| L01 |
Ez9_1 |
Potem H310 donośnie H1419 , tak że ja H589 słyszałem H8085 , wołał H7121 On: Zbliżcie się H7126 , straże H6486 miasta H5892 , każdy H376 z niszczycielską H4892 bronią H3627 w ręku H3027 ! |
| L02 |
Ez9_1 |
Potem donośnie, tak że ja słyszałem, wołał On: Zbliżcie się, straże miasta, każdy z
niszczycielską bronią w ręku! |
| L03 |
Ez9_1 |
וַיִּקְרָ֣א |
בְאָזְנַ֗י |
ק֤וֹל |
גָּדוֹל֙ |
לֵאמֹ֔ר |
קָרְב֖וּ |
פְּקֻדּ֣וֹת |
הָעִ֑יר |
וְאִ֛ישׁ |
כְּלִ֥י |
מַשְׁחֵת֖וֹ |
בְּיָדֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez9_1 |
וַ/יִּקְרָ֣א |
בְ/אָזְנַ֗/י |
ק֤וֹל |
גָּדוֹל֙ |
לֵ/אמֹ֔ר |
קָרְב֖וּ |
פְּקֻדּ֣וֹת |
הָ/עִ֑יר |
וְ/אִ֛ישׁ |
כְּלִ֥י |
מַשְׁחֵת֖/וֹ |
בְּ/יָדֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez9_1 |
wai•jik•<Ra> |
we•'a•ze•<Nai>, |
<Kol> |
ga•dOl |
le•<Mor>, |
ka•re•<wu> |
pe•kud•<Dot> |
ha•'<Ir>; |
we•'<Isz> |
ke•<Li> |
masz•che•<To> |
be•ja•<Do>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez9_1 | H7121  | H0241  | H6963  | H1419  | H0559  | H7126  | H6486  | H5892  | H0376  | H3627  | H4892  | H3027  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez9_1 |
bewray |
hearing |
aloud |
aloud |
answer |
approach |
account |
Ai |
great |
armour |
destroying |
able |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez9_1 |
bewray |
przesłuchanie |
głośno |
głośno |
odpowiedź |
podejście |
konto |
Ai |
wielki |
zbroja |
zniszczenie |
w stanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez9_1 |
He cried |
also in mine ears |
voice |
with a loud |
saying |
to draw near |
Cause them that have charge |
over the city |
even every man |
weapon |
[with] his destroying |
in his hand |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez9_1 |
Płakał |
również w moich uszu |
głos |
z głośno |
powiedzenie |
zbliżyć się |
Bo im, że mają ładunek |
nad miastem |
nawet każdy człowiek |
broń |
[Z] jego zniszczenie |
w ręku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez9_1 |
vai·yik·Ra |
ve·'a·ze·Nai, |
Kol |
ga·dOl |
le·Mor, |
ka·re·Vu |
pe·kud·Dot |
ha·'Ir; |
ve·'Ish |
ke·Li |
mash·che·To |
be·ya·Do. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez9_1 |
waj jiq ra |
we oz naj |
qol |
Ga dol |
le mor |
qar wu |
Pe quD Dot |
ha ir |
we isz |
Ke li |
masz He to |
Be ja do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez9_1 |
wayyiqrä´ |
bü´oznay |
qôl |
Gädôl |
lë´mör |
qärbû |
PüquDDôt |
hä`îr |
wü´îš |
Külî |
mašHëtô |
Büyädô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez9_1 |
671/731 |
174/186 |
455/507 |
441/527 |
4657/5298 |
262/284 |
28/31 |
988/1093 |
1868/2004 |
303/325 |
1/1 |
1449/1608 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez9_1 |
He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the
city to draw near, even every man [with] his destroying weapon in his hand. |
| L16 |
Ez9_1 |
1 He cried <07121> (08799) also in mine ears <0241> with a loud <01419>
voice <06963>, saying <0559> (08800), Cause them that have charge <06486> over the city
<05892> to draw near <07126> (08804), even every man <0376> with his destroying
<04892> weapon <03627> in his hand <03027>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez9_2 |
I oto H2009 przybyło H935 sześciu H8337 mężów H376 drogą H1870 od górnej H5945 bramy H8179 , położonej H834 po stronie H6437 północnej H6828 , każdy H376 z własną bronią H3627 H4660 w ręku H3027 . Wśród H8432 nich znajdował się H1961 pewien mąż H376 , odziany H3830 w lnianą H906 szatę, z kałamarzem pisarskim H7083 u boku H4975 . Weszli H935 i zatrzymali się H5975 przed H681 ołtarzem H4196 z brązu H5178 . |
| L02 |
Ez9_2 |
I oto przybyło sześciu mężów drogą od górnej bramy, położonej po stronie północnej, każdy z
własną niszczycielską bronią w ręku. Wśród nich znajdował się pewien mąż, odziany w lnianą szatę, z
kałamarzem pisarskim u boku. Weszli i zatrzymali się przed ołtarzem z brązu. |
| L03 |
Ez9_2 |
וְהִנֵּ֣ה |
שִׁשָּׁ֣ה |
אֲנָשִׁ֡ים |
בָּאִ֣ים ׀ |
מִדֶּרֶךְ־ |
שַׁ֨עַר |
הָעֶלְי֜וֹן |
אֲשֶׁ֣ר ׀ |
מָפְנֶ֣ה |
צָפ֗וֹנָה |
וְאִ֨ישׁ |
כְּלִ֤י |
מַפָּצוֹ֙ |
בְּיָד֔וֹ |
וְאִישׁ־ |
אֶחָ֤ד |
בְּתוֹכָם֙ |
לָבֻ֣שׁ |
בַּדִּ֔ים |
וְקֶ֥סֶת |
הַסֹּפֵ֖ר |
בְּמָתְנָ֑יו |
וַיָּבֹ֙אוּ֙ |
וַיַּ֣עַמְד֔וּ |
אֵ֖צֶל |
מִזְבַּ֥ח |
הַנְּחֹֽשֶׁת׃ |
| L04 |
Ez9_2 |
וְ/הִנֵּ֣ה |
שִׁשָּׁ֣ה |
אֲנָשִׁ֡ים |
בָּאִ֣ים ׀ |
מִ/דֶּרֶךְ־ |
שַׁ֨עַר |
הָ/עֶלְי֜וֹן |
אֲשֶׁ֣ר ׀ |
מָפְנֶ֣ה |
צָפ֗וֹנָ/ה |
וְ/אִ֨ישׁ |
כְּלִ֤י |
מַפָּצ/וֹ֙ |
בְּ/יָד֔/וֹ |
וְ/אִישׁ־ |
אֶחָ֤ד |
בְּ/תוֹכָ/ם֙ |
לָבֻ֣שׁ |
בַּדִּ֔ים |
וְ/קֶ֥סֶת |
הַ/סֹּפֵ֖ר |
בְּ/מָתְנָ֑י/ו |
וַ/יָּבֹ֙אוּ֙ |
וַ/יַּ֣עַמְד֔וּ |
אֵ֖צֶל |
מִזְבַּ֥ח |
הַ/נְּחֹֽשֶׁת׃ |
| L05 |
Ez9_2 |
we•hin•<Ne> |
szisz•<sza> |
'a•na•<szim> |
ba•'<Im> |
mid•de•rech- |
<sza>•'ar |
ha•'el•<jon> |
'a•<szer> |
ma•fe•<Ne> |
ca•<Fo>•na, |
we•'<Isz> |
ke•<Li> |
map•pa•<co> |
be•ja•<Do>, |
we•'isz- |
'e•<Chad> |
be•to•<Cham> |
la•<wusz> |
bad•<Dim>, |
we•<Ke>•set |
has•so•<Fer> |
be•ma•te•<Naw>; |
wai•ja•<wo>•'u |
wai•<ja>•'am•<Du>, |
'<E>•cel |
miz•<Bach> |
han•ne•<Cho>•szet. |
| L06 | Ez9_2 | H2009  | H8337  | H0376  | H0935  | H1870  | H8179  | H5945  | H0834  | H6437  | H6828  | H0376  | H3627  | H4660  | H3027  | H0376  | H0259  | H8432  | H3847  | H0906  | H7083  | H5608  | H4975  | H0935  | H5975  | H0681  | H4196  | H5178  |
| L07 |
Ez9_2 |
behold |
six |
great |
abide |
along |
gate |
Most |
after |
appear |
northern |
great |
armour |
slaughter |
able |
great |
a |
hope |
apparel |
linen |
inkhorn |
commune |
slender |
abide |
abide |
at |
altar |
brasen |
| L08 |
Ez9_2 |
ujrzeć |
sześć |
wielki |
przestrzegać |
wzdłuż |
brama |
Najbardziej |
po |
pojawić się |
północny |
wielki |
zbroja |
ubój |
w stanie |
wielki |
|
nadzieję |
strój |
bielizna |
inkhorn |
gmina |
smukły |
