Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Bible Left

Kpl3

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Kpl2 Kpl4

Filtruj wiersze:

L01 Kpl3_1 Jeżeli H518 kto H5315 chce złożyć H7126 dar H7133 z większego bydła H1241 jako ofiarę biesiadną H8002 , niech złoży H7126 zwierzę H2077 bez skazy H8549 , samca H2145 lub samicę H5347 przed H6440 Panem H3068 .
L02 Kpl3_1 Jeżeli kto chce złożyć dar z większego bydła jako ofiarę biesiadną, niech złoży zwierzę bez skazy, samca lub samicę przed Panem.
L03 Kpl3_1 וְאִם־ זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים קָרְבָּנ֑וֹ אִ֤ם מִן־ הַבָּקָר֙ ה֣וּא מַקְרִ֔יב אִם־ זָכָר֙ אִם־ נְקֵבָ֔ה תָּמִ֥ים יַקְרִיבֶ֖נּוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
L04 Kpl3_1 וְ/אִם־ זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים קָרְבָּנ֑/וֹ אִ֤ם מִן־ הַ/בָּקָר֙ ה֣וּא מַקְרִ֔יב אִם־ זָכָר֙ אִם־ נְקֵבָ֔ה תָּמִ֥ים יַקְרִיבֶ֖/נּוּ לִ/פְנֵ֥י יְהוָֽה׃
L05 Kpl3_1 we·'im- (Ze)·wach sze·la·(Mim) ka·re·ba·(No); 'im min- hab·ba·(Kar) hu mak·(Riw), im- za·(Char) im- ne·ke·(Wa), ta·(Mim) jak·ri·(Wen)·nu lif·(Ne) (Jah)·we.
L06Kpl3_1 H0518 H2077 H8002 H7133 H0518 H4480 H1241 H1931 H7126 H0518 H2145 H0518 H5347 H8549 H7126 H6440 H3068
L07 Kpl3_1 lo offer peace offering oblation lo above bull he approach lo him lo female without blemish approach accept Jehovah
L08 Kpl3_1 lo oferować Oferta pokój ofiara lo powyżej byk on podejście lo go lo kobieta bez skazy podejście przyjąć Jahwe
L09 Kpl3_1 now if [be] a sacrifice of peace offering And if his oblation if out [it] of the herd he if he offer whether whether [it be] a male or or female it without blemish he shall offer before the LORD
L10 Kpl3_1 teraz, gdy [Być] ofiary z ofiarę biesiadną A jeśli jego ofiara jeśli się [Ona] stada on jeśli oferta czy czy [być] mężczyzna lub czy kobieta to bez skazy ma on oferować przed Pan
L11 Kpl3_1 ve·'im- Ze·vach she·la·Mim ka·re·ba·No; 'im min- hab·ba·Kar hu mak·Riv, im- za·Char im- ne·ke·Vah, ta·Mim yak·ri·Ven·nu lif·Nei Yah·weh.
L12 Kpl3_1 we im - ze waH sze la mim qor Ba no im min - haB Ba qar hu maq riw im - za char im - ne qe wa Ta mim jaq ri wen nu lif ne jhwh(a do naj)
L13 Kpl3_1 wü´im-zeºbaH šülämîm qorBänô ´ìm min-haBBäqär hû´ maqrîb ´im-zäkär ´im-nüqëbâ Tämîm yaqrîbeºnnû lipnê yhwh(´ädönäy)
L14 Kpl3_1 143/1068 12/162 5/87 15/82 144/1068 182/1215 30/183 262/1867 39/284 145/1068 21/82 146/1068 7/22 7/91 40/284 273/2127 581/6220
L15 Kpl3_1 And if his oblation [be] a sacrifice of peace offering, if he offer [it] of the herd; whether [it be] a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
L16 Kpl3_1 1 And if his oblation <07133> be a sacrifice <02077> of peace offering <08002>, if he offer <07126> (08688) it of the herd <01241>; whether it be a male <02145> or female <05347>, he shall offer <07126> (08686) it without blemish <08549> before <06440> the LORD <03068>.
L17
L01 Kpl3_2 Położy H5564 rękę H3027 na głowie H7218 swego daru H7133 i zabije H7819 go przed wejściem H6607 do Namiotu Spotkania H4150 . Potem kapłani H3548 , synowie H1121 Aarona H175 , pokropią H2236 krwią H1818 jego ołtarz H4196 dokoła H5439 .
L02 Kpl3_2 Położy rękę na głowie swego daru i zabije go przed wejściem do Namiotu Spotkania. Potem kapłani, synowie Aarona, pokropią krwią jego ołtarz dokoła.
L03 Kpl3_2 וְסָמַ֤ךְ יָדוֹ֙ עַל־ רֹ֣אשׁ קָרְבָּנ֔וֹ וּשְׁחָט֕וֹ פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְזָרְק֡וּ בְּנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֲנִ֧ים אֶת־ הַדָּ֛ם עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
L04 Kpl3_2 וְ/סָמַ֤ךְ יָד/וֹ֙ עַל־ רֹ֣אשׁ קָרְבָּנ֔/וֹ וּ/שְׁחָט֕/וֹ פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְ/זָרְק֡וּ בְּנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַ/כֹּהֲנִ֧ים אֶת־ הַ/דָּ֛ם עַל־ הַ/מִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
L05 Kpl3_2 we·sa·(Mach) ja·(Do) al- rosz ka·re·ba·(No), u·sze·cha·(To) (Pe)·tach '(O)·hel mo·'(Ed); we·za·re·(Ku) be·(Ne) 'a·ha·(Ron) hak·ko·ha·(Nim) et- had·(Dam) al- ham·miz·(Be)·ach sa·(Wiw).
L06Kpl3_2 H5564 H3027 H5921 H7218 H7133 H7819 H6607 H0168 H4150 H2236 H1121 H0175 H3548 H0853 H1818 H5921 H4196 H5439
L07 Kpl3_2 bear up able above band oblation kill door covering appointment be here and there afflicted Aaron chief ruler bloodshed above altar place
L08 Kpl3_2 podtrzymywać w stanie powyżej pasmo ofiara zabić drzwi pokrycie powołanie być tu i tam dotknięty Aaron naczelny władca rozlew krwi powyżej ołtarz miejsce
L09 Kpl3_2 And he shall lay his hand on upon the head of his offering and kill it [at] the door of the tabernacle of the congregation shall sprinkle sons and Aaron's the priests the blood on upon the altar round about
L10 Kpl3_2 I położy Jego ręka na na głowę jego oferty i zabić to [at] drzwi z tabernakulum zgromadzenia pokropi Synowie Aarona kapłani krew na na ołtarzu dokoła
L11 Kpl3_2 ve·sa·Mach ya·Do al- rosh ka·re·ba·No, u·she·cha·To Pe·tach 'O·hel mo·'Ed; ve·za·re·Ku be·Nei 'a·ha·Ron hak·ko·ha·Nim et- had·Dam al- ham·miz·Be·ach sa·Viv.
