| L01 | Wj_16_8 | καὶ εἶπεν Μωϋσῆς Ἐν τῷ διδόναι κύριον ὑμῖν ἑσπέρας κρέα φαγεῖν καὶ ἄρτους τὸ πρωῒ εἰς πλησμονὴν διὰ τὸ εἰσακοῦσαι κύριον τὸν γογγυσμὸν ὑμῶν, ὃν ὑμεῖς διαγογγύζετε καθ’ ἡμῶν· ἡμεῖς δὲ τί ἐσμεν; οὐ γὰρ καθ’ ἡμῶν ὁ γογγυσμὸς ὑμῶν ἐστιν, ἀλλ’ ἢ κατὰ τοῦ θεοῦ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_16_8 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Μωϋσῆς (G3475) Ἐν (G1722) τῷ (G3588) διδόναι (G1325) κύριον (G2962) ὑμῖν (G5213) ἑσπέρας (G2073) κρέα (G2907) φαγεῖν (G2068) καὶ (G2532) ἄρτους (G740) τὸ (G3588) πρωῒ (G4404) εἰς (G1519) πλησμονὴν (G4140) διὰ (G1223) τὸ (G3588) εἰσακοῦσαι (G1522) κύριον (G2962) τὸν (G3588) γογγυσμὸν (G1112) ὑμῶν, (G5216) ὃν (G3739) ὑμεῖς (G5210) διαγογγύζετε (G1234) καθ’ (G2596) ἡμῶν· (G2257) ἡμεῖς (G2249) δὲ (G1161) τί (G5101) ἐσμεν; (G1510) οὐ (G3756) γὰρ (G1063) καθ’ (G2596) ἡμῶν (G2257) ὁ (G3588) γογγυσμὸς (G1112) ὑμῶν (G5216) ἐστιν, (G1510) ἀλλ’ (G235) ἢ (G2228) κατὰ (G2596) τοῦ (G3588) θεοῦ. (G2316) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_16_8 | And Moses said, This shall be when the Lord gives you in the evening flesh to eat, and bread in the morning to satiety, because the Lord has heard your murmuring, which ye murmur against us: and what are we? for your murmuring is not against us, but against God. (Exodus 16:8 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_16_8 | Mojżesz powiedział: «Wieczorem Pan da wam mięso do jedzenia, a rano chleb do sytości, bo słyszał Pan szemranie wasze przeciw Niemu. Czymże bowiem my jesteśmy? Nie szemraliście przeciwko nam, ale przeciw Panu!» (Wj 16:8 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_16_8 | καὶ | εἶπεν | Μωϋσῆς | Ἐν | τῷ | διδόναι | κύριον | ὑμῖν | ἑσπέρας | κρέα | φαγεῖν | καὶ | ἄρτους | τὸ | πρωῒ | εἰς | πλησμονὴν | διὰ | τὸ | εἰσακοῦσαι | κύριον | τὸν | γογγυσμὸν | ὑμῶν, | ὃν | ὑμεῖς | διαγογγύζετε | καθ’ | ἡμῶν· | ἡμεῖς | δὲ | τί | ἐσμεν; | οὐ | γὰρ | καθ’ | ἡμῶν | ὁ | γογγυσμὸς | ὑμῶν | ἐστιν, | ἀλλ’ | ἢ | κατὰ | τοῦ | θεοῦ. |
| L06 | Wj_16_8 | καί | ἔπω | Μωσεύς | ἐν | ὁ | δίδωμι | κύριος | ὑμῖν | ἑσπέρα | κρέας | φάγω | καί | ἄρτος | ὁ | πρωΐ | εἰς | πλησμονή | διά | ὁ | εἰσακούω | κύριος | ὁ | γογγυσμός | ὑμῶν | ὅς | ὑμεῖς | διαγογγύζω | κατά | ἡμῶν | ἡμεῖς | δέ | τίς | εἰμί | οὐ | γάρ | κατά | ἡμῶν | ὁ | γογγυσμός | ὑμῶν | εἰμί | ἀλλά | ἤ | κατά | ὁ | θεός |
| L07 | Wj_16_8 | i, również | powiedzieć, zapytać | Mojżesz | w, wewnątrz | — | dać, dawać, przekazać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wam (celownik) | wieczór, zmierzch | mięso zwierzęce | jeść, spożywać | i, również | chleb, bochenki lp. | — | rano | do, ku; w, na | obfitość, nasycenie | przez; z powodu, ponieważ | — | wysłuchać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | szmer, pomruk, mamrotanie | was (dopełniacz) | który, która, które | wy | szemrać w tłumie | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | my | lecz; zaś, natomiast | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | być, istnieć; żyć, trwać | nie, czyż nie | gdyż, bowiem | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | — | szmer, pomruk, mamrotanie | was (dopełniacz) | być, istnieć; żyć, trwać | ale, jednak; niemniej, pomimo | albo, lub, czy; ani ...ani | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | Bóg, bóg; bóstwo |