przestrzegać |
przestrzegać |
w |
ołtarz |
brązu |
| L09 |
Ez9_2 |
Behold |
And behold six |
and every man |
came |
from the way |
gate |
of the higher |
which |
which lieth |
toward the north |
man |
weapon |
a slaughter |
in his hand |
man |
and one |
among |
them [was] clothed |
with linen |
inkhorn |
with a writer's |
by his side |
and they went in |
and stood |
beside |
altar |
the brasen |
| L10 |
Ez9_2 |
Ujrzeć |
A oto sześć |
i każdy mężczyzna |
przyszedł |
od drogi |
brama |
z wyższym |
który |
który Lieth |
w kierunku północnym |
mężczyzna |
broń |
ubój |
w ręku |
mężczyzna |
i jeden |
wśród |
nich [był] ubrany |
z lnu |
inkhorn |
z pisarza |
u jego boku |
i udali się w |
i stanął |
obok |
ołtarz |
brązu |
| L11 |
Ez9_2 |
ve·hin·Neh |
shish·Shah |
'a·na·Shim |
ba·'Im |
mid·de·rech- |
Sha·'ar |
ha·'el·Yon |
'a·Sher |
ma·fe·Neh |
tza·Fo·nah, |
ve·'Ish |
ke·Li |
map·pa·Tzo |
be·ya·Do, |
ve·'ish- |
'e·Chad |
be·to·Cham |
la·Vush |
bad·Dim, |
ve·Ke·set |
has·so·Fer |
be·ma·te·Nav; |
vai·ya·Vo·'u |
vai·Ya·'am·Du, |
'E·tzel |
miz·Bach |
han·ne·Cho·shet. |
| L12 |
Ez9_2 |
we hin ne |
szisz sza |
a na szim |
Ba im |
miD De rech - sza ar |
ha el jon |
a szer |
mof ne |
ca fo na |
we isz |
Ke li |
maP Pa co |
Be ja do |
we isz - e Had |
Be to cham |
la wusz |
BaD Dim |
we qe set |
has so fer |
Be mot naw |
waj ja wo u |
waj ja am du |
e cel |
miz BaH |
han ne Ho szet |
|
|
| L13 |
Ez9_2 |
wühinnË |
šiššâ |
´ánäšîm |
Bä´îm |
miDDerek-šaº`ar |
hä`elyôn |
´ášer |
mopnè |
cäpôºnâ |
wü´îš |
Külî |
maPPäcô |
Büyädô |
wü´îš-´eHäd |
Bütôkäm |
läbùš |
BaDDîm |
wüqeºset |
hassöpër |
Bümotnäyw |
wayyäböº´û |
wayyaº`amdû |
´ëºcel |
mizBaH |
hannüHöºšet |
|
|
| L14 |
Ez9_2 |
729/840 |
204/215 |
1869/2004 |
2246/2550 |
578/700 |
264/373 |
51/53 |
5009/5499 |
117/135 |
98/153 |
1870/2004 |
304/325 |
1/1 |
1450/1608 |
1871/2004 |
815/961 |
307/416 |
87/109 |
15/23 |
1/3 |
155/161 |
36/47 |
2247/2550 |
427/523 |
46/61 |
371/399 |
132/140 |
| L15 |
Ez9_2 |
And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and
every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them [was] clothed with linen, with a writer's
inkhorn by his side: and they went in, and stood beside the brasen altar. |
| L16 |
Ez9_2 |
2 And, behold, six <08337> men <0582> came <0935> (08802) from the way
<01870> of the higher <05945> gate <08179>, which lieth <06437> (08716) toward the
north <06828>, and every man <0376> a slaughter <04660> weapon <03627> in his hand
<03027>; and one <0259> man <0376> among <08432> them was clothed <03847>
(08803) with linen <0906>, with a writer's <05608> (08802) inkhorn <07083> by his side
<04975>: and they went in <0935> (08799), and stood <05975> (08799) beside <0681> the
brasen <05178> altar <04196>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez9_3 |
A chwała H3519 Boga H430 izraelskiego H3478 uniosła się H5927 znad cherubów H3742 , na których H834 się znajdowała H1961 , do progu H4670 świątyni H1004 . Następnie H7121 zawoławszy H7121 męża H376 odzianego H3830 w szatę lnianą H906 , który miał H834 kałamarz H7083 u boku H4975 , |
| L02 |
Ez9_3 |
A chwała Boga izraelskiego uniosła się znad cherubów, na których się znajdowała, do progu
świątyni. Następnie zawoławszy męża odzianego w szatę lnianą, który miał kałamarz u boku, |
| L03 |
Ez9_3 |
וּכְב֣וֹד ׀ |
אֱלֹהֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֗ל |
נַעֲלָה֙ |
מֵעַ֤ל |
הַכְּרוּב֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
הָיָ֣ה |
עָלָ֔יו |
אֶ֖ל |
מִפְתַּ֣ן |
הַבָּ֑יִת |
וַיִּקְרָ֗א |
אֶל־ |
הָאִישׁ֙ |
הַלָּבֻ֣שׁ |
הַבַּדִּ֔ים |
אֲשֶׁ֛ר |
קֶ֥סֶת |
הַסֹּפֵ֖ר |
בְּמָתְנָֽיו׃ |
ס |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez9_3 |
וּ/כְב֣וֹד ׀ |
אֱלֹהֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֗ל |
נַעֲלָה֙ |
מֵ/עַ֤ל |
הַ/כְּרוּב֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
הָיָ֣ה |
עָלָ֔י/ו |
אֶ֖ל |
מִפְתַּ֣ן |
הַ/בָּ֑יִת |
וַ/יִּקְרָ֗א |
אֶל־ |
הָ/אִישׁ֙ |
הַ/לָּבֻ֣שׁ |
הַ/בַּדִּ֔ים |
אֲשֶׁ֛ר |
קֶ֥סֶת |
הַ/סֹּפֵ֖ר |
בְּ/מָתְנָֽי/ו׃ |
ס |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez9_3 |
u•che•<wod> |
'e•lo•<He> |
jis•ra•'<El>, |
na•'a•<La> |
me•'<Al> |
hak•ke•<Ruw> |
'a•<szer> |
ha•<ja> |
'a•<Law>, |
'el |
mif•<Tan> |
hab•<Ba>•jit; |
wai•jik•<Ra>, |
el- |
ha•'<Isz> |
hal•la•<wusz> |
hab•bad•<Dim>, |
'a•<szer> |
<Ke>•set |
has•so•<Fer> |
be•ma•te•<Naw>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
| L06 | Ez9_3 | H3519  | H0430  | H3478  | H5927  | H5921  | H3742  | H0834  | H1961  | H5921  | H0413  | H4670  | H1004  | H7121  | H0413  | H0376  | H3847  | H0906  | H0834  | H7083  | H5608  | H4975  | | | | | | |
| L07 |
Ez9_3 |
glorious |
angels |
Israel |
arise |
above |
cherub |
after |
become |
above |
about |
threshold |
court |
bewray |
about |
great |
apparel |
linen |
after |
inkhorn |
commune |
slender |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez9_3 |
chwalebny |
anioły |
Izrael |
powstać |
powyżej |
cherub |
po |
zostać |
powyżej |
o |
próg |
sąd |
bewray |
o |
wielki |
strój |
bielizna |
po |
inkhorn |
gmina |
smukły |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez9_3 |
And the glory |
of the God |
of Israel |
was gone up |
from |
from the cherub |
which |
had been |
and |
to |
whereupon he was to the threshold |
of the house |
And he called |
to |
to the man |
clothed |
with linen |
whose |
inkhorn |
which [had] the writer's |
by his side |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez9_3 |
I chwale |
Boga |
Izraela |
nie było nawet |
z |
od aniołka |
który |
był |
i |
do |
po czym był do progu |
z domu |
I nazwał |
do |
do człowieka |
odziani |
z lnu |
którego |
inkhorn |
który [miał] pisarza |