L12 Kpl3_2 we sa mach ja do al - rosz qor Ba no u sze Ha to Pe taH o hel mo ed we zar qu Be ne a ha ron haK Ko ha nim et - haD Dam al - ham miz Be aH sa wiw
L13 Kpl3_2 wüsämak yädô `al-rö´š qorBänô ûšüHä†ô PeºtaH ´öºhel mô`ëd wüzärqû Bünê ´ahárön haKKöhánîm ´et-haDDäm `al-hammizBëªH säbîb
L14 Kpl3_2 6/48 205/1608 708/5759 51/598 16/82 11/80 35/164 88/342 46/223 9/35 609/4921 124/347 33/750 2088/11047 45/359 709/5759 90/399 37/333
L15 Kpl3_2 And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it [at] the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
L16 Kpl3_2 2 And he shall lay <05564> (08804) his hand <03027> upon the head <07218> of his offering <07133>, and kill <07819> (08804) it at the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>: and Aaron's <0175> sons <01121> the priests <03548> shall sprinkle <02236> (08804) the blood <01818> upon the altar <04196> round about <05439>.
L17
L01 Kpl3_3 Potem złoży H7126 z ofiary biesiadnej H8002 ofiarę spalaną H801 dla Pana H3068 , to jest tłuszcz H2459 , który okrywa H3680 wnętrzności H7130 , i cały H3605 tłuszcz H2459 , który H834 jest nad nimi H5921 ,
L02 Kpl3_3 Potem złoży z ofiary biesiadnej ofiarę spalaną dla Pana, to jest tłuszcz, który okrywa wnętrzności, i cały tłuszcz, który jest nad nimi,
L03 Kpl3_3 וְהִקְרִיב֙ מִזֶּ֣בַח הַשְּׁלָמִ֔ים אִשֶּׁ֖ה לַיהוָ֑ה אֶת־ הַחֵ֙לֶב֙ הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־ הַקֶּ֔רֶב וְאֵת֙ כָּל־ הַחֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַקֶּֽרֶב׃
L04 Kpl3_3 וְ/הִקְרִיב֙ מִ/זֶּ֣בַח הַ/שְּׁלָמִ֔ים אִשֶּׁ֖ה לַ/יהוָ֑ה אֶת־ הַ/חֵ֙לֶב֙ הַֽ/מְכַסֶּ֣ה אֶת־ הַ/קֶּ֔רֶב וְ/אֵת֙ כָּל־ הַ/חֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַ/קֶּֽרֶב׃
L05 Kpl3_3 we·hik·(Riw) miz·(Ze)·wach hasz·sze·la·(Mim), 'isz·(Sze) (Jah)·we; et- ha·(Che)·lew ham·chas·(Se) et- hak·(Ke)·rew, we·'(Et) kol- ha·(Che)·lew, 'a·(Szer) al- hak·(Ke)·rew.
L06Kpl3_3 H7126 H2077 H8002 H0801 H3068 H0853 H2459 H3680 H0853 H7130 H0853 H3605 H2459 H0834 H5921 H7130
L07 Kpl3_3 approach offer peace offering offering Jehovah best clad self among all manner best after above among
L08 Kpl3_3 podejście oferować Oferta pokój oferowanie Jahwe najlepiej platerowane siebie wśród wszelkiego rodzaju najlepiej po powyżej wśród
L09 Kpl3_3 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD the fat that covereth the inwards and all and all the fat that is on that [is] upon the inwards
L10 Kpl3_3 A on będzie oferować Ofiary na ofiarę biesiadną ofiara pożaru Panu tłuszcz okrywającą wnętrzności i wszystko i cały tłuszcz że jest że [jest] na wnętrznościach
L11 Kpl3_3 ve·hik·Riv miz·Ze·vach hash·she·la·Mim, 'ish·Sheh Yah·weh; et- ha·Che·lev ham·chas·Seh et- hak·Ke·rev, ve·'Et kol- ha·Che·lev, 'a·Sher al- hak·Ke·rev.
L12 Kpl3_3 we hiq riw miz ze waH hasz sze la mim isz sze ljhwh(la do naj) et - ha He lew ha me chas se et - haq qe rew we et Kol - ha He lew a szer al - haq qe rew
L13 Kpl3_3 wühiqrîb mizzeºbaH haššülämîm ´iššè lyhwh(la´dönäy) ´et-haHëºleb ha|mükassè ´et-haqqeºreb wü´ët Kol-haHëºleb ´ášer `al-haqqeºreb
L14 Kpl3_3 41/284 13/162 6/87 14/65 582/6220 2089/11047 9/92 24/151 2090/11047 27/227 2091/11047 661/5415 10/92 729/5499 710/5759 28/227
L15 Kpl3_3 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that [is] upon the inwards,
L16 Kpl3_3 3 And he shall offer <07126> (08689) of the sacrifice <02077> of the peace offering <08002> an offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>; the fat <02459> that covereth <03680> (08764) the inwards <07130>, and all the fat <02459> that is upon the inwards <07130>,
L17
L01 Kpl3_4 a także obie H8147 nerki H3629 i tłuszcz H2459 , który je okrywa H5921 , który sięga H5921 do lędźwi H3689 , oraz płat tłuszczu H3508 , który jest na wątrobie H3516 - przy nerkach H3629 go oddzieli H5493 .
L02 Kpl3_4 a także obie nerki i tłuszcz, który je okrywa, który sięga do lędźwi, oraz płat tłuszczu, który jest na wątrobie - przy nerkach go oddzieli.
L03 Kpl3_4 וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־ הַחֵ֙לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵהֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַכְּסָלִ֑ים וְאֶת־ הַיֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־ הַכָּבֵ֔ד עַל־ הַכְּלָי֖וֹת יְסִירֶֽנָּה׃
L04 Kpl3_4 וְ/אֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַ/כְּלָיֹ֔ת וְ/אֶת־ הַ/חֵ֙לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵ/הֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַ/כְּסָלִ֑ים וְ/אֶת־ הַ/יֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־ הַ/כָּבֵ֔ד עַל־ הַ/כְּלָי֖וֹת יְסִירֶֽ/נָּה׃
L05 Kpl3_4 we·'(Et) sze·(Te) hak·ke·la·(Jot), we·'(Et) ha·(Che)·lew 'a·(Szer) 'a·le·(Hen), 'a·(Szer) al- hak·ke·sa·(Lim); we·'(Et) hai·jo·(Te)·ret al- hak·ka·(Wed), al- hak·ke·la·(Jot) je·si·(Ren)·na.
L06Kpl3_4 H0853 H8147 H3629 H0853 H2459 H0834 H5921 H0834 H5921 H3689 H0853 H3508 H5921 H3516 H5921 H3629 H5493
L07 Kpl3_4 both kidneys best after above after above confidence caul above liver above kidneys behead
L08 Kpl3_4 zarówno nerki najlepiej po powyżej po powyżej zaufanie czepek powyżej wątroba powyżej nerki ściąć głowę
L09 Kpl3_4 And the two kidneys and the fat which and which is on that [is] on them which [is] by the flanks and the caul of above the liver with with the kidneys it shall he take away
L10 Kpl3_4 I dwa nerki i tłuszcz który i który jest że [jest] na nich co [jest] przez boki a sadło z na wątrobie z z nerkami ona zabierze
L11 Kpl3_4 ve·'Et she·Tei hak·ke·la·Yot, ve·'Et ha·Che·lev 'a·Sher 'a·le·Hen, 'a·Sher al- hak·ke·sa·Lim; ve·'Et hai·yo·Te·ret al- hak·ka·Ved, al- hak·ke·la·Yot ye·si·Ren·nah.
