Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po grecku 🔊
Bible Left

Koh_8

Bible Right
Koh_7 Koh_9

Filtruj wiersze:

L01 Koh_8_1 Τίς οἶδεν σοφούς; καὶ τίς οἶδεν λύσιν ῥήματος; σοφία ἀνθρώπου φωτιεῖ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ ἀναιδὴς προσώπῳ αὐτοῦ μισηθήσεται.
L02 Koh_8_1 Τίς (G5101) οἶδεν (L6885) σοφούς; (G4680) καὶ (G2532) τίς (G5101) οἶδεν (L6885) λύσιν (G3080) ῥήματος; (G4487) σοφία (G4678) ἀνθρώπου (G444) φωτιεῖ (G5461) πρόσωπον (G4383) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἀναιδὴς (L707) προσώπῳ (G4383) αὐτοῦ (G846) μισηθήσεται. (G3404)
L03 Koh_8_1 Who knows the wise? and who knows the interpretation of a saying? A man's wisdom will lighten his countenance; but a man of shameless countenance will be hated. (Ecclesiastes 8:1 Brenton)
L04 Koh_8_1 Któż jest jak mędrzec i któż poznał znaczenie rzeczy? Mądrość człowieka rozjaśnia jego oblicze, tak iż surowy wyraz jego twarzy się zmienia. (Koh 8:1 BT_4)
L05 Koh_8_1 Τίς οἶδεν σοφούς; καὶ τίς οἶδεν λύσιν ῥήματος; σοφία ἀνθρώπου φωτιεῖ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ ἀναιδὴς προσώπῳ αὐτοῦ μισηθήσεται.
L06 Koh_8_1 τίς οἶδα σοφός καί τίς οἶδα λύσις ῥῆμα σοφία ἄνθρωπος φωτίζω πρόσωπον αὐτός καί ἀναιδής πρόσωπον αὐτός μισέω
L07 Koh_8_1 kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? świadomy mądry, uczony; roztropny i, również kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? świadomy uwolnienie, rozwiązanie słowo, wypowiedź mądrość (ludzka, Boża) człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna oświetlać, rozjaśniać twarz, oblicze; osoba, postać on, ona, ono i, również bezwstydny twarz, oblicze; osoba, postać on, ona, ono nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś
L08 Koh_8_1 (G5101) (L6885) (G4680) (G2532) (G5101) (L6885) (G3080) (G4487) (G4678) (G444) (G5461) (G4383) (G846) (G2532) (L707) (G4383) (G846) (G3404)
L09 Koh_8_1 *ti/s oi)=den sofou/s; kai\ ti/s oi)=den lu/sin r(E/matos; sofi/a a)nTrO/pou fOtiei= pro/sOpon au)tou=, kai\ a)naidE\s prosO/pO| au)tou= misETE/setai.
L10 Koh_8_1 tis oiden sofus; kai tis oiden lysin rEmatos; sofia anTrOpu fOtiei prosOpon autu, kai anaidEs prosOpO autu misETEsetai.
L11 Koh_8_1 RI_NSM VX_XAI3S A1_APM C RI_NSM VX_XAI3S N3I_ASF N3M_GSN N1A_NSF N2_GSM VF2_FAI3S N2N_ASN RD_GSM C A3H_NSM N2N_DSN RD_GSM VC_FPI3S
L12 Koh_8_1 who/what/why (nom) he/she/it-has-PERCEIVE-ed wise ([Adj] acc) and who/what/why (nom) he/she/it-has-PERCEIVE-ed release (acc) declaration (gen) sapience (nom|voc) human (gen) he/she/it-will-LIGHT, you(sg)-will-be-LIGHT-ed (classical) face (nom|acc|voc) him/it/same (gen) and face (dat) him/it/same (gen) he/she/it-will-be-DESTEST-ed
L13 Koh_8_1 who? aware wise and who? aware letting loose statement wisdom person illuminate face he and shameless face he hate
L14 Koh_8_1 Koh_8_1_1 Koh_8_1_2 Koh_8_1_3 Koh_8_1_4 Koh_8_1_5 Koh_8_1_6 Koh_8_1_7 Koh_8_1_8 Koh_8_1_9 Koh_8_1_10 Koh_8_1_11 Koh_8_1_12 Koh_8_1_13 Koh_8_1_14 Koh_8_1_15 Koh_8_1_16 Koh_8_1_17 Koh_8_1_18
L15
L01 Koh_8_2 στόμα βασιλέως φύλαξον καὶ περὶ λόγου ὅρκου θεοῦ μὴ σπουδάσῃς·
L02 Koh_8_2 στόμα (G4750) βασιλέως (G935) φύλαξον (G5442) καὶ (G2532) περὶ (G4012) λόγου (G3056) ὅρκου (G3727) θεοῦ (G2316) μὴ (G3361) σπουδάσῃς· (G4704)
L03 Koh_8_2 Observe the commandment of the king, and that because of the word of the oath of God. (Ecclesiastes 8:2 Brenton)
L04 Koh_8_2 Rozkazów króla przestrzegaj, pomny przysięgi złożonej przed Bogiem. (Koh 8:2 BT_4)
L05 Koh_8_2 στόμα βασιλέως φύλαξον καὶ περὶ λόγου ὅρκου θεοῦ μὴ σπουδάσῃς·
L06 Koh_8_2 στόμα βασιλεύς φυλάσσω καί περί λόγος ὅρκος θεός μή σπουδάζω
L07 Koh_8_2 usta, otwór; ostrze (miecza) król; przywódca strzec, pilnować; czuwać i, również o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) słowo, wypowiedź, mowa przysięga, ślubowanie Bóg, bóg; bóstwo nie; aby nie śpieszyć się, ponaglać
L08 Koh_8_2 (G4750) (G935) (G5442) (G2532) (G4012) (G3056) (G3727) (G2316) (G3361) (G4704)
L09 Koh_8_2 sto/ma basile/Os fu/laXon kai\ peri\ lo/gou o(/rkou Teou= mE\ spouda/sE|s·
L10 Koh_8_2 stoma basileOs fylaXon kai peri logu horku Teu mE spudasEs·
L11 Koh_8_2 N3M_ASN N3V_GSM VA_AAD2S C P N2_GSM N2_GSM N2_GSM D VA_AAS2S
L12 Koh_8_2 mouth/maw (nom|acc|voc) king (gen) do-GUARD-you(sg)!, going-to-GUARD (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) and about (+acc,+gen) word (gen) oath (gen) god (gen) not you(sg)-should-ENDEAVOR
L13 Koh_8_2 mouth monarch guard and about word oath God not diligent
L14 Koh_8_2 Koh_8_2_1 Koh_8_2_2 Koh_8_2_3 Koh_8_2_4 Koh_8_2_5 Koh_8_2_6 Koh_8_2_7 Koh_8_2_8 Koh_8_2_9 Koh_8_2_10
L15
L01 Koh_8_3 ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ πορεύσῃ, μὴ στῇς ἐν λόγῳ πονηρῷ· ὅτι πᾶν, ὃ ἐὰν θελήσῃ, ποιήσει,
L02 Koh_8_3 ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) αὐτοῦ (G846) πορεύσῃ, (G4198) μὴ (G3361) στῇς (G2476) ἐν (G1722) λόγῳ (G3056) πονηρῷ· (G4190) ὅτι (G3754) πᾶν, (G3956)(G3739) ἐὰν (G1437) θελήσῃ, (G2309) ποιήσει, (G4160)
L03 Koh_8_3 Be not hasty; thou shalt go forth out of his presence: stand not in an evil matter; for he will do whatsoever he shall please, (Ecclesiastes 8:3 Brenton)
L04 Koh_8_3 Nie sprawiaj sobie niepokoju - odejdź sprzed jego oblicza! Nie wdawaj się w złe sprawy, bo wszystko, co tylko zechce, może uczynić, (Koh 8:3 BT_4)
L05 Koh_8_3 ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ πορεύσῃ, μὴ στῇς ἐν λόγῳ πονηρῷ· ὅτι πᾶν, ἐὰν θελήσῃ, ποιήσει,
L06 Koh_8_3 ἀπό πρόσωπον αὐτός πορεύομαι μή ἵστημι ἐν λόγος πονηρός ὅτι πᾶς ὅς ἐάν θέλω ποιέω
L07 Koh_8_3 z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać on, ona, ono iść, podążać; odejść nie; aby nie postawić; stać, trwać w, wewnątrz słowo, wypowiedź, mowa zły, niegodziwy; wrogi że; ponieważ każdy, wszelki, dowolny; cały który, która, które jeśli chcieć, pragnąć, zamierzać czynić, robić, wytwarzać