u jego boku |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez9_3 |
u·che·Vod |
'e·lo·Hei |
Yis·ra·'El, |
na·'a·Lah |
me·'Al |
hak·ke·Ruv |
'a·Sher |
ha·Yah |
'a·Lav, |
'el |
mif·Tan |
hab·Ba·yit; |
vai·yik·Ra, |
el- |
ha·'Ish |
hal·la·Vush |
hab·bad·Dim, |
'a·Sher |
Ke·set |
has·so·Fer |
be·ma·te·Nav. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez9_3 |
u che wod |
e lo he |
jis ra el |
na a la |
me al |
haK Ke ruw |
a szer |
ha ja |
a law |
el |
mif Tan |
haB Ba jit |
waj jiq ra |
el - ha isz |
hal la wusz |
haB BaD Dim |
a szer |
qe set |
has so fer |
Be mot naw |
s |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez9_3 |
ûkübôd |
´élöhê |
yiSrä´ël |
na`álâ |
më`al |
haKKürûb |
´ášer |
häyâ |
`äläyw |
´el |
mipTan |
haBBäºyit |
wayyiqrä´ |
´el-hä´îš |
halläbùš |
haBBaDDîm |
´ášer |
qeºset |
hassöpër |
Bümotnäyw |
s |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez9_3 |
171/200 |
2435/2597 |
2233/2505 |
798/883 |
4973/5759 |
61/91 |
5010/5499 |
3032/3546 |
4974/5759 |
4848/5500 |
3/8 |
1777/2052 |
672/731 |
4849/5500 |
1872/2004 |
88/109 |
16/23 |
5011/5499 |
2/3 |
156/161 |
37/47 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez9_3 |
And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the
threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which [had] the writer's inkhorn by his
side; |
| L16 |
Ez9_3 |
3 And the glory <03519> of the God <0430> of Israel <03478> was gone up
<05927> (08738) from the cherub <03742>, whereupon he was, to the threshold <04670> of the
house <01004>. And he called <07121> (08799) to the man <0376> clothed <03847>
(08803) with linen <0906>, which had the writer's <05608> (08802) inkhorn <07083> by his
side <04975>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez9_4 |
Pan H3068 rzekł H559 do niego H413 : Przejdź H5674 przez środek H8432 miasta H5892 , przez środek H8432 Jerozolimy H3389 i nakreśl H8427 ten znak TAW H8420 na czołach H4696 mężów H376 , którzy wzdychają H584 i biadają H602 nad wszystkimi H3605 obrzydliwościami H8441 w niej H8432 popełnianymi H6213 . |
| L02 |
Ez9_4 |
Pan rzekł do niego: Przejdź przez środek miasta, przez środek Jerozolimy i nakreśl ten znak
TAW na czołach mężów, którzy wzdychają i biadają nad wszystkimi obrzydliwościami w niej popełnianymi.. |
| L03 |
Ez9_4 |
וַיֹּ֤אמֶר |
יְהוָה֙ |
[אֵלֹו |
כ] |
(אֵלָ֔יו |
ק) |
עֲבֹר֙ |
בְּת֣וֹךְ |
הָעִ֔יר |
בְּת֖וֹךְ |
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם |
וְהִתְוִ֨יתָ |
תָּ֜ו |
עַל־ |
מִצְח֣וֹת |
הָאֲנָשִׁ֗ים |
הַנֶּֽאֱנָחִים֙ |
וְהַנֶּ֣אֱנָקִ֔ים |
עַ֚ל |
כָּל־ |
הַתּ֣וֹעֵב֔וֹת |
הַֽנַּעֲשׂ֖וֹת |
בְּתוֹכָֽהּ׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ez9_4 |
וַ/יֹּ֤אמֶר |
יְהוָה֙ |
אל/ו |
|
אֵלָ֔י/ו |
|
עֲבֹר֙ |
בְּ/ת֣וֹךְ |
הָ/עִ֔יר |
בְּ/ת֖וֹךְ |
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם |
וְ/הִתְוִ֨יתָ |
תָּ֜ו |
עַל־ |
מִצְח֣וֹת |
הָ/אֲנָשִׁ֗ים |
הַ/נֶּֽאֱנָחִים֙ |
וְ/הַ/נֶּ֣אֱנָקִ֔ים |
עַ֚ל |
כָּל־ |
הַ/תּ֣וֹעֵב֔וֹת |
הַֽ/נַּעֲשׂ֖וֹת |
בְּ/תוֹכָֽ/הּ׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ez9_4 |
wai•<jo>•mer |
<jah>•we |
['e•low |
ch] |
('e•<Law>, |
k) |
'a•<wor> |
be•<Toch> |
ha•'<Ir>, |
be•<Toch> |
je•ru•sza•<Lim>; |
we•hit•<wi>•ta |
taw |
al- |
mic•<Chot> |
ha•'a•na•<szim>, |
han•ne•'e•na•<Chim> |
we•han•<Ne>•'e•na•<Kim>, |
'al |
kol- |
hat•<To>•'e•<wot>, |
han•na•'a•<Sot> |
be•to•<Cha>. |
|
|
|
|
| L06 | Ez9_4 | H0559  | H3069  | | | | | H5674  | H8432  | H5892  | H8432  | H3389  | H8427  | H8420  | H5921  | H4696  | H0582  | H0584  | H0602  | H5921  | H3605  | H8441  | H6213  | H8432  | | | | |
| L07 |
Ez9_4 |
answer |
God |
|
|
about |
|
alienate |
hope |
Ai |
hope |
Jerusalem |
confession |
froward-ness |
above |
brow |
another |
groan |
cry |
above |
all manner |
Tolaites |
accomplish |
hope |
|
|
|
|
| L08 |
Ez9_4 |
odpowiedź |
Bóg |
|
|
o |
|
zrazić |
nadzieję |
Ai |
nadzieję |
Jerozolima |
spowiedź |
uzyskany-ness |
powyżej |
czoło |
inny |
jęk |
płakać |
powyżej |
wszelkiego rodzaju |
Tolaites |
zrealizować |
nadzieję |
|
|
|
|
| L09 |
Ez9_4 |
said |
God |
|
|
about |
|
unto him Go through |
the midst |
of the city |
through the midst |
of Jerusalem |
and set |
a mark |
over |
upon the foreheads |
of the men |
that sigh |
and that cry |
over |
all |
for all the abominations |
that be done |
in the midst |
|
|
|
|
| L10 |
Ez9_4 |
powiedział |
Bóg |
|
|
o |
|
aż mu Przejdź przez |
pośrodku |
z miasta |
przez środek |
z Jerozolimy |
i zestaw |
znak |
przez |
na czołach |
z mężczyzn |
że westchnienie |
i ten krzyk |
przez |
wszystko |
dla wszystkich obrzydliwości |
że być wykonane |
w środku |
|
|
|
|
| L11 |
Ez9_4 |
vai·Yo·mer |
Yah·weh |
['e·lov |
ch] |
('e·Lav, |
k) |
'a·Vor |
be·Toch |
ha·'Ir, |
be·Toch |
ye·ru·sha·Lim; |
ve·hit·Vi·ta |
tav |
al- |
mitz·Chot |
ha·'a·na·Shim, |
han·ne·'e·na·Chim |
ve·han·Ne·'e·na·Kim, |
'al |
kol- |
hat·To·'e·Vot, |
han·na·'a·Sot |
be·to·Chah. |
|
|
|
|
| L12 |
Ez9_4 |
waj jo mer |
jhwh(a do naj) |
(e lo) |
[e law] |
a wor |
Be toch |
ha ir |
Be toch |
je ru sza la im |
we hit wi ta |
Taw |
al - mic Hot |
ha a na szim |
han ne e na Him |
we han ne e na qim |
al |
Kol - haT To e wot |
han na a sot |
Be to cha |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez9_4 |
wayyöº´mer |
yhwh(´ädönäy) |
(´ëlô) |
[´ëläyw] |
`ábör |
Bütôk |
hä`îr |
Bütôk |
yürû|šäläºim |
wühitwîºtä |
Täw |
`al-micHôt |
hä´ánäšîm |
hanne|´énäHîm |
wühanneº´énäqîm |
`al |
Kol-haTTôº`ëbôt |
ha|nna`áSôt |
Bütôkäh |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez9_4 |
4658/5298 |
362/608 |
|
|
4/4 |
|
482/550 |
308/416 |
989/1093 |
309/416 |
551/643 |
1/1 |
2/3 |
4975/5759 |
13/13 |
205/222 |
8/12 |
2/4 |
4976/5759 |
4897/5415 |
88/116 |
2335/2617 |
310/416 |
|
|
|
|
| L15 |
Ez9_4 |
