Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Bible Left

Ps146

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ps145 Ps147

Filtruj wiersze:

L01 Ps146_1 Alleluja H1984 H3050. Chwal H1984, duszo H5315 moja, Pana H3068,
L02 Ps146_1 Alleluja. Chwal, duszo moja, Pana,
L03 Ps146_1 הַֽלְלוּ־ יָ֡הּ הַלְלִ֥י נַ֝פְשִׁ֗י אֶת־ יְהוָֽה׃
L04 Ps146_1 הַֽלְלוּ־ יָ֡הּ הַלְלִ֥י נַ֝פְשִׁ֗/י אֶת־ יְהוָֽה׃
L05 Ps146_1 hal•lu- ja> hal•<Li> naf•<szi>, et- <jah>•we.
L06Ps146_1 H1984 H3050 H1984 H5315 H0853 H3068
L07 Ps146_1 boast Jah boast any Jehovah
L08 Ps146_1 pochwalić Jah pochwalić każdy Jahwe
L09 Ps146_1 Praise ye the LORD Praise O my soul the LORD
L10 Ps146_1 Pochwała wy Pan Pochwała Duszo moja Pan
L11 Ps146_1 hal·lu- yah hal·Li naf·Shi, et- Yah·weh.
L12 Ps146_1 ha le lu - ja ha le li naf szi et - jhwh(a do naj)
L13 Ps146_1 ha|lülû-yäh halülî napšî ´et-yhwh(´ädönäy)
L14 Ps146_1 96/165 34/48 97/165 513/751 8809/11047 4355/6220
L15 Ps146_1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
L16 Ps146_1 1 Praise <01984> (08761) ye the LORD <03050>. Praise <01984> (08761) the LORD <03068>, O my soul <05315>.
L17
L01 Ps146_2 chcę chwalić H1984 Pana H3068, jak długo H2416 żyć będę; chcę śpiewać H2167 Bogu H430 mojemu, póki H5750 będę istniał.
L02 Ps146_2 chcę chwalić Pana, jak długo żyć będę; chcę śpiewać Bogu mojemu, póki będę istniał.
L03 Ps146_2 אֲהַלְלָ֣ה יְהוָ֣ה בְּחַיָּ֑י אֲזַמְּרָ֖ה לֵֽאלֹהַ֣י בְּעוֹדִֽי׃
L04 Ps146_2 אֲהַלְלָ֣ה יְהוָ֣ה בְּ/חַיָּ֑/י אֲזַמְּרָ֖ה לֵֽ/אלֹהַ֣/י בְּ/עוֹדִֽ/י׃
L05 Ps146_2 'a•hal•<La> <jah>•we be•chai•<jai>; 'a•zam•me•<Ra> le•lo•<Hai> be•'o•<Di>.
L06Ps146_2 H1984 H3068 H2416 H2167 H0430 H5750
L07 Ps146_2 boast Jehovah age give praise angels again
L08 Ps146_2 pochwalić Jahwe wiek Wysławiam anioły ponownie
L09 Ps146_2 will I praise the LORD While I live I will sing praises unto my God while
L10 Ps146_2 Będę chwalić Pan Choć żyję Będę wielbić mego Boga podczas
L11 Ps146_2 'a·hal·Lah Yah·weh be·chai·Yai; 'a·zam·me·Rah le·lo·Hai be·'o·Di.
L12 Ps146_2 a ha le la jhwh(a do naj) Be Haj jaj a zam me ra le lo haj Be o di
L13 Ps146_2 ´áhalülâ yhwh(´ädönäy) BüHayyäy ´ázammürâ lë|´löhay Bü`ôdî
L14 Ps146_2 98/165 4356/6220 320/499 41/45 2142/2597 259/486
L15 Ps146_2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
L16 Ps146_2 2 While I live <02416> will I praise <01984> (08762) the LORD <03068>: I will sing praises <02167> (08762) unto my God <0430> while I have any being.
L17
L01 Ps146_3 Nie pokładajcie ufności H982 w książętach H5081 ani w człowieku H1121 H120, u którego H369 nie ma wybawienia H8668.
L02 Ps146_3 Nie pokładajcie ufności w książętach ani w człowieku, u którego nie ma wybawienia.