L08 Koh_8_3 (G575) (G4383) (G846) (G4198) (G3361) (G2476) (G1722) (G3056) (G4190) (G3754) (G3956) (G3739) (G1437) (G2309) (G4160)
L09 Koh_8_3 a)po\ prosO/pou au)tou= poreu/sE|, mE\ stE=|s e)n lo/gO| ponErO=|· o(/ti pa=n, o(\ e)a\n TelE/sE|, poiE/sei,
L10 Koh_8_3 apo prosOpu autu poreusE, mE stEs en logO ponErO· hoti pan, ho ean TelEsE, poiEsei,
L11 Koh_8_3 P N2N_GSN RD_GSM VA_AMS2S D VH_AAS2S P N2_DSM A1A_DSM C A3_ASN RR_ASN C VA_AAS3S VF_FAI3S
L12 Koh_8_3 away from (+gen) face (gen) him/it/same (gen) you(sg)-will-be-GO-ed, he/she/it-should-GO, you(sg)-should-be-GO-ed not you(sg)-should-CAUSE-TO-STand in/among/by (+dat) word (dat) wicked ([Adj] dat) because/that every (nom|acc|voc) who/whom/which (nom|acc) if-ever you(sg)-will-be-WANT-ed, he/she/it-should-WANT, you(sg)-should-be-WANT-ed doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical)
L13 Koh_8_3 from face he travel not stand in word harmful since all who and if determine do
L14 Koh_8_3 Koh_8_3_1 Koh_8_3_2 Koh_8_3_3 Koh_8_3_4 Koh_8_3_5 Koh_8_3_6 Koh_8_3_7 Koh_8_3_8 Koh_8_3_9 Koh_8_3_10 Koh_8_3_11 Koh_8_3_12 Koh_8_3_13 Koh_8_3_14 Koh_8_3_15
L15
L01 Koh_8_4 καθὼς λαλεῖ βασιλεὺς ἐξουσιάζων, καὶ τίς ἐρεῖ αὐτῷ Τί ποιήσεις;
L02 Koh_8_4 καθὼς (G2531) λαλεῖ (G2980) βασιλεὺς (G935) ἐξουσιάζων, (G1850) καὶ (G2532) τίς (G5101) ἐρεῖ (G2046) αὐτῷ (G846) Τί (G5101) ποιήσεις; (G4160)
L03 Koh_8_4 even as a king having power: and who will say to him, What doest thou? (Ecclesiastes 8:4 Brenton)
L04 Koh_8_4 ponieważ słowo królewskie ma moc, a któż do niego powie: «Cóż ty czynisz?» (Koh 8:4 BT_4)
L05 Koh_8_4 καθὼς λαλεῖ βασιλεὺς ἐξουσιάζων, καὶ τίς ἐρεῖ αὐτῷ Τί ποιήσεις;
L06 Koh_8_4 καθώς λαλέω βασιλεύς ἐξουσιάζω καί τίς ἐρέω αὐτός τίς ποιέω
L07 Koh_8_4 tak jak, zgodnie z tym mówić, rozmawiać król; przywódca mieć władzę; panować nad ciałem, umysłem i, również kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? powiedzieć, wypowiadać on, ona, ono kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? czynić, robić, wytwarzać
L08 Koh_8_4 (G2531) (G2980) (G935) (G1850) (G2532) (G5101) (G2046) (G846) (G5101) (G4160)
L09 Koh_8_4 kaTO\s lalei= basileu\s e)Xousia/DZOn, kai\ ti/s e)rei= au)tO=| *ti/ poiE/seis;
L10 Koh_8_4 kaTOs lalei basileus eXusiaDZOn, kai tis erei autO ti poiEseis;
L11 Koh_8_4 D V2_PAI3S N3V_NSM V1_PAPNSM C RI_NSM VF2_FAI3S RD_DSM RI_ASN VF_FAI2S
L12 Koh_8_4 as accordingly he/she/it-is-SPEAK-ing, you(sg)-are-being-SPEAK-ed (classical), be-you(sg)-SPEAK-ing! king (nom) while ???-ing (nom) and who/what/why (nom) he/she/it-will-SAY/TELL, you(sg)-will-be-SAY/TELL-ed (classical) him/it/same (dat) who/what/why (nom|acc) doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
L13 Koh_8_4 just as/like talk monarch influence and who? state he who? do
L14 Koh_8_4 Koh_8_4_1 Koh_8_4_2 Koh_8_4_3 Koh_8_4_4 Koh_8_4_5 Koh_8_4_6 Koh_8_4_7 Koh_8_4_8 Koh_8_4_9 Koh_8_4_10
L15
L01 Koh_8_5 ὁ φυλάσσων ἐντολὴν οὐ γνώσεται ῥῆμα πονηρόν, καὶ καιρὸν κρίσεως γινώσκει καρδία σοφοῦ·
L02 Koh_8_5 (G3588) φυλάσσων (G5442) ἐντολὴν (G1785) οὐ (G3756) γνώσεται (G1097) ῥῆμα (G4487) πονηρόν, (G4190) καὶ (G2532) καιρὸν (G2540) κρίσεως (G2920) γινώσκει (G1097) καρδία (G2588) σοφοῦ· (G4680)
L03 Koh_8_5 He that keeps the commandment shall not know an evil thing: and the heart of the wise knows the time of judgment. (Ecclesiastes 8:5 Brenton)
L04 Koh_8_5 Ten, kto przestrzega rozkazu, nie wie, co to zła sprawa, a serce mądre pamięta o czasie i sądzie. (Koh 8:5 BT_4)
L05 Koh_8_5 φυλάσσων ἐντολὴν οὐ γνώσεται ῥῆμα πονηρόν, καὶ καιρὸν κρίσεως γινώσκει καρδία σοφοῦ·
L06 Koh_8_5 φυλάσσω ἐντολή οὐ γινώσκω ῥῆμα πονηρός καί καιρός κρίσις γινώσκω καρδία σοφός
L07 Koh_8_5 strzec, pilnować; czuwać przykazanie, rozkaz, nakaz nie, czyż nie poznawać, rozumieć słowo, wypowiedź zły, niegodziwy; wrogi i, również czas właściwy; okazja sąd, wyrok poznawać, rozumieć serce mądry, uczony; roztropny
L08 Koh_8_5 (G3588) (G5442) (G1785) (G3756) (G1097) (G4487) (G4190) (G2532) (G2540) (G2920) (G1097) (G2588) (G4680)
L09 Koh_8_5 o( fula/ssOn e)ntolE\n ou) gnO/setai r(E=ma ponEro/n, kai\ kairo\n kri/seOs ginO/skei kardi/a sofou=·
L10 Koh_8_5 ho fylassOn entolEn u gnOsetai rEma ponEron, kai kairon kriseOs ginOskei kardia sofu·
L11 Koh_8_5 RA_NSM V1_PAPNSM N1_ASF D VF_FMI3S N3M_ASN A1A_ASN C N2_ASM N3I_GSF V1_PAI3S N1A_NSF A1_GSM
L12 Koh_8_5 the (nom) while GUARD-ing (nom) precept (acc) not he/she/it-will-be-KNOW-ed declaration (nom|acc|voc) wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc) and period of time (acc) judgment (gen) he/she/it-is-KNOW-ing, you(sg)-are-being-KNOW-ed (classical) heart (nom|voc) wise ([Adj] gen)
L13 Koh_8_5 the guard direction not know statement harmful and season decision know heart wise
L14 Koh_8_5 Koh_8_5_1 Koh_8_5_2 Koh_8_5_3 Koh_8_5_4 Koh_8_5_5 Koh_8_5_6 Koh_8_5_7 Koh_8_5_8 Koh_8_5_9 Koh_8_5_10 Koh_8_5_11 Koh_8_5_12 Koh_8_5_13
L15
L01 Koh_8_6 ὅτι παντὶ πράγματι ἔστιν καιρὸς καὶ κρίσις, ὅτι γνῶσις τοῦ ἀνθρώπου πολλὴ ἐπ’ αὐτόν·
L02 Koh_8_6 ὅτι (G3754) παντὶ (G3956) πράγματι (G4229) ἔστιν (G1510) καιρὸς (G2540) καὶ (G2532) κρίσις, (G2920) ὅτι (G3754) γνῶσις (G1108) τοῦ (G3588) ἀνθρώπου (G444) πολλὴ (G4183) ἐπ’ (G1909) αὐτόν· (G846)
L03 Koh_8_6 For to every thing there is time and judgment; for the knowledge of a man is great to him. (Ecclesiastes 8:6 Brenton)
L04 Koh_8_6 Na każdą bowiem sprawę jest czas i sąd, gdyż zło człowieka wielce na nim ciąży. (Koh 8:6 BT_4)
L05 Koh_8_6 ὅτι παντὶ πράγματι ἔστιν καιρὸς καὶ κρίσις, ὅτι γνῶσις τοῦ ἀνθρώπου πολλὴ ἐπ’ αὐτόν·
L06 Koh_8_6 ὅτι πᾶς πρᾶγμα εἰμί καιρός καί κρίσις ὅτι γνῶσις ἄνθρωπος πολύς ἐπί αὐτός
L07 Koh_8_6 że; ponieważ każdy, wszelki, dowolny; cały sprawa, rzecz, kwestia być, istnieć; żyć, trwać czas właściwy; okazja i, również sąd, wyrok że; ponieważ wiedza, zrozumienie; mądrość człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna wiele, liczny na, nad, w czasie, za on, ona, ono