And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of
Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that
be done in the midst thereof. |
| L16 |
Ez9_4 |
4 And the LORD <03068> said <0559> (08799) unto him, Go through <05674>
(08798) the midst <08432> of the city <05892>, through the midst <08432> of Jerusalem
<03389>, and set <08427> (08689) a mark <08420> upon the foreheads <04696> of the men
<0582> that sigh <0584> (08737) and that cry <0602> (08737) for all the abominations
<08441> that be done <06213> (08737) in the midst <08432> thereof. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez9_5 |
Do innych H428 zaś rzekł H559 , tak iż słyszałem H8085 : Idźcie H5674 za nim H310 po mieście H5892 i zabijajcie H5221 ! Niech oczy H5869 wasze nie H408 znają współczucia H2347 ni litości H2550 ! |
| L02 |
Ez9_5 |
Do innych zaś rzekł, tak iż słyszałem: Idźcie za nim po mieście i zabijajcie! Niech oczy
wasze nie znają współczucia ni litości! |
| L03 |
Ez9_5 |
וּלְאֵ֙לֶּה֙ |
אָמַ֣ר |
בְּאָזְנַ֔י |
עִבְר֥וּ |
בָעִ֛יר |
אַחֲרָ֖יו |
וְהַכּ֑וּ |
[עַל־ |
כ] |
(אַל־ |
תָּחֹ֥ס |
ק) |
[עֵינֵיכֶם |
כ] |
(עֵינְכֶ֖ם |
ק) |
וְאַל־ |
תַּחְמֹֽלוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez9_5 |
וּ/לְ/אֵ֙לֶּה֙ |
אָמַ֣ר |
בְּ/אָזְנַ֔/י |
עִבְר֥וּ |
בָ/עִ֛יר |
אַחֲרָ֖י/ו |
וְ/הַכּ֑וּ |
על־ |
|
אַל־ |
תָּחֹ֥ס |
|
עיני/כם |
|
עֵינְ/כֶ֖ם |
|
וְ/אַל־ |
תַּחְמֹֽלוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez9_5 |
u•le•'<El>•le |
'a•<Mar> |
be•'a•ze•<Nai>, |
'iw•<Ru> |
wa•'<Ir> |
'a•cha•<Raw> |
we•hak•<Ku>; |
['al- |
ch] |
('al- |
ta•<Chos> |
k) |
['e•ne•chem |
ch] |
('en•<Chem> |
k) |
we•'al- |
tach•<Mo>•lu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez9_5 | H0428  | H0559  | H0241  | H5674  | H5892  | H0310  | H5221  | | | | H0408  | | | | | | H0408  | H2550  | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez9_5 |
another |
answer |
hearing |
alienate |
Ai |
after that |
beat |
|
|
above |
nay |
|
|
|
affliction |
|
nay |
have compassion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez9_5 |
inny |
odpowiedź |
przesłuchanie |
zrazić |
Ai |
po tym |
bić |
|
|
powyżej |
ba |
|
|
|
nieszczęście |
|
ba |
współczuć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez9_5 |
And to the others |
he said |
in mine hearing |
Go |
him through the city |
ye after |
and smite |
|
|
and |
nay |
|
|
|
affliction |
|
not |
neither have ye pity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez9_5 |
I do innych |
powiedział |
w rozprawie kopalni |
Iść |
go przez miasto |
wy po |
obłożył |
|
|
i |
ba |
|
|
|
nieszczęście |
|
nie |
ani nie będziecie żałować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez9_5 |
u·le·'El·leh |
'a·Mar |
be·'a·ze·Nai, |
'iv·Ru |
va·'Ir |
'a·cha·Rav |
ve·hak·Ku; |
['al- |
ch] |
('al- |
ta·Chos |
k) |
['ei·nei·chem |
ch] |
('ein·Chem |
k) |
ve·'al- |
tach·Mo·lu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez9_5 |
u le el le |
a mar |
Be oz naj |
iw ru |
wa ir |
a Ha raw |
we haK Ku |
(al) |
[al] - Ta Hos |
(e ne chem) |
[en chem] |
we al - TaH mo lu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez9_5 |
ûlü´ëºllè |
´ämar |
Bü´oznay |
`ibrû |
bä`îr |
´aHáräyw |
wühaKKû |
(`al) |
[´al]-TäHös |
(`ênêkem) |
[`ênkem] |
wü´al-TaHmöºlû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez9_5 |
663/745 |
4659/5298 |
175/186 |
483/550 |
990/1093 |
670/712 |
471/500 |
|
|
10/19 |
673/725 |
|
|
|
9/9 |
|
674/725 |
32/41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez9_5 |
And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let
not your eye spare, neither have ye pity: |
| L16 |
Ez9_5 |
5 And to the others <0428> he said <0559> (08804) in mine hearing <0241>,
Go <05674> (08798) ye after <0310> him through the city <05892>, and smite <05221>
(08685): let not your eye <05869> spare <02347> (08799), neither have ye pity <02550>
(08799): |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez9_6 |
Starca H2205 , młodzieńca H970 , pannę H1330 , niemowlę H2945 i kobietę H802 wybijajcie H2026 do szczętu H4889 ! Nie H408 dotykajcie H5066 jednak żadnego H3605 męża H376 , na którym H834 będzie ów znak H8420 . Zacznijcie H2490 od mojej świątyni H4720 ! I tak zaczęli H2490 od owych starców H2205 , którzy H834 stali H5975 przed H6440 świątynią H1004 . |
| L02 |
Ez9_6 |
Starca, młodzieńca, pannę, niemowlę i kobietę wybijajcie do szczętu! Nie dotykajcie jednak
żadnego męża, na którym będzie ów znak. Zacznijcie od mojej świątyni! I tak zaczęli od owych starców, którzy
stali przed świątynią. |
| L03 |
Ez9_6 |
זָקֵ֡ן |
בָּח֣וּר |
וּבְתוּלָה֩ |
וְטַ֨ף |
וְנָשִׁ֜ים |
תַּהַרְג֣וּ |
לְמַשְׁחִ֗ית |
וְעַל־ |
כָּל־ |
אִ֨ישׁ |
אֲשֶׁר־ |
עָלָ֤יו |
הַתָּו֙ |
אַל־ |
תִּגַּ֔שׁוּ |
וּמִמִּקְדָּשִׁ֖י |
תָּחֵ֑לּוּ |
וַיָּחֵ֙לּוּ֙ |
בָּאֲנָשִׁ֣ים |
הַזְּקֵנִ֔ים |
אֲשֶׁ֖ר |
לִפְנֵ֥י |
הַבָּֽיִת׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ez9_6 |
זָקֵ֡ן |
בָּח֣וּר |
וּ/בְתוּלָה֩ |
וְ/טַ֨ף |
וְ/נָשִׁ֜ים |
תַּהַרְג֣וּ |
לְ/מַשְׁחִ֗ית |
וְ/עַל־ |
כָּל־ |
אִ֨ישׁ |
אֲשֶׁר־ |
עָלָ֤י/ו |
הַ/תָּו֙ |
אַל־ |
תִּגַּ֔שׁוּ |
וּ/מִ/מִּקְדָּשִׁ֖/י |
תָּחֵ֑לּוּ |
וַ/יָּחֵ֙לּוּ֙ |
בָּ/אֲנָשִׁ֣ים |
הַ/זְּקֵנִ֔ים |
אֲשֶׁ֖ר |
לִ/פְנֵ֥י |
הַ/בָּֽיִת׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ez9_6 |
za•<Ken> |
ba•<Chur> |
u•we•tu•<La> |
we•<Taf> |
we•na•<szim> |
ta•har•<Gu> |
le•masz•<Chit>, |
we•'al- |
kol- |
'isz |
a•<szer>- |
'a•<Law> |
hat•<Taw> |
al- |
tig•<Ga>•szu, |
u•mi•mik•da•<szi> |
ta•<Chel>•lu; |
wai•ja•<Chel>•lu |
ba•'a•na•<szim> |
haz•ze•ke•<Nim>, |
'a•<szer> |
lif•<Ne> |
hab•<Ba>•jit. |
|
|
|
|
| L06 | Ez9_6 | H2205  | H0970  | H1330  | H2945  | H0802  | H2026  | H4889  | H5921  | H3605  | H0376  | H0834  | H5921  | H8420  | H0408  | H5066  | H4720  | H2490  | H2490  | H0376  | H2205  | H0834  | H6440  | H1004  | | | | |
