| L01 | Pwt_21_23 | οὐκ ἐπικοιμηθήσεται τὸ σῶμα αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ξύλου, ἀλλὰ ταφῇ θάψετε αὐτὸν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ὅτι κεκατηραμένος ὑπὸ θεοῦ πᾶς κρεμάμενος ἐπὶ ξύλου· καὶ οὐ μιανεῖτε τὴν γῆν, ἣν κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι ἐν κλήρῳ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_21_23 | οὐκ (G3756) ἐπικοιμηθήσεται (L3722) τὸ (G3588) σῶμα (G4983) αὐτοῦ (G846) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) ξύλου, (G3586) ἀλλὰ (G235) ταφῇ (G5027) θάψετε (G2290) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) ἐκείνῃ, (G1565) ὅτι (G3754) κεκατηραμένος (G2672) ὑπὸ (G5259) θεοῦ (G2316) πᾶς (G3956) κρεμάμενος (G2910) ἐπὶ (G1909) ξύλου· (G3586) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μιανεῖτε (G3392) τὴν (G3588) γῆν, (G1093) ἣν (G3739) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεός (G2316) σου (G4675) δίδωσίν (G1325) σοι (G4671) ἐν (G1722) κλήρῳ. (G2819) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_21_23 | his body shall not remain all night upon the tree, but ye shall by all means bury it in that day; for every one that is hanged on a tree is cursed of God; and ye shall by no means defile the land which the Lord thy God gives thee for an inheritance. (Deuteronomy 21:23 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_21_23 | trup nie będzie wisiał na drzewie przez noc, lecz tegoż dnia musisz go pogrzebać. Bo wiszący jest przeklęty przez Boga. Nie zanieczyścisz swej ziemi, danej ci przez Pana, Boga twego, w posiadanie. (Pwt 21:23 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_21_23 | οὐκ | ἐπικοιμηθήσεται | τὸ | σῶμα | αὐτοῦ | ἐπὶ | τοῦ | ξύλου, | ἀλλὰ | ταφῇ | θάψετε | αὐτὸν | ἐν | τῇ | ἡμέρᾳ | ἐκείνῃ, | ὅτι | κεκατηραμένος | ὑπὸ | θεοῦ | πᾶς | κρεμάμενος | ἐπὶ | ξύλου· | καὶ | οὐ | μιανεῖτε | τὴν | γῆν, | ἣν | κύριος | ὁ | θεός | σου | δίδωσίν | σοι | ἐν | κλήρῳ. |
| L06 | Pwt_21_23 | οὐ | ἐπικοιμάομαι | ὁ | σῶμα | αὐτός | ἐπί | ὁ | ξύλον | ἀλλά | ταφή | θάπτω | αὐτός | ἐν | ὁ | ἡμέρα | ἐκεῖνος | ὅτι | καταράομαι | ὑπό | θεός | πᾶς | κρεμάννυμι | ἐπί | ξύλον | καί | οὐ | μιαίνω | ὁ | γῆ | ὅς | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | δίδωμι | σοί | ἐν | κλῆρος |
| L07 | Pwt_21_23 | nie, czyż nie | zasnąć | — | ciało (ludzkie, zwierzęce); wspólnota | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | — | drewno, kij, belka; drzewo | ale, jednak; niemniej, pomimo | pochówek, pogrzeb | pogrzebać | on, ona, ono | w, wewnątrz | — | dzień; pełna doba | tamten, ów | że; ponieważ | złorzeczyć, przeklinać | pod; w pobliżu | Bóg, bóg; bóstwo | każdy, wszelki, dowolny; cały | zawiesić, powiesić | na, nad, w czasie, za | drewno, kij, belka; drzewo | i, również | nie, czyż nie | kalać, zanieczyszczać; farbować | — | ziemia orna, grunt; ląd | który, która, które | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | dać, dawać, przekazać | tobie | w, wewnątrz | przedmiot do rzucania losów |
