Informacja
Bible Left

Iz_54_17

Bible Right
Iz_54_16 Iz_55_1

Filtruj wiersze:

L01 Iz_54_17 πᾶν σκεῦος φθαρτόν. ἐπὶ σὲ οὐκ εὐοδώσω, καὶ πᾶσα φωνὴ ἀναστήσεται ἐπὶ σὲ εἰς κρίσιν· πάντας αὐτοὺς ἡττήσεις, οἱ δὲ ἔνοχοί σου ἔσονται ἐν αὐτῇ. ἔστιν κληρονομία τοῖς θεραπεύουσιν κύριον, καὶ ὑμεῖς ἔσεσθέ μοι δίκαιοι, λέγει κύριος.
L02 Iz_54_17 πᾶν (G3956) σκεῦος (G4632) φθαρτόν. (G5349) ἐπὶ (G1909) σὲ (G4571) οὐκ (G3756) εὐοδώσω, (G2137) καὶ (G2532) πᾶσα (G3956) φωνὴ (G5456) ἀναστήσεται (G450) ἐπὶ (G1909) σὲ (G4571) εἰς (G1519) κρίσιν· (G2920) πάντας (G3956) αὐτοὺς (G846) ἡττήσεις, (G2274) οἱ (G3588) δὲ (G1161) ἔνοχοί (G1777) σου (G4675) ἔσονται (G1510) ἐν (G1722) αὐτῇ. (G846) ἔστιν (G1510) κληρονομία (G2817) τοῖς (G3588) θεραπεύουσιν (G2323) κύριον, (G2962) καὶ (G2532) ὑμεῖς (G5210) ἔσεσθέ (G1510) μοι (G3427) δίκαιοι, (G1342) λέγει (G3004) κύριος. (G2962)
L03 Iz_54_17 I will not suffer any weapon formed against thee to prosper; and every voice that shall rise up against thee for judgment, thou shalt vanquish them all; and thine adversaries shall be condemned thereby. There is an inheritance to them that serve the Lord, and ye shall be righteous before me, saith the Lord. (Isaiah 54:17 Brenton)
L04 Iz_54_17 Wszelka broń ukuta na ciebie będzie bezskuteczna. Potępisz wszelki język, który się zmierzy z tobą w sądzie. Takie będzie dziedzictwo sług Pana i nagroda ich słuszna ode Mnie - wyrocznia Pana. (Iz 54:17 BT_4)
L05 Iz_54_17 πᾶν σκεῦος φθαρτόν. ἐπὶ σὲ οὐκ εὐοδώσω, καὶ πᾶσα φωνὴ ἀναστήσεται ἐπὶ σὲ εἰς κρίσιν· πάντας αὐτοὺς ἡττήσεις, οἱ δὲ ἔνοχοί σου ἔσονται ἐν αὐτῇ. ἔστιν κληρονομία τοῖς θεραπεύουσιν κύριον, καὶ ὑμεῖς ἔσεσθέ μοι δίκαιοι, λέγει κύριος.
L06 Iz_54_17 πᾶς σκεῦος φθαρτός ἐπί σέ οὐ εὐοδόω καί πᾶς φωνή ἀνίστημι ἐπί σέ εἰς κρίσις πᾶς αὐτός ἡττάω δέ ἔνοχος σοῦ εἰμί ἐν αὐτός εἰμί κληρονομία θεραπεύω κύριος καί ὑμεῖς εἰμί μοι δίκαιος λέγω κύριος
L07 Iz_54_17 każdy, wszelki, dowolny; cały naczynie, pojemnik; broń, ekwipunek zniszczalny, śmiertelny na, nad, w czasie, za ciebie nie, czyż nie dobrze poprowadzić w podróży, zapewnić pomyślność i, również każdy, wszelki, dowolny; cały głos, dźwięk; mowa sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać na, nad, w czasie, za ciebie do, ku; w, na sąd, wyrok każdy, wszelki, dowolny; cały on, ona, ono pokonać lecz; zaś, natomiast zobowiązany; winny ciebie, twojego być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz on, ona, ono być, istnieć; żyć, trwać dziedzictwo uzdrawiać, leczyć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również wy być, istnieć; żyć, trwać mi, mnie sprawiedliwy, prawy mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Iz_54_17 (G3956) (G4632) (G5349) (G1909) (G4571) (G3756) (G2137) (G2532) (G3956) (G5456) (G450) (G1909) (G4571) (G1519) (G2920) (G3956) (G846) (G2274) (G3588) (G1161) (G1777) (G4675) (G1510) (G1722) (G846) (G1510) (G2817) (G3588) (G2323) (G2962) (G2532) (G5210) (G1510) (G3427) (G1342) (G3004) (G2962)