L08 Koh_8_6 (G3754) (G3956) (G4229) (G1510) (G2540) (G2532) (G2920) (G3754) (G1108) (G3588) (G444) (G4183) (G1909) (G846)
L09 Koh_8_6 o(/ti panti\ pra/gmati e)/stin kairo\s kai\ kri/sis, o(/ti gnO=sis tou= a)nTrO/pou pollE\ e)p’ au)to/n·
L10 Koh_8_6 hoti panti pragmati estin kairos kai krisis, hoti gnOsis tu anTrOpu pollE ep’ auton·
L11 Koh_8_6 C A3_DSN N3M_DSN V9_PAI3S N2_NSM C N3I_NSF C N3I_NSF RA_GSM N2_GSM A1_NSF P RD_ASM
L12 Koh_8_6 because/that every (dat) matter (dat) he/she/it-is period of time (nom) and judgment (nom) because/that knowledge (nom) the (gen) human (gen) much (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc)
L13 Koh_8_6 since all act be season and decision since knowledge the person much in he
L14 Koh_8_6 Koh_8_6_1 Koh_8_6_2 Koh_8_6_3 Koh_8_6_4 Koh_8_6_5 Koh_8_6_6 Koh_8_6_7 Koh_8_6_8 Koh_8_6_9 Koh_8_6_10 Koh_8_6_11 Koh_8_6_12 Koh_8_6_13 Koh_8_6_14
L15
L01 Koh_8_7 ὅτι οὐκ ἔστιν γινώσκων τί τὸ ἐσόμενον, ὅτι καθὼς ἔσται τίς ἀναγγελεῖ αὐτῷ;
L02 Koh_8_7 ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) γινώσκων (G1097) τί (G5101) τὸ (G3588) ἐσόμενον, (G1510) ὅτι (G3754) καθὼς (G2531) ἔσται (G1510) τίς (G5101) ἀναγγελεῖ (G312) αὐτῷ; (G846)
L03 Koh_8_7 For there is no one that knows what is going to be: for who shall tell him how it shall be? (Ecclesiastes 8:7 Brenton)
L04 Koh_8_7 Bo nie wie wcale, co będzie, a jak to będzie - któż mu oznajmi? (Koh 8:7 BT_4)
L05 Koh_8_7 ὅτι οὐκ ἔστιν γινώσκων τί τὸ ἐσόμενον, ὅτι καθὼς ἔσται τίς ἀναγγελεῖ αὐτῷ;
L06 Koh_8_7 ὅτι οὐ εἰμί γινώσκω τίς εἰμί ὅτι καθώς εἰμί τίς ἀναγγέλλω αὐτός
L07 Koh_8_7 że; ponieważ nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać poznawać, rozumieć kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? być, istnieć; żyć, trwać że; ponieważ tak jak, zgodnie z tym być, istnieć; żyć, trwać kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? oznajmiać, ogłosić on, ona, ono
L08 Koh_8_7 (G3754) (G3756) (G1510) (G1097) (G5101) (G3588) (G1510) (G3754) (G2531) (G1510) (G5101) (G312) (G846)
L09 Koh_8_7 o(/ti ou)k e)/stin ginO/skOn ti/ to\ e)so/menon, o(/ti kaTO\s e)/stai ti/s a)naggelei= au)tO=|;
L10 Koh_8_7 hoti uk estin ginOskOn ti to esomenon, hoti kaTOs estai tis anangelei autO;
L11 Koh_8_7 C D V9_PAI3S V1_PAPNSM RI_ASN RA_ASN VF_FMPASM C D VF_FMI3S RI_NSM VF2_FAI3S RD_DSM
L12 Koh_8_7 because/that not he/she/it-is while KNOW-ing (nom) who/what/why (nom|acc) the (nom|acc) going-to-be (fut ptcp) (acc, nom|acc|voc) because/that as accordingly he/she/it-will-be who/what/why (nom) he/she/it-will-PROCLAIM, you(sg)-will-be-PROCLAIM-ed (classical) him/it/same (dat)
L13 Koh_8_7 since not be know who? the be since just as/like be who? announce he
L14 Koh_8_7 Koh_8_7_1 Koh_8_7_2 Koh_8_7_3 Koh_8_7_4 Koh_8_7_5 Koh_8_7_6 Koh_8_7_7 Koh_8_7_8 Koh_8_7_9 Koh_8_7_10 Koh_8_7_11 Koh_8_7_12 Koh_8_7_13
L15
L01 Koh_8_8 οὐκ ἔστιν ἄνθρωπος ἐξουσιάζων ἐν πνεύματι τοῦ κωλῦσαι σὺν τὸ πνεῦμα· καὶ οὐκ ἔστιν ἐξουσία ἐν ἡμέρᾳ τοῦ θανάτου, καὶ οὐκ ἔστιν ἀποστολὴ ἐν τῷ πολέμῳ, καὶ οὐ διασώσει ἀσέβεια τὸν παρ’ αὐτῆς.
L02 Koh_8_8 οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) ἄνθρωπος (G444) ἐξουσιάζων (G1850) ἐν (G1722) πνεύματι (G4151) τοῦ (G3588) κωλῦσαι (G2967) σὺν (G4862) τὸ (G3588) πνεῦμα· (G4151) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) ἐξουσία (G1849) ἐν (G1722) ἡμέρᾳ (G2250) τοῦ (G3588) θανάτου, (G2288) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) ἀποστολὴ (G651) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πολέμῳ, (G4171) καὶ (G2532) οὐ (G3756) διασώσει (G1295) ἀσέβεια (G763) τὸν (G3588) παρ’ (G3844) αὐτῆς. (G846)
L03 Koh_8_8 There is no man that has power over the spirit to retain the spirit; and there is no power in the day of death: and there is no discharge in the day of the battle; neither shall ungodliness save her votary. (Ecclesiastes 8:8 Brenton)
L04 Koh_8_8 Nad duchem człowiek nie ma władzy, aby go powstrzymać, a nad dniem śmierci nie ma mocy. Tak samo nie ma zwolnienia na wojnie i nie uratuje nieprawość tego, kto ją popełnia. (Koh 8:8 BT_4)
L05 Koh_8_8 οὐκ ἔστιν ἄνθρωπος ἐξουσιάζων ἐν πνεύματι τοῦ κωλῦσαι σὺν τὸ πνεῦμα· καὶ οὐκ ἔστιν ἐξουσία ἐν ἡμέρᾳ τοῦ θανάτου, καὶ οὐκ ἔστιν ἀποστολὴ ἐν τῷ πολέμῳ, καὶ οὐ διασώσει ἀσέβεια τὸν παρ’ αὐτῆς.
L06 Koh_8_8 οὐ εἰμί ἄνθρωπος ἐξουσιάζω ἐν πνεῦμα κωλύω σύν πνεῦμα καί οὐ εἰμί ἐξουσία ἐν ἡμέρα θάνατος καί οὐ εἰμί ἀποστολή ἐν πόλεμος καί οὐ διασώζω ἀσέβεια παρά αὐτός
L07 Koh_8_8 nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna mieć władzę; panować nad ciałem, umysłem w, wewnątrz duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty zabraniać, powstrzymywać z, razem z duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty i, również nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać władza wyboru, swoboda; upoważnienie, autorytet w, wewnątrz dzień; pełna doba śmierć fizyczna i, również nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać wyprawienie, misja; NT: urząd apostolski w, wewnątrz wojna; bitwa i, również nie, czyż nie ocalić; wyleczyć bezbożność, brak szacunku przy, obok, wśród on, ona, ono
L08 Koh_8_8 (G3756) (G1510) (G444) (G1850) (G1722) (G4151) (G3588) (G2967) (G4862) (G3588) (G4151) (G2532) (G3756) (G1510) (G1849) (G1722) (G2250) (G3588) (G2288) (G2532) (G3756) (G1510) (G651) (G1722) (G3588) (G4171) (G2532) (G3756) (G1295) (G763) (G3588) (G3844) (G846)
L09 Koh_8_8 ou)k e)/stin a)/nTrOpos e)Xousia/DZOn e)n pneu/mati tou= kOlu=sai su\n to\ pneu=ma· kai\ ou)k e)/stin e)Xousi/a e)n E(me/ra| tou= Tana/tou, kai\ ou)k e)/stin a)postolE\ e)n tO=| pole/mO|, kai\ ou) diasO/sei a)se/beia to\n par’ au)tE=s.
L10 Koh_8_8 uk estin anTrOpos eXusiaDZOn en pneumati tu kOlysai syn to pneuma· kai uk estin eXusia en hEmera tu Tanatu, kai uk estin apostolE en tO polemO, kai u diasOsei asebeia ton par’ autEs.
