| L01 | Na_2_1 | Ἰδοὺ ἐπὶ τὰ ὄρη οἱ πόδες εὐαγγελιζομένου καὶ ἀπαγγέλλοντος εἰρήνην· ἑόρταζε, Ιουδα, τὰς ἑορτάς σου, ἀπόδος τὰς εὐχάς σου, διότι οὐ μὴ προσθήσωσιν ἔτι τοῦ διελθεῖν διὰ σοῦ εἰς παλαίωσιν Συντετέλεσται, ἐξῆρται. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Na_2_1 | Ἰδοὺ (G2400) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) ὄρη (G3735) οἱ (G3588) πόδες (G4228) εὐαγγελιζομένου (G2097) καὶ (G2532) ἀπαγγέλλοντος (G518) εἰρήνην· (G1515) ἑόρταζε, (G1858) Ιουδα, (G2448) τὰς (G3588) ἑορτάς (G1859) σου, (G4675) ἀπόδος (G591) τὰς (G3588) εὐχάς (G2171) σου, (G4675) διότι (G1360) οὐ (G3756) μὴ (G3361) προσθήσωσιν (G4369) ἔτι (G2089) τοῦ (G3588) διελθεῖν (G1330) διὰ (G1223) σοῦ (G4675) εἰς (G1519) παλαίωσιν (G3822) Συντετέλεσται, (G4931) ἐξῆρται. (G1808) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Na_2_1 | Behold upon the mountains the feet of him that brings glad tidings, and publishes peace! O Juda, keep thy feasts, pay thy vows: for they shall no more pass through thee to thy decay. (Nahum 1:15 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Na_2_1 | Oto na górach stopy zwiastuna ogłaszającego pokój. Święć, Judo, twe uroczystości, wypełniaj twe śluby, bo nie przejdzie już więcej po tobie nikczemnik, całkowicie został zgładzony. (Na 2:1 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Na_2_1 | Ἰδοὺ | ἐπὶ | τὰ | ὄρη | οἱ | πόδες | εὐαγγελιζομένου | καὶ | ἀπαγγέλλοντος | εἰρήνην· | ἑόρταζε, | Ιουδα, | τὰς | ἑορτάς | σου, | ἀπόδος | τὰς | εὐχάς | σου, | διότι | οὐ | μὴ | προσθήσωσιν | ἔτι | τοῦ | διελθεῖν | διὰ | σοῦ | εἰς | παλαίωσιν | Συντετέλεσται, | ἐξῆρται. |
| L06 | Na_2_1 | ἰδού | ἐπί | ὁ | ὄρος | ὁ | πούς | εὐαγγελίζω | καί | ἀπαγγέλλω | εἰρήνη | ἑορτάζω | Ἰουδά | ὁ | ἑορτή | σοῦ | ἀποδίδωμι | ὁ | εὐχή | σοῦ | διότι | οὐ | μή | προστίθημι | ἔτι | ὁ | διέρχομαι | διά | σοῦ | εἰς | παλαιόω | συντελέω | ἐξαίρω |
| L07 | Na_2_1 | oto, spójrz | na, nad, w czasie, za | — | góra, wzniesienie | — | stopa | zwiastować dobrą nowinę, ewangelizować | i, również | oznajmić, zgłosić; donieść | pokój; harmonia | obchodzić święto, świętować | Juda | — | święto | ciebie, twojego | oddać, sprzedać, wydać | — | modlitwa; ślubowanie | ciebie, twojego | ponieważ; z tego powodu | nie, czyż nie | nie; aby nie | dodawać, dołączać | jeszcze, ciągle | — | przejść; wędrować | przez; z powodu, ponieważ | ciebie, twojego | do, ku; w, na | starzeć się | dokończyć; realizować w pełni | podnieść, zabrać |
| L08 | Na_2_1 | (G2400) | (G1909) | (G3588) | (G3735) | (G3588) | (G4228) | (G2097) | (G2532) | (G518) | (G1515) | (G1858) | (G2448) | (G3588) | (G1859) | (G4675) | (G591) | (G3588) | (G2171) | (G4675) | (G1360) | (G3756) | (G3361) | (G4369) | (G2089) | (G3588) | (G1330) | (G1223) | (G4675) | (G1519) | (G3822) | (G4931) | (G1808) |
| L09 | Na_2_1 | *)idou\ | e)pi\ | ta\ | o)/rE | oi( | po/des | eu)aggeliDZome/nou | kai\ | a)pagge/llontos | ei)rE/nEn· | e(o/rtaDZe, | *iouda, | ta\s | e(orta/s | sou, | a)po/dos | ta\s | eu)CHa/s | sou, | dio/ti | ou) | mE\ | prosTE/sOsin | e)/ti | tou= | dielTei=n | dia\ | sou= | ei)s | palai/Osin | *suntete/lestai, | e)XE=rtai. |
| L10 | Na_2_1 | idu | epi | ta | orE | hoi | podes | euangeliDZomenu | kai | apangellontos | eirEnEn· | heortaDZe, | iuda, | tas | heortas | su, | apodos | tas | euCHas | su, | dioti | u | mE | prosTEsOsin | eti | tu | dielTein | dia | su | eis | palaiOsin | syntetelestai, | eXErtai. |
| L11 | Na_2_1 | I | P | RA_APN | N3E_APN | RA_NPM | N3D_NPM | V1_PMPGSM | D | V1_PAPGSM | N1_ASF | V1_PAD2S | N_VSM | RA_APF | N1_APF | RP_GS | VO_AAD2S | RA_APF | N1_APF | RP_GS | C | D | D | VF_FAI3P | D | RA_GSN | VB_AAN | P | RP_GS | P | VB_AAS3P | VX_XMI3S | VX_XMI3S |
| L12 | Na_2_1 | be-you(sg)-SEE-ed! | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | mounts (nom|acc|voc) | the (nom) | feet (nom|voc) | while being-EVANGELIZE-ed (gen) | and | while DELIVER A MESSAGE-ing (gen) | peace (acc) | be-you(sg)-???-ing! | Judas/Judah (gen, voc) | the (acc) | festivals (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | do-GIVE BACK-you(sg)! | the (acc) | vows (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | because of this: that | not | not | they-should-ADD-TO | yet/still | the (gen) | to-GO THROUGH | because of (+acc), through (+gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | into (+acc) | they-should-be-MAKE-ing-OLD | he/she/it-has-been-COMPLETE-ed | he/she/it-has-been-REMOVE-ed |
| L13 | Na_2_1 | see! | in | the | mountain | the | foot | deliver the good message/gospel | and | report | peace | keep the festival | Iouda | the | festival | of you | render | the | wish | of you | because | not | not | add | yet | the | pass through | through | of you | into | antiquate | consummate | lift out/up |
| L14 | Na_2_1 | Na_2_1_1 | Na_2_1_2 | Na_2_1_3 | Na_2_1_4 | Na_2_1_5 | Na_2_1_6 | Na_2_1_7 | Na_2_1_8 | Na_2_1_9 | Na_2_1_10 | Na_2_1_11 | Na_2_1_12 | Na_2_1_13 | Na_2_1_14 | Na_2_1_15 | Na_2_1_16 | Na_2_1_17 | Na_2_1_18 | Na_2_1_19 | Na_2_1_20 | Na_2_1_21 | Na_2_1_22 | Na_2_1_23 | Na_2_1_24 | Na_2_1_25 | Na_2_1_26 | Na_2_1_27 | Na_2_1_28 | Na_2_1_29 | Na_2_1_30 | Na_2_1_31 | Na_2_1_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||