| L01 |
Ps28_1 |
Dawidowy. Do Ciebie, Panie H3068 , wołam H7121 , Skało H6697 moja, nie bądź H408 wobec mnie głuchy H2790 , bym wobec Twego milczenia H2814 nie stał się jak ci, którzy zstępują H3381 do grobu H953 . |
| L02 |
Ps28_1 |
Dawidowy. Do Ciebie, Panie, wołam, Skało moja, nie bądź wobec mnie głuchy, bym wobec Twego
milczenia nie stał się jak ci, którzy zstępują do grobu. |
| L03 |
Ps28_1 |
לְדָוִ֡ד |
אֵ֘לֶ֤יךָ |
יְהוָ֨ה ׀ |
אֶקְרָ֗א |
צוּרִי֮ |
אַֽל־ |
תֶּחֱרַ֪שׁ |
מִ֫מֶּ֥נִּי |
פֶּן־ |
תֶּֽחֱשֶׁ֥ה |
מִמֶּ֑נִּי |
וְ֝נִמְשַׁ֗לְתִּי |
עִם־ |
י֥וֹרְדֵי |
בֽוֹר׃ |
| L04 |
Ps28_1 |
לְ/דָוִ֡ד |
אֵ֘לֶ֤י/ךָ |
יְהוָ֨ה ׀ |
אֶקְרָ֗א |
צוּרִ/י֮ |
אַֽל־ |
תֶּחֱרַ֪שׁ |
מִ֫מֶּ֥/נִּי |
פֶּן־ |
תֶּֽחֱשֶׁ֥ה |
מִמֶּ֑/נִּי |
וְ֝/נִמְשַׁ֗לְתִּי |
עִם־ |
י֥וֹרְדֵי |
בֽוֹר׃ |
| L05 |
Ps28_1 |
le•da•<wid> |
'e•<Le>•cha |
<jah>•we |
'ek•<Ra>, |
cu•<Ri> |
al- |
te•che•<Rasz> |
mi•<Men>•ni |
pen- |
te•che•<sze> |
mi•<Men>•ni; |
we•nim•<szal>•ti, |
im- |
<jor>•de |
<wor>. |
| L06 | Ps28_1 | H1732  | H0413  | H3068  | H7121  | H6697  | H0408  | H2790  | H4480  | H6435  | H2790  | H4480  | H4911  | H5973  | H3381  | H0953  |
| L07 |
Ps28_1 |
David |
about |
Jehovah |
bewray |
edge |
nay |
altogether |
above |
lest |
altogether |
above |
be like |
accompanying |
descend |
cistern |
| L08 |
Ps28_1 |
David |
o |
Jahwe |
bewray |
krawędź |
ba |
całkowicie |
powyżej |
aby nie |
całkowicie |
powyżej |
być jak |
towarzyszący |
schodzić |
cysterna |
| L09 |
Ps28_1 |
<<[A Psalm] of David |
to |
O LORD |
Unto thee will I cry |
my rock |
not |
to me lest [if] thou be silent |
at |
do |
not be deaf |
at |
to me I become |
who |
like them that go down |
into the pit |
| L10 |
Ps28_1 |
<< [Psalm] Dawida |
do |
Panie |
Tobie będę płakać |
mój rockowy |
nie |
do mnie boty milcz |
w |
zrobić |
Nie bądźcie głusi |
w |
do mnie stać |
kto |
jak oni, że zejść |
do dołu |
| L11 |
Ps28_1 |
le·da·Vid |
'e·Lei·cha |
Yah·weh |
'ek·Ra, |
tzu·Ri |
al- |
te·che·Rash |
mi·Men·ni |
pen- |
te·che·Sheh |
mi·Men·ni; |
ve·nim·Shal·ti, |
im- |
Yor·dei |
Vor. |
| L12 |
Ps28_1 |
le da wid |
e le cha |
jhwh(a do naj) |
eq ra |
cu ri |
al - Te He rasz |
mim men ni |
Pen - Te He sze |
mim men ni |
we nim szal Ti |
im - jor de |
wor |
|
|
|
| L13 |
Ps28_1 |
lüdäwìd |
´ëlʺkä |
yhwh(´ädönäy) |
´eqrä´ |
cûrî |
´a|l-TeHéraš |
mimmeºnnî |
Pen-Te|Héšè |
mimmeºnnî |
wünimšaºlTî |
`im-yôºrdê |
bôr |
|
|
|
| L14 |
Ps28_1 |
972/1075 |
3859/5500 |
3880/6220 |
452/731 |
41/77 |
319/725 |
37/74 |
876/1215 |
94/133 |
38/74 |
877/1215 |
4/17 |
893/1043 |
259/378 |
28/66 |
| L15 |
Ps28_1 |
<[A Psalm] of David.> Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest,
[if] thou be silent to me, I become like them that go down into the pit. |
| L16 |
Ps28_1 |
1 <<A Psalm of David <01732>.>> Unto thee will I cry <07121>
(08799), O LORD <03068> my rock <06697>; be not silent <02814> (08799) to me: lest, if thou
