Informacja
Bible Left

Pwt_14_21

Bible Right
Pwt_14_20 Pwt_14_22

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_14_21 πᾶν θνησιμαῖον οὐ φάγεσθε· τῷ παροίκῳ τῷ ἐν ταῖς πόλεσίν σου δοθήσεται, καὶ φάγεται, ἢ ἀποδώσῃ τῷ ἀλλοτρίῳ· ὅτι λαὸς ἅγιος εἶ κυρίῳ τῷ θεῷ σου. – οὐχ ἑψήσεις ἄρνα ἐν γάλακτι μητρὸς αὐτοῦ.
L02 Pwt_14_21 πᾶν (G3956) θνησιμαῖον (L4537) οὐ (G3756) φάγεσθε· (G2068) τῷ (G3588) παροίκῳ (G3941) τῷ (G3588) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) πόλεσίν (G4172) σου (G4675) δοθήσεται, (G1325) καὶ (G2532) φάγεται, (G2068)(G2228) ἀποδώσῃ (G591) τῷ (G3588) ἀλλοτρίῳ· (G245) ὅτι (G3754) λαὸς (G2992) ἅγιος (G40) εἶ (G1510) κυρίῳ (G2962) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) σου. (G4675)(L0) οὐχ (G3756) ἑψήσεις (L4167) ἄρνα (G704) ἐν (G1722) γάλακτι (G1051) μητρὸς (G3384) αὐτοῦ. (G846)
L03 Pwt_14_21 Ye shall eat nothing that dies of itself; it shall be given to the sojourner in thy cities and he shall eat it, or thou shalt sell it to a stranger, because thou art a holy people to the Lord thy God. Thou shalt not boil a lamb in his mother's milk. (Deuteronomy 14:21 Brenton)
L04 Pwt_14_21 Nie będziecie spożywać żadnej padliny. Dasz to do spożycia przychodniowi w twej miejscowości albo sprzedasz obcemu, bo ty jesteś narodem świętym dla Pana, Boga twego. Nie będziesz gotował koźlęcia w mleku jego matki. (Pwt 14:21 BT_4)
L05 Pwt_14_21 πᾶν θνησιμαῖον οὐ φάγεσθε· τῷ παροίκῳ τῷ ἐν ταῖς πόλεσίν σου δοθήσεται, καὶ φάγεται, ἀποδώσῃ τῷ ἀλλοτρίῳ· ὅτι λαὸς ἅγιος εἶ κυρίῳ τῷ θεῷ σου. οὐχ ἑψήσεις ἄρνα ἐν γάλακτι μητρὸς αὐτοῦ.
L06 Pwt_14_21 πᾶς θνησιμαῖος οὐ ἐσθίω πάροικος ἐν πόλις σοῦ δίδωμι καί φάγω ἀποδίδωμι ἀλλότριος ὅτι λαός ἅγιος εἰμί κύριος θεός σοῦ οὐ ἕψω ἀρήν ἐν γάλα μήτηρ αὐτός
L07 Pwt_14_21 każdy, wszelki, dowolny; cały martwe ciało / trup nie, czyż nie jeść, spożywać obcy, cudzoziemiec w, wewnątrz miasto; mieszkańcy ciebie, twojego dać, dawać, przekazać i, również jeść, spożywać albo, lub, czy; ani ...ani oddać, sprzedać, wydać należący do kogoś innego, cudzy, obcy że; ponieważ lud, naród święty, prawy być, istnieć; żyć, trwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego nie, czyż nie gotować / wrzeć owca, jagnię w, wewnątrz mleko matka; (przen.) ojczyzna on, ona, ono
L08 Pwt_14_21 (G3956) (L4537) (G3756) (G2068) (G3588) (G3941) (G3588) (G1722) (G3588) (G4172) (G4675) (G1325) (G2532) (G2068) (G2228) (G591) (G3588) (G245) (G3754) (G2992) (G40) (G1510) (G2962) (G3588) (G2316) (G4675) (L0) (G3756) (L4167) (G704) (G1722) (G1051) (G3384) (G846)
L09 Pwt_14_21 pa=n TnEsimai=on ou) fa/gesTe· tO=| paroi/kO| tO=| e)n tai=s po/lesi/n sou doTE/setai, kai\ fa/getai, E)\ a)podO/sE| tO=| a)llotri/O|· o(/ti lao\s a(/gios ei)= kuri/O| tO=| TeO=| sou. ou)CH e(PSE/seis a)/rna e)n ga/lakti mEtro\s au)tou=.
L10 Pwt_14_21 pan TnEsimaion u fagesTe· tO paroikO tO en tais polesin su doTEsetai, kai fagetai, E apodOsE tO allotriO· hoti laos hagios ei kyriO tO TeO su. uCH hePSEseis arna en galakti mEtros autu.
L11 Pwt_14_21 A3_ASN A1A_ASN D VF_FMI2P RA_DSM A1B_DSM RA_DSM P RA_DPF N3I_DPF RP_GS VC_FPI3S C VF_FMI3S C VF_FMI2S RA_DSM A1A_DSM C N2_NSM A1A_NSM V9_PAI2S N2_DSM RA_DSM N2_DSM RP_GS D VF_FAI2S N3_ASM P N3_DSN N3_GSF RD_GSM
L12 Pwt_14_21 every (nom|acc|voc) not you(pl)-will-be-EAT-ed, be-you(pl)-EAT-ed! the (dat) ??? ([Adj] dat) the (dat) in/among/by (+dat) the (dat) cities (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) he/she/it-will-be-GIVE-ed and he/she/it-will-be-EAT-ed or you(sg)-will-be-GIVE BACK-ed, he/she/it-should-GIVE BACK, you(sg)-should-be-GIVE BACK-ed the (dat) of another/others (dat) because/that people (nom) holy ([Adj] nom) you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are lord (dat); a lord ([Adj] dat) the (dat) god (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) not you(sg)-will-BOIL lamb (acc) in/among/by (+dat) milk (dat) mother (gen) him/it/same (gen)
L13 Pwt_14_21 all dead body not eat the resident the in the city of you give and swallow or render the another's since populace holy be lord the God of you not boil lamb in milk mother he
L14 Pwt_14_21 Pwt_14_21_1 Pwt_14_21_2 Pwt_14_21_3 Pwt_14_21_4 Pwt_14_21_5 Pwt_14_21_6 Pwt_14_21_7 Pwt_14_21_8 Pwt_14_21_9 Pwt_14_21_10 Pwt_14_21_11 Pwt_14_21_12 Pwt_14_21_13 Pwt_14_21_14 Pwt_14_21_15 Pwt_14_21_16 Pwt_14_21_17 Pwt_14_21_18 Pwt_14_21_19 Pwt_14_21_20 Pwt_14_21_21 Pwt_14_21_22 Pwt_14_21_23 Pwt_14_21_24 Pwt_14_21_25 Pwt_14_21_26 Pwt_14_21_27 Pwt_14_21_28 Pwt_14_21_29 Pwt_14_21_30 Pwt_14_21_31 Pwt_14_21_32 Pwt_14_21_33 Pwt_14_21_34
L15