L03 Ps146_3 אַל־ תִּבְטְח֥וּ בִנְדִיבִ֑ים בְּבֶן־ אָדָ֓ם ׀ שֶׁ֤אֵֽין ל֥וֹ תְשׁוּעָֽה׃
L04 Ps146_3 אַל־ תִּבְטְח֥וּ בִ/נְדִיבִ֑ים בְּ/בֶן־ אָדָ֓ם ׀ שֶׁ֤/אֵֽין ל֥/וֹ תְשׁוּעָֽה׃
L05 Ps146_3 al- tiw•te•<Chu> win•di•<wim>; be•wen- 'a•<Dam> <sze>•'en lo te•szu•'<Ah>.
L06Ps146_3 H0408 H0982 H5081 H1121 H0120 H0369 H0000 H8668
L07 Ps146_3 nay be bold confident free afflicted person else deliverance
L08 Ps146_3 ba być śmiały pewni wolny dotknięty osoba więcej uwolnienie
L09 Ps146_3 not Put not your trust in princes [nor] in the son of man there in whom [there is] no help
L10 Ps146_3 nie Umieść nie twoje zaufanie w książętach [Nie] w synu człowieka tam w których [jest] nie pomoże
L11 Ps146_3 al- tiv·te·Chu vin·di·Vim; be·ven- 'a·Dam She·'ein lo te·shu·'Ah.
L12 Ps146_3 al - Tiw te Hu win di wim Be wen - a dam sze en lo te szu a
L13 Ps146_3 ´al-Tib†üHû bindîbîm Büben-´ädäm šeº´ê|n tüšû`â
L14 Ps146_3 414/725 67/120 17/29 4225/4921 235/552 417/786 4813/6522 26/34
L15 Ps146_3 Put not your trust in princes, [nor] in the son of man, in whom [there is] no help.
L16 Ps146_3 3 Put not your trust <0982> (08799) in princes <05081>, nor in the son <01121> of man <0120>, in whom there is no help <08668>.
L17
L01 Ps146_4 Gdy tchnienie H7307 go opuści H3318, wraca H7725 do swej ziemi H127, wówczas H1931 przepadają H6 jego zamiary H6250.
L02 Ps146_4 Gdy tchnienie go opuści, wraca do swej ziemi, wówczas przepadają jego zamiary.
L03 Ps146_4 תֵּצֵ֣א ר֭וּחוֹ יָשֻׁ֣ב לְאַדְמָת֑וֹ בַּיּ֥וֹם הַ֝ה֗וּא אָבְד֥וּ עֶשְׁתֹּנֹתָֽיו׃
L04 Ps146_4 תֵּצֵ֣א ר֭וּח/וֹ יָשֻׁ֣ב לְ/אַדְמָת֑/וֹ בַּ/יּ֥וֹם הַ֝/ה֗וּא אָבְד֥וּ עֶשְׁתֹּנֹתָֽי/ו׃
L05 Ps146_4 te•<ce> ru•cho ja•<szuw> le•'ad•ma•<To>; bai•<jom> ha•<Hu>, 'a•we•<Du> 'esz•to•no•<Taw>.
L06Ps146_4 H3318 H7307 H7725 H0127 H3117 H1931 H0006 H6250
L07 Ps146_4 after air break country age he break thought
L08 Ps146_4 po powietrze złamać kraj wiek on złamać myśl
L09 Ps146_4 goeth forth His breath he returneth to his earth in that very day he perish his thoughts
L10 Ps146_4 idzie dalej Jego oddech on returneth Jego ziemi w tym samym dniu on zginąć myśli
L11 Ps146_4 te·Tze ru·cho ya·Shuv le·'ad·ma·To; bai·Yom ha·Hu, 'a·ve·Du 'esh·to·no·Tav.
L12 Ps146_4 Te ce ru Ho ja szuw le ad ma to Baj jom ha hu aw du esz To no taw
L13 Ps146_4 Tëcë´ rûHô yäšùb lü´admätô Bayyôm hahû´ ´äbdû `ešTönötäyw
L14 Ps146_4 801/1060 172/377 676/1041 137/225 1657/2302 1370/1867 103/183 1/1
L15 Ps146_4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
L16 Ps146_4 4 His breath <07307> goeth forth <03318> (08799), he returneth <07725> (08799) to his earth <0127>; in that very day <03117> his thoughts <06250> perish <06> (08804).