be silent <02790> (08799) to me, I become <04911> (08738) like them that go down <03381>
(08802) into the pit <0953>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps28_2 |
Usłysz H8085 głos H6963 mego błagania H8469 , gdy wołam H7121 do Ciebie, gdy wznoszę H5375 ręce H3027 do świętego H6944 przybytku H1687 Twego. |
| L02 |
Ps28_2 |
Usłysz głos mego błagania, gdy wołam do Ciebie, gdy wznoszę ręce do świętego przybytku
Twego. |
| L03 |
Ps28_2 |
שְׁמַ֤ע |
ק֣וֹל |
תַּ֭חֲנוּנַי |
בְּשַׁוְּעִ֣י |
אֵלֶ֑יךָ |
בְּנָשְׂאִ֥י |
יָ֝דַ֗י |
אֶל־ |
דְּבִ֥יר |
קָדְשֶֽׁךָ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps28_2 |
שְׁמַ֤ע |
ק֣וֹל |
תַּ֭חֲנוּנַ/י |
בְּ/שַׁוְּעִ֣/י |
אֵלֶ֑י/ךָ |
בְּ/נָשְׂאִ֥/י |
יָ֝דַ֗/י |
אֶל־ |
דְּבִ֥יר |
קָדְשֶֽׁ/ךָ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps28_2 |
sze•<Ma>' |
<Kol> |
<Ta>•cha•nu•nai |
be•szaw•we•'<I> |
'e•<Le>•cha; |
be•na•se•'<I> |
ja•<Dai>, |
el- |
de•<wir> |
kod•<sze>•cha |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps28_2 | H8085  | H6963  | H8469  | H7768  | H0413  | H5375  | H3027  | H0413  | H1687  | H6944  | | | | | |
| L07 |
Ps28_2 |
attentively |
aloud |
Tehinnah |
cry aloud |
about |
accept |
able |
about |
oracle |
consecrated |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps28_2 |
uważnie |
głośno |
Tehinnah |
wołać głośno |
o |
przyjąć |
w stanie |
o |
wyrocznia |
konsekrowany |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps28_2 |
Hear |
the voice |
of my supplications |
when I cry |
toward |
unto thee when I lift up |
my hands |
toward |
oracle |
toward thy holy |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps28_2 |
Usłyszeć |
głos |
z moich błagań |
kiedy płaczę |
ku |
tobie, kiedy podniesie |
moje ręce |
ku |
wyrocznia |
ku Twego świętego |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps28_2 |
she·Ma' |
Kol |
Ta·cha·nu·nai |
be·shav·ve·'I |
'e·Lei·cha; |
be·na·se·'I |
ya·Dai, |
el- |
de·Vir |
kod·She·cha |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps28_2 |
sze ma |
qol |
Ta Ha nu naj |
Be szaw we i |
e le cha |
Be no si |
ja daj |
el - De wir |
qod sze cha |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps28_2 |
šüma` |
qôl |
TaHánûnay |
Büšawwü`î |
´ëlʺkä |
BünoS´î |
yäday |
´el-Dübîr |
qodšeºkä |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps28_2 |
643/1154 |
254/507 |
3/18 |
12/21 |
3860/5500 |
394/650 |
1084/1608 |
3861/5500 |
16/16 |
306/463 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps28_2 |
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy
holy oracle. |
| L16 |
Ps28_2 |
2 Hear <08085> (08798) the voice <06963> of my supplications <08469>, when
I cry <07768> (08763) unto thee, when I lift up <05375> (08800) my hands <03027> toward thy
holy <06944> oracle <01687>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps28_3 |