| L08 | Wj_16_8 | (G2532) | (G2036) | (G3475) | (G1722) | (G3588) | (G1325) | (G2962) | (G5213) | (G2073) | (G2907) | (G2068) | (G2532) | (G740) | (G3588) | (G4404) | (G1519) | (G4140) | (G1223) | (G3588) | (G1522) | (G2962) | (G3588) | (G1112) | (G5216) | (G3739) | (G5210) | (G1234) | (G2596) | (G2257) | (G2249) | (G1161) | (G5101) | (G1510) | (G3756) | (G1063) | (G2596) | (G2257) | (G3588) | (G1112) | (G5216) | (G1510) | (G235) | (G2228) | (G2596) | (G3588) | (G2316) |
| L09 | Wj_16_8 | kai\ | ei)=pen | *mou+sE=s | *)en | tO=| | dido/nai | ku/rion | u(mi=n | e(spe/ras | kre/a | fagei=n | kai\ | a)/rtous | to\ | prOi\+ | ei)s | plEsmonE\n | dia\ | to\ | ei)sakou=sai | ku/rion | to\n | goggusmo\n | u(mO=n, | o(\n | u(mei=s | diagoggu/DZete | kaT’ | E(mO=n· | E(mei=s | de\ | ti/ | e)smen; | ou) | ga\r | kaT’ | E(mO=n | o( | goggusmo\s | u(mO=n | e)stin, | a)ll’ | E)\ | kata\ | tou= | Teou=. |
| L10 | Wj_16_8 | kai | eipen | mo+ysEs | en | tO | didonai | kyrion | hymin | hesperas | krea | fagein | kai | artus | to | prO+i | eis | plEsmonEn | dia | to | eisakusai | kyrion | ton | gongysmon | hymOn, | hon | hymeis | diagongyDZete | kaT’ | hEmOn· | hEmeis | de | ti | esmen; | u | gar | kaT’ | hEmOn | ho | gongysmos | hymOn | estin, | all’ | E | kata | tu | Teu. |
| L11 | Wj_16_8 | C | VBI_AAI3S | N1M_NSM | P | RA_DSN | V8_PAN | N2_ASM | RP_DP | N1A_GSF | N3_APN | VB_AAN | C | N2_APM | RA_ASN | D | P | N1_ASF | P | RA_ASN | VA_AAN | N2_ASM | RA_ASM | N2_ASM | RP_GP | RR_ASM | RP_NP | V1_PAI2P | P | RP_GP | RP_NP | x | RI_NSN | V9_PAI1P | D | x | P | RP_GP | RA_NSM | N2_NSM | RP_GP | V9_PAI3S | C | C | P | RA_GSM | N2_GSM |
| L12 | Wj_16_8 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | Moses (nom) | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-be-GIVE-ing | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(pl) (dat) | evening (gen), evenings (acc) | meats (nom|acc|voc) | to-will-EAT, to-EAT | and | [loaves of] bread (acc) | the (nom|acc) | early | into (+acc) | satiety (acc) | because of (+acc), through (+gen) | the (nom|acc) | to-HEARD, be-you(sg)-HEARD-ed!, he/she/it-happens-to-HEARD (opt) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (acc) | secret talk (acc) | you(pl) (gen) | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | you(pl) (nom) | you(pl)-are-THRU-GRUMBLE-ing, be-you(pl)-THRU-GRUMBLE-ing! | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | us (gen) | we (nom) | Yet | who/what/why (nom|acc) | we-are | not | for | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | us (gen) | the (nom) | secret talk (nom) | you(pl) (gen) | he/she/it-is | but | or | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (gen) | god (gen) |
| L13 | Wj_16_8 | and | say | Mōseus | in | the | give | lord | you | evening | meat | swallow | and | bread | the | early | into | repletion | through | the | heed | lord | the | muttering | your | who | you | keep muttering | down | our | we | though | who? | be | not | for | down | our | the | muttering | your | be | but | or | down | the | God |
| L14 | Wj_16_8 | Wj_16_8_1 | Wj_16_8_2 | Wj_16_8_3 | Wj_16_8_4 | Wj_16_8_5 | Wj_16_8_6 | Wj_16_8_7 | Wj_16_8_8 | Wj_16_8_9 | Wj_16_8_10 | Wj_16_8_11 | Wj_16_8_12 | Wj_16_8_13 | Wj_16_8_14 | Wj_16_8_15 | Wj_16_8_16 | Wj_16_8_17 | Wj_16_8_18 | Wj_16_8_19 | Wj_16_8_20 | Wj_16_8_21 | Wj_16_8_22 | Wj_16_8_23 | Wj_16_8_24 | Wj_16_8_25 | Wj_16_8_26 | Wj_16_8_27 | Wj_16_8_28 | Wj_16_8_29 | Wj_16_8_30 | Wj_16_8_31 | Wj_16_8_32 | Wj_16_8_33 | Wj_16_8_34 | Wj_16_8_35 | Wj_16_8_36 | Wj_16_8_37 | Wj_16_8_38 | Wj_16_8_39 | Wj_16_8_40 | Wj_16_8_41 | Wj_16_8_42 | Wj_16_8_43 | Wj_16_8_44 | Wj_16_8_45 | Wj_16_8_46 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||