L12 Kpl3_4 we et szTe haK Ke la jot we et - ha He lew a szer a le hen a szer al - haK Ke sa lim we et - haj jo te ret al - haK Ka wed al - haK Ke la jot je si ren na
L13 Kpl3_4 wü´ët šTê haKKüläyöt wü´et-haHëºleb ´ášer `álëhen ´ášer `al-haKKüsälîm wü´et-hayyöteºret `al-haKKäbëd `al-haKKüläyôt yüsîreºnnâ
L14 Kpl3_4 2092/11047 177/768 3/31 2093/11047 11/92 730/5499 711/5759 731/5499 712/5759 1/13 2094/11047 3/11 713/5759 3/14 714/5759 4/31 26/300
L15 Kpl3_4 And the two kidneys, and the fat that [is] on them, which [is] by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
L16 Kpl3_4 4 And the two <08147> kidneys <03629>, and the fat <02459> that is on them, which is by the flanks <03689>, and the caul <03508> above the liver <03516>, with the kidneys <03629>, it shall he take away <05493> (08686).
L17
L01 Kpl3_5 Synowie H1121 Aarona H175 zamienią H6999 to w dym H801 na ołtarzu H4196 , na ofierze całopalnej H5930 , która jest na drwach H6086 , na ogniu H784 . To jest ofiara spalana H801 , miła H5207 woń H7381 dla Pana H3068 .
L02 Kpl3_5 Synowie Aarona zamienią to w dym na ołtarzu, na ofierze całopalnej, która jest na drwach, na ogniu. To jest ofiara spalana, miła woń dla Pana.
L03 Kpl3_5 וְהִקְטִ֨ירוּ אֹת֤וֹ בְנֵֽי־ אַהֲרֹן֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עַל־ הָ֣עֹלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עַל־ הָעֵצִ֖ים אֲשֶׁ֣ר עַל־ הָאֵ֑שׁ אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ פ
L04 Kpl3_5 וְ/הִקְטִ֨ירוּ אֹת֤/וֹ בְנֵֽי־ אַהֲרֹן֙ הַ/מִּזְבֵּ֔חָ/ה עַל־ הָ֣/עֹלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עַל־ הָ/עֵצִ֖ים אֲשֶׁ֣ר עַל־ הָ/אֵ֑שׁ אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַֽ/יהוָֽה׃ פ
L05 Kpl3_5 we·hik·(Ti)·ru o·(To) we·ne- 'a·ha·(Ron) ham·miz·(Be)·cha, al- ha·'o·(La), 'a·(Szer) al- ha·'e·(Cim) 'a·(Szer) al- ha·'(Esz); 'isz·(Sze) (Re)·ach ni·(Cho)·ach (Jah)·we. (Pe)
L06Kpl3_5 H6999 H0853 H1121 H0175 H4196 H5921 H5930 H0834 H5921 H6086 H0834 H5921 H0784 H0801 H7381 H5207 H3068
L07 Kpl3_5 burn incense afflicted Aaron altar above ascent after above carpenter after above burning offering savour sweet Jehovah
L08 Kpl3_5 podkadzać dotknięty Aaron ołtarz powyżej wzlot po powyżej stolarz po powyżej palenie oferowanie smak słodki Jahwe
L09 Kpl3_5 shall burn sons And Aaron's it on the altar on upon the burnt sacrifice which is on which [is] upon the wood which is on that [is] on the fire [it is] an offering made by fire savour of a sweet unto the LORD
L10 Kpl3_5 pałający Synowie Aarona to na ołtarzu na na spalonej ofiary który jest co [jest] na drewnie który jest że [jest] na ogniu [Jest] ofiara pożaru smak z słodko Panu
L11 Kpl3_5 ve·hik·Ti·ru o·To ve·nei- 'a·ha·Ron ham·miz·Be·chah, al- ha·'o·Lah, 'a·Sher al- ha·'e·Tzim 'a·Sher al- ha·'Esh; 'ish·Sheh Rei·ach ni·Cho·ach Yah·weh. Peh
L12 Kpl3_5 we hiq ti ru o to we ne - a ha ron ham miz Be Ha al - ha o la a szer al - ha e cim a szer al - ha esz isz sze re aH ni Ho aH ljhwh(la do naj) P
L13 Kpl3_5 wühiq†îºrû ´ötô bünê|-´ahárön hammizBëºHâ `al-häº`ölâ ´ášer `al-hä`ëcîm ´ášer `al-hä´ëš ´iššË rêªH nîHöªH lyhwh(la|´dönäy) P
L14 Kpl3_5 17/115 2095/11047 610/4921 125/347 91/399 715/5759 33/288 732/5499 716/5759 66/329 733/5499 717/5759 30/377 15/65 15/58 11/43 583/6220
L15 Kpl3_5 And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which [is] upon the wood that [is] on the fire: [it is] an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
L16 Kpl3_5 5 And Aaron's <0175> sons <01121> shall burn <06999> (08689) it on the altar <04196> upon the burnt sacrifice <05930>, which is upon the wood <06086> that is on the fire <0784>: it is an offering made by fire <0801>, of a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>.
L17
L01 Kpl3_6 Jeżeli H518 zaś kto chce złożyć H7126 w darze H7133 mniejsze bydlę H6629 jako ofiarę biesiadną H8002 dla Pana H3068 , niech złoży H7126 zwierzę H2077 bez skazy H8549 , samca H2145 lub samicę H5347 .
L02 Kpl3_6 Jeżeli zaś kto chce złożyć w darze mniejsze bydlę jako ofiarę biesiadną dla Pana, niech złoży zwierzę bez skazy, samca lub samicę.
L03 Kpl3_6 וְאִם־ מִן־ הַצֹּ֧אן קָרְבָּנ֛וֹ לְזֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים לַיהוָ֑ה זָכָר֙ א֣וֹ נְקֵבָ֔ה תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶֽנּוּ׃
L04 Kpl3_6 וְ/אִם־ מִן־ הַ/צֹּ֧אן קָרְבָּנ֛/וֹ לְ/זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים לַ/יהוָ֑ה זָכָר֙ א֣וֹ נְקֵבָ֔ה תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶֽ/נּוּ׃
L05 Kpl3_6 we·'im- min- hac·(Con) ka·re·ba·(No) le·(Ze)·wach sze·la·(Mim) (Jah)·we; za·(Char) o ne·ke·(Wa), ta·(Mim) jak·ri·(Wen)·nu.
L06Kpl3_6 H0518 H4480 H6629 H7133 H2077 H8002 H3069 H2145 H0176 H5347 H8549 H7126
L07 Kpl3_6 lo above cattle oblation offer peace offering God him and female without blemish approach
L08 Kpl3_6 lo powyżej bydło ofiara oferować Oferta pokój Bóg go i kobieta bez skazy podejście
L09 Kpl3_6 if is from [be] of the flock And if his offering for a sacrifice of peace offering God male or or female it without blemish he shall offer
L10 Kpl3_6 jeśli jest od [Być] stada A jeśli jego oferta na ofiarę z ofiarę biesiadną Bóg mężczyzna lub czy kobieta to bez skazy ma on oferować
L11 Kpl3_6 ve·'im- min- hatz·Tzon ka·re·ba·No le·Ze·vach she·la·Mim Yah·weh; za·Char o ne·ke·Vah, ta·Mim yak·ri·Ven·nu.
L12 Kpl3_6 we im - min - hac con qor Ba no le ze waH sze la mim ljhwh(la do naj) za char o ne qe wa Ta mim jaq ri wen nu
L13 Kpl3_6 wü´im-min-haccö´n qorBänô lüzeºbaH šülämîm lyhwh(la´dönäy) zäkär ´ô nüqëbâ Tämîm yaqrîbeºnnû
L14 Kpl3_6 147/1068 183/1215 81/274 17/82 14/162 7/87 4/608 22/82 44/320 8/22 8/91 42/284
L15 Kpl3_6 And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD [be] of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
L16 Kpl3_6 6 And if his offering <07133> for a sacrifice <02077> of peace offering <08002> unto the LORD <03068> be of the flock; <06629>; male <02145> or female <05347>, he shall offer <07126> (08686) it without blemish <08549>.