L17
L01 Ps146_5 Szczęśliwy H835, komu pomocą H5828 jest Bóg H410 Jakuba H3290, kto ma nadzieję H7664 w Panu H3068, Bogu H430 swoim,
L02 Ps146_5 Szczęśliwy, komu pomocą jest Bóg Jakuba, kto ma nadzieję w Panu, Bogu swoim,
L03 Ps146_5 אַשְׁרֵ֗י שֶׁ֤אֵ֣ל יַעֲקֹ֣ב בְּעֶזְר֑וֹ שִׂ֝בְר֗וֹ עַל־ יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃
L04 Ps146_5 אַשְׁרֵ֗י שֶׁ֤/אֵ֣ל יַעֲקֹ֣ב בְּ/עֶזְר֑/וֹ שִׂ֝בְר֗/וֹ עַל־ יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי/ו׃
L05 Ps146_5 'asz•<Re>, sze•'<El> ja•'a•<Ko> be•'ez•<Ro>; we•<Ro>, al- <jah>•we 'e•lo•<Haw>.
L06Ps146_5 H0835 H0410 H3290 H5828 H7664 H5921 H3068 H0430
L07 Ps146_5 blessed God Jacob help hope above Jehovah angels
L08 Ps146_5 błogosławiony Bóg Jakub pomoc nadzieję powyżej Jahwe anioły
L09 Ps146_5 Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help whose hope is in [is] in the LORD his God
L10 Ps146_5 Szczęśliwy [On], że [kto ma] Bóg Jakuba za pomoc którego nadzieja jest [Jest] w Panu Jego Bóg
L11 Ps146_5 'ash·Rei, she·'El ya·'a·Ko be·'ez·Ro; ve·Ro, al- Yah·weh 'e·lo·Hav.
L12 Ps146_5 asz re sze el ja a qow Be ez ro siw ro al - jhwh(a do naj) e lo haw
L13 Ps146_5 ´ašrê šeº´ël ya`áqöb Bü`ezrô Sibrô `al-yhwh(´ädönäy) ´élöhäyw
L14 Ps146_5 32/45 199/248 255/349 17/20 2/2 3883/5759 4357/6220 2143/2597
L15 Ps146_5 Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God:
L16 Ps146_5 5 Happy <0835> is he that hath the God <0410> of Jacob <03290> for his help <05828>, whose hope <07664> is in the LORD <03068> his God <0430>:
L17
L01 Ps146_6 który stworzył H6213 niebo H8064 i ziemię H776, i morze H3220 ze wszystkim H3605, co w nich istnieje. On wiary H571 dochowuje H8104 na wieki H5769,
L02 Ps146_6 który stworzył niebo i ziemię, i morze ze wszystkim, co w nich istnieje. On wiary dochowuje na wieki,
L03 Ps146_6 עֹשֶׂ֤ה ׀ שָׁ֘מַ֤יִם וָאָ֗רֶץ אֶת־ הַיָּ֥ם וְאֶת־ כָּל־ אֲשֶׁר־ בָּ֑ם הַשֹּׁמֵ֖ר אֱמֶ֣ת לְעוֹלָֽם׃
L04 Ps146_6 עֹשֶׂ֤ה ׀ שָׁ֘מַ֤יִם וָ/אָ֗רֶץ אֶת־ הַ/יָּ֥ם וְ/אֶת־ כָּל־ אֲשֶׁר־ בָּ֑/ם הַ/שֹּׁמֵ֖ר אֱמֶ֣ת לְ/עוֹלָֽם׃
L05 Ps146_6 'o•<Se> sza•<Ma>•jim wa•'<A>•rec, et- hai•<jam> we•'<Et> kol- a•<szer>- <Bam>; hasz•szo•<Mer> 'e•<Met> le•'o•<Lam>.