Nie gub H4900 mnie z występnymi H7563 i z tymi, co czynią nieprawość H6466 H205 , co rozmawiają H1696 przyjaźnie H7965 z bliźnimi H7453 , a w duszy H3824 żywią zły zamiar H7451 . |
| L02 |
Ps28_3 |
Nie gub mnie z występnymi i z tymi, co czynią nieprawość, co rozmawiają przyjaźnie z
bliźnimi, a w duszy żywią zły zamiar. |
| L03 |
Ps28_3 |
אַל־ |
תִּמְשְׁכֵ֣נִי |
עִם־ |
רְשָׁעִים֮ |
וְעִם־ |
פֹּ֪עֲלֵ֫י |
אָ֥וֶן |
דֹּבְרֵ֣י |
שָׁ֭לוֹם |
עִם־ |
רֵֽעֵיהֶ֑ם |
וְ֝רָעָ֗ה |
בִּלְבָבָֽם׃ |
|
|
| L04 |
Ps28_3 |
אַל־ |
תִּמְשְׁכֵ֣/נִי |
עִם־ |
רְשָׁעִים֮ |
וְ/עִם־ |
פֹּ֪עֲלֵ֫י |
אָ֥וֶן |
דֹּבְרֵ֣י |
שָׁ֭לוֹם |
עִם־ |
רֵֽעֵי/הֶ֑ם |
וְ֝/רָעָ֗ה |
בִּ/לְבָבָֽ/ם׃ |
|
|
| L05 |
Ps28_3 |
al- |
tim•sze•<Che>•ni |
im- |
re•sza•'<Im> |
we•'im- |
po•'a•<Le> |
'<A>•wen |
doe•<Re> |
lom |
im- |
re•'e•<Hem>; |
we•ra•'<Ah>, |
bil•wa•<wam>. |
|
|
| L06 | Ps28_3 | H0408  | H4900  | H5973  | H7563  | H5973  | H6466  | H0205  | H1696  | H7965  | H5973  | H7453  | H7451  | H3824  | | |
| L07 |
Ps28_3 |
nay |
continue |
accompanying |
condemned |
accompanying |
commit |
affliction |
answer |
favor |
accompanying |
brother |
adversity |
heart |
|
|
| L08 |
Ps28_3 |
ba |
kontynuować |
towarzyszący |
skazany |
towarzyszący |
popełnić |
nieszczęście |
odpowiedź |
faworyzować |
towarzyszący |
brat |
przeciwność losu |
serce |
|
|
| L09 |
Ps28_3 |
not |
Draw me not away |
with |
with the wicked |
who |
and with the workers |
of iniquity |
which speak |
peace |
with |
to their neighbours |
but mischief |
[is] in their hearts |
|
|
| L10 |
Ps28_3 |
nie |
Narysuj mi nie dala |
z |
z bezbożnymi |
kto |
oraz z pracownikami |
nieprawości |
które mówią |
pokój |
z |
do swoich sąsiadów |
ale bieda |
[Jest] w ich sercach |
|
|
| L11 |
Ps28_3 |
al- |
tim·she·Che·ni |
im- |
re·sha·'Im |
ve·'im- |
po·'a·Lei |
'A·ven |
doe·Rei |
lom |
im- |
re·'ei·Hem; |
ve·ra·'Ah, |
bil·va·Vam. |
|
|
| L12 |
Ps28_3 |
al - Tim sze che ni |
im - re sza im |
we im - Po a le |
a wen |
Dow re |
sza lom |
im - re e hem |
we ra a |
Bil wa wam |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps28_3 |
´al-Timšükëºnî |
`im-rüšä`îm |
wü`im-Pöº`álê |
´äºwen |
Döbrê |
šälôm |
`im-rë|`êhem |
würä`â |
Bilbäbäm |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps28_3 |
320/725 |
17/36 |
894/1043 |
64/261 |
895/1043 |
22/56 |
22/78 |
788/1142 |
125/237 |
896/1043 |
101/185 |
295/665 |
170/252 |
|
|
| L15 |
Ps28_3 |
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to
their neighbours, but mischief [is] in their hearts. |
| L16 |
Ps28_3 |
3 Draw me not away <04900> (08799) with the wicked <07563>, and with the workers
<06466> (08802) of iniquity <0205>, which speak <01696> (08802) peace <07965> to
their neighbours <07453>, but mischief <07451> is in their hearts <03824>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps28_4 |
Odpłać H5414 im według ich czynów H6467 i według złości H7455 ich postępków H4611 ! Według dzieła H4639 ich rąk H3027 im odpłać H5414 , oddaj H7725 im własnymi ich czynami H1576 ! |