L11 Koh_8_8 D V9_PAI3S N2_NSM V1_PAPNSM P N3M_DSN RA_GSN VA_AAN P RA_ASN N3M_ASN C D V9_PAI3S N1A_NSF P N1A_DSF RA_GSM N2_GSM C D V9_PAI3S N1_NSF P RA_DSM N2_DSM C D VF_FAI3S N1A_NSF RA_ASM P RD_GSF
L12 Koh_8_8 not he/she/it-is human (nom) while ???-ing (nom) in/among/by (+dat) spirit (dat) the (gen) to-HINDER, be-you(sg)-HINDER-ed!, he/she/it-happens-to-HINDER (opt) together with/including (+dat) the (nom|acc) spirit (nom|acc|voc) and not he/she/it-is authority (nom|voc) in/among/by (+dat) day (dat) the (gen) death (gen); be-you(sg)-PUT-ing-TO-DEATH!, be-you(sg)-being-PUT-ed-TO-DEATH! and not he/she/it-is apostleship (nom|voc) in/among/by (+dat) the (dat) war (dat) and not he/she/it-will-PRESERVED, you(sg)-will-be-PRESERVED-ed (classical) lack of deference (nom|voc) the (acc) frοm beside (+acc,+gen,+dat) her/it/same (gen)
L13 Koh_8_8 not be person influence in spirit the prevent with the spirit and not be authority in day the death and not be mission in the battle and not thoroughly save irreverence the from he
L14 Koh_8_8 Koh_8_8_1 Koh_8_8_2 Koh_8_8_3 Koh_8_8_4 Koh_8_8_5 Koh_8_8_6 Koh_8_8_7 Koh_8_8_8 Koh_8_8_9 Koh_8_8_10 Koh_8_8_11 Koh_8_8_12 Koh_8_8_13 Koh_8_8_14 Koh_8_8_15 Koh_8_8_16 Koh_8_8_17 Koh_8_8_18 Koh_8_8_19 Koh_8_8_20 Koh_8_8_21 Koh_8_8_22 Koh_8_8_23 Koh_8_8_24 Koh_8_8_25 Koh_8_8_26 Koh_8_8_27 Koh_8_8_28 Koh_8_8_29 Koh_8_8_30 Koh_8_8_31 Koh_8_8_32 Koh_8_8_33
L15
L01 Koh_8_9 καὶ σὺν πᾶν τοῦτο εἶδον καὶ ἔδωκα τὴν καρδίαν μου εἰς πᾶν ποίημα, ὃ πεποίηται ὑπὸ τὸν ἥλιον, τὰ ὅσα ἐξουσιάσατο ὁ ἄνθρωπος ἐν ἀνθρώπῳ τοῦ κακῶσαι αὐτόν·
L02 Koh_8_9 καὶ (G2532) σὺν (G4862) πᾶν (G3956) τοῦτο (G3778) εἶδον (G3708) καὶ (G2532) ἔδωκα (G1325) τὴν (G3588) καρδίαν (G2588) μου (G3450) εἰς (G1519) πᾶν (G3956) ποίημα, (G4161)(G3739) πεποίηται (G4160) ὑπὸ (G5259) τὸν (G3588) ἥλιον, (G2246) τὰ (G3588) ὅσα (G3745) ἐξουσιάσατο (G1850)(G3588) ἄνθρωπος (G444) ἐν (G1722) ἀνθρώπῳ (G444) τοῦ (G3588) κακῶσαι (G2559) αὐτόν· (G846)
L03 Koh_8_9 So I saw all this, and I applied my heart to every work that has been done under the sun; all the things wherein man has power over man to afflict him. (Ecclesiastes 8:9 Brenton)
L04 Koh_8_9 To wszystko widziałem, zwracając uwagę na wszystkie sprawy, jakie się dzieją pod słońcem, w czasie gdy człowiek jeden panuje nad drugim, na jego nieszczęście. (Koh 8:9 BT_4)
L05 Koh_8_9 καὶ σὺν πᾶν τοῦτο εἶδον καὶ ἔδωκα τὴν καρδίαν μου εἰς πᾶν ποίημα, πεποίηται ὑπὸ τὸν ἥλιον, τὰ ὅσα ἐξουσιάσατο ἄνθρωπος ἐν ἀνθρώπῳ τοῦ κακῶσαι αὐτόν·
L06 Koh_8_9 καί σύν πᾶς οὗτος ὁράω καί δίδωμι καρδία μου εἰς πᾶς ποίημα ὅς ποιέω ὑπό ἥλιος ὅσος ἐξουσιάζω ἄνθρωπος ἐν ἄνθρωπος κακόω αὐτός
L07 Koh_8_9 i, również z, razem z każdy, wszelki, dowolny; cały ten, ta, to; oto, ów widzieć, ujrzeć; rozumieć i, również dać, dawać, przekazać serce mnie, mojego do, ku; w, na każdy, wszelki, dowolny; cały dzieło, wytwór; rezultat który, która, które czynić, robić, wytwarzać pod; w pobliżu słońce tak wielki, jak…; tak liczny, jak… mieć władzę; panować nad ciałem, umysłem człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna w, wewnątrz człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna krzywdzić, uciskać, dręczyć on, ona, ono
L08 Koh_8_9 (G2532) (G4862) (G3956) (G3778) (G3708) (G2532) (G1325) (G3588) (G2588) (G3450) (G1519) (G3956) (G4161) (G3739) (G4160) (G5259) (G3588) (G2246) (G3588) (G3745) (G1850) (G3588) (G444) (G1722) (G444) (G3588) (G2559) (G846)
L09 Koh_8_9 kai\ su\n pa=n tou=to ei)=don kai\ e)/dOka tE\n kardi/an mou ei)s pa=n poi/Ema, o(\ pepoi/Etai u(po\ to\n E(/lion, ta\ o(/sa e)Xousia/sato o( a)/nTrOpos e)n a)nTrO/pO| tou= kakO=sai au)to/n·
L10 Koh_8_9 kai syn pan tuto eidon kai edOka tEn kardian mu eis pan poiEma, ho pepoiEtai hypo ton hElion, ta hosa eXusiasato ho anTrOpos en anTrOpO tu kakOsai auton·
L11 Koh_8_9 C P A3_ASN RD_ASN VBI_AAI1S C VAI_AAI1S RA_ASF N1A_ASF RP_GS P A3_ASN N3M_ASN RR_NSN VM_XPI3S P RA_ASM N2_ASM RA_APN A1_APN VA_AMI3S RA_NSM N2_NSM P N2_DSM RA_GSN VA_AAN RD_ASM
L12 Koh_8_9 and together with/including (+dat) every (nom|acc|voc) this (nom|acc) I-SEE-ed, they-SEE-ed and I-GIVE-ed the (acc) heart (acc) me (gen) into (+acc) every (nom|acc|voc) work (nom|acc|voc) who/whom/which (nom|acc) he/she/it-has-been-DO/MAKE-ed under (+acc), by (+gen) the (acc) sun (acc) the (nom|acc) as much/many as (nom|acc) he/she/it-was-???-ed the (nom) human (nom) in/among/by (+dat) human (dat) the (gen) to-MAKE-THINGS-DIFFICULT-FOR, be-you(sg)-MAKE-ed-THINGS-DIFFICULT-FOR!, he/she/it-happens-to-MAKE-THINGS-DIFFICULT-FOR (opt) him/it/same (acc)
L13 Koh_8_9 and with all this view and give the heart of me into all product who do under the sun the as much as influence the person in person the do bad he
L14 Koh_8_9 Koh_8_9_1 Koh_8_9_2 Koh_8_9_3 Koh_8_9_4 Koh_8_9_5 Koh_8_9_6 Koh_8_9_7 Koh_8_9_8 Koh_8_9_9 Koh_8_9_10 Koh_8_9_11 Koh_8_9_12 Koh_8_9_13 Koh_8_9_14 Koh_8_9_15 Koh_8_9_16 Koh_8_9_17 Koh_8_9_18 Koh_8_9_19 Koh_8_9_20 Koh_8_9_21 Koh_8_9_22 Koh_8_9_23 Koh_8_9_24 Koh_8_9_25 Koh_8_9_26 Koh_8_9_27 Koh_8_9_28
L15
L01 Koh_8_10 καὶ τότε εἶδον ἀσεβεῖς εἰς τάφους εἰσαχθέντας, καὶ ἐκ τόπου ἁγίου ἐπορεύθησαν καὶ ἐπῃνέθησαν ἐν τῇ πόλει, ὅτι οὕτως ἐποίησαν. καί γε τοῦτο ματαιότης.