L17
L01 Kpl3_7 Jeżeli H518 chce złożyć H7126 w darze H7133 owcę H3775 , niech złoży H7126 ją przed H6440 Panem H3068 .
L02 Kpl3_7 Jeżeli chce złożyć w darze owcę, niech złoży ją przed Panem.
L03 Kpl3_7 אִם־ כֶּ֥שֶׂב הֽוּא־ מַקְרִ֖יב אֶת־ קָרְבָּנ֑וֹ וְהִקְרִ֥יב אֹת֖וֹ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
L04 Kpl3_7 אִם־ כֶּ֥שֶׂב הֽוּא־ מַקְרִ֖יב אֶת־ קָרְבָּנ֑/וֹ וְ/הִקְרִ֥יב אֹת֖/וֹ לִ/פְנֵ֥י יְהוָֽה׃
L05 Kpl3_7 im- (Ke)·sew hu- mak·(Riw) et- ka·re·ba·(No); we·hik·(Riw) o·(To) lif·(Ne) (Jah)·we.
L06Kpl3_7 H0518 H3775 H1931 H7126 H0853 H7133 H7126 H0853 H6440 H3068
L07 Kpl3_7 lo lamb he approach oblation approach accept Jehovah
L08 Kpl3_7 lo baranek on podejście ofiara podejście przyjąć Jahwe
L09 Kpl3_7 If a lamb he If he offer for his offering then shall he offer it before the LORD
L10 Kpl3_7 Jeśli baranek on Jeśli on oferować jego oferty tedy oferować to przed Pan
L11 Kpl3_7 im- Ke·sev hu- mak·Riv et- ka·re·ba·No; ve·hik·Riv o·To lif·Nei Yah·weh.
L12 Kpl3_7 im - Ke sew hu - maq riw et - qor Ba no we hiq riw o to lif ne jhwh(a do naj)
L13 Kpl3_7 ´im-KeºSeb hû|´-maqrîb ´et-qorBänô wühiqrîb ´ötô lipnê yhwh(´ädönäy)
L14 Kpl3_7 148/1068 6/13 263/1867 43/284 2096/11047 18/82 44/284 2097/11047 274/2127 584/6220
L15 Kpl3_7 If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
L16 Kpl3_7 7 If he offer <07126> (08688) a lamb <03775> for his offering <07133>, then shall he offer <07126> (08689) it before <06440> the LORD <03068>.
L17
L01 Kpl3_8 Położy H5564 rękę H3027 na głowie H7218 swego daru H7133 , potem zabije H7819 go przed Namiotem Spotkania H4150 . Synowie H1121 Aarona H175 pokropią H2236 krwią H1818 zwierzęcia H7133 ołtarz H4196 dokoła H5439 .
L02 Kpl3_8 Położy rękę na głowę swego daru, potem zabije go przed Namiotem Spotkania. Synowie Aarona pokropią krwią zwierzęcia ołtarz dokoła.
L03 Kpl3_8 וְסָמַ֤ךְ אֶת־ יָדוֹ֙ עַל־ רֹ֣אשׁ קָרְבָּנ֔וֹ וְשָׁחַ֣ט אֹת֔וֹ לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְ֠זָרְקוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֧ן אֶת־ דָּמ֛וֹ עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
L04 Kpl3_8 וְ/סָמַ֤ךְ אֶת־ יָד/וֹ֙ עַל־ רֹ֣אשׁ קָרְבָּנ֔/וֹ וְ/שָׁחַ֣ט אֹת֔/וֹ לִ/פְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְ֠/זָרְקוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֧ן אֶת־ דָּמ֛/וֹ עַל־ הַ/מִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
L05 Kpl3_8 we·sa·(Mach) et- ja·(Do) al- rosz ka·re·ba·(No), we·sza·(Chat) o·(To), lif·(Ne) '(O)·hel mo·'(Ed); (We)·za·re·ku be·(Ne) 'a·ha·(Ron) et- da·(Mo) al- ham·miz·(Be)·ach sa·(Wiw).
L06Kpl3_8 H5564 H0853 H3027 H5921 H7218 H7133 H7819 H0853 H6440 H0168 H4150 H2236 H1121 H0175 H0853 H1818 H5921 H4196 H5439
L07 Kpl3_8 bear up able above band oblation kill accept covering appointment be here and there afflicted Aaron bloodshed above altar place
L08 Kpl3_8 podtrzymywać w stanie powyżej pasmo ofiara zabić przyjąć pokrycie powołanie być tu i tam dotknięty Aaron rozlew krwi powyżej ołtarz miejsce
L09 Kpl3_8 And he shall lay his hand on upon the head of his offering and kill it before the tabernacle of the congregation shall sprinkle sons and Aaron's the blood on upon the altar thereof round about
L10 Kpl3_8 I położy Jego ręka na na głowę jego oferty i zabić to przed tabernakulum zgromadzenia pokropi Synowie Aarona krew na na ołtarzu jego dokoła
L11 Kpl3_8 ve·sa·Mach et- ya·Do al- rosh ka·re·ba·No, ve·sha·Chat o·To, lif·Nei 'O·hel mo·'Ed; Ve·za·re·ku be·Nei 'a·ha·Ron et- da·Mo al- ham·miz·Be·ach sa·Viv.
L12 Kpl3_8 we sa mach et - ja do al - rosz qor Ba no we sza Hat o to lif ne o hel mo ed we zar qu Be ne a ha ron et - Da mo al - ham miz Be aH sa wiw
L13 Kpl3_8 wüsämak ´et-yädô `al-rö´š qorBänô wüšäHa† ´ötô lipnê ´öºhel mô`ëd wüzärqû Bünê ´ahárön ´et-Dämô `al-hammizBëªH säbîb
L14 Kpl3_8 7/48 2098/11047 206/1608 718/5759 52/598 19/82 12/80 2099/11047 275/2127 89/342 47/223 10/35 611/4921 126/347 2100/11047 46/359 719/5759 92/399 38/333
L15 Kpl3_8 And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
L16 Kpl3_8 8 And he shall lay <05564> (08804) his hand <03027> upon the head <07218> of his offering <07133>, and kill <07819> (08804) it before <06440> the tabernacle <0168> of the congregation <04150>: and Aaron's <0175> sons <01121> shall sprinkle <02236> (08804) the blood <01818> thereof round about <05439> upon the altar <04196>.