| L02 |
Ps28_4 |
Odpłać im według ich czynów i według złości ich postępków! Według dzieła ich rąk im odpłać,
oddaj im własnymi ich czynami! |
| L03 |
Ps28_4 |
תֶּן־ |
לָהֶ֣ם |
כְּפָעֳלָם֮ |
וּכְרֹ֪עַ |
מַֽעַלְלֵ֫יהֶ֥ם |
כְּמַעֲשֵׂ֣ה |
יְ֭דֵיהֶם |
תֵּ֣ן |
לָהֶ֑ם |
הָשֵׁ֖ב |
גְּמוּלָ֣ם |
לָהֶֽם׃ |
|
|
|
| L04 |
Ps28_4 |
תֶּן־ |
לָ/הֶ֣ם |
כְּ/פָעֳלָ/ם֮ |
וּ/כְ/רֹ֪עַ |
מַֽעַלְלֵ֫י/הֶ֥ם |
כְּ/מַעֲשֵׂ֣ה |
יְ֭דֵי/הֶם |
תֵּ֣ן |
לָ/הֶ֑ם |
הָשֵׁ֖ב |
גְּמוּלָ֣/ם |
לָ/הֶֽם׃ |
|
|
|
| L05 |
Ps28_4 |
ten- |
la•<Hem> |
ke•fo•'o•<Lam> |
u•che•<Ro>•a' |
ma•'al•<Le>•<Hem> |
ke•ma•'a•<Se> |
<je>•de•hem |
ten |
la•<Hem>; |
ha•<szew> |
ge•mu•<Lam> |
la•<Hem>. |
|
|
|
| L06 | Ps28_4 | H5414  | H1992  | H6467  | H7455  | H4611  | H4639  | H3027  | H5414  | H1992  | H7725  | H1576  | H1992  | | | |
| L07 |
Ps28_4 |
add |
like |
act |
be so bad |
doing |
act |
able |
add |
like |
break |
benefit |
like |
|
|
|
| L08 |
Ps28_4 |
dodać |
jak |
działać |
być tak źle |
robi |
działać |
w stanie |
dodać |
jak |
złamać |
korzyść |
jak |
|
|
|
| L09 |
Ps28_4 |
Give |
according |
them according to their deeds |
and according to the wickedness |
of their endeavours |
them after the work |
of their hands |
give |
like |
render |
to them their desert |
like |
|
|
|
| L10 |
Ps28_4 |
Dać |
zgodnie |
zgodnie z ich uczynkami |
i zgodnie z nieprawości |
ich staraniach |
im po pracy |
z ich rąk |
dać |
jak |
renderowanie |
im ich pustyni |
jak |
|
|
|
| L11 |
Ps28_4 |
ten- |
la·Hem |
ke·fo·'o·Lam |
u·che·Ro·a' |
ma·'al·Lei·Hem |
ke·ma·'a·Seh |
Ye·dei·hem |
ten |
la·Hem; |
ha·Shev |
ge·mu·Lam |
la·Hem. |
|
|
|
| L12 |
Ps28_4 |
Ten - la hem |
Ke fo ó lam |
u che ro a |
ma a le le hem |
Ke ma a se |
je de hem |
Ten |
la hem |
ha szew |
Ge mu lam |
la hem |
|
|
|
|
| L13 |
Ps28_4 |
Ten-lähem |
Küpo`óläm |
ûküröª` |
ma|`alülêhem |
Küma`áSË |
yüdêhem |
Tën |
lähem |
häšëb |
Gümûläm |
lähem |
|
|
|
|
| L14 |
Ps28_4 |
1379/2007 |
463/820 |
13/38 |
5/19 |
5/39 |
115/235 |
1085/1608 |
1380/2007 |
464/820 |
622/1041 |
3/19 |
465/820 |
|
|
|
| L15 |
Ps28_4 |
Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours:
give them after the work of their hands; render to them their desert. |
| L16 |
Ps28_4 |
4 Give <05414> (08798) them according to their deeds <06467>, and according to
the wickedness <07455> of their endeavours <04611>: give <05414> (08798) them after the
work <04639> of their hands <03027>; render <07725> (08685) to them their desert
<01576>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps28_5 |
Skoro nie zważają H995 na czyny H6468 Pana H3068 ani na dzieła H4639 rąk H3027 Jego: niechaj On ich zniszczy H2040 , a nie odbuduje H1129 ! |
| L02 |
Ps28_5 |
Skoro nie zważają na czyny Pana ani na dzieła rąk Jego: niechaj On ich zniszczy, a nie
odbuduje! |
| L03 |
Ps28_5 |
כִּ֤י |
לֹ֤א |