L02 Koh_8_10 καὶ (G2532) τότε (G5119) εἶδον (G3708) ἀσεβεῖς (G765) εἰς (G1519) τάφους (G5028) εἰσαχθέντας, (G1521) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τόπου (G5117) ἁγίου (G40) ἐπορεύθησαν (G4198) καὶ (G2532) ἐπῃνέθησαν (G1867) ἐν (G1722) τῇ (G3588) πόλει, (G4172) ὅτι (G3754) οὕτως (G3779) ἐποίησαν. (G4160) καί (G2532) γε (G1065) τοῦτο (G3778) ματαιότης. (G3153)
L03 Koh_8_10 And then I saw the ungodly carried into the tombs, and that out of the holy place: and they departed, and were praised in the city, because they had done thus: this also is vanity. (Ecclesiastes 8:10 Brenton)
L04 Koh_8_10 Ponadto widziałem, jak złoczyńców ze czcią składano w grobie, a ludzie przychodzili i odchodzili z miejsca świętego, i zapomniano w mieście o tym, co tamci czynili. To również jest marność. (Koh 8:10 BT_4)
L05 Koh_8_10 καὶ τότε εἶδον ἀσεβεῖς εἰς τάφους εἰσαχθέντας, καὶ ἐκ τόπου ἁγίου ἐπορεύθησαν καὶ ἐπῃνέθησαν ἐν τῇ πόλει, ὅτι οὕτως ἐποίησαν. καί γε τοῦτο ματαιότης.
L06 Koh_8_10 καί τότε ὁράω ἀσεβής εἰς τάφος εἰσάγω καί ἐκ τόπος ἅγιος πορεύομαι καί ἐπαινέω ἐν πόλις ὅτι οὕτως ποιέω καί γέ οὗτος ματαιότης
L07 Koh_8_10 i, również wtedy, wówczas widzieć, ujrzeć; rozumieć bezbożny, zuchwały do, ku; w, na grób wprowadzać, wnosić i, również z, spośród, od miejsce, obszar; fragment (tekstu) święty, prawy iść, podążać; odejść i, również pochwalić w, wewnątrz miasto; mieszkańcy że; ponieważ tak, w ten sposób czynić, robić, wytwarzać i, również zaprawdę, naprawdę ten, ta, to; oto, ów próżność, marność
L08 Koh_8_10 (G2532) (G5119) (G3708) (G765) (G1519) (G5028) (G1521) (G2532) (G1537) (G5117) (G40) (G4198) (G2532) (G1867) (G1722) (G3588) (G4172) (G3754) (G3779) (G4160) (G2532) (G1065) (G3778) (G3153)
L09 Koh_8_10 kai\ to/te ei)=don a)sebei=s ei)s ta/fous ei)saCHTe/ntas, kai\ e)k to/pou a(gi/ou e)poreu/TEsan kai\ e)pE|ne/TEsan e)n tE=| po/lei, o(/ti ou(/tOs e)poi/Esan. kai/ ge tou=to mataio/tEs.
L10 Koh_8_10 kai tote eidon asebeis eis tafus eisaCHTentas, kai ek topu hagiu eporeuTEsan kai epEneTEsan en tE polei, hoti hutOs epoiEsan. kai ge tuto mataiotEs.
L11 Koh_8_10 C D VBI_AAI1S A3H_APM P N2_APM VQ_APPAPM C P N2_GSM A1A_GSM VCI_API3P C VCI_API3P P RA_DSF N3I_DSF C D VAI_AAI3P C x RD_NSN N3T_NSF
L12 Koh_8_10 and then I-SEE-ed, they-SEE-ed ungodly ([Adj] acc, nom|voc); you(sg)-are-BE IMPIOUS-ing--COMMIT-SACRILEGE into (+acc) graves (acc) upon being-LEAD-ed-INTO (acc) and out of (+gen) place (gen) holy ([Adj] gen) they-were-GO-ed and they-were-PRAISE-ed in/among/by (+dat) the (dat) city (dat) because/that thusly/like this they-DO/MAKE-ed and ??? this (nom|acc) ??? (nom|voc)
L13 Koh_8_10 and at that view irreverent into grave lead in and from place holy travel and applaud in the city since so do and in fact this superficiality
L14 Koh_8_10 Koh_8_10_1 Koh_8_10_2 Koh_8_10_3 Koh_8_10_4 Koh_8_10_5 Koh_8_10_6 Koh_8_10_7 Koh_8_10_8 Koh_8_10_9 Koh_8_10_10 Koh_8_10_11 Koh_8_10_12 Koh_8_10_13 Koh_8_10_14 Koh_8_10_15 Koh_8_10_16 Koh_8_10_17 Koh_8_10_18 Koh_8_10_19 Koh_8_10_20 Koh_8_10_21 Koh_8_10_22 Koh_8_10_23 Koh_8_10_24
L15
L01 Koh_8_11 ὅτι οὐκ ἔστιν γινομένη ἀντίρρησις ἀπὸ τῶν ποιούντων τὸ πονηρὸν ταχύ· διὰ τοῦτο ἐπληροφορήθη καρδία υἱῶν τοῦ ἀνθρώπου ἐν αὐτοῖς τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρόν.
L02 Koh_8_11 ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) γινομένη (G1096) ἀντίρρησις (L905) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) ποιούντων (G4160) τὸ (G3588) πονηρὸν (G4190) ταχύ· (G5035) διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) ἐπληροφορήθη (G4135) καρδία (G2588) υἱῶν (G5207) τοῦ (G3588) ἀνθρώπου (G444) ἐν (G1722) αὐτοῖς (G846) τοῦ (G3588) ποιῆσαι (G4160) τὸ (G3588) πονηρόν. (G4190)
L03 Koh_8_11 Because there is no contradiction made on the part of those who do evil quickly, therefore the heart of the children of men is fully determined in them to do evil. (Ecclesiastes 8:11 Brenton)
L04 Koh_8_11 Ponieważ wyroku nad czynem złym nie wykonuje się zaraz, dlatego serce synów ludzkich bardzo jest skore do czynów złych; (Koh 8:11 BT_4)
L05 Koh_8_11 ὅτι οὐκ ἔστιν γινομένη ἀντίρρησις ἀπὸ τῶν ποιούντων τὸ πονηρὸν ταχύ· διὰ τοῦτο ἐπληροφορήθη καρδία υἱῶν τοῦ ἀνθρώπου ἐν αὐτοῖς τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρόν.
L06 Koh_8_11 ὅτι οὐ εἰμί γίνομαι ἀντίρρησις ἀπό ποιέω πονηρός ταχύ διά οὗτος πληροφορέω καρδία υἱός ἄνθρωπος ἐν αὐτός ποιέω πονηρός
L07 Koh_8_11 że; ponieważ nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać stać się, zaistnieć, powstać spór / kontrowersja z, od, przez czynić, robić, wytwarzać zły, niegodziwy; wrogi szybko przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów wypełniać w pełni, dopełniać; upewniać, utwierdzać serce syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna w, wewnątrz on, ona, ono czynić, robić, wytwarzać zły, niegodziwy; wrogi
L08 Koh_8_11 (G3754) (G3756) (G1510) (G1096) (L905) (G575) (G3588) (G4160) (G3588) (G4190) (G5035) (G1223) (G3778) (G4135) (G2588) (G5207) (G3588) (G444) (G1722) (G846) (G3588) (G4160) (G3588) (G4190)
L09 Koh_8_11 o(/ti ou)k e)/stin ginome/nE a)nti/rrEsis a)po\ tO=n poiou/ntOn to\ ponEro\n taCHu/· dia\ tou=to e)plEroforE/TE kardi/a ui(O=n tou= a)nTrO/pou e)n au)toi=s tou= poiE=sai to\ ponEro/n.
L10 Koh_8_11 hoti uk estin ginomenE antirrEsis apo tOn poiuntOn to ponEron taCHy· dia tuto eplEroforETE kardia hyiOn tu anTrOpu en autois tu poiEsai to ponEron.