L09 Iz_54_17 pa=n skeu=os fTarto/n. e)pi\ se\ ou)k eu)odO/sO, kai\ pa=sa fOnE\ a)nastE/setai e)pi\ se\ ei)s kri/sin· pa/ntas au)tou\s E(ttE/seis, oi( de\ e)/noCHoi/ sou e)/sontai e)n au)tE=|. e)/stin klEronomi/a toi=s Terapeu/ousin ku/rion, kai\ u(mei=s e)/sesTe/ moi di/kaioi, le/gei ku/rios.
L10 Iz_54_17 pan skeuos fTarton. epi se uk euodOsO, kai pasa fOnE anastEsetai epi se eis krisin· pantas autus hEttEseis, hoi de enoCHoi su esontai en autE. estin klEronomia tois Terapeuusin kyrion, kai hymeis esesTe moi dikaioi, legei kyrios.
L11 Iz_54_17 A3_ASN N3E_ASN A1_ASN P RP_AS D VF_FAI1S C A1S_NSF N1_NSF VF_FMI3S P RP_AS P N3I_ASF A3_APM RD_APM VF_FAI2S RA_NPM x A1B_NPM RP_GS VF_FMI3P P RD_DSF V9_PAI3S N1A_NSF RA_DPM V1_PAI3P N2_ASM C RP_NP VF_FMI2P RP_DS A1A_NPM V1_PAI3S N2_NSM
L12 Iz_54_17 every (nom|acc|voc) vessel (nom|acc|voc) degenerative ([Adj] acc, nom|acc|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) not I-will-PROSPER, I-should-PROSPER, you(sg)-were-PROSPER-ed and every (nom|voc) sound/voice (nom|voc) he/she/it-will-be-STand-ed-UP upon/over (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) into (+acc) judgment (acc) all (acc) them/same (acc) you(sg)-will-LOSE the (nom) Yet accountable ([Adj] nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) they-will-be in/among/by (+dat) her/it/same (dat) he/she/it-is inheritance (nom|voc) the (dat) they-are-TEND/TREAT/ATTEND-ing-TO, while TEND/TREAT/ATTEND-ing-TO (dat) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) and you(pl) (nom) you(pl)-will-be me (dat) just ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-MAKE RIGHTEOUS-ing, you(sg)-are-being-MAKE RIGHTEOUS-ed, you(sg)-are-being-MAKE RIGHTEOUS-ed (classical), he/she/it-should-be-MAKE RIGHTEOUS-ing, you(sg)-should-be-being-MAKE RIGHTEOUS-ed, he/she/it-happens-to-be-MAKE RIGHTEOUS-ing (opt) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom)
L13 Iz_54_17 all vessel corruptible in you not prosper and all voice stand up in you into decision all he defeat the though liable of you be in he be inheritance the cure lord and you be me right tell lord
L14 Iz_54_17 Iz_54_17_1 Iz_54_17_2 Iz_54_17_3 Iz_54_17_4 Iz_54_17_5 Iz_54_17_6 Iz_54_17_7 Iz_54_17_8 Iz_54_17_9 Iz_54_17_10 Iz_54_17_11 Iz_54_17_12 Iz_54_17_13 Iz_54_17_14 Iz_54_17_15 Iz_54_17_16 Iz_54_17_17 Iz_54_17_18 Iz_54_17_19 Iz_54_17_20 Iz_54_17_21 Iz_54_17_22 Iz_54_17_23 Iz_54_17_24 Iz_54_17_25 Iz_54_17_26 Iz_54_17_27 Iz_54_17_28 Iz_54_17_29 Iz_54_17_30 Iz_54_17_31 Iz_54_17_32 Iz_54_17_33 Iz_54_17_34 Iz_54_17_35 Iz_54_17_36 Iz_54_17_37
L15