| L07 |
Ez9_6 |
aged |
young |
maid |
children |
ess |
destroy |
corruption |
above |
all manner |
great |
after |
above |
froward-ness |
nay |
approach |
chapel |
begin |
begin |
great |
aged |
after |
accept |
court |
|
|
|
|
| L08 |
Ez9_6 |
w wieku |
młody |
pokojówka |
dzieci |
es |
zniszczyć |
korupcja |
powyżej |
wszelkiego rodzaju |
wielki |
po |
powyżej |
uzyskany-ness |
ba |
podejście |
kaplica |
rozpocząć |
rozpocząć |
wielki |
w wieku |
po |
przyjąć |
sąd |
|
|
|
|
| L09 |
Ez9_6 |
old |
[and] young |
both maids |
and little children |
and women |
Slay |
utterly |
and |
any |
any man |
whom |
and |
upon whom [is] the mark |
not |
but come not near |
at my sanctuary |
and begin |
Then they began |
man |
at the ancient |
who |
which [were] before |
the house |
|
|
|
|
| L10 |
Ez9_6 |
stary |
[I] młody |
obie pokojówki |
i małych dzieci |
i kobietom |
Zabić |
całkowicie |
i |
każdy |
każdy człowiek |
kogo |
i |
na których [jest] znak |
nie |
ale nie zbliżaj się |
w moim sanktuarium |
i rozpocząć |
Potem zaczęli |
mężczyzna |
w starożytnym |
kto |
które [były] przed |
dom |
|
|
|
|
| L11 |
Ez9_6 |
za·Ken |
ba·Chur |
u·ve·tu·Lah |
ve·Taf |
ve·na·Shim |
ta·har·Gu |
le·mash·Chit, |
ve·'al- |
kol- |
'ish |
a·Sher- |
'a·Lav |
hat·Tav |
al- |
tig·Ga·shu, |
u·mi·mik·da·Shi |
ta·Chel·lu; |
vai·ya·Chel·lu |
ba·'a·na·Shim |
haz·ze·ke·Nim, |
'a·Sher |
lif·Nei |
hab·Ba·yit. |
|
|
|
|
| L12 |
Ez9_6 |
za qen |
Ba Hur |
u we tu la |
we taf |
we na szim |
Ta har gu |
le masz Hit |
we al - Kol - isz |
a szer - a law |
haT Taw |
al - TiG Ga szu |
u mim miq Da szi |
Ta Hel lu |
waj ja Hel lu |
Ba a na szim |
haz ze qe nim |
a szer |
lif ne |
haB Ba jit |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez9_6 |
zäqën |
BäHûr |
ûbütûlâ |
wü†ap |
wünäšîm |
Tahargû |
lümašHît |
wü`al-Kol-´îš |
´ášer-`äläyw |
haTTäw |
´al-TiGGaºšû |
ûmimmiqDäšî |
TäHëºllû |
wayyäHëºllû |
Bä´ánäšîm |
hazzüqënîm |
´ášer |
lipnê |
haBBäºyit |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez9_6 |
167/178 |
55/64 |
45/50 |
42/42 |
741/781 |
150/167 |
8/11 |
4977/5759 |
4898/5415 |
1873/2004 |
5012/5499 |
4978/5759 |
3/3 |
675/725 |
112/125 |
42/74 |
104/142 |
105/142 |
1874/2004 |
168/178 |
5013/5499 |
1901/2127 |
1778/2052 |
|
|
|
|
| L15 |
Ez9_6 |
Slay utterly old [and] young, both maids, and little children, and women: but come not near
any man upon whom [is] the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which [were]
before the house. |
| L16 |
Ez9_6 |
6 Slay <02026> (08799) utterly <04889> old <02205> and young <0970>,
both maids <01330>, and little children <02945>, and women <0802>: but come not near
<05066> (08799) any man <0376> upon whom is the mark <08420>; and begin <02490>
(08686) at my sanctuary <04720>. Then they began <02490> (08686) at the ancient <02205> men
<0582> which were before <06440> the house <01004>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez9_7 |
Następnie H559 rzekł H559 do nich H413 : Zbezcześćcie H2930 również świątynię H1004 , dziedzińce H2691 napełnijcie H4390 trupami H2491 ! Wyszli H3318 oni i zabijali H5221 w mieście H5892 . |
| L02 |
Ez9_7 |
Następnie rzekł do nich: Zbezcześćcie również świątynię, dziedzińce napełnijcie trupami!
Wyszli oni i zabijali w mieście. |
| L03 |
Ez9_7 |
וַיֹּ֨אמֶר |
אֲלֵיהֶ֜ם |
טַמְּא֣וּ |
אֶת־ |
הַבַּ֗יִת |
וּמַלְא֧וּ |
אֶת־ |
הַחֲצֵר֛וֹת |
חֲלָלִ֖ים |
צֵ֑אוּ |
וְיָצְא֖וּ |
וְהִכּ֥וּ |
בָעִֽיר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez9_7 |
וַ/יֹּ֨אמֶר |
אֲלֵי/הֶ֜ם |
טַמְּא֣וּ |
אֶת־ |
הַ/בַּ֗יִת |
וּ/מַלְא֧וּ |
אֶת־ |
הַ/חֲצֵר֛וֹת |
חֲלָלִ֖ים |
צֵ֑אוּ |
וְ/יָצְא֖וּ |
וְ/הִכּ֥וּ |
בָ/עִֽיר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez9_7 |
wai•<jo>•mer |
'a•le•<Hem> |
tam•me•'<U> |
et- |
hab•<Ba>•jit, |
u•mal•'<U> |
et- |
ha•cha•ce•<Rot> |
cha•la•<Lim> |
<ce>•'u; |
we•ja•ce•'<U> |
we•hik•<Ku> |
wa•'<Ir>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez9_7 | H0559  | H0413  | H2930  | H0853  | H1004  | H4390  | H0853  | H2691  | H2491  | H3318  | H3318  | H5221  | H5892  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez9_7 |
answer |
about |
defile |
|
court |
accomplish |
|
court |
kill |
after |
after |
beat |
Ai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez9_7 |
odpowiedź |
o |
zbezcześcić |
|
sąd |
zrealizować |
|
sąd |
zabić |
po |
po |
bić |
Ai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez9_7 |
And he said |
to |
unto them Defile |
|
the house |
and fill |
|
the courts |
with the slain |
go ye forth |
And they went forth |
and slew |
in the city |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez9_7 |
A on rzekł: |
do |
im przesmyku |
|
dom |
i wypełnić |
|
sądy |
z zabitych |
Idąc dalej |
Oni zaś poszli |
i zabił |
w mieście |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez9_7 |
vai·Yo·mer |
'a·lei·Hem |
tam·me·'U |
et- |
hab·Ba·yit, |
u·mal·'U |
et- |
ha·cha·tze·Rot |
cha·la·Lim |
Tze·'u; |
ve·ya·tze·'U |
ve·hik·Ku |
va·'Ir. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez9_7 |
waj jo mer |
a le hem |
tam me u |
et - haB Ba jit |
u ma lu |
et - ha Ha ce rot |
Ha la lim |
ce u |
we ja cu |
we hiK Ku |
wa ir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez9_7 |
wayyöº´mer |
´álêhem |
†ammü´û |
´et-haBBaºyit |
ûmal´û |
´et-haHácërôt |
Hálälîm |
c뺴û |
wüyäc´û |
wühiKKû |
bä`îr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez9_7 |
4660/5298 |
4850/5500 |
128/161 |
10118/11047 |
1779/2052 |
219/253 |
10119/11047 |
143/189 |
59/93 |
939/1060 |
940/1060 |
472/500 |
991/1093 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez9_7 |
And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth.