L11 Koh_8_11 C D V9_PAI3S V1_PMPNSF N3I_NSF P RA_GPM V2_PAPGPM RA_ASN A1A_ASN A3U_ASN P RD_ASN VCI_API3S N1A_NSF N2_GPM RA_GSM N2_GSM P RD_DPM RA_GSN VA_AAN RA_ASN A1A_ASN
L12 Koh_8_11 because/that not he/she/it-is while being-BECOME-ed (nom|voc) away from (+gen) the (gen) let-them-be-DO/MAKE-ing! (classical), while DO/MAKE-ing (gen) the (nom|acc) wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc) quickly; quick ([Adj] nom|acc|voc, voc) because of (+acc), through (+gen) this (nom|acc) he/she/it-was-FULLY ASSURED-ed heart (nom|voc) sons (gen) the (gen) human (gen) in/among/by (+dat) them/same (dat) the (gen) to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt) the (nom|acc) wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc)
L13 Koh_8_11 since not be happen controversy from the do the harmful quickly through this assure heart son the person in he the do the harmful
L14 Koh_8_11 Koh_8_11_1 Koh_8_11_2 Koh_8_11_3 Koh_8_11_4 Koh_8_11_5 Koh_8_11_6 Koh_8_11_7 Koh_8_11_8 Koh_8_11_9 Koh_8_11_10 Koh_8_11_11 Koh_8_11_12 Koh_8_11_13 Koh_8_11_14 Koh_8_11_15 Koh_8_11_16 Koh_8_11_17 Koh_8_11_18 Koh_8_11_19 Koh_8_11_20 Koh_8_11_21 Koh_8_11_22 Koh_8_11_23 Koh_8_11_24
L15
L01 Koh_8_12 ὃς ἥμαρτεν, ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἀπὸ τότε καὶ ἀπὸ μακρότητος αὐτῷ· ὅτι καί γε γινώσκω ἐγὼ ὅτι ἔσται ἀγαθὸν τοῖς φοβουμένοις τὸν θεόν, ὅπως φοβῶνται ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ·
L02 Koh_8_12 ὃς (G3739) ἥμαρτεν, (G264) ἐποίησεν (G4160) τὸ (G3588) πονηρὸν (G4190) ἀπὸ (G575) τότε (G5119) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) μακρότητος (L6104) αὐτῷ· (G846) ὅτι (G3754) καί (G2532) γε (G1065) γινώσκω (G1097) ἐγὼ (G1473) ὅτι (G3754) ἔσται (G1510) ἀγαθὸν (G18) τοῖς (G3588) φοβουμένοις (G5399) τὸν (G3588) θεόν, (G2316) ὅπως (G3704) φοβῶνται (G5399) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) αὐτοῦ· (G846)
L03 Koh_8_12 He that has sinned has done evil from that time, and long from beforehand: nevertheless I know, that it is well with them that fear God, that they may fear before him: (Ecclesiastes 8:12 Brenton)
L04 Koh_8_12 zwłaszcza że grzesznik czyni źle stokrotnie, a jednak długo żyje. Chociaż ja również i to poznałem, że szczęści się tym, którzy Boga się boją, dlatego że się Go boją. (Koh 8:12 BT_4)
L05 Koh_8_12 ὃς ἥμαρτεν, ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἀπὸ τότε καὶ ἀπὸ μακρότητος αὐτῷ· ὅτι καί γε γινώσκω ἐγὼ ὅτι ἔσται ἀγαθὸν τοῖς φοβουμένοις τὸν θεόν, ὅπως φοβῶνται ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ·
L06 Koh_8_12 ὅς ἁμαρτάνω ποιέω πονηρός ἀπό τότε καί ἀπό μακρότης αὐτός ὅτι καί γέ γινώσκω ἐγώ ὅτι εἰμί ἀγαθός φοβέω θεός ὅπως φοβέω ἀπό πρόσωπον αὐτός
L07 Koh_8_12 który, która, które chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć czynić, robić, wytwarzać zły, niegodziwy; wrogi z, od, przez wtedy, wówczas i, również z, od, przez długość on, ona, ono że; ponieważ i, również zaprawdę, naprawdę poznawać, rozumieć ja; mnie, mną, mój że; ponieważ być, istnieć; żyć, trwać dobry, szlachetny, prawy bać się, lękać Bóg, bóg; bóstwo aby, żeby; jak, w jaki sposób bać się, lękać z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać on, ona, ono
L08 Koh_8_12 (G3739) (G264) (G4160) (G3588) (G4190) (G575) (G5119) (G2532) (G575) (L6104) (G846) (G3754) (G2532) (G1065) (G1097) (G1473) (G3754) (G1510) (G18) (G3588) (G5399) (G3588) (G2316) (G3704) (G5399) (G575) (G4383) (G846)
L09 Koh_8_12 o(\s E(/marten, e)poi/Esen to\ ponEro\n a)po\ to/te kai\ a)po\ makro/tEtos au)tO=|· o(/ti kai/ ge ginO/skO e)gO\ o(/ti e)/stai a)gaTo\n toi=s foboume/nois to\n Teo/n, o(/pOs fobO=ntai a)po\ prosO/pou au)tou=·
L10 Koh_8_12 hos hEmarten, epoiEsen to ponEron apo tote kai apo makrotEtos autO· hoti kai ge ginOskO egO hoti estai agaTon tois fobumenois ton Teon, hopOs fobOntai apo prosOpu autu·
L11 Koh_8_12 RR_NSM VBI_AAI3S VAI_AAI3S RA_ASN A1A_ASN P D C P N3T_GSF RD_DSM C C x V1_PAI1S RP_NS C VF_FMI3S A1_NSN RA_DPM V2_PMPDPM RA_ASM N2_ASM C V2_PMS3P P N2N_GSN RD_GSM
L12 Koh_8_12 who/whom/which (nom) he/she/it-SIN-ed he/she/it-DO/MAKE-ed the (nom|acc) wicked ([Adj] acc, nom|acc|voc) away from (+gen) then and away from (+gen) length (gen) him/it/same (dat) because/that and ??? I-am-KNOW-ing, I-should-be-KNOW-ing I (nom) because/that he/she/it-will-be good ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (dat) while being-FEAR-ed (dat) the (acc) god (acc) this is how they-should-be-being-FEAR-ed away from (+gen) face (gen) him/it/same (gen)
L13 Koh_8_12 who sin do the harmful from at that and from length he since and in fact know I since be good the afraid the God that way afraid from face he
L14 Koh_8_12 Koh_8_12_1 Koh_8_12_2 Koh_8_12_3 Koh_8_12_4 Koh_8_12_5 Koh_8_12_6 Koh_8_12_7 Koh_8_12_8 Koh_8_12_9 Koh_8_12_10 Koh_8_12_11 Koh_8_12_12 Koh_8_12_13 Koh_8_12_14 Koh_8_12_15 Koh_8_12_16 Koh_8_12_17 Koh_8_12_18 Koh_8_12_19 Koh_8_12_20 Koh_8_12_21 Koh_8_12_22 Koh_8_12_23 Koh_8_12_24 Koh_8_12_25 Koh_8_12_26 Koh_8_12_27 Koh_8_12_28
L15
L01 Koh_8_13 καὶ ἀγαθὸν οὐκ ἔσται τῷ ἀσεβεῖ, καὶ οὐ μακρυνεῖ ἡμέρας ἐν σκιᾷ ὃς οὐκ ἔστιν φοβούμενος ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ.
L02 Koh_8_13 καὶ (G2532) ἀγαθὸν (G18) οὐκ (G3756) ἔσται (G1510) τῷ (G3588) ἀσεβεῖ, (G765) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μακρυνεῖ (L3306) ἡμέρας (G2250) ἐν (G1722) σκιᾷ (G4639) ὃς (G3739) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) φοβούμενος (G5399) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) τοῦ (G3588) θεοῦ. (G2316)
L03 Koh_8_13 but it shall not be well with the ungodly, and he shall not prolong his days, which are as a shadow; forasmuch as he fears not before God. (Ecclesiastes 8:13 Brenton)
L04 Koh_8_13 Nie szczęści się zaś złoczyńcy, i podobny do cienia, nie przedłuża on swych dni, dlatego że nie ma w nim bojaźni wobec Boga. (Koh 8:13 BT_4)
L05 Koh_8_13 καὶ ἀγαθὸν οὐκ ἔσται τῷ ἀσεβεῖ, καὶ οὐ μακρυνεῖ ἡμέρας ἐν σκιᾷ ὃς οὐκ ἔστιν φοβούμενος ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ.
L06 Koh_8_13 καί ἀγαθός οὐ εἰμί ἀσεβής καί οὐ μακρύνω ἡμέρα ἐν σκιά ὅς οὐ εἰμί φοβέω ἀπό πρόσωπον θεός
L07 Koh_8_13 i, również dobry, szlachetny, prawy nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać bezbożny, zuchwały i, również nie, czyż nie usunąć / oddalić dzień; pełna doba w, wewnątrz cień; osłona, sylwetka który, która, które nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać bać się, lękać z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać Bóg, bóg; bóstwo
L08 Koh_8_13 (G2532) (G18) (G3756) (G1510) (G3588) (G765) (G2532) (G3756) (L3306) (G2250) (G1722) (G4639) (G3739) (G3756) (G1510) (G5399) (G575) (G4383) (G3588) (G2316)
L09 Koh_8_13 kai\ a)gaTo\n ou)k e)/stai tO=| a)sebei=, kai\ ou) makrunei= E(me/ras e)n skia=| o(\s ou)k e)/stin fobou/menos a)po\ prosO/pou tou= Teou=.
L10 Koh_8_13 kai agaTon uk estai tO asebei, kai u makrynei hEmeras en skia hos uk estin fobumenos apo prosOpu tu Teu.
