Informacja
Bible Left

Pwt_9_4

Bible Right
Pwt_9_3 Pwt_9_5

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_9_4 μὴ εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ἐν τῷ ἐξαναλῶσαι κύριον τὸν θεόν σου τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου σου λέγων Διὰ τὰς δικαιοσύνας μου εἰσήγαγέν με κύριος κληρονομῆσαι τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην· ἀλλὰ διὰ τὴν ἀσέβειαν τῶν ἐθνῶν τούτων κύριος ἐξολεθρεύσει αὐτοὺς πρὸ προσώπου σου.
L02 Pwt_9_4 μὴ (G3361) εἴπῃς (G2036) ἐν (G1722) τῇ (G3588) καρδίᾳ (G2588) σου (G4675) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐξαναλῶσαι (L3515) κύριον (G2962) τὸν (G3588) θεόν (G2316) σου (G4675) τὰ (G3588) ἔθνη (G1484) ταῦτα (G3778) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) σου (G4675) λέγων (G3004) Διὰ (G1223) τὰς (G3588) δικαιοσύνας (G1343) μου (G3450) εἰσήγαγέν (G1521) με (G3165) κύριος (G2962) κληρονομῆσαι (G2816) τὴν (G3588) γῆν (G1093) τὴν (G3588) ἀγαθὴν (G18) ταύτην· (G3778) ἀλλὰ (G235) διὰ (G1223) τὴν (G3588) ἀσέβειαν (G763) τῶν (G3588) ἐθνῶν (G1484) τούτων (G3778) κύριος (G2962) ἐξολεθρεύσει (G1842) αὐτοὺς (G846) πρὸ (G4253) προσώπου (G4383) σου. (G4675)
L03 Pwt_9_4 Speak not in thine heart, when the Lord thy God has destroyed these nations before thy face, saying, For my righteousness the Lord brought me in to inherit this good land. (Deuteronomy 9:4 Brenton)
L04 Pwt_9_4 Nie mów w sercu, gdy Pan, Bóg twój, pokona ich przed tobą: «Dzięki mej cnocie dał mi Pan tę ziemię w posiadanie»: bo z powodu nieprawości tych ludów Pan wytępił je przed tobą. (Pwt 9:4 BT_4)
L05 Pwt_9_4 μὴ εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ἐν τῷ ἐξαναλῶσαι κύριον τὸν θεόν σου τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου σου λέγων Διὰ τὰς δικαιοσύνας μου εἰσήγαγέν με κύριος κληρονομῆσαι τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην· ἀλλὰ διὰ τὴν ἀσέβειαν τῶν ἐθνῶν τούτων κύριος ἐξολεθρεύσει αὐτοὺς πρὸ προσώπου σου.
L06 Pwt_9_4 μή ἔπω ἐν καρδία σοῦ ἐν ἐξαναλίσκω κύριος θεός σοῦ ἔθνος οὗτος ἀπό πρόσωπον σοῦ λέγω διά δικαιοσύνη μου εἰσάγω μέ κύριος κληρονομέω γῆ ἀγαθός οὗτος ἀλλά διά ἀσέβεια ἔθνος οὗτος κύριος ἐξολοθρεύω αὐτός πρό πρόσωπον σοῦ
L07 Pwt_9_4 nie; aby nie powiedzieć, zapytać w, wewnątrz serce ciebie, twojego w, wewnątrz wydać całkowicie / zużyć do końca pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego naród, lud; poganie (nie-Żydzi) ten, ta, to; oto, ów z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać ciebie, twojego mówić, powiedzieć przez; z powodu, ponieważ sprawiedliwość jako stan prawości mnie, mojego wprowadzać, wnosić mnie (biernik od "ja") pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) dziedziczyć ziemia orna, grunt; ląd dobry, szlachetny, prawy ten, ta, to; oto, ów ale, jednak; niemniej, pomimo przez; z powodu, ponieważ bezbożność, brak szacunku naród, lud; poganie (nie-Żydzi) ten, ta, to; oto, ów pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) wygubić, zniszczyć, wytępić on, ona, ono przed; wcześniej twarz, oblicze; osoba, postać ciebie, twojego