יָבִ֡ינוּ |
אֶל־ |
פְּעֻלֹּ֣ת |
יְ֭הוָה |
וְאֶל־ |
מַעֲשֵׂ֣ה |
יָדָ֑יו |
יֶ֝הֶרְסֵ֗ם |
וְלֹ֣א |
יִבְנֵֽם׃ |
|
|
|
| L04 |
Ps28_5 |
כִּ֤י |
לֹ֤א |
יָבִ֡ינוּ |
אֶל־ |
פְּעֻלֹּ֣ת |
יְ֭הוָה |
וְ/אֶל־ |
מַעֲשֵׂ֣ה |
יָדָ֑י/ו |
יֶ֝הֶרְסֵ֗/ם |
וְ/לֹ֣א |
יִבְנֵֽ/ם׃ |
|
|
|
| L05 |
Ps28_5 |
ki |
lo |
ja•<wi>•nu |
el- |
pe•'ul•<Lot> |
<jah>•we |
we•'el- |
ma•'a•<Se> |
ja•<Daw>; |
je•her•<Sem>, |
we•<Lo> |
jiw•<Nem>. |
|
|
|
| L06 | Ps28_5 | H3588  | H3808  | H0995  | H0413  | H6468  | H3068  | H0413  | H4639  | H3027  | H2040  | H3808  | H1129  | | | |
| L07 |
Ps28_5 |
inasmuch |
before |
attend |
about |
labour |
Jehovah |
about |
act |
able |
beat down |
before |
build |
|
|
|
| L08 |
Ps28_5 |
ponieważ |
przed |
uczęszczać |
o |
praca |
Jahwe |
o |
działać |
w stanie |
ubić |
przed |
budować |
|
|
|
| L09 |
Ps28_5 |
Because |
Nor |
Because they regard |
about |
not the works |
of the LORD |
about |
nor the operation |
of his hands |
he shall destroy |
Nor |
them and not build them up |
|
|
|
| L10 |
Ps28_5 |
Bo |
Ani |
Gdyż uważają |
o |
nie działa |
Pana |
o |
ani działanie |
z rąk |
on zniszczyć |
Ani |
im, a nie budować je |
|
|
|
| L11 |
Ps28_5 |
ki |
lo |
ya·Vi·nu |
el- |
pe·'ul·Lot |
Yah·weh |
ve·'el- |
ma·'a·Seh |
ya·Dav; |
ye·her·Sem, |
ve·Lo |
yiv·Nem. |
|
|
|
| L12 |
Ps28_5 |
Ki |
lo |
ja wi nu |
el - Pe ul lot |
jhwh(a do naj) |
we el - ma a se |
ja daw |
je her sem |
we lo |
jiw nem |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps28_5 |
Kî |
lö´ |
yäbîºnû |
´el-Pü`ullöt |
yhwh(´ädönäy) |
wü´el-ma`áSË |
yädäyw |
yehersëm |
wülö´ |
yibnëm |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps28_5 |
2612/4478 |
2970/5164 |
58/168 |
3862/5500 |
4/14 |
3881/6220 |
3863/5500 |
116/235 |
1086/1608 |
15/43 |
2971/5164 |
279/374 |
|
|
|
| L15 |
Ps28_5 |
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall
destroy them, and not build them up. |
| L16 |
Ps28_5 |
5 Because they regard <0995> (08799) not the works <06468> of the LORD
<03068>, nor the operation <04639> of his hands <03027>, he shall destroy <02040>
(08799) them, and not build them up <01129> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps28_6 |
Błogosławiony H1288 Pan H3068 , usłyszał H8085 bowiem głos H6963 mego błagania H8469 , |
| L02 |
Ps28_6 |
Błogosławiony Pan, usłyszał bowiem głos mego błagania, |
| L03 |
Ps28_6 |
בָּר֥וּךְ |
יְהוָ֑ה |
כִּי־ |
שָׁ֝מַע |
ק֣וֹל |
תַּחֲנוּנָֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps28_6 |
בָּר֥וּךְ |
יְהוָ֑ה |
כִּי־ |
שָׁ֝מַע |
ק֣וֹל |
תַּחֲנוּנָֽ/י׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps28_6 |
ba•<Ruch> |
<jah>•we; |
ki•<sza>- |
ma' |
<Kol> |
ta•cha•nu•<Nai>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps28_6 | H1288  | H3068  | H3588  | H8085  | H6963  | H8469  | | | | | | | | | |
| L07 |
Ps28_6 |
abundantly |
Jehovah |
inasmuch |
attentively |
aloud |