L11 Koh_8_13 C A1_NSN D VF_FMI3S RA_DSM A3H_DSM C D VF2_FAI3S N1A_APF P N1A_DSF RR_NSM D V9_PAI3S V2_PMPNSM P N2N_GSN RA_GSM N2_GSM
L12 Koh_8_13 and good ([Adj] acc, nom|acc|voc) not he/she/it-will-be the (dat) ungodly ([Adj] dat); he/she/it-is-BE IMPIOUS-ing--COMMIT-SACRILEGE, you(sg)-are-being-BE IMPIOUS-ed--COMMIT-SACRILEGE (classical), be-you(sg)-BE IMPIOUS-ing--COMMIT-SACRILEGE! and not day (gen), days (acc) in/among/by (+dat) shadow (dat) who/whom/which (nom) not he/she/it-is while being-FEAR-ed (nom) away from (+gen) face (gen) the (gen) god (gen)
L13 Koh_8_13 and good not be the irreverent and not lengthen day in shadow who not be afraid from face the God
L14 Koh_8_13 Koh_8_13_1 Koh_8_13_2 Koh_8_13_3 Koh_8_13_4 Koh_8_13_5 Koh_8_13_6 Koh_8_13_7 Koh_8_13_8 Koh_8_13_9 Koh_8_13_10 Koh_8_13_11 Koh_8_13_12 Koh_8_13_13 Koh_8_13_14 Koh_8_13_15 Koh_8_13_16 Koh_8_13_17 Koh_8_13_18 Koh_8_13_19 Koh_8_13_20
L15
L01 Koh_8_14 ἔστιν ματαιότης, ἣ πεποίηται ἐπὶ τῆς γῆς, ὅτι εἰσὶ δίκαιοι ὅτι φθάνει πρὸς αὐτοὺς ὡς ποίημα τῶν ἀσεβῶν, καὶ εἰσὶν ἀσεβεῖς ὅτι φθάνει πρὸς αὐτοὺς ὡς ποίημα τῶν δικαίων· εἶπα ὅτι καί γε τοῦτο ματαιότης.
L02 Koh_8_14 ἔστιν (G1510) ματαιότης, (G3153)(G3739) πεποίηται (G4160) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) ὅτι (G3754) εἰσὶ (G1510) δίκαιοι (G1342) ὅτι (G3754) φθάνει (G5348) πρὸς (G4314) αὐτοὺς (G846) ὡς (G5613) ποίημα (G4161) τῶν (G3588) ἀσεβῶν, (G764) καὶ (G2532) εἰσὶν (G1510) ἀσεβεῖς (G765) ὅτι (G3754) φθάνει (G5348) πρὸς (G4314) αὐτοὺς (G846) ὡς (G5613) ποίημα (G4161) τῶν (G3588) δικαίων· (G1342) εἶπα (G2036) ὅτι (G3754) καί (G2532) γε (G1065) τοῦτο (G3778) ματαιότης. (G3153)
L03 Koh_8_14 There is a vanity which is done upon the earth; that there are righteous persons to whom it happens according to the doing of the ungodly; and there are ungodly men, to whom it happens according to the doing of the just: I said, This is also vanity. (Ecclesiastes 8:14 Brenton)
L04 Koh_8_14 Jest marność, która się dzieje na ziemi: są sprawiedliwi, którym się zdarza to, na co zasługują grzesznicy, a są grzesznicy, którym się zdarza to, na co zasługują sprawiedliwi. Rzekłem: I to jest marność. (Koh 8:14 BT_4)
L05 Koh_8_14 ἔστιν ματαιότης, πεποίηται ἐπὶ τῆς γῆς, ὅτι εἰσὶ δίκαιοι ὅτι φθάνει πρὸς αὐτοὺς ὡς ποίημα τῶν ἀσεβῶν, καὶ εἰσὶν ἀσεβεῖς ὅτι φθάνει πρὸς αὐτοὺς ὡς ποίημα τῶν δικαίων· εἶπα ὅτι καί γε τοῦτο ματαιότης.
L06 Koh_8_14 εἰμί ματαιότης ὅς ποιέω ἐπί γῆ ὅτι εἰμί δίκαιος ὅτι φθάνω πρός αὐτός ὥς ποίημα ἀσεβής καί εἰμί ἀσεβής ὅτι φθάνω πρός αὐτός ὥς ποίημα δίκαιος ἔπω ὅτι καί γέ οὗτος ματαιότης
L07 Koh_8_14 być, istnieć; żyć, trwać próżność, marność który, która, które czynić, robić, wytwarzać na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd że; ponieważ być, istnieć; żyć, trwać sprawiedliwy, prawy że; ponieważ przyjść pierwszym, wyprzedzać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej dzieło, wytwór; rezultat postępować niepobożnie; być bezbożnym i, również być, istnieć; żyć, trwać bezbożny, zuchwały że; ponieważ przyjść pierwszym, wyprzedzać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej dzieło, wytwór; rezultat sprawiedliwy, prawy powiedzieć, zapytać że; ponieważ i, również zaprawdę, naprawdę ten, ta, to; oto, ów próżność, marność
L08 Koh_8_14 (G1510) (G3153) (G3739) (G4160) (G1909) (G3588) (G1093) (G3754) (G1510) (G1342) (G3754) (G5348) (G4314) (G846) (G5613) (G4161) (G3588) (G764) (G2532) (G1510) (G765) (G3754) (G5348) (G4314) (G846) (G5613) (G4161) (G3588) (G1342) (G2036) (G3754) (G2532) (G1065) (G3778) (G3153)
L09 Koh_8_14 e)/stin mataio/tEs, E(\ pepoi/Etai e)pi\ tE=s gE=s, o(/ti ei)si\ di/kaioi o(/ti fTa/nei pro\s au)tou\s O(s poi/Ema tO=n a)sebO=n, kai\ ei)si\n a)sebei=s o(/ti fTa/nei pro\s au)tou\s O(s poi/Ema tO=n dikai/On· ei)=pa o(/ti kai/ ge tou=to mataio/tEs.
L10 Koh_8_14 estin mataiotEs, hE pepoiEtai epi tEs gEs, hoti eisi dikaioi hoti fTanei pros autus hOs poiEma tOn asebOn, kai eisin asebeis hoti fTanei pros autus hOs poiEma tOn dikaiOn· eipa hoti kai ge tuto mataiotEs.
L11 Koh_8_14 V9_PAI3S N3T_NSF RR_NSF VM_XMI3S P RA_GSF N1_GSF C V9_PAI3P A1A_NPM C V1_PAI3S P RD_APM C N3M_NSN RA_GPM A3H_GPM C V9_PAI3P A3H_NPM C V1_PAI3S P RD_APM C N3M_NSN RA_GPM A1A_GPM VAI_AAI1S C C x RD_NSN N3T_NSF
L12 Koh_8_14 he/she/it-is ??? (nom|voc) who/whom/which (nom) he/she/it-has-been-DO/MAKE-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen) because/that he/she/it-is-GO-ing; they-are just ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-MAKE RIGHTEOUS-ing, you(sg)-are-being-MAKE RIGHTEOUS-ed, you(sg)-are-being-MAKE RIGHTEOUS-ed (classical), he/she/it-should-be-MAKE RIGHTEOUS-ing, you(sg)-should-be-being-MAKE RIGHTEOUS-ed, he/she/it-happens-to-be-MAKE RIGHTEOUS-ing (opt) because/that he/she/it-is-PRECEDE-ing, you(sg)-are-being-PRECEDE-ed (classical) toward (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) as/like work (nom|acc|voc) the (gen) ungodly ([Adj] gen); while BE IMPIOUS-ing--COMMIT-SACRILEGE (nom) and he/she/it-is-GO-ing; they-are ungodly ([Adj] acc, nom|voc); you(sg)-are-BE IMPIOUS-ing--COMMIT-SACRILEGE because/that he/she/it-is-PRECEDE-ing, you(sg)-are-being-PRECEDE-ed (classical) toward (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) as/like work (nom|acc|voc) the (gen) just ([Adj] gen); while MAKE RIGHTEOUS-ing (nom) I-SAY/TELL-ed because/that and ??? this (nom|acc) ??? (nom|voc)
L13 Koh_8_14 be superficiality who do in the earth since be right since spring to he as product the irreverent and be irreverent since spring to he as product the right say since and in fact this superficiality
L14 Koh_8_14 Koh_8_14_1 Koh_8_14_2 Koh_8_14_3 Koh_8_14_4 Koh_8_14_5 Koh_8_14_6 Koh_8_14_7 Koh_8_14_8 Koh_8_14_9 Koh_8_14_10 Koh_8_14_11 Koh_8_14_12 Koh_8_14_13 Koh_8_14_14 Koh_8_14_15 Koh_8_14_16 Koh_8_14_17 Koh_8_14_18 Koh_8_14_19 Koh_8_14_20 Koh_8_14_21 Koh_8_14_22 Koh_8_14_23 Koh_8_14_24 Koh_8_14_25 Koh_8_14_26 Koh_8_14_27 Koh_8_14_28 Koh_8_14_29 Koh_8_14_30 Koh_8_14_31 Koh_8_14_32 Koh_8_14_33 Koh_8_14_34 Koh_8_14_35
L15
L01 Koh_8_15 καὶ ἐπῄνεσα ἐγὼ σὺν τὴν εὐφροσύνην, ὅτι οὐκ ἔστιν ἀγαθὸν τῷ ἀνθρώπῳ ὑπὸ τὸν ἥλιον ὅτι εἰ μὴ τοῦ φαγεῖν καὶ τοῦ πιεῖν καὶ τοῦ εὐφρανθῆναι, καὶ αὐτὸ συμπροσέσται αὐτῷ ἐν μόχθῳ αὐτοῦ ἡμέρας ζωῆς αὐτοῦ, ὅσας ἔδωκεν αὐτῷ ὁ θεὸς ὑπὸ τὸν ἥλιον.
