| L01 | Pwt_14_21 | πᾶν θνησιμαῖον οὐ φάγεσθε· τῷ παροίκῳ τῷ ἐν ταῖς πόλεσίν σου δοθήσεται, καὶ φάγεται, ἢ ἀποδώσῃ τῷ ἀλλοτρίῳ· ὅτι λαὸς ἅγιος εἶ κυρίῳ τῷ θεῷ σου. – οὐχ ἑψήσεις ἄρνα ἐν γάλακτι μητρὸς αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_14_21 | πᾶν (G3956) θνησιμαῖον (L4537) οὐ (G3756) φάγεσθε· (G2068) τῷ (G3588) παροίκῳ (G3941) τῷ (G3588) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) πόλεσίν (G4172) σου (G4675) δοθήσεται, (G1325) καὶ (G2532) φάγεται, (G2068) ἢ (G2228) ἀποδώσῃ (G591) τῷ (G3588) ἀλλοτρίῳ· (G245) ὅτι (G3754) λαὸς (G2992) ἅγιος (G40) εἶ (G1510) κυρίῳ (G2962) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) σου. (G4675) – (L0) οὐχ (G3756) ἑψήσεις (L4167) ἄρνα (G704) ἐν (G1722) γάλακτι (G1051) μητρὸς (G3384) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_14_21 | Ye shall eat nothing that dies of itself; it shall be given to the sojourner in thy cities and he shall eat it, or thou shalt sell it to a stranger, because thou art a holy people to the Lord thy God. Thou shalt not boil a lamb in his mother's milk. (Deuteronomy 14:21 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_14_21 | Nie będziecie spożywać żadnej padliny. Dasz to do spożycia przychodniowi w twej miejscowości albo sprzedasz obcemu, bo ty jesteś narodem świętym dla Pana, Boga twego. Nie będziesz gotował koźlęcia w mleku jego matki. (Pwt 14:21 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_14_21 | πᾶν | θνησιμαῖον | οὐ | φάγεσθε· | τῷ | παροίκῳ | τῷ | ἐν | ταῖς | πόλεσίν | σου | δοθήσεται, | καὶ | φάγεται, | ἢ | ἀποδώσῃ | τῷ | ἀλλοτρίῳ· | ὅτι | λαὸς | ἅγιος | εἶ | κυρίῳ | τῷ | θεῷ | σου. | – | οὐχ | ἑψήσεις | ἄρνα | ἐν | γάλακτι | μητρὸς | αὐτοῦ. |
| L06 | Pwt_14_21 | πᾶς | θνησιμαῖος | οὐ | ἐσθίω | ὁ | πάροικος | ὁ | ἐν | ὁ | πόλις | σοῦ | δίδωμι | καί | φάγω | ἤ | ἀποδίδωμι | ὁ | ἀλλότριος | ὅτι | λαός | ἅγιος | εἰμί | κύριος | ὁ | θεός | σοῦ | – | οὐ | ἕψω | ἀρήν | ἐν | γάλα | μήτηρ | αὐτός |
| L07 | Pwt_14_21 | każdy, wszelki, dowolny; cały | martwe ciało / trup | nie, czyż nie | jeść, spożywać | — | obcy, cudzoziemiec | — | w, wewnątrz | — | miasto; mieszkańcy | ciebie, twojego | dać, dawać, przekazać | i, również | jeść, spożywać | albo, lub, czy; ani ...ani | oddać, sprzedać, wydać | — | należący do kogoś innego, cudzy, obcy | że; ponieważ | lud, naród | święty, prawy | być, istnieć; żyć, trwać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | ciebie, twojego | – | nie, czyż nie | gotować / wrzeć | owca, jagnię | w, wewnątrz | mleko | matka; (przen.) ojczyzna | on, ona, ono |
