| L01 | 2Ezd_9_15 | κύριε ὁ θεὸς Ισραηλ, δίκαιος σύ, ὅτι κατελείφθημεν διασῳζόμενοι ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη· ἰδοὺ ἡμεῖς ἐναντίον σου ἐν πλημμελείαις ἡμῶν, ὅτι οὐκ ἔστιν στῆναι ἐνώπιόν σου ἐπὶ τούτῳ. | |||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Ezd_9_15 | κύριε (G2962) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) Ισραηλ, (G2474) δίκαιος (G1342) σύ, (G4771) ὅτι (G3754) κατελείφθημεν (G2641) διασῳζόμενοι (G1295) ὡς (G5613) ἡ (G3588) ἡμέρα (G2250) αὕτη· (G3778) ἰδοὺ (G2400) ἡμεῖς (G2249) ἐναντίον (G1726) σου (G4675) ἐν (G1722) πλημμελείαις (L7527) ἡμῶν, (G2257) ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) στῆναι (G2476) ἐνώπιόν (G1799) σου (G4675) ἐπὶ (G1909) τούτῳ. (G3778) | |||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Ezd_9_15 | O Lord God of Israel, thou art righteous; for we remain yet escaped, as at this day: behold, we are before thee in our trespasses: for we cannot stand before thee on this account. (Ezra 9:15 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Ezd_9_15 | Panie, Boże Izraela, to łaska Twoja, żeśmy tym razem pozostali ocaleni. Otośmy przed Tobą obarczeni winą. Zaprawdę, niepodobna wobec tego ostać się przed Tobą». (Ezd 9:15 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Ezd_9_15 | κύριε | ὁ | θεὸς | Ισραηλ, | δίκαιος | σύ, | ὅτι | κατελείφθημεν | διασῳζόμενοι | ὡς | ἡ | ἡμέρα | αὕτη· | ἰδοὺ | ἡμεῖς | ἐναντίον | σου | ἐν | πλημμελείαις | ἡμῶν, | ὅτι | οὐκ | ἔστιν | στῆναι | ἐνώπιόν | σου | ἐπὶ | τούτῳ. |
| L06 | 2Ezd_9_15 | κύριος | ὁ | θεός | Ἰσραήλ | δίκαιος | σύ | ὅτι | καταλείπω | διασώζω | ὥς | ὁ | ἡμέρα | οὗτος | ἰδού | ἡμεῖς | ἐναντίον | σοῦ | ἐν | πλημμέλεια | ἡμῶν | ὅτι | οὐ | εἰμί | ἵστημι | ἐνώπιος | σοῦ | ἐπί | οὗτος |
| L07 | 2Ezd_9_15 | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | Izrael | sprawiedliwy, prawy | ty | że; ponieważ | opuścić, porzucić | ocalić; wyleczyć | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | — | dzień; pełna doba | ten, ta, to; oto, ów | oto, spójrz | my | naprzeciw, przeciw | ciebie, twojego | w, wewnątrz | uchybienie, przewinienie, wina | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | że; ponieważ | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | postawić; stać, trwać | przed kimś; w obecności | ciebie, twojego | na, nad, w czasie, za | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | 2Ezd_9_15 | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G2474) | (G1342) | (G4771) | (G3754) | (G2641) | (G1295) | (G5613) | (G3588) | (G2250) | (G3778) | (G2400) | (G2249) | (G1726) | (G4675) | (G1722) | (L7527) | (G2257) | (G3754) | (G3756) | (G1510) | (G2476) | (G1799) | (G4675) | (G1909) | (G3778) |
| L09 | 2Ezd_9_15 | ku/rie | o( | Teo\s | *israEl, | di/kaios | su/, | o(/ti | katelei/fTEmen | diasO|DZo/menoi | O(s | E( | E(me/ra | au(/tE· | i)dou\ | E(mei=s | e)nanti/on | sou | e)n | plEmmelei/ais | E(mO=n, | o(/ti | ou)k | e)/stin | stE=nai | e)nO/pio/n | sou | e)pi\ | tou/tO|. |
| L10 | 2Ezd_9_15 | kyrie | ho | Teos | israEl, | dikaios | sy, | hoti | kateleifTEmen | diasODZomenoi | hOs | hE | hEmera | hautE· | idu | hEmeis | enantion | su | en | plEmmeleiais | hEmOn, | hoti | uk | estin | stEnai | enOpion | su | epi | tutO. |
| L11 | 2Ezd_9_15 | N2_VSM | RA_NSM | N2_NSM | N_GSM | A1A_NSM | RP_NS | C | VVI_API1P | V1_PMPNPM | C | RA_NSF | N1A_NSF | RD_NSF | I | RP_NP | D | RP_GS | P | N1A_DPF | RP_GP | C | D | V9_PAI3S | VH_AAN | A1B_ASM | RP_GS | P | RD_DSM |
| L12 | 2Ezd_9_15 | lord (voc); a lord ([Adj] voc) | the (nom) | god (nom) | Israel (indecl) | just ([Adj] nom) | you(sg) (nom) | because/that | we-were-LEAVE-ed-BEHIND | while being-PRESERVED-ed (nom|voc) | as/like | the (nom) | day (nom|voc) | this (nom) | be-you(sg)-SEE-ed! | we (nom) | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | in/among/by (+dat) | ???s (dat) | us (gen) | because/that | not | he/she/it-is | to-CAUSE-TO-STand | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | this (dat) |
| L13 | 2Ezd_9_15 | lord | the | God | Israel | right | you | since | leave behind | thoroughly save | as | the | day | this | see! | we | next to | of you | in | offense, transgression, trespass | our | since | not | be | stand | in the face | of you | in | this |
| L14 | 2Ezd_9_15 | 2Ezd_9_15_1 | 2Ezd_9_15_2 | 2Ezd_9_15_3 | 2Ezd_9_15_4 | 2Ezd_9_15_5 | 2Ezd_9_15_6 | 2Ezd_9_15_7 | 2Ezd_9_15_8 | 2Ezd_9_15_9 | 2Ezd_9_15_10 | 2Ezd_9_15_11 | 2Ezd_9_15_12 | 2Ezd_9_15_13 | 2Ezd_9_15_14 | 2Ezd_9_15_15 | 2Ezd_9_15_16 | 2Ezd_9_15_17 | 2Ezd_9_15_18 | 2Ezd_9_15_19 | 2Ezd_9_15_20 | 2Ezd_9_15_21 | 2Ezd_9_15_22 | 2Ezd_9_15_23 | 2Ezd_9_15_24 | 2Ezd_9_15_25 | 2Ezd_9_15_26 | 2Ezd_9_15_27 | 2Ezd_9_15_28 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||