L17
L01 Kpl3_9 Potem złoży H7126 z ofiary biesiadnej H8002 ofiarę spalaną H801 dla Pana H3068 , to jest cały H8549 tłuszcz ogonowy H451 - należy go oddzielić H5493 tuż przy samej kości ogonowej H6096 - i tłuszcz H2459 , który okrywa H3680 wnętrzności H7130 , oraz cały H3605 tłuszcz H2459 , który jest nad nimi H5921 ,
L02 Kpl3_9 Potem złoży z ofiary biesiadnej ofiarę spalaną dla Pana, to jest cały tłuszcz ogonowy - należy go oddzielić tuż przy samej kości ogonowej - i tłuszcz, który okrywa wnętrzności, oraz cały tłuszcz, który jest nad nimi,
L03 Kpl3_9 וְהִקְרִ֨יב מִזֶּ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ אִשֶּׁ֣ה לַיהוָה֒ חֶלְבּוֹ֙ הָאַלְיָ֣ה תְמִימָ֔ה לְעֻמַּ֥ת הֶעָצֶ֖ה יְסִירֶ֑נָּה וְאֶת־ הַחֵ֙לֶב֙ הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־ הַקֶּ֔רֶב וְאֵת֙ כָּל־ הַחֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַקֶּֽרֶב׃
L04 Kpl3_9 וְ/הִקְרִ֨יב מִ/זֶּ֣בַח הַ/שְּׁלָמִים֮ אִשֶּׁ֣ה לַ/יהוָה֒ חֶלְבּ/וֹ֙ הָ/אַלְיָ֣ה תְמִימָ֔ה לְ/עֻמַּ֥ת הֶ/עָצֶ֖ה יְסִירֶ֑/נָּה וְ/אֶת־ הַ/חֵ֙לֶב֙ הַֽ/מְכַסֶּ֣ה אֶת־ הַ/קֶּ֔רֶב וְ/אֵת֙ כָּל־ הַ/חֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַ/קֶּֽרֶב׃
L05 Kpl3_9 we·hik·(Riw) miz·(Ze)·wach hasz·sze·la·(Mim) 'isz·(Sze) (Jah)·we chel·(Bo) ha·'al·(Ja) te·mi·(Ma), le·'um·(Mat) he·'a·(Ce) je·si·(Ren)·na; we·'(Et) ha·(Che)·lew ham·chas·(Se) et- hak·(Ke)·rew, we·'(Et) kol- ha·(Che)·lew, 'a·(Szer) al- hak·(Ke)·rew.
L06Kpl3_9 H7126 H2077 H8002 H0801 H3068 H2459 H0451 H8549 H5980 H6096 H5493 H0853 H2459 H3680 H0853 H7130 H0853 H3605 H2459 H0834 H5921 H7130
L07 Kpl3_9 approach offer peace offering offering Jehovah best rump without blemish against backbone behead best clad self among all manner best after above among
L08 Kpl3_9 podejście oferować Oferta pokój oferowanie Jahwe najlepiej zad bez skazy przed kręgosłup ściąć głowę najlepiej platerowane siebie wśród wszelkiego rodzaju najlepiej po powyżej wśród
L09 Kpl3_9 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD the fat rump thereof [and] the whole hard by the backbone it shall he take off and the fat that covereth the inwards and all and all the fat that is on that [is] upon the inwards
L10 Kpl3_9 A on będzie oferować Ofiary na ofiarę biesiadną ofiara pożaru Panu tłuszcz zad jego [i] całość ciężko przez kręgosłup to powinien on startować i tłuszcz okrywającą wnętrzności i wszystko i cały tłuszcz że jest że [jest] na wnętrznościach
L11 Kpl3_9 ve·hik·Riv miz·Ze·vach hash·she·la·Mim 'ish·Sheh Yah·weh chel·Bo ha·'al·Yah te·mi·Mah, le·'um·Mat he·'a·Tzeh ye·si·Ren·nah; ve·'Et ha·Che·lev ham·chas·Seh et- hak·Ke·rev, ve·'Et kol- ha·Che·lev, 'a·Sher al- hak·Ke·rev.
L12 Kpl3_9 we hiq riw miz ze waH hasz sze la mim isz sze ljhwh(la do naj) Hel Bo ha al ja te mi ma le um mat he a ce je si ren na we et - ha He lew ha me chas se et - haq qe rew we et Kol - ha He lew a szer al - haq qe rew
L13 Kpl3_9 wühiqrîb mizzeºbaH haššülämîm ´iššè lyhwh(la´dönäy) HelBô hä´alyâ tümîmâ lü`ummat he`äcè yüsîreºnnâ wü´et-haHëºleb ha|mükassè ´et-haqqeºreb wü´ët Kol-haHëºleb ´ášer `al-haqqeºreb
L14 Kpl3_9 45/284 15/162 8/87 16/65 585/6220 12/92 2/5 9/91 6/32 1/1 27/300 2101/11047 13/92 25/151 2102/11047 29/227 2103/11047 662/5415 14/92 734/5499 720/5759 30/227
L15 Kpl3_9 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, [and] the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that [is] upon the inwards,
L16 Kpl3_9 9 And he shall offer <07126> (08689) of the sacrifice <02077> of the peace offering <08002> an offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>; the fat <02459> thereof, and the whole <08549> rump <0451>, it shall he take off <05493> (08686) hard <05980> by the backbone <06096>; and the fat <02459> that covereth <03680> (08764) the inwards <07130>, and all the fat <02459> that is upon the inwards <07130>,
L17
L01 Kpl3_10 i obie H8147 nerki H3629 wraz z tłuszczem H2459 , który je okrywa H5921 , który sięga H5921 do lędźwi H3689 , a także płat tłuszczu H3508 , który jest na wątrobie H3516 - przy nerkach H3629 go oddzieli H5493 .
L02 Kpl3_10 i obie nerki wraz z tłuszczem, który je okrywa, który sięga do lędźwi, a także płat tłuszczu, który jest na wątrobie - przy nerkach go oddzieli.
L03 Kpl3_10 וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־ הַחֵ֙לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵהֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַכְּסָלִ֑ים וְאֶת־ הַיֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־ הַכָּבֵ֔ד עַל־ הַכְּלָיֹ֖ת יְסִירֶֽנָּה׃
L04 Kpl3_10 וְ/אֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַ/כְּלָיֹ֔ת וְ/אֶת־ הַ/חֵ֙לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵ/הֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַ/כְּסָלִ֑ים וְ/אֶת־ הַ/יֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־ הַ/כָּבֵ֔ד עַל־ הַ/כְּלָיֹ֖ת יְסִירֶֽ/נָּה׃
L05 Kpl3_10 we·'(Et) sze·(Te) hak·ke·la·(Jot), we·'(Et) ha·(Che)·lew 'a·(Szer) 'a·le·(Hen), 'a·(Szer) al- hak·ke·sa·(Lim); we·'(Et) hai·jo·(Te)·ret al- hak·ka·(Wed), al- hak·ke·la·(Jot) je·si·(Ren)·na.
L06Kpl3_10 H0853 H8147 H3629 H0853 H2459 H0834 H5921 H0834 H5921 H3689 H0853 H3508 H5921 H3516 H5921 H3629 H5493
L07 Kpl3_10 both kidneys best after above after above confidence caul above liver above kidneys behead
L08 Kpl3_10 zarówno nerki najlepiej po powyżej po powyżej zaufanie czepek powyżej wątroba powyżej nerki ściąć głowę
L09 Kpl3_10 And the two kidneys and the fat which and which is on that [is] upon them which [is] by the flanks and the caul of above the liver with with the kidneys it shall he take away
L10 Kpl3_10 I dwa nerki i tłuszcz który i który jest że [jest] na nich co [jest] przez boki a sadło z na wątrobie z z nerkami ona zabierze
L11 Kpl3_10 ve·'Et she·Tei hak·ke·la·Yot, ve·'Et ha·Che·lev 'a·Sher 'a·le·Hen, 'a·Sher al- hak·ke·sa·Lim; ve·'Et hai·yo·Te·ret al- hak·ka·Ved, al- hak·ke·la·Yot ye·si·Ren·nah.