| L08 | Pwt_21_23 | (G3756) | (L3722) | (G3588) | (G4983) | (G846) | (G1909) | (G3588) | (G3586) | (G235) | (G5027) | (G2290) | (G846) | (G1722) | (G3588) | (G2250) | (G1565) | (G3754) | (G2672) | (G5259) | (G2316) | (G3956) | (G2910) | (G1909) | (G3586) | (G2532) | (G3756) | (G3392) | (G3588) | (G1093) | (G3739) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (G1325) | (G4671) | (G1722) | (G2819) |
| L09 | Pwt_21_23 | ou)k | e)pikoimETE/setai | to\ | sO=ma | au)tou= | e)pi\ | tou= | Xu/lou, | a)lla\ | tafE=| | Ta/PSete | au)to\n | e)n | tE=| | E(me/ra| | e)kei/nE|, | o(/ti | kekatErame/nos | u(po\ | Teou= | pa=s | krema/menos | e)pi\ | Xu/lou· | kai\ | ou) | mianei=te | tE\n | gE=n, | E(\n | ku/rios | o( | Teo/s | sou | di/dOsi/n | soi | e)n | klE/rO|. |
| L10 | Pwt_21_23 | uk | epikoimETEsetai | to | sOma | autu | epi | tu | Xylu, | alla | tafE | TaPSete | auton | en | tE | hEmera | ekeinE, | hoti | kekatEramenos | hypo | Teu | pas | kremamenos | epi | Xylu· | kai | u | mianeite | tEn | gEn, | hEn | kyrios | ho | Teos | su | didOsin | soi | en | klErO. |
| L11 | Pwt_21_23 | D | VC_FPI3S | RA_ASN | N3M_ASN | RD_GSM | P | RA_GSN | N2N_GSN | C | N1_DSF | VF_FAI2P | RD_ASM | P | RA_DSF | N1A_DSF | RD_DSF | C | VM_XMPNSM | P | N2_GSM | A3_NSM | V6_PMPNSM | P | N2N_GSN | C | D | VF2_FAI2P | RA_ASF | N1_ASF | RR_ASF | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | V8_PAI3S | RP_DS | P | N2_DSM |
| L12 | Pwt_21_23 | not | the (nom|acc) | body (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | tree/wooden thing (gen) | but | burial (dat); he/she/it-should-be-BURY-ed | you(pl)-will-BURY | him/it/same (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | day (dat) | that (dat) | because/that | having-been-CURSE (CURSE DOWN)-ed (nom) | under (+acc), by (+gen) | god (gen) | every (nom|voc) | while being-HUNG UP-ed (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | tree/wooden thing (gen) | and | not | you(pl)-will-POLLUTE | the (acc) | earth/land (acc) | who/whom/which (acc) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | he/she/it-is-GIVE-ing, they-should-be-GIVE-ing | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | in/among/by (+dat) | lot (dat) | |
| L13 | Pwt_21_23 | not | fall asleep over | the | body | he | in | the | wood | but | graveyard | bury | he | in | the | day | that | since | curse | under | God | all | hang | in | wood | and | not | taint | the | earth | who | lord | the | God | of you | give | you | in | lot |
| L14 | Pwt_21_23 | Pwt_21_23_1 | Pwt_21_23_2 | Pwt_21_23_3 | Pwt_21_23_4 | Pwt_21_23_5 | Pwt_21_23_6 | Pwt_21_23_7 | Pwt_21_23_8 | Pwt_21_23_9 | Pwt_21_23_10 | Pwt_21_23_11 | Pwt_21_23_12 | Pwt_21_23_13 | Pwt_21_23_14 | Pwt_21_23_15 | Pwt_21_23_16 | Pwt_21_23_17 | Pwt_21_23_18 | Pwt_21_23_19 | Pwt_21_23_20 | Pwt_21_23_21 | Pwt_21_23_22 | Pwt_21_23_23 | Pwt_21_23_24 | Pwt_21_23_25 | Pwt_21_23_26 | Pwt_21_23_27 | Pwt_21_23_28 | Pwt_21_23_29 | Pwt_21_23_30 | Pwt_21_23_31 | Pwt_21_23_32 | Pwt_21_23_33 | Pwt_21_23_34 | Pwt_21_23_35 | Pwt_21_23_36 | Pwt_21_23_37 | Pwt_21_23_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||