Tehinnah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps28_6 |
obfitości |
Jahwe |
ponieważ |
uważnie |
głośno |
Tehinnah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps28_6 |
Blessed |
[be] the LORD |
Because |
because he hath heard |
the voice |
of my supplications |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps28_6 |
Błogosławiony |
[Być] Pan |
Bo |
bo kto ma usłyszeć |
głos |
z moich błagań |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps28_6 |
ba·Ruch |
Yah·weh; |
ki·Sha- |
ma' |
Kol |
ta·cha·nu·Nai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps28_6 |
Ba ruch |
jhwh(a do naj) |
Ki - sza ma |
qol |
Ta Ha nu naj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps28_6 |
Bärûk |
yhwh(´ädönäy) |
Kî-šäma` |
qôl |
TaHánûnäy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps28_6 |
240/330 |
3882/6220 |
2613/4478 |
644/1154 |
255/507 |
4/18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps28_6 |
Blessed [be] the LORD, because he hath heard the voice of my supplications. |
| L16 |
Ps28_6 |
6 Blessed <01288> (08803) be the LORD <03068>, because he hath heard
<08085> (08804) the voice <06963> of my supplications <08469>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps28_7 |
Pan H3068 moją mocą H5797 i tarczą H4043 ! Moje serce H3820 Jemu zaufało H982 : Doznałem pomocy H5826 , więc moje serce H3820 się cieszy H5937 i pieśnią H7892 moją Go sławię H3034 . |
| L02 |
Ps28_7 |
Pan moją mocą i tarczą! Moje serce Jemu zaufało: Doznałem pomocy, więc moje serce się cieszy
i pieśnią moją Go sławię. |
| L03 |
Ps28_7 |
יְהוָ֤ה ׀ |
עֻזִּ֥י |
וּמָגִנִּי֮ |
בּ֤וֹ |
בָטַ֥ח |
לִבִּ֗י |
וְֽנֶ֫עֱזָ֥רְתִּי |
וַיַּעֲלֹ֥ז |
לִבִּ֑י |
וּֽמִשִּׁירִ֥י |
אֲהוֹדֶֽנּוּ׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps28_7 |
יְהוָ֤ה ׀ |
עֻזִּ֥/י |
וּ/מָגִנִּ/י֮ |
בּ֤/וֹ |
בָטַ֥ח |
לִבִּ֗/י |
וְֽ/נֶ֫עֱזָ֥רְתִּי |
וַ/יַּעֲלֹ֥ז |
לִבִּ֑/י |
וּֽ/מִ/שִּׁירִ֥/י |
אֲהוֹדֶֽ/נּוּ׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps28_7 |
<jah>•we |
'uz•<Zi> |
u•ma•gin•<Ni> |
bo |
wa•<Tach> |
lib•<Bi>, |
we•<Ne>•'e•<Za>•re•ti |
wai•ja•'a•<Loz> |
lib•<Bi>; |
u•misz•szi•<Ri> |
a•ho•<Den>•nu. |
|
|
|
|
| L06 | Ps28_7 | H3068  | H5797  | H4043  | H0000  | H0982  | H3820  | H5826  | H5937  | H3820  | H7892  | H3034  | | | | |
| L07 |
Ps28_7 |
Jehovah |
boldness |
armed |
|
be bold confident |
care for |
help |
be joyful |
care for |
musical |
cast |
|
|
|
|
| L08 |
Ps28_7 |
Jahwe |
śmiałość |
uzbrojony |
|
być śmiały pewni |
dbałość o |
pomoc |
być radosne |
dbałość o |
musical |
rzucać |
|
|
|
|
| L09 |
Ps28_7 |
The LORD |
[is] my strength |
and my shield |
|
trusted |
my heart |
in him and I am helped |
greatly rejoiceth |
therefore my heart |
and with my song |
will I praise |
|
|
|
|
| L10 |
Ps28_7 |
Pan |
[Jest] moja siła |
i moja tarcza |
|
zaufany |
moje serce |
w nim i jestem pomógł |
wielce raduje |
Dlatego moje serce |