And they went forth, and slew in the city. |
| L16 |
Ez9_7 |
7 And he said <0559> (08799) unto them, Defile <02930> (08761) the house
<01004>, and fill <04390> (08761) the courts <02691> with the slain <02491>: go ye
forth <03318> (08798). And they went forth <03318> (08804), and slew <05221> (08689) in the
city <05892>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez9_8 |
A podczas gdy oni zabijali H5221 , ja H589 pozostałem H7604 sam H905 , upadłem H5307 na twarz H6440 i tak H3651 wołałem H2199 : Ach H162 , Panie H136 , Boże H3069 ! Czy chcesz wyniszczyć H7843 całą H3605 Resztę H7611 Izraela H3478 , dając upust H8210 swemu gniewowi H2534 przeciw H5921 Jerozolimie H3389 ? |
| L02 |
Ez9_8 |
A podczas gdy oni zabijali, ja pozostałem sam, upadłem na twarz i tak wołałem: Ach, Panie,
Boże! Czy chcesz wyniszczyć całą Resztę Izraela, dając upust swemu gniewowi przeciw Jerozolimie? |
| L03 |
Ez9_8 |
וַֽיְהִי֙ |
כְּהַכּוֹתָ֔ם |
וְנֵֽאשֲׁאַ֖ר |
אָ֑נִי |
וָאֶפְּלָ֨ה |
עַל־ |
פָּנַ֜י |
וָאֶזְעַ֗ק |
וָֽאֹמַר֙ |
אֲהָהּ֙ |
אֲדֹנָ֣י |
יְהוִ֔ה |
הֲמַשְׁחִ֣ית |
אַתָּ֗ה |
אֵ֚ת |
כָּל־ |
שְׁאֵרִ֣ית |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
בְּשָׁפְכְּךָ֥ |
אֶת־ |
חֲמָתְךָ֖ |
עַל־ |
יְרוּשָׁלִָֽם׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ez9_8 |
וַֽ/יְהִי֙ |
כְּ/הַכּוֹתָ֔/ם |
וְ/נֵֽאשֲׁאַ֖ר |
אָ֑נִי |
וָ/אֶפְּלָ֨/ה |
עַל־ |
פָּנַ֜/י |
וָ/אֶזְעַ֗ק |
וָֽ/אֹמַר֙ |
אֲהָהּ֙ |
אֲדֹנָ֣/י |
יְהוִ֔ה |
הֲ/מַשְׁחִ֣ית |
אַתָּ֗ה |
אֵ֚ת |
כָּל־ |
שְׁאֵרִ֣ית |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
בְּ/שָׁפְכְּ/ךָ֥ |
אֶת־ |
חֲמָתְ/ךָ֖ |
עַל־ |
יְרוּשָׁלִָֽם׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ez9_8 |
wa·je·(hi) |
ke•hak•ko•<Tam>, |
we•ne•sza•'<Ar> |
'<A>•ni; |
wa•'ep•pe•<La> |
al- |
pa•<Nai> |
wa•'ez•'<Ak>, |
wa•'o•<Mar> |
'a•<Ha> |
'a•do•<Nai> |
<jah>•we, |
ha•masz•<Chit> |
'at•<Ta>, |
'et |
kol- |
sze•'e•<Rit> |
jis•ra•'<El>, |
be•sza•fe•ke•<Cha> |
et- |
cha•ma•te•<Cha> |
al- |
je•ru•sza•<Lim>. |
|
|
|
|
| L06 | Ez9_8 | H1961  | H5221  | H7604  | H0589  | H5307  | H5921  | H6440  | H2199  | H0559  | H0162  | H0136  | H3069  | H7843  | H0859  | H0853  | H3605  | H7611  | H3478  | H8210  | H0853  | H2534  | H5921  | H3389  | | | | |
| L07 |
Ez9_8 |
become |
beat |
leave |
I |
cast down |
above |
accept |
assemble |
answer |
ah |
my Lord |
God |
batter |
you |
|
all manner |
remainder |
Israel |
cast |
|
anger |
above |
Jerusalem |
|
|
|
|
| L08 |
Ez9_8 |
zostać |
bić |
pozostawiać |
Ja |
zrzucony |
powyżej |
przyjąć |
montować |
odpowiedź |
ah |
Panie mój |
Bóg |
farszu |
ty |
|
wszelkiego rodzaju |
reszta |
Izrael |
rzucać |
|
złość |
powyżej |
Jerozolima |
|
|
|
|
| L09 |
Ez9_8 |
become |
And it came to pass while they were slaying |
them and I was left |
I |
that I fell |
on |
upon my face |
and cried |
and said |
Ah |
Lord |
GOD |
wilt thou destroy |
you |
|
the whole |
all the residue |
of Israel |
in thy pouring out |
|
of thy fury |
and |
Jerusalem |
|
|
|
|
| L10 |
Ez9_8 |
zostać |
I stało się, gdy byli zabijaniu |
im a ja zostałem |
Ja |
że padłem |
na |
na mojej twarzy |
i płakał |
i powiedział: |
Ah |
Bóg |
BÓG |
Dasz zniszczyć |
ty |
|
całość |
wszystkie pozostałości |
Izraela |
w twój wylewanie |
|
twego gniewu |
i |
Jerozolima |
|
|
|
|
| L11 |
Ez9_8 |
vay·Hi |
ke·hak·ko·Tam, |
ve·ne·sha·'Ar |
'A·ni; |
va·'ep·pe·Lah |
al- |
pa·Nai |
va·'ez·'Ak, |
va·'o·Mar |
'a·Hah |
'a·do·Nai |
Yah·weh, |
ha·mash·Chit |
'at·Tah, |
'et |
kol- |
she·'e·Rit |
Yis·ra·'El, |
be·sha·fe·ke·Cha |
et- |
cha·ma·te·Cha |
al- |
ye·ru·sha·Lim. |
|
|
|
|
| L12 |
Ez9_8 |
wa je hi |
Ke haK Ko tam |
we ne sza ar |
a ni |
wa eP Pe la |
al - Pa naj |
wa e zaq |
wa o mar |
a ha |
a do naj |
jhwh(e lo him) |
ha masz Hit |
aT Ta |
et |
Kol - sze e rit |
jis ra el |
Be szof Ke cha |
et - Ha mat cha |
al - je ru sza la im |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez9_8 |
wa|yühî |
KühaKKôtäm |
wünë|´šá´ar |
´äºnî |
wä´ePPülâ |
`al-Pänay |
wä´ez`aq |
wä|´ömar |
´áhâ |
´ádönäy |
yhwh(´élöhîm) |
hámašHît |
´aTTâ |
´ët |
Kol-šü´ërît |
yiSrä´ël |
BüšopKükä |
´et-Hámätkä |
`al-yürûšäläºim |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez9_8 |
3033/3546 |
473/500 |
119/133 |
657/874 |
363/434 |
4979/5759 |
1902/2127 |
59/71 |
4661/5298 |
12/15 |
195/448 |
363/608 |
124/147 |
946/1080 |
10120/11047 |
4899/5415 |
44/66 |
2234/2505 |
73/113 |
10121/11047 |
91/122 |
4980/5759 |
552/643 |
|
|
|
|
| L15 |
Ez9_8 |
And it came to pass, while they were slaying them, and I was left, that I fell upon my face,
and cried, and said, Ah Lord GOD! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy fury
upon Jerusalem? |
| L16 |
Ez9_8 |
8 And it came to pass, while they were slaying <05221> (08687) them, and I was left
<07604> (08737), that I fell <05307> (08799) upon my face <06440>, and cried <02199>
(08799), and said, <0559> (08799), Ah <0162> Lord <0136> GOD <03069>! wilt thou
destroy <07843> (08688) all the residue <07611> of Israel <03478> in thy pouring out
<08210> (08800) of thy fury <02534> upon Jerusalem <03389>? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez9_9 |
Rzekł H559 do mnie: Nieprawość H5771 pokolenia H1004 Izraela H3478 i Judy H3063 jest wielka H1419 , niezmierna H3966 H3966 ; kraj H776 jest pełen H4390 krwi H1818 , a miasto H5892 pełne H4390 przewrotności H4297 . Mówią H559 bowiem H3588 : „Pan H3068 opuścił H5800 ten kraj H776 , Pan H3068 nie H369 widzi H7200 ”. |