L12 Kpl3_10 we et szTe haK Ke la jot we et - ha He lew a szer a le hen a szer al - haK Ke sa lim we et - haj jo te ret al - haK Ka wed al - haK Ke la jot je si ren na
L13 Kpl3_10 wü´ët šTê haKKüläyöt wü´et-haHëºleb ´ášer `álëhen ´ášer `al-haKKüsälîm wü´et-hayyöteºret `al-haKKäbëd `al-haKKüläyöt yüsîreºnnâ
L14 Kpl3_10 2104/11047 178/768 5/31 2105/11047 15/92 735/5499 721/5759 736/5499 722/5759 2/13 2106/11047 4/11 723/5759 4/14 724/5759 6/31 28/300
L15 Kpl3_10 And the two kidneys, and the fat that [is] upon them, which [is] by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
L16 Kpl3_10 10 And the two <08147> kidneys <03629>, and the fat <02459> that is upon them, which is by the flanks <03689>, and the caul <03508> above the liver <03516>, with the kidneys <03629>, it shall he take away <05493> (08686).
L17
L01 Kpl3_11 Kapłan H3548 zamieni H6999 to w dym H801 na ołtarzu H4196 jako pokarm H3899 , jako ofiarę spalaną H801 dla Pana H3068 .
L02 Kpl3_11 Kapłan zamieni to w dym na ołtarzu jako pokarm, jako ofiarę spalaną dla Pana.
L03 Kpl3_11 וְהִקְטִיר֥וֹ הַכֹּהֵ֖ן הַמִּזְבֵּ֑חָה לֶ֥חֶם אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ פ
L04 Kpl3_11 וְ/הִקְטִיר֥/וֹ הַ/כֹּהֵ֖ן הַ/מִּזְבֵּ֑חָ/ה לֶ֥חֶם אִשֶּׁ֖ה לַ/יהוָֽה׃ פ
L05 Kpl3_11 we·hik·ti·(Ro) hak·ko·(Hen) ham·miz·(Be)·cha; (Le)·chem 'isz·(Sze) (Jah)·we. (Pe)
L06Kpl3_11 H6999 H3548 H4196 H3899 H0801 H3068
L07 Kpl3_11 burn incense chief ruler altar bread offering Jehovah
L08 Kpl3_11 podkadzać naczelny władca ołtarz chleb oferowanie Jahwe
L09 Kpl3_11 shall burn And the priest it upon the altar [it is] the food of the offering made by fire unto the LORD
L10 Kpl3_11 pałający Kapłan to na ołtarzu [Jest] jedzenie z ofiara pożaru Panu
L11 Kpl3_11 ve·hik·ti·Ro hak·ko·Hen ham·miz·Be·chah; Le·chem 'ish·Sheh Yah·weh. Peh
L12 Kpl3_11 we hiq ti ro haK Ko hen ham miz Be Ha le Hem isz sze ljhwh(la do naj) P
L13 Kpl3_11 wühiq†îrô haKKöhën hammizBëºHâ leºHem ´iššè lyhwh(la´dönäy) P
L14 Kpl3_11 18/115 34/750 93/399 46/295 17/65 586/6220
L15 Kpl3_11 And the priest shall burn it upon the altar: [it is] the food of the offering made by fire unto the LORD.
L16 Kpl3_11 11 And the priest <03548> shall burn <06999> (08689) it upon the altar <04196>: it is the food <03899> of the offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>.
L17
L01 Kpl3_12 Jeżeli H518 kto chce złożyć H7126 w darze H7133 kozę H5795 , niech złoży H7126 ją przed H6440 Panem H3068 .
L02 Kpl3_12 Jeżeli kto chce złożyć w darze kozę, niech złoży ją przed Panem.
L03 Kpl3_12 וְאִ֥ם עֵ֖ז קָרְבָּנ֑וֹ וְהִקְרִיב֖וֹ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
L04 Kpl3_12 וְ/אִ֥ם עֵ֖ז קָרְבָּנ֑/וֹ וְ/הִקְרִיב֖/וֹ לִ/פְנֵ֥י יְהוָֽה׃
L05 Kpl3_12 we·'(Im) 'ez ka·re·ba·(No); we·hik·ri·(Wo) lif·(Ne) (Jah)·we.
L06Kpl3_12 H0518 H5795 H7133 H7126 H6440 H3068
L07 Kpl3_12 lo goat oblation approach accept Jehovah
L08 Kpl3_12 lo koza ofiara podejście przyjąć Jahwe
L09 Kpl3_12 if [be] a goat And if his offering then he shall offer it before the LORD
L10 Kpl3_12 jeśli [Być] koza A jeśli jego oferta tedy oferować to przed Pan
L11 Kpl3_12 ve·'Im 'ez ka·re·ba·No; ve·hik·ri·Vo lif·Nei Yah·weh.
L12 Kpl3_12 we im ez qor Ba no we hiq ri wo lif ne jhwh(a do naj)
L13 Kpl3_12 wü´ìm `ëz qorBänô wühiqrîbô lipnê yhwh(´ädönäy)
L14 Kpl3_12 149/1068 20/74 20/82 46/284 276/2127 587/6220
L15 Kpl3_12 And if his offering [be] a goat, then he shall offer it before the LORD.
L16 Kpl3_12 12 And if his offering <07133> be a goat <05795>, then he shall offer <07126> (08689) it before <06440> the LORD <03068>.
L17
L01 Kpl3_13 Położy H5564 rękę H3027 na jej głowie H7218 i zabije H7819 ją przed Namiotem Spotkania H4150 . Synowie H1121 Aarona H175 pokropią H2236 jej krwią H1818 ołtarz H4196 dokoła H5439 .
L02 Kpl3_13 Położy rękę na jej głowie i zabije ją przed Namiotem Spotkania. Synowie Aarona pokropią jej krwią ołtarz dokoła.
L03 Kpl3_13 וְסָמַ֤ךְ אֶת־ יָדוֹ֙ עַל־ רֹאשׁ֔וֹ וְשָׁחַ֣ט אֹת֔וֹ לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְ֠זָרְקוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֧ן אֶת־ דָּמ֛וֹ עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
L04 Kpl3_13 וְ/סָמַ֤ךְ אֶת־ יָד/וֹ֙ עַל־ רֹאשׁ֔/וֹ וְ/שָׁחַ֣ט אֹת֔/וֹ לִ/פְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְ֠/זָרְקוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֧ן אֶת־ דָּמ֛/וֹ עַל־ הַ/מִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
L05 Kpl3_13 we·sa·(Mach) et- ja·(Do) al- ro·(Szo), we·sza·(Chat) o·(To), lif·(Ne) '(O)·hel mo·'(Ed); (We)·za·re·ku be·(Ne) 'a·ha·(Ron) et- da·(Mo) al- ham·miz·(Be)·ach sa·(Wiw).
L06Kpl3_13 H5564 H0853 H3027 H5921 H7218 H7819 H0853 H6440 H0168 H4150 H2236 H1121 H0175 H0853 H1818 H5921 H4196 H5439
L07 Kpl3_13 bear up able above band kill accept covering appointment be here and there afflicted Aaron bloodshed above altar place
L08 Kpl3_13 podtrzymywać w stanie powyżej pasmo zabić przyjąć pokrycie powołanie być tu i tam dotknięty Aaron rozlew krwi powyżej ołtarz miejsce
L09 Kpl3_13 And he shall lay his hand on upon the head of it and kill it before the tabernacle of the congregation shall sprinkle and the sons of Aaron the blood on thereof upon the altar round about
L10 Kpl3_13 I położy Jego ręka na na głowę z nim i zabić to przed tabernakulum zgromadzenia pokropi i synowie Aarona krew na ich na ołtarzu dokoła
L11 Kpl3_13 ve·sa·Mach et- ya·Do al- ro·Sho, ve·sha·Chat o·To, lif·Nei 'O·hel mo·'Ed; Ve·za·re·ku be·Nei 'a·ha·Ron et- da·Mo al- ham·miz·Be·ach sa·Viv.