i pieśnią moją |
Będę chwalić |
|
|
|
|
| L11 |
Ps28_7 |
Yah·weh |
'uz·Zi |
u·ma·gin·Ni |
bo |
va·Tach |
lib·Bi, |
ve·Ne·'e·Za·re·ti |
vai·ya·'a·Loz |
lib·Bi; |
u·mish·shi·Ri |
a·ho·Den·nu. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps28_7 |
jhwh(a do naj) |
uz zi |
u ma gin ni |
Bo |
wa taH |
liB Bi |
we ne e zar Ti |
waj ja a loz |
liB Bi |
u misz szi ri |
a ho den nu |
|
|
|
|
| L13 |
Ps28_7 |
yhwh(´ädönäy) |
`uzzî |
ûmäginnî |
Bô |
bä†aH |
liBBî |
wü|ne`ézäºrTî |
wayya`álöz |
liBBî |
û|miššîrî |
´áhôdeºnnû |
|
|
|
|
| L14 |
Ps28_7 |
3883/6220 |
22/92 |
33/63 |
4471/6522 |
33/120 |
217/592 |
46/80 |
2/15 |
218/592 |
31/89 |
40/114 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps28_7 |
The LORD [is] my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore
my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him. |
| L16 |
Ps28_7 |
7 The LORD <03068> is my strength <05797> and my shield <04043>; my heart
<03820> trusted <0982> (08804) in him, and I am helped <05826> (08738): therefore my heart
<03820> greatly rejoiceth <05937> (08799); and with my song <07892> will I praise
<03034> (08686) him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps28_8 |
Pan H3068 jest mocą H5797 zbawczą H3444 dla swojego ludu H5971 , twierdzą H4581 zbawienia H3444 dla swego pomazańca H4899 . |
| L02 |
Ps28_8 |
Pan jest mocą zbawczą dla swojego ludu, twierdzą zbawienia dla swego pomazańca. |
| L03 |
Ps28_8 |
יְהוָ֥ה |
עֹֽז־ |
לָ֑מוֹ |
וּמָ֘ע֤וֹז |
יְשׁוּע֖וֹת |
מְשִׁיח֣וֹ |
הֽוּא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps28_8 |
יְהוָ֥ה |
עֹֽז־ |
לָ֑מוֹ |
וּ/מָ֘ע֤וֹז |
יְשׁוּע֖וֹת |
מְשִׁיח֣/וֹ |
הֽוּא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps28_8 |
<jah>•we |
oz- |
la•mo; |
u•<Ma>•'oz |
je•szu•'ot |
me•szi•<Cho> |
<Hu>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps28_8 | H3068  | H5797  | H0000  | H4581  | H3444  | H4899  | H1931  | | | | | | | | |
| L07 |
Ps28_8 |
Jehovah |
boldness |
|
force |
deliverance |
anointed |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps28_8 |
Jahwe |
śmiałość |
|
wymusić |
uwolnienie |
namaszczony |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps28_8 |
The LORD |
[is] their strength |
|
strength |
and he [is] the saving |
of his anointed |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps28_8 |
Pan |
[Jest] ich siła |
|
siła |
a on [jest] oszczędzania |
Jego pomazańca |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps28_8 |
Yah·weh |
oz- |
la·mo; |
u·Ma·'oz |
ye·shu·'ot |
me·shi·Cho |
Hu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps28_8 |
jhwh(a do naj) |
oz - la mo |
u ma oz |
je szu ot |
me szi Ho |
hu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps28_8 |
yhwh(´ädönäy) |
`ö|z-läºmô |
ûmä`ôz |
yüšû`ôt |
müšîHô |
hû´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps28_8 |
3884/6220 |
23/92 |
4472/6522 |
5/35 |