| L02 |
Ez9_9 |
Rzekł do mnie: Nieprawość pokolenia Izraela i Judy jest wielka, niezmierna; kraj jest pełen
krwi, a miasto pełne przewrotności. Mówią bowiem: Pan opuścił ten kraj, Pan nie widzi. |
| L03 |
Ez9_9 |
וַיֹּ֣אמֶר |
אֵלַ֗י |
עֲוֹ֨ן |
בֵּֽית־ |
יִשְׂרָאֵ֤ל |
וִֽיהוּדָה֙ |
גָּדוֹל֙ |
בִּמְאֹ֣ד |
מְאֹ֔ד |
וַתִּמָּלֵ֤א |
הָאָ֙רֶץ֙ |
דָּמִ֔ים |
וְהָעִ֖יר |
מָלְאָ֣ה |
מֻטֶּ֑ה |
כִּ֣י |
אָמְר֗וּ |
עָזַ֤ב |
יְהוָה֙ |
אֶת־ |
הָאָ֔רֶץ |
וְאֵ֥ין |
יְהוָ֖ה |
רֹאֶֽה׃ |
|
|
|
| L04 |
Ez9_9 |
וַ/יֹּ֣אמֶר |
אֵלַ֗/י |
עֲוֹ֨ן |
בֵּֽית־ |
יִשְׂרָאֵ֤ל |
וִֽ/יהוּדָה֙ |
גָּדוֹל֙ |
בִּ/מְאֹ֣ד |
מְאֹ֔ד |
וַ/תִּמָּלֵ֤א |
הָ/אָ֙רֶץ֙ |
דָּמִ֔ים |
וְ/הָ/עִ֖יר |
מָלְאָ֣ה |
מֻטֶּ֑ה |
כִּ֣י |
אָמְר֗וּ |
עָזַ֤ב |
יְהוָה֙ |
אֶת־ |
הָ/אָ֔רֶץ |
וְ/אֵ֥ין |
יְהוָ֖ה |
רֹאֶֽה׃ |
|
|
|
| L05 |
Ez9_9 |
wai•<jo>•mer |
'e•<Lai>, |
'a•<won> |
bet- |
jis•ra•'<El> |
wi•hu•<Da> |
ga•dOl |
bim•'<Od> |
me•'<Od>, |
wat•tim•ma•<Le> |
ha•'<A>•rec |
da•<Mim>, |
we•ha•'<Ir> |
mal•'<A |
mut•<Te>; |
ki |
'a•me•<Ru>, |
'a•<Zaw> |
<jah>•we |
et- |
ha•'<A>•rec, |
we•'<en> |
<jah>•we |
ro•'<e>. |
|
|
|
| L06 | Ez9_9 | H0559  | H0413  | H5771  | H1004  | H3478  | H3063  | H1419  | H3966  | H3966  | H4390  | H0776  | H1818  | H5892  | H4390  | H4297  | H3588  | H0559  | H5800  | H3068  | H0853  | H0776  | H0369  | H3068  | H7200  | | | |
| L07 |
Ez9_9 |
answer |
about |
fault |
court |
Israel |
Judah |
aloud |
diligently |
diligently |
accomplish |
common |
bloodshed |
Ai |
accomplish |
perverseness |
inasmuch |
answer |
commit self |
Jehovah |
|
common |
else |
Jehovah |
advise self |
|
|
|
| L08 |
Ez9_9 |
odpowiedź |
o |
wina |
sąd |
Izrael |
Juda |
głośno |
pilnie |
pilnie |
zrealizować |
wspólny |
rozlew krwi |
Ai |
zrealizować |
przewrotność |
ponieważ |
odpowiedź |
popełnić siebie |
Jahwe |
|
wspólny |
więcej |
Jahwe |
doradzać siebie |
|
|
|
| L09 |
Ez9_9 |
Then said |
to me |
he unto me The iniquity |
of the house |
of Israel |
and Judah |
great |
is very |
very |
is full |
and the land |
of blood |
and the city |
full |
of perverseness |
for |
for they say |
hath forsaken |
The LORD |
|
the earth |
else |
and the LORD |
seeth |
|
|
|
| L10 |
Ez9_9 |
Następnie powiedział |
do mnie |
on do mnie winy |
z domu |
Izraela |
i Juda |
wielki |
jest bardzo |
bardzo |
jest pełen |
i ziemia |
krwi |
i miastu |
pełny |
z przekory |
dla |
Mówią |
kto ma opuścili |
Pan |
|
ziemia |
więcej |
a Pan |
widzi |
|
|
|
| L11 |
Ez9_9 |
vai·Yo·mer |
'e·Lai, |
'a·Von |
beit- |
Yis·ra·'El |
vi·hu·Dah |
ga·dOl |
bim·'Od |
me·'Od, |
vat·tim·ma·Le |
ha·'A·retz |
da·Mim, |
ve·ha·'Ir |
mal·'Ah |
mut·Teh; |
ki |
'a·me·Ru, |
'a·Zav |
Yah·weh |
et- |
ha·'A·retz, |
ve·'Ein |
Yah·weh |
ro·'Eh. |
|
|
|
| L12 |
Ez9_9 |
waj jo mer |
e laj |
a won |
Bet - jis ra el |
wi hu da |
Ga dol |
Bi mod |
me od |
waT Tim ma le |
ha a rec |
Da mim |
we ha ir |
ma la |
mut te |
Ki |
am ru |
a zaw |
jhwh(a do naj) |
et - ha a rec |
we en |
jhwh(a do naj) |
ro e |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez9_9 |
wayyöº´mer |
´ëlay |
`áwön |
Bê|t-yiSrä´ël |
wî|hûdâ |
Gädôl |
Bim´öd |
mü´öd |
waTTimmälë´ |
hä´äºrec |
Dämîm |
wühä`îr |
mäl´â |
mu††è |
Kî |
´ämrû |
`äzab |
yhwh(´ädönäy) |
´et-hä´äºrec |
wü´ên |
yhwh(´ädönäy) |
rö´è |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez9_9 |
4662/5298 |
4851/5500 |
178/229 |
1780/2052 |
2235/2505 |
740/818 |
442/527 |
275/300 |
276/300 |
220/253 |
2159/2502 |
290/359 |
992/1093 |
221/253 |
1/1 |
3999/4478 |
4663/5298 |
200/211 |
5561/6220 |
10122/11047 |
2160/2502 |
700/786 |
5562/6220 |
1161/1296 |
|
|
|
| L15 |
Ez9_9 |
Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah [is] exceeding great,
and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD hath forsaken the
earth, and the LORD seeth not. |
| L16 |
Ez9_9 |
9 Then said <0559> (08799) he unto me, The iniquity <05771> of the house
<01004> of Israel <03478> and Judah <03063> is exceeding <03966> <03966> great
<01419>, and the land <0776> is full <04390> (08735) of blood <01818>, and the city
<05892> full <04390> (08804) of perverseness <04297>: for they say <0559> (08804),
The LORD <03068> hath forsaken <05800> (08804) the earth <0776>, and the LORD <03068>
seeth <07200> (08802) not. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez9_10 |
A więc także H1571 i moje H589 oko H5869 nie H3808 okaże litości H2347 ani współczucia H2550 . Odpowiedzialność H1870 za ich postępowanie H1870 składam H5414 na ich głowy H7218 . |
| L02 |
Ez9_10 |
A więc także i moje oko nie okaże litości ani współczucia. Odpowiedzialność za ich
postępowanie składam na ich głowy. |
| L03 |
Ez9_10 |
וְגַ֨ם־ |
אֲנִ֔י |
לֹא־ |
תָח֥וֹס |
עֵינִ֖י |
וְלֹ֣א |
אֶחְמֹ֑ל |
דַּרְכָּ֖ם |
בְּרֹאשָׁ֥ם |
נָתָֽתִּי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez9_10 |
וְ/גַ֨ם־ |
אֲנִ֔י |
לֹא־ |
תָח֥וֹס |
עֵינִ֖/י |
וְ/לֹ֣א |
אֶחְמֹ֑ל |
דַּרְכָּ֖/ם |
בְּ/רֹאשָׁ֥/ם |
נָתָֽתִּי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez9_10 |
we•<Gam>- |
'a•<Ni>, |
lo- |
ta•<Chos> |
'e•<Ni> |
we•<Lo> |
'ech•<Mol>; |
dar•<Kam> |
be•ro•<szam> |
na•<Tat>•ti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez9_10 | H1571  | H0589  | H3808  | H2347  | H5869  | H3808  | H2550  | H1870  | H7218  | H5414  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez9_10 |