| L08 | Pwt_14_21 | (G3956) | (L4537) | (G3756) | (G2068) | (G3588) | (G3941) | (G3588) | (G1722) | (G3588) | (G4172) | (G4675) | (G1325) | (G2532) | (G2068) | (G2228) | (G591) | (G3588) | (G245) | (G3754) | (G2992) | (G40) | (G1510) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G4675) | (L0) | (G3756) | (L4167) | (G704) | (G1722) | (G1051) | (G3384) | (G846) |
| L09 | Pwt_14_21 | pa=n | TnEsimai=on | ou) | fa/gesTe· | tO=| | paroi/kO| | tO=| | e)n | tai=s | po/lesi/n | sou | doTE/setai, | kai\ | fa/getai, | E)\ | a)podO/sE| | tO=| | a)llotri/O|· | o(/ti | lao\s | a(/gios | ei)= | kuri/O| | tO=| | TeO=| | sou. | – | ou)CH | e(PSE/seis | a)/rna | e)n | ga/lakti | mEtro\s | au)tou=. |
| L10 | Pwt_14_21 | pan | TnEsimaion | u | fagesTe· | tO | paroikO | tO | en | tais | polesin | su | doTEsetai, | kai | fagetai, | E | apodOsE | tO | allotriO· | hoti | laos | hagios | ei | kyriO | tO | TeO | su. | – | uCH | hePSEseis | arna | en | galakti | mEtros | autu. |
| L11 | Pwt_14_21 | A3_ASN | A1A_ASN | D | VF_FMI2P | RA_DSM | A1B_DSM | RA_DSM | P | RA_DPF | N3I_DPF | RP_GS | VC_FPI3S | C | VF_FMI3S | C | VF_FMI2S | RA_DSM | A1A_DSM | C | N2_NSM | A1A_NSM | V9_PAI2S | N2_DSM | RA_DSM | N2_DSM | RP_GS | – | D | VF_FAI2S | N3_ASM | P | N3_DSN | N3_GSF | RD_GSM |
| L12 | Pwt_14_21 | every (nom|acc|voc) | not | you(pl)-will-be-EAT-ed, be-you(pl)-EAT-ed! | the (dat) | ??? ([Adj] dat) | the (dat) | in/among/by (+dat) | the (dat) | cities (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | he/she/it-will-be-GIVE-ed | and | he/she/it-will-be-EAT-ed | or | you(sg)-will-be-GIVE BACK-ed, he/she/it-should-GIVE BACK, you(sg)-should-be-GIVE BACK-ed | the (dat) | of another/others (dat) | because/that | people (nom) | holy ([Adj] nom) | you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | the (dat) | god (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | not | you(sg)-will-BOIL | lamb (acc) | in/among/by (+dat) | milk (dat) | mother (gen) | him/it/same (gen) | ||
| L13 | Pwt_14_21 | all | dead body | not | eat | the | resident | the | in | the | city | of you | give | and | swallow | or | render | the | another's | since | populace | holy | be | lord | the | God | of you | – | not | boil | lamb | in | milk | mother | he |
| L14 | Pwt_14_21 | Pwt_14_21_1 | Pwt_14_21_2 | Pwt_14_21_3 | Pwt_14_21_4 | Pwt_14_21_5 | Pwt_14_21_6 | Pwt_14_21_7 | Pwt_14_21_8 | Pwt_14_21_9 | Pwt_14_21_10 | Pwt_14_21_11 | Pwt_14_21_12 | Pwt_14_21_13 | Pwt_14_21_14 | Pwt_14_21_15 | Pwt_14_21_16 | Pwt_14_21_17 | Pwt_14_21_18 | Pwt_14_21_19 | Pwt_14_21_20 | Pwt_14_21_21 | Pwt_14_21_22 | Pwt_14_21_23 | Pwt_14_21_24 | Pwt_14_21_25 | Pwt_14_21_26 | Pwt_14_21_27 | Pwt_14_21_28 | Pwt_14_21_29 | Pwt_14_21_30 | Pwt_14_21_31 | Pwt_14_21_32 | Pwt_14_21_33 | Pwt_14_21_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||