L06Ps146_6 H6213 H8064 H0776 H0853 H3220 H0853 H3605 H0834 H0000 H8104 H0571 H5769
L07 Ps146_6 accomplish air common sea all manner after beward assured alway
L08 Ps146_6 zrealizować powietrze wspólny morze wszelkiego rodzaju po beward zapewniony sprecyzowane
L09 Ps146_6 Which made heaven and earth the sea and all after and all that therein [is] which keepeth truth for ever
L10 Ps146_6 Który wydał niebo i ziemia morze i wszystko po i wszystko, co w nim [jest], która strzeże prawda na zawsze
L11 Ps146_6 'o·Seh sha·Ma·yim va·'A·retz, et- hai·Yam ve·'Et kol- a·Sher- Bam; hash·sho·Mer 'e·Met le·'o·Lam.
L12 Ps146_6 o se sza ma jim wa a rec et - haj jam we et - Kol - a szer - Bam hasz szo mer e met le o lam
L13 Ps146_6 `öSè šämaºyim wä´äºrec ´et-hayyäm wü´et-Kol-´ášer-Bäm haššömër ´émet lü`ôläm
L14 Ps146_6 1966/2617 296/421 1627/2502 8810/11047 235/396 8811/11047 3906/5415 4219/5499 4814/6522 359/468 74/127 298/438
L15 Ps146_6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein [is]: which keepeth truth for ever:
L16 Ps146_6 6 Which made <06213> (08802) heaven <08064>, and earth <0776>, the sea <03220>, and all that therein is: which keepeth <08104> (08802) truth <0571> for ever <05769>:
L17
L01 Ps146_7 daje H6213 prawo H4941 uciśnionym H6231 i daje H5414 chleb H3899 głodnym H7457. Pan H3068 uwalnia H5425 jeńców H631,
L02 Ps146_7 daje prawo uciśnionym i daje chleb głodnym. Pan uwalnia jeńców,
L03 Ps146_7 עֹשֶׂ֤ה מִשְׁפָּ֨ט ׀ לָעֲשׁוּקִ֗ים נֹתֵ֣ן לֶ֭חֶם לָרְעֵבִ֑ים יְ֝הוָ֗ה מַתִּ֥יר אֲסוּרִֽים׃
L04 Ps146_7 עֹשֶׂ֤ה מִשְׁפָּ֨ט ׀ לָ/עֲשׁוּקִ֗ים נֹתֵ֣ן לֶ֭חֶם לָ/רְעֵבִ֑ים יְ֝הוָ֗ה מַתִּ֥יר אֲסוּרִֽים׃
L05 Ps146_7 'o•<Se> misz•<Pat> la•'a•szu•<Kim>, no•<Ten> <Le>•chem la•re•'e•<wim>; <jah>•we mat•<Tir> 'a•su•<Rim>.
L06Ps146_7 H6213 H4941 H6231 H5414 H3899 H7457 H3068 H5425 H0631
L07 Ps146_7 accomplish adversary get deceitfully add bread hunger bitten Jehovah drive asunder bind
L08 Ps146_7 zrealizować przeciwnik się podstępnie dodać chleb głód ugryziony Jahwe jazdy rozdziela związania
L09 Ps146_7 Which executeth judgment for the oppressed which giveth food to the hungry The LORD looseth the prisoners
L10 Ps146_7 Które executeth wyrok dla uciśnionych który daje żywność dla głodnych Pan looseth więźniów
L11 Ps146_7 'o·Seh mish·Pat la·'a·shu·Kim, no·Ten Le·chem la·re·'e·Vim; Yah·weh mat·Tir 'a·su·Rim.
L12 Ps146_7 o se misz Pat la a szu qim no ten le Hem la re e wim jhwh(a do naj) maT Tir a su rim
L13 Ps146_7 `öSè mišPä† lä`ášûqîm nötën leHem lärü`ëbîm yhwh(´ädönäy) maTTîr ´ásûrîm
L14 Ps146_7 1967/2617 243/419 17/35 1453/2007 208/295 8/16 4358/6220 6/8 57/69
L15 Ps146_7 Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
L16 Ps146_7 7 Which executeth <06213> (08802) judgment <04941> for the oppressed <06231> (08803): which giveth <05414> (08802) food <03899> to the hungry <07457>. The LORD <03068> looseth <05425> (08688) the prisoners <0631> (08803):
L17
L01 Ps146_8 Pan H3068 przywraca wzrok H6491 niewidomym H5787, Pan H3068 podnosi H2210 pochylonych H3721, Pan H3068 miłuje H157 sprawiedliwych H6662.