again |
I |
before |
pity |
affliction |
before |
have compassion |
along |
band |
add |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez9_10 |
ponownie |
Ja |
przed |
litość |
nieszczęście |
przed |
współczuć |
wzdłuż |
pasmo |
dodać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez9_10 |
again |
I |
no |
shall not spare |
And as for me also mine eye |
nor |
neither will I have pity |
their way |
upon their head |
[but] I will recompense |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez9_10 |
ponownie |
Ja |
nie |
nie oszczędził |
I jak dla mnie również mój oko |
ani |
nie będę miał litości |
ich sposób |
na ich czele |
[Ale] ja odpłacę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez9_10 |
ve·Gam- |
'a·Ni, |
lo- |
ta·Chos |
'ei·Ni |
ve·Lo |
'ech·Mol; |
dar·Kam |
be·ro·Sham |
na·Tat·ti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez9_10 |
we gam - a ni |
lo - ta Hos |
e ni |
we lo |
eH mol |
Dar Kam |
Be ro szam |
na taT Ti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez9_10 |
wügam-´ánî |
lö´-täHôs |
`ênî |
wülö´ |
´eHmöl |
DarKäm |
Bürö´šäm |
nätäºTTî |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez9_10 |
690/768 |
658/874 |
4501/5164 |
17/23 |
787/878 |
4502/5164 |
33/41 |
579/700 |
537/598 |
1762/2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez9_10 |
And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, [but] I will
recompense their way upon their head. |
| L16 |
Ez9_10 |
10 And as for me also, mine eye <05869> shall not spare <02347> (08799), neither
will I have pity <02550> (08799), but I will recompense <05414> (08804) their way <01870>
upon their head <07218>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ez9_11 |
I oto H2009 ów mąż H376 , odziany H3830 w lnianą H906 szatę, z kałamarzem H7083 pisarskim u boku H4975 , oznajmił H7725 H1697 : Uczyniłem H6213 , jak H3605 H834 mi rozkazałeś H6680 . |
| L02 |
Ez9_11 |
I oto ów mąż, odziany w lnianą szatę, z kałamarzem pisarskim u boku, oznajmił: Uczyniłem,
jak mi rozkazałeś. |
| L03 |
Ez9_11 |
וְהִנֵּ֞ה |
הָאִ֣ישׁ ׀ |
לְבֻ֣שׁ |
הַבַּדִּ֗ים |
אֲשֶׁ֤ר |
הַקֶּ֙סֶת֙ |
בְּמָתְנָ֔יו |
מֵשִׁ֥יב |
דָּבָ֖ר |
לֵאמֹ֑ר |
עָשִׂ֕יתִי |
[כַאֲשֶׁר |
כ] |
(כְּכֹ֖ל |
ק) |
(אֲשֶׁ֥ר |
ק) |
צִוִּיתָֽנִי׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ez9_11 |
וְ/הִנֵּ֞ה |
הָ/אִ֣ישׁ ׀ |
לְבֻ֣שׁ |
הַ/בַּדִּ֗ים |
אֲשֶׁ֤ר |
הַ/קֶּ֙סֶת֙ |
בְּ/מָתְנָ֔י/ו |
מֵשִׁ֥יב |
דָּבָ֖ר |
לֵ/אמֹ֑ר |
עָשִׂ֕יתִי |
כ/אשר |
|
כְּ/כֹ֖ל |
|
אֲשֶׁ֥ר |
|
צִוִּיתָֽ/נִי׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ez9_11 |
we•hin•<Ne> |
ha•'<Isz> |
le•<wusz> |
hab•bad•<Dim>, |
'a•<szer> |
hak•<Ke>•set |
be•ma•te•<Naw>, |
me•<sziw> |
da•<war> |
le•<Mor>; |
'a•<Si>•ti |
[cha•'a•<szer> |
ch] |
(ke•<Chol> |
k) |
('a•<szer> |
k) |
ciw•wi•<Ta>•ni. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ez9_11 | H2009  | H0376  | H3830  | H0906  | H0834  | H7083  | H4975  | H7725  | H1697  | H0559  | H6213  | | | | | | | H6680  | | | | | | | | | |
| L07 |
Ez9_11 |
behold |
great |
apparel |
linen |
after |
inkhorn |
slender |
break |
act |
answer |
accomplish |
|
|
|
|
after |
|
appoint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ez9_11 |
ujrzeć |
wielki |
strój |
bielizna |
po |
inkhorn |
smukły |
złamać |
działać |
odpowiedź |
zrealizować |
|
|
|
|
po |
|
powołać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ez9_11 |
behold |
And behold the man |
apparel |
with linen |
whose |
which [had] the inkhorn |
by his side |
reported |
the matter |
saying |
I have done |
|
|
|
|
whose |
|
as thou hast commanded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ez9_11 |
ujrzeć |
A oto mężczyzna |
strój |
z lnu |
którego |
który [miał] inkhorn |
u jego boku |
zgłaszane |
sprawa |
powiedzenie |
Zrobiłem |
|
|
|
|
którego |
|
jak żeś polecił |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ez9_11 |
ve·hin·Neh |
ha·'Ish |
le·Vush |
hab·bad·Dim, |
'a·Sher |
hak·Ke·set |
be·ma·te·Nav, |
me·Shiv |
da·Var |
le·Mor; |
'a·Si·ti |
[cha·'a·Sher |
ch] |
(ke·Chol |
k) |
('a·Sher |
k) |
tziv·vi·Ta·ni. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ez9_11 |
we hin ne |
ha isz |
le wusz |
haB BaD Dim |
a szer |
haq qe set |
Be mot naw |
me sziw |
Da war |
le mor |
a si ti |
(cha a szer) |
[Ke chol] |
[a szer] |
ciw wi ta ni |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ez9_11 |
wühinnË |
hä´îš |
lübùš |
haBBaDDîm |
´ášer |
haqqeºset |
Bümotnäyw |
mëšîb |
Däbär |
lë´mör |
`äSîºtî |
(ka´ášer) |
[Küköl] |
[´ášer] |
ciwwîtäºnî |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ez9_11 |
730/840 |
1875/2004 |
32/33 |
17/23 |
5014/5499 |
3/3 |
38/47 |
894/1041 |
1283/1428 |
4664/5298 |
2336/2617 |
|
|
|
|
3/3 |
|
478/491 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ez9_11 |
And, behold, the man clothed with linen, which [had] the inkhorn by his side, reported the
matter, saying, I have done as thou hast commanded me. |
| L16 |
Ez9_11 |
11 And, behold, the man <0376> clothed <03847> (08803) with linen <0906>,
which had the inkhorn <07083> by his side <04975>, reported <07725> (08688) the matter
<01697>, saying <0559> (08800), I have done <06213> (08804) as thou hast commanded
<06680> (08765) me. |