L12 Kpl3_13 we sa mach et - ja do al - ro szo we sza Hat o to lif ne o hel mo ed we zar qu Be ne a ha ron et - Da mo al - ham miz Be aH sa wiw
L13 Kpl3_13 wüsämak ´et-yädô `al-rö´šô wüšäHa† ´ötô lipnê ´öºhel mô`ëd wüzärqû Bünê ´ahárön ´et-Dämô `al-hammizBëªH säbîb
L14 Kpl3_13 8/48 2107/11047 207/1608 725/5759 53/598 13/80 2108/11047 277/2127 90/342 48/223 11/35 612/4921 127/347 2109/11047 47/359 726/5759 94/399 39/333
L15 Kpl3_13 And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
L16 Kpl3_13 13 And he shall lay <05564> (08804) his hand <03027> upon the head <07218> of it, and kill <07819> (08804) it before <06440> the tabernacle <0168> of the congregation <04150>: and the sons <01121> of Aaron <0175> shall sprinkle <02236> (08804) the blood <01818> thereof upon the altar <04196> round about <05439>.
L17
L01 Kpl3_14 Potem jako dar H7133 spalany H801 dla Pana H3068 złoży H7126 tłuszcz H2459 , który okrywa H3680 wnętrzności H7130 , oraz cały H3605 tłuszcz H2459 , który jest nad nimi H5921 ,
L02 Kpl3_14 Potem jako dar spalany dla Pana złoży tłuszcz, który okrywa wnętrzności, oraz cały tłuszcz, który jest nad nimi,
L03 Kpl3_14 וְהִקְרִ֤יב מִמֶּ֙נּוּ֙ קָרְבָּנ֔וֹ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָ֑ה אֶת־ הַחֵ֙לֶב֙ הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־ הַקֶּ֔רֶב וְאֵת֙ כָּל־ הַחֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַקֶּֽרֶב׃
L04 Kpl3_14 וְ/הִקְרִ֤יב מִמֶּ֙/נּוּ֙ קָרְבָּנ֔/וֹ אִשֶּׁ֖ה לַֽ/יהוָ֑ה אֶת־ הַ/חֵ֙לֶב֙ הַֽ/מְכַסֶּ֣ה אֶת־ הַ/קֶּ֔רֶב וְ/אֵת֙ כָּל־ הַ/חֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַ/קֶּֽרֶב׃
L05 Kpl3_14 we·hik·(Riw) mi·(Men)·nu ka·re·ba·(No), 'isz·(Sze) (Jah)·we; et- ha·(Che)·lew ham·chas·(Se) et- hak·(Ke)·rew, we·'(Et) kol- ha·(Che)·lew, 'a·(Szer) al- hak·(Ke)·rew.
L06Kpl3_14 H7126 H4480 H7133 H0801 H3068 H0853 H2459 H3680 H0853 H7130 H0853 H3605 H2459 H0834 H5921 H7130
L07 Kpl3_14 approach above oblation offering Jehovah best clad self among all manner best after above among
L08 Kpl3_14 podejście powyżej ofiara oferowanie Jahwe najlepiej platerowane siebie wśród wszelkiego rodzaju najlepiej po powyżej wśród
L09 Kpl3_14 And he shall offer at thereof his offering [even] an offering made by fire unto the LORD the fat that covereth the inwards and all and all the fat that is on that [is] upon the inwards
L10 Kpl3_14 A on będzie oferować w tego jego oferta [Nawet] ofiara pożaru Panu tłuszcz okrywającą wnętrzności i wszystko i cały tłuszcz że jest że [jest] na wnętrznościach
L11 Kpl3_14 ve·hik·Riv mi·Men·nu ka·re·ba·No, 'ish·Sheh Yah·weh; et- ha·Che·lev ham·chas·Seh et- hak·Ke·rev, ve·'Et kol- ha·Che·lev, 'a·Sher al- hak·Ke·rev.
L12 Kpl3_14 we hiq riw mim men nu qor Ba no isz sze ljhwh(la do naj) et - ha He lew ha me chas se et - haq qe rew we et Kol - ha He lew a szer al - haq qe rew
L13 Kpl3_14 wühiqrîb mimmeºnnû qorBänô ´iššè lyhwh(la|´dönäy) ´et-haHëºleb ha|mükassè ´et-haqqeºreb wü´ët Kol-haHëºleb ´ášer `al-haqqeºreb
L14 Kpl3_14 47/284 184/1215 21/82 18/65 588/6220 2110/11047 16/92 26/151 2111/11047 31/227 2112/11047 663/5415 17/92 737/5499 727/5759 32/227
L15 Kpl3_14 And he shall offer thereof his offering, [even] an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that [is] upon the inwards,
L16 Kpl3_14 14 And he shall offer <07126> (08689) thereof his offering <07133>, even an offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>; the fat <02459> that covereth <03680> (08764) the inwards <07130>, and all the fat <02459> that is upon the inwards <07130>,
L17
L01 Kpl3_15 obie H8147 nerki H3629 wraz z tłuszczem H2459 , który je okrywa H5921 , który sięga H5921 do lędźwi H3689 , a także płat tłuszczu H3508 , który jest na wątrobie H3516 - przy nerkach H3629 go oddzieli H5493 .
L02 Kpl3_15 obie nerki wraz z tłuszczem, który je okrywa, który sięga do lędźwi, a także płat tłuszczu, który jest na wątrobie - przy nerkach go oddzieli.
L03 Kpl3_15 וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־ הַחֵ֙לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵהֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַכְּסָלִ֑ים וְאֶת־ הַיֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־ הַכָּבֵ֔ד עַל־ הַכְּלָיֹ֖ת יְסִירֶֽנָּה׃
L04 Kpl3_15 וְ/אֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַ/כְּלָיֹ֔ת וְ/אֶת־ הַ/חֵ֙לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵ/הֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־ הַ/כְּסָלִ֑ים וְ/אֶת־ הַ/יֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־ הַ/כָּבֵ֔ד עַל־ הַ/כְּלָיֹ֖ת יְסִירֶֽ/נָּה׃
L05 Kpl3_15 we·'(Et) sze·(Te) hak·ke·la·(Jot), we·'(Et) ha·(Che)·lew 'a·(Szer) 'a·le·(Hen), 'a·(Szer) al- hak·ke·sa·(Lim); we·'(Et) hai·jo·(Te)·ret al- hak·ka·(Wed), al- hak·ke·la·(Jot) je·si·(Ren)·na.
L06Kpl3_15 H0853 H8147 H3629 H0853 H2459 H0834 H5921 H0834 H5921 H3689 H0853 H3508 H5921 H3516 H5921 H3629 H5493
L07 Kpl3_15 both kidneys best after above after above confidence caul above liver above kidneys behead
L08 Kpl3_15 zarówno nerki najlepiej po powyżej po powyżej zaufanie czepek powyżej wątroba powyżej nerki ściąć głowę
L09 Kpl3_15 And the two kidneys and the fat which and which is on that [is] upon them which [is] by the flanks and the caul of above the liver with with the kidneys it shall he take away
L10 Kpl3_15 I dwa nerki i tłuszcz który i który jest że [jest] na nich co [jest] przez boki a sadło z na wątrobie z z nerkami ona zabierze
L11 Kpl3_15 ve·'Et she·Tei hak·ke·la·Yot, ve·'Et ha·Che·lev 'a·Sher 'a·le·Hen, 'a·Sher al- hak·ke·sa·Lim; ve·'Et hai·yo·Te·ret al- hak·ka·Ved, al- hak·ke·la·Yot ye·si·Ren·nah.