L02 Ps146_8 Pan przywraca wzrok niewidomym, Pan podnosi pochylonych, Pan miłuje sprawiedliwych.
L03 Ps146_8 יְהוָ֤ה ׀ פֹּ֘קֵ֤חַ עִוְרִ֗ים יְ֭הוָה זֹקֵ֣ף כְּפוּפִ֑ים יְ֝הוָ֗ה אֹהֵ֥ב צַדִּיקִֽים׃
L04 Ps146_8 יְהוָ֤ה ׀ פֹּ֘קֵ֤חַ עִוְרִ֗ים יְ֭הוָה זֹקֵ֣ף כְּפוּפִ֑ים יְ֝הוָ֗ה אֹהֵ֥ב צַדִּיקִֽים׃
L05 Ps146_8 <jah>•we po•<Ke>•ach 'iw•<Rim>, <jah>•we zo•<Kef> ke•fu•<Fim>; <jah>•we 'o•<Hew> cad•di•<Kim>.
L06Ps146_8 H3068 H6491 H5787 H3068 H2210 H3721 H3068 H0157 H6662
L07 Ps146_8 Jehovah open blind men Jehovah raise bow down Jehovah loved just
L08 Ps146_8 Jahwe otwarte ślepi Jahwe podnieść zgnieść Jahwe kochany tylko
L09 Ps146_8 The LORD openeth [the eyes of] the blind the LORD raiseth them that are bowed down the LORD loveth the righteous
L10 Ps146_8 Pan openeth [Oczy] ślepy Pan raiseth tych, którzy są pokłonił Pan miłuje sprawiedliwy
L11 Ps146_8 Yah·weh po·Ke·ach 'iv·Rim, Yah·weh zo·Kef ke·fu·Fim; Yah·weh 'o·Hev tzad·di·Kim.
L12 Ps146_8 jhwh(a do naj) Po qe aH iw rim jhwh(a do naj) zo qef Ke fu fim jhwh(a do naj) o hew caD Di qim
L13 Ps146_8 yhwh(´ädönäy) PöqëªH `iwrîm yhwh(´ädönäy) zöqëp Küpûpîm yhwh(´ädönäy) ´öhëb caDDîqîm
L14 Ps146_8 4359/6220 12/19 11/26 4360/6220 2/2 3/5 4361/6220 115/207 87/206
L15 Ps146_8 The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
L16 Ps146_8 8 The LORD <03068> openeth <06491> (08802) the eyes of the blind <05787>: the LORD <03068> raiseth <02210> (08802) them that are bowed down <03721> (08803): the LORD <03068> loveth <0157> (08802) the righteous <06662>:
L17
L01 Ps146_9 Pan H3068 strzeże H8104 przychodniów H1616, chroni H5749 sierotę H3490 i wdowę H490, lecz na bezdroża kieruje H5791 drogi H1870 występnych H7563.
L02 Ps146_9 Pan strzeże przychodniów, chroni sierotę i wdowę, lecz na bezdroża kieruje występnych.
L03 Ps146_9 יְהוָ֤ה ׀ שֹׁ֘מֵ֤ר אֶת־ גֵּרִ֗ים יָת֣וֹם וְאַלְמָנָ֣ה יְעוֹדֵ֑ד וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים יְעַוֵּֽת׃
L04 Ps146_9 יְהוָ֤ה ׀ שֹׁ֘מֵ֤ר אֶת־ גֵּרִ֗ים יָת֣וֹם וְ/אַלְמָנָ֣ה יְעוֹדֵ֑ד וְ/דֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים יְעַוֵּֽת׃
L05 Ps146_9 <jah>•we szo•<Mer> et- ge•<Rim>, ja•<Tom> we•'al•ma•<Na> je•'o•<Ded>; we•<De>•rech re•sza•'<Im> je•'aw•<wet>.