22/77 |
28/39 |
1326/1867 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps28_8 |
The LORD [is] their strength, and he [is] the saving strength of his anointed. |
| L16 |
Ps28_8 |
8 The LORD <03068> is] their strength <05797>, and he is the saving
<03444> strength <04581> of his anointed <04899>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps28_9 |
Ocal H3467 Twój lud H5971 i błogosław H1288 Twemu dziedzictwu H5159 , bądź im pasterzem H7462 , [na ręku] nieś H5375 ich na wieki H5704 H5769 . |
| L02 |
Ps28_9 |
Ocal Twój lud i błogosław Twemu dziedzictwu, bądź im pasterzem, na ręku nieś ich na
wieki. |
| L03 |
Ps28_9 |
הוֹשִׁ֤יעָה ׀ |
אֶת־ |
עַמֶּ֗ךָ |
וּבָרֵ֥ךְ |
אֶת־ |
נַחֲלָתֶ֑ךָ |
וּֽרְעֵ֥ם |
וְ֝נַשְּׂאֵ֗ם |
עַד־ |
הָעוֹלָֽם׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps28_9 |
הוֹשִׁ֤יעָ/ה ׀ |
אֶת־ |
עַמֶּ֗/ךָ |
וּ/בָרֵ֥ךְ |
אֶת־ |
נַחֲלָתֶ֑/ךָ |
וּֽ/רְעֵ֥/ם |
וְ֝/נַשְּׂאֵ֗/ם |
עַד־ |
הָ/עוֹלָֽם׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps28_9 |
ho•<szi>•'a |
et- |
'am•<Me>•cha, |
u•wa•<Rech> |
et- |
na•cha•la•<Te>•cha; |
u•re•'<Em> |
we•nas•se•'<Em>, |
ad- |
ha•'o•<Lam>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps28_9 | H3467  | H0853  | H5971  | H1288  | H0853  | H5159  | H7462  | H5375  | H5704  | H5769  | | | | | |
| L07 |
Ps28_9 |
avenging |
|
folk |
abundantly |
|
heritage |
break |
accept |
against |
alway |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps28_9 |
mszcząc |
|
ludowy |
obfitości |
|
dziedzictwo |
złamać |
przyjąć |
przed |
sprecyzowane |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps28_9 |
Save |
|
thy people |
and bless |
|
thine inheritance |
feed |
them also and lift them up |
for |
for ever |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps28_9 |
Zaoszczędzić |
|
twoi ludzie |
i błogosławić |
|
twoje dziedzictwo |
karmić |
je również i unieś je w górę |
dla |
na zawsze |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps28_9 |
ho·Shi·'ah |
et- |
'am·Me·cha, |
u·va·Rech |
et- |
na·cha·la·Te·cha; |
u·re·'Em |
ve·nas·se·'Em, |
ad- |
ha·'o·Lam. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps28_9 |
ho szi a |
et - am me cha |
u wa rech |
et - na Ha la te cha |
u re em |
we nas se em |
ad - ha o lam |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps28_9 |
hôšîº`â |
´et-`ammeºkä |
ûbärëk |
´et-naHáläteºkä |
û|rü`ëm |
wünaSSü´ëm |
`ad-hä`ôläm |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps28_9 |
93/206 |
8686/11047 |
1226/1866 |
241/330 |
8687/11047 |
159/223 |
44/164 |
395/650 |
920/1259 |
169/438 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps28_9 |
Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for
ever. |
| L16 |
Ps28_9 |
9 Save <03467> (08685) thy people <05971>, and bless <01288> (08761) thine
inheritance <05159>: feed <07462> (08798) them also, and lift them up <05375> (08761) for
ever <05769>. |