L12 Kpl3_15 we et szTe haK Ke la jot we et - ha He lew a szer a le hen a szer al - haK Ke sa lim we et - haj jo te ret al - haK Ka wed al - haK Ke la jot je si ren na
L13 Kpl3_15 wü´ët šTê haKKüläyöt wü´et-haHëºleb ´ášer `álëhen ´ášer `al-haKKüsälîm wü´et-hayyöteºret `al-haKKäbëd `al-haKKüläyöt yüsîreºnnâ
L14 Kpl3_15 2113/11047 179/768 7/31 2114/11047 18/92 738/5499 728/5759 739/5499 729/5759 3/13 2115/11047 5/11 730/5759 5/14 731/5759 8/31 29/300
L15 Kpl3_15 And the two kidneys, and the fat that [is] upon them, which [is] by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
L16 Kpl3_15 15 And the two <08147> kidneys <03629>, and the fat <02459> that is upon them, which is by the flanks <03689>, and the caul <03508> above the liver <03516>, with the kidneys <03629>, it shall he take away <05493> (08686).
L17
L01 Kpl3_16 Potem kapłan H3548 zamieni H6999 to wszystko H3605 w dym H801 na ołtarzu H4196 , jako pokarm H3899 spalany H801 , miłą H5207 woń H7381 . Cały tłuszcz H2459 będzie dla Pana H3068 !
L02 Kpl3_16 Potem kapłan zamieni to wszystko w dym na ołtarzu, jako pokarm spalany, miłą woń <dla Pana>. Cały tłuszcz będzie dla Pana!
L03 Kpl3_16 וְהִקְטִירָ֥ם הַכֹּהֵ֖ן הַמִּזְבֵּ֑חָה לֶ֤חֶם אִשֶּׁה֙ לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ כָּל־ חֵ֖לֶב לַיהוָֽה׃
L04 Kpl3_16 וְ/הִקְטִירָ֥/ם הַ/כֹּהֵ֖ן הַ/מִּזְבֵּ֑חָ/ה לֶ֤חֶם אִשֶּׁה֙ לְ/רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ כָּל־ חֵ֖לֶב לַ/יהוָֽה׃
L05 Kpl3_16 we·hik·ti·(Ram) hak·ko·(Hen) ham·miz·(Be)·cha; (Le)·chem 'isz·(Sze) le·(Re)·ach ni·(Cho)·ach, kol- (Che)·lew (Jah)·we.
L06Kpl3_16 H6999 H3548 H4196 H3899 H0801 H7381 H5207 H3605 H2459 H3068
L07 Kpl3_16 burn incense chief ruler altar bread offering savour sweet all manner best Jehovah
L08 Kpl3_16 podkadzać naczelny władca ołtarz chleb oferowanie smak słodki wszelkiego rodzaju najlepiej Jahwe
L09 Kpl3_16 shall burn And the priest them upon the altar [it is] the food of the offering made by fire savour for a sweet all all the fat [is] the LORD'S
L10 Kpl3_16 pałający Kapłan je na ołtarzu [Jest] jedzenie z ofiara pożaru smak na słodko wszystko cały tłuszcz [Jest] Pana
L11 Kpl3_16 ve·hik·ti·Ram hak·ko·Hen ham·miz·Be·chah; Le·chem 'ish·Sheh le·Rei·ach ni·Cho·ach, kol- Che·lev Yah·weh.
L12 Kpl3_16 we hiq ti ram haK Ko hen ham miz Be Ha le Hem isz sze le re aH ni Ho aH Kol - He lew ljhwh(la do naj)
L13 Kpl3_16 wühiq†îräm haKKöhën hammizBëºHâ leºHem ´iššè lürêªH nîHöªH Kol-Hëºleb lyhwh(la´dönäy)
L14 Kpl3_16 19/115 35/750 95/399 47/295 19/65 16/58 12/43 664/5415 19/92 589/6220
L15 Kpl3_16 And the priest shall burn them upon the altar: [it is] the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat [is] the LORD'S.
L16 Kpl3_16 16 And the priest <03548> shall burn <06999> (08689) them upon the altar <04196>: it is the food <03899> of the offering made by fire <0801> for a sweet <05207> savour <07381>: all the fat <02459> is the LORD'S <03068>.
L17
L01 Kpl3_17 To H1931 jest ustawa H2708 wieczysta H5769 na wszystkie H3605 czasy i na wszystkie H3605 pokolenia H1755 , we wszystkich H3605 waszych siedzibach H4186 . Ani tłuszczu H2459 , ani krwi H1818 jeść H398 nie będziecie!
L02 Kpl3_17 To jest ustawa wieczysta na wszystkie czasy i na wszystkie pokolenia, we wszystkich waszych siedzibach. Ani tłuszczu, ani krwi jeść nie będziecie!
L03 Kpl3_17 חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם בְּכֹ֖ל מֽוֹשְׁבֹתֵיכֶ֑ם כָּל־ חֵ֥לֶב וְכָל־ דָּ֖ם לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃ פ
L04 Kpl3_17 חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְ/דֹרֹ֣תֵי/כֶ֔ם בְּ/כֹ֖ל מֽוֹשְׁבֹתֵי/כֶ֑ם כָּל־ חֵ֥לֶב וְ/כָל־ דָּ֖ם לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃ פ
L05 Kpl3_17 chuk·(Kat) o·(Lam) le·do·(Ro)·te·(Chem), be·(Chol) mo·sze·wo·te·(Chem); kol- (Che)·lew we·chol dam lo to·(Che)·lu. (Pe)
L06Kpl3_17 H2708 H5769 H1755 H3605 H4186 H3605 H2459 H3605 H1818 H3808 H0398
L07 Kpl3_17 appointed alway age all manner assembly all manner best all manner bloodshed before burn up
L08 Kpl3_17 wyznaczony sprecyzowane wiek wszelkiego rodzaju montaż wszelkiego rodzaju najlepiej wszelkiego rodzaju rozlew krwi przed spalić
L09 Kpl3_17 statute [It shall be] a perpetual for your generations all throughout all your dwellings any neither fat any nor blood shall not that ye eat
L10 Kpl3_17 statut [Jest ono] wieczyste dla waszych późniejszych pokoleń wszystko we wszystkich mieszkaniach waszych każdy ani tłuszczu każdy ani krwi nie że jecie
L11 Kpl3_17 chuk·Kat o·Lam le·do·Ro·tei·Chem, be·Chol mo·she·vo·tei·Chem; kol- Che·lev ve·chol dam lo to·Che·lu. Peh
L12 Kpl3_17 Huq qat o lam le do ro te chem Be chol mosz wo te chem Kol - He lew we chol - Dam lo to che lu P
L13 Kpl3_17 Huqqat `ôläm lüdöröºtêkeºm Büköl mô|šbötêkem Kol-Hëºleb wükol-Däm lö´ tö´këºlû P
L14 Kpl3_17 9/105 31/438 27/166 665/5415 8/44 666/5415 20/92 667/5415 48/359 463/5164 118/806
L15 Kpl3_17 [It shall be] a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
L16 Kpl3_17 17 It shall be a perpetual <05769> statute <02708> for your generations <01755> throughout all your dwellings <04186>, that ye eat <0398> (08799) neither fat <02459> nor blood <01818>.