L08 Pwt_9_4 (G3361) (G2036) (G1722) (G3588) (G2588) (G4675) (G1722) (G3588) (L3515) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675) (G3588) (G1484) (G3778) (G575) (G4383) (G4675) (G3004) (G1223) (G3588) (G1343) (G3450) (G1521) (G3165) (G2962) (G2816) (G3588) (G1093) (G3588) (G18) (G3778) (G235) (G1223) (G3588) (G763) (G3588) (G1484) (G3778) (G2962) (G1842) (G846) (G4253) (G4383) (G4675)
L09 Pwt_9_4 mE\ ei)/pE|s e)n tE=| kardi/a| sou e)n tO=| e)XanalO=sai ku/rion to\n Teo/n sou ta\ e)/TnE tau=ta a)po\ prosO/pou sou le/gOn *dia\ ta\s dikaiosu/nas mou ei)sE/gage/n me ku/rios klEronomE=sai tE\n gE=n tE\n a)gaTE\n tau/tEn· a)lla\ dia\ tE\n a)se/beian tO=n e)TnO=n tou/tOn ku/rios e)XoleTreu/sei au)tou\s pro\ prosO/pou sou.
L10 Pwt_9_4 mE eipEs en tE kardia su en tO eXanalOsai kyrion ton Teon su ta eTnE tauta apo prosOpu su legOn dia tas dikaiosynas mu eisEgagen me kyrios klEronomEsai tEn gEn tEn agaTEn tautEn· alla dia tEn asebeian tOn eTnOn tutOn kyrios eXoleTreusei autus pro prosOpu su.
L11 Pwt_9_4 D VB_AAS2S P RA_DSF N1A_DSF RP_GS P RA_DSN VA_AAN N2_ASM RA_ASM N2_ASM RP_GS RA_APN N3E_APN RD_APN P N2N_GSN RP_GS V1_PAPNSM P RA_APF N1_APF RP_GS VBI_AAI3S RP_AS N2_NSM VA_AAN RA_ASF N1_ASF RA_ASF A1_ASF RD_ASF C P RA_ASF N1A_ASF RA_GPN N3E_GPN RD_GPN N2_NSM VF_FAI3S RD_APM P N2N_GSN RP_GS
L12 Pwt_9_4 not you(sg)-should-SAY/TELL in/among/by (+dat) the (dat) heart (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) in/among/by (+dat) the (dat) to-???, be-you(sg)-???-ed!, he/she/it-happens-to-??? (opt) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (acc) god (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom|acc) nations (nom|acc|voc) these (nom|acc) away from (+gen) face (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) while SAY/TELL-ing (nom) because of (+acc), through (+gen) the (acc) righteousnesss (acc) me (gen) he/she/it-LEAD-ed-INTO me (acc) lord (nom); a lord ([Adj] nom) to-INHERIT, be-you(sg)-INHERIT-ed!, he/she/it-happens-to-INHERIT (opt) the (acc) earth/land (acc) the (acc) good ([Adj] acc) this (acc) but because of (+acc), through (+gen) the (acc) lack of deference (acc) the (gen) nations (gen) these (gen) lord (nom); a lord ([Adj] nom) he/she/it-will-DESTROY UTTERLY, you(sg)-will-be-DESTROY UTTERLY-ed (classical) them/same (acc) before (+gen) face (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Pwt_9_4 not say in the heart of you in the spend entirely lord the God of you the nation this from face of you tell through the rightness of me lead in me lord inherit the earth the good this but through the irreverence the nation this lord utterly ruin he before face of you
L14 Pwt_9_4 Pwt_9_4_1 Pwt_9_4_2 Pwt_9_4_3 Pwt_9_4_4 Pwt_9_4_5 Pwt_9_4_6 Pwt_9_4_7 Pwt_9_4_8 Pwt_9_4_9 Pwt_9_4_10 Pwt_9_4_11 Pwt_9_4_12 Pwt_9_4_13 Pwt_9_4_14 Pwt_9_4_15 Pwt_9_4_16 Pwt_9_4_17 Pwt_9_4_18 Pwt_9_4_19 Pwt_9_4_20 Pwt_9_4_21 Pwt_9_4_22 Pwt_9_4_23 Pwt_9_4_24 Pwt_9_4_25 Pwt_9_4_26 Pwt_9_4_27 Pwt_9_4_28 Pwt_9_4_29 Pwt_9_4_30 Pwt_9_4_31 Pwt_9_4_32 Pwt_9_4_33 Pwt_9_4_34 Pwt_9_4_35 Pwt_9_4_36 Pwt_9_4_37 Pwt_9_4_38 Pwt_9_4_39 Pwt_9_4_40 Pwt_9_4_41 Pwt_9_4_42 Pwt_9_4_43 Pwt_9_4_44 Pwt_9_4_45 Pwt_9_4_46
L15