L06Ps146_9 H3068 H8104 H0853 H1616 H3490 H0490 H5749 H1870 H7563 H5791
L07 Ps146_9 Jehovah beward alien fatherless desolate house admonish along condemned bow self
L08 Ps146_9 Jahwe beward obcy bez ojca opuszczony dom napominać wzdłuż skazany samo łuk
L09 Ps146_9 The LORD preserveth the strangers the fatherless and widow he relieveth but the way of the wicked he turneth upside down
L10 Ps146_9 Pan Strzeże obcy sieroty a wdowa on relieveth ale droga występnych on turneth do góry nogami
L11 Ps146_9 Yah·weh sho·Mer et- ge·Rim, ya·Tom ve·'al·ma·Nah ye·'o·Ded; ve·De·rech re·sha·'Im ye·'av·Vet.
L12 Ps146_9 jhwh(a do naj) szo mer et - Ge rim ja tom we al ma na je o ded we de rech re sza im je aw wet
L13 Ps146_9 yhwh(´ädönäy) šömër ´et-Gërîm yätôm wü´almänâ yü`ôdëd wüdeºrek rüšä`îm yü`awwët
L14 Ps146_9 4362/6220 360/468 8812/11047 81/92 28/42 34/55 30/44 381/700 123/261 6/11
L15 Ps146_9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
L16 Ps146_9 9 The LORD <03068> preserveth <08104> (08802) the strangers <01616>; he relieveth <05749> (08766) the fatherless <03490> and widow <0490>: but the way <01870> of the wicked <07563> he turneth upside down <05791> (08762).
L17
L01 Ps146_10 Pan H3068 króluje H4427 na wieki H5769, Bóg H430 twój, Syjonie H6726 – przez pokolenia H1755 H1755. Alleluja H1984 H3050.
L02 Ps146_10 Pan króluje na wieki, Bóg twój, Syjonie - przez pokolenia. Alleluja.
L03 Ps146_10 יִמְלֹ֤ךְ יְהוָ֨ה ׀ לְעוֹלָ֗ם אֱלֹהַ֣יִךְ צִ֭יּוֹן לְדֹ֥ר וָדֹ֗ר הַֽלְלוּ־ יָֽהּ׃
L04 Ps146_10 יִמְלֹ֤ךְ יְהוָ֨ה ׀ לְ/עוֹלָ֗ם אֱלֹהַ֣יִ/ךְ צִ֭יּוֹן לְ/דֹ֥ר וָ/דֹ֗ר הַֽלְלוּ־ יָֽהּ׃
L05 Ps146_10 jim•<Loch> <jah>•we le•'o•<Lam>, 'e•lo•<Ha>•jich <ci>•jon le•<Dor> wa•<Dor>, hal•lu- <jah>.
L06Ps146_10 H4427 H3068 H5769 H0430 H6726 H1755 H1755 H1984 H3050
L07 Ps146_10 consult Jehovah alway angels Zion age age boast Jah
L08 Ps146_10 konsultować Jahwe sprecyzowane anioły Syjon wiek wiek pochwalić Jah
L09 Ps146_10 shall reign The LORD for ever [even] thy God O Zion unto all generations Praise ye the LORD
L10 Ps146_10 będzie panował Pan na zawsze [Nawet], Bóg twój, Syjonie do wszystkich pokolenia Pochwała wy Pan
L11 Ps146_10 yim·Loch Yah·weh le·'o·Lam, 'e·lo·Ha·yich Tzi·yon le·Dor va·Dor, hal·lu- Yah.
L12 Ps146_10 jim loch jhwh(a do naj) le o lam e lo ha jich cij jon le dor wa dor ha le lu - ja
L13 Ps146_10 yimlök yhwh(´ädönäy) lü`ôläm ´élöhaºyik ciyyôn lüdör wädör ha|lülû-yäh
L14 Ps146_10 320/345 4363/6220 299/438 2144/2597 42/152 129/166 130/166 99/165 35/48
L15 Ps146_10 The LORD shall reign for ever, [even] thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
L16 Ps146_10 10 The LORD <03068> shall reign <04427> (08799) for ever <05769>, even thy God <0430>, O Zion <06726>, unto all <01755> generations <01755>. Praise <01984> (08761) ye the LORD <03050>.