Informacja
Bible Left

Jr_31_2

Bible Right
Jr_31_1 Jr_31_3

Filtruj wiersze:

L01 Jr_31_2 οὐκ ἔστιν ἔτι ἰατρεία Μωαβ, ἀγαυρίαμα ἐν Εσεβων· ἐλογίσαντο ἐπ’ αὐτὴν κακά· ἐκόψαμεν αὐτὴν ἀπὸ ἔθνους, καὶ παῦσιν παύσεται, ὄπισθέν σου βαδιεῖται μάχαιρα.
L02 Jr_31_2 οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) ἔτι (G2089) ἰατρεία (L4682) Μωαβ, (L6581) ἀγαυρίαμα (L110) ἐν (G1722) Εσεβων· (L3936) ἐλογίσαντο (G3049) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) κακά· (G2556) ἐκόψαμεν (G2875) αὐτὴν (G846) ἀπὸ (G575) ἔθνους, (G1484) καὶ (G2532) παῦσιν (L7319) παύσεται, (G3973) ὄπισθέν (G3693) σου (G4675) βαδιεῖται (L1725) μάχαιρα. (G3162)
L03 Jr_31_2 (Jeremiah 31:2 There is no longer any healing for Moab, nor glorying in Esebon: he has devised evils against her: we have cut her off from being a nation, and she shall be completely still: after thee shall go a sword;
L04 Jr_31_2 Nie ma już sławy Moabu, w Cheszbon obmyślają przeciw niemu zgubę: «Chodźmy, wytępmy go spośród narodów!» Także ty, Madmen, ulegniesz zagładzie - za tobą pójdzie miecz. (Jr 48:2 BT_4)
L05 Jr_31_2 οὐκ ἔστιν ἔτι ἰατρεία Μωαβ, ἀγαυρίαμα ἐν Εσεβων· ἐλογίσαντο ἐπ’ αὐτὴν κακά· ἐκόψαμεν αὐτὴν ἀπὸ ἔθνους, καὶ παῦσιν παύσεται, ὄπισθέν σου βαδιεῖται μάχαιρα.
L06 Jr_31_2 οὐ εἰμί ἔτι ἰατρεία Μωαβ ἀγαυρίαμα ἐν Εσεβων λογίζομαι ἐπί αὐτός κακός κόπτω αὐτός ἀπό ἔθνος καί παύσις παύω ὄπισθεν σοῦ βαδίζω μάχαιρα
L07 Jr_31_2 nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać jeszcze, ciągle leczenie Moab (kraina / lud) pycha w, wewnątrz Cheszbon / Esebōn (miasto) liczyć, kalkulować na, nad, w czasie, za on, ona, ono zły, nieprawy, niegodziwy ciąć, rąbać, ścinać on, ona, ono z, od, przez naród, lud; poganie (nie-Żydzi) i, również spowodować ustanie zatrzymać, przerwać; zaprzestać z tyłu; za kimś ciebie, twojego postąpić / ruszyć dalej miecz, sztylet
L08 Jr_31_2 (G3756) (G1510) (G2089) (L4682) (L6581) (L110) (G1722) (L3936) (G3049) (G1909) (G846) (G2556) (G2875) (G846) (G575) (G1484) (G2532) (L7319) (G3973) (G3693) (G4675) (L1725) (G3162)
L09 Jr_31_2 ou)k e)/stin e)/ti i)atrei/a *mOab, a)gauri/ama e)n *esebOn· e)logi/santo e)p’ au)tE\n kaka/· e)ko/PSamen au)tE\n a)po\ e)/Tnous, kai\ pau=sin pau/setai, o)/pisTe/n sou badiei=tai ma/CHaira.
L10 Jr_31_2 uk estin eti iatreia mOab, agauriama en esebOn· elogisanto ep’ autEn kaka· ekoPSamen autEn apo eTnus, kai pausin pausetai, opisTen su badieitai maCHaira.
L11 Jr_31_2 D V9_PAI3S D N1A_NSF N_GSM N3M_NSN P N_DS VAI_AMI3P P RD_ASF A1_APN VAI_AAI1P RD_ASF P N3E_GSN C N3I_ASF VF_FMI3S D RP_GS VF2_FMI3S N1A_NSF
L12 Jr_31_2 not he/she/it-is yet/still in/among/by (+dat) they-were-LOGICALLY SPEAK-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) her/it/same (acc) wickedly ([Adj] nom|acc|voc) we-CUT OFF-ed her/it/same (acc) away from (+gen) nation (gen) and he/she/it-will-be-CEASE-ed from behind you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) sacrificial knife (nom|voc)
L13 Jr_31_2 not be yet medical treatment Mōab pride in Esebōn account in he bad cut he from nation and cause to cease stop from behind of you proceed short sword
L14 Jr_31_2 Jr_31_2_1 Jr_31_2_2 Jr_31_2_3 Jr_31_2_4 Jr_31_2_5 Jr_31_2_6 Jr_31_2_7 Jr_31_2_8 Jr_31_2_9 Jr_31_2_10 Jr_31_2_11 Jr_31_2_12 Jr_31_2_13 Jr_31_2_14 Jr_31_2_15 Jr_31_2_16 Jr_31_2_17 Jr_31_2_18 Jr_31_2_19 Jr_31_2_20 Jr_31_2_21 Jr_31_2_22 Jr_31_2_23
L15