L02 Koh_8_15 καὶ (G2532) ἐπῄνεσα (G1867) ἐγὼ (G1473) σὺν (G4862) τὴν (G3588) εὐφροσύνην, (G2167) ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) ἀγαθὸν (G18) τῷ (G3588) ἀνθρώπῳ (G444) ὑπὸ (G5259) τὸν (G3588) ἥλιον (G2246) ὅτι (G3754) εἰ (G1487) μὴ (G3361) τοῦ (G3588) φαγεῖν (G2068) καὶ (G2532) τοῦ (G3588) πιεῖν (G4095) καὶ (G2532) τοῦ (G3588) εὐφρανθῆναι, (G2165) καὶ (G2532) αὐτὸ (G846) συμπροσέσται (L8842) αὐτῷ (G846) ἐν (G1722) μόχθῳ (G3449) αὐτοῦ (G846) ἡμέρας (G2250) ζωῆς (G2222) αὐτοῦ, (G846) ὅσας (G3745) ἔδωκεν (G1325) αὐτῷ (G846)(G3588) θεὸς (G2316) ὑπὸ (G5259) τὸν (G3588) ἥλιον. (G2246)
L03 Koh_8_15 Then I praised mirth, because there is no good for a man under the sun, but to eat, and drink, and be merry: and this shall attend him in his labour all the days of his life, which God has given him under the sun. (Ecclesiastes 8:15 Brenton)
L04 Koh_8_15 Sławiłem więc radość, bo nic dla człowieka lepszego pod słońcem, niż żeby jadł, pił i doznawał radości, i by to go cieszyło przy jego trudzie za dni jego życia, które pod słońcem daje mu Bóg. (Koh 8:15 BT_4)
L05 Koh_8_15 καὶ ἐπῄνεσα ἐγὼ σὺν τὴν εὐφροσύνην, ὅτι οὐκ ἔστιν ἀγαθὸν τῷ ἀνθρώπῳ ὑπὸ τὸν ἥλιον ὅτι εἰ μὴ τοῦ φαγεῖν καὶ τοῦ πιεῖν καὶ τοῦ εὐφρανθῆναι, καὶ αὐτὸ συμπροσέσται αὐτῷ ἐν μόχθῳ αὐτοῦ ἡμέρας ζωῆς αὐτοῦ, ὅσας ἔδωκεν αὐτῷ θεὸς ὑπὸ τὸν ἥλιον.
L06 Koh_8_15 καί ἐπαινέω ἐγώ σύν εὐφροσύνη ὅτι οὐ εἰμί ἀγαθός ἄνθρωπος ὑπό ἥλιος ὅτι εἰ μή φάγω καί πίνω καί εὐφραίνω καί αὐτός συμπρόσειμι αὐτός ἐν μόχθος αὐτός ἡμέρα ζωή αὐτός ὅσος δίδωμι αὐτός θεός ὑπό ἥλιος
L07 Koh_8_15 i, również pochwalić ja; mnie, mną, mój z, razem z otucha, radość, wesele że; ponieważ nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać dobry, szlachetny, prawy człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna pod; w pobliżu słońce że; ponieważ jeśli, jeżeli; czy? nie; aby nie jeść, spożywać i, również pić i, również cieszyć się, świętować i, również on, ona, ono obecni razem on, ona, ono w, wewnątrz trud; mozół on, ona, ono dzień; pełna doba życie on, ona, ono tak wielki, jak…; tak liczny, jak… dać, dawać, przekazać on, ona, ono Bóg, bóg; bóstwo pod; w pobliżu słońce
L08 Koh_8_15 (G2532) (G1867) (G1473) (G4862) (G3588) (G2167) (G3754) (G3756) (G1510) (G18) (G3588) (G444) (G5259) (G3588) (G2246) (G3754) (G1487) (G3361) (G3588) (G2068) (G2532) (G3588) (G4095) (G2532) (G3588) (G2165) (G2532) (G846) (L8842) (G846) (G1722) (G3449) (G846) (G2250) (G2222) (G846) (G3745) (G1325) (G846) (G3588) (G2316) (G5259) (G3588) (G2246)
L09 Koh_8_15 kai\ e)pE/|nesa e)gO\ su\n tE\n eu)frosu/nEn, o(/ti ou)k e)/stin a)gaTo\n tO=| a)nTrO/pO| u(po\ to\n E(/lion o(/ti ei) mE\ tou= fagei=n kai\ tou= piei=n kai\ tou= eu)franTE=nai, kai\ au)to\ sumprose/stai au)tO=| e)n mo/CHTO| au)tou= E(me/ras DZOE=s au)tou=, o(/sas e)/dOken au)tO=| o( Teo\s u(po\ to\n E(/lion.
L10 Koh_8_15 kai epEnesa egO syn tEn eufrosynEn, hoti uk estin agaTon tO anTrOpO hypo ton hElion hoti ei mE tu fagein kai tu piein kai tu eufranTEnai, kai auto symprosestai autO en moCHTO autu hEmeras DZOEs autu, hosas edOken autO ho Teos hypo ton hElion.
L11 Koh_8_15 C VAI_AAI1S RP_NS P RA_ASF N1_ASF C D V9_PAI3S A1_NSN RA_DSM N2_DSM P RA_ASM N2_ASM C C D RA_GSN VB_AAN C RA_GSN VB_AAN C RA_GSN VC_APN C RD_ASN VF_FMI3S RD_DSM P N2_DSM RD_GSM N1A_APF N1_GSF RD_GSM A1_APF VAI_AAI3S RD_DSM RA_NSM N2_NSM P RA_ASM N2_ASM
L12 Koh_8_15 and I-PRAISE-ed I (nom) together with/including (+dat) the (acc) cheerfulness (acc) because/that not he/she/it-is good ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (dat) human (dat) under (+acc), by (+gen) the (acc) sun (acc) because/that if not the (gen) to-will-EAT, to-EAT and the (gen) to-will-DRINK, to-DRINK and the (gen) to-be-CELEBRATE/BE-ed-MERRY and it/same (nom|acc) him/it/same (dat) in/among/by (+dat) ??? (dat) him/it/same (gen) day (gen), days (acc) life (gen); alive ([Adj] gen) him/it/same (gen) as much/many as (acc) he/she/it-GIVE-ed him/it/same (dat) the (nom) god (nom) under (+acc), by (+gen) the (acc) sun (acc)
L13 Koh_8_15 and applaud I with the celebration since not be good the person under the sun since if not the swallow and the drink and the celebrate and he present together he in toil he day life he as much as give he the God under the sun
L14 Koh_8_15 Koh_8_15_1 Koh_8_15_2 Koh_8_15_3 Koh_8_15_4 Koh_8_15_5 Koh_8_15_6 Koh_8_15_7 Koh_8_15_8 Koh_8_15_9 Koh_8_15_10 Koh_8_15_11 Koh_8_15_12 Koh_8_15_13 Koh_8_15_14 Koh_8_15_15 Koh_8_15_16 Koh_8_15_17 Koh_8_15_18 Koh_8_15_19 Koh_8_15_20 Koh_8_15_21 Koh_8_15_22 Koh_8_15_23 Koh_8_15_24 Koh_8_15_25 Koh_8_15_26 Koh_8_15_27 Koh_8_15_28 Koh_8_15_29 Koh_8_15_30 Koh_8_15_31 Koh_8_15_32 Koh_8_15_33 Koh_8_15_34 Koh_8_15_35 Koh_8_15_36 Koh_8_15_37 Koh_8_15_38 Koh_8_15_39 Koh_8_15_40 Koh_8_15_41 Koh_8_15_42 Koh_8_15_43 Koh_8_15_44
L15
L01 Koh_8_16 Ἐν οἷς ἔδωκα τὴν καρδίαν μου τοῦ γνῶναι σοφίαν καὶ τοῦ ἰδεῖν τὸν περισπασμὸν τὸν πεποιημένον ἐπὶ τῆς γῆς, ὅτι καί γε ἐν ἡμέρᾳ καὶ ἐν νυκτὶ ὕπνον ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ οὐκ ἔστιν βλέπων,
L02 Koh_8_16 Ἐν (G1722) οἷς (G3739) ἔδωκα (G1325) τὴν (G3588) καρδίαν (G2588) μου (G3450) τοῦ (G3588) γνῶναι (G1097) σοφίαν (G4678) καὶ (G2532) τοῦ (G3588) ἰδεῖν (G3708) τὸν (G3588) περισπασμὸν (L7440) τὸν (G3588) πεποιημένον (G4160) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) ὅτι (G3754) καί (G2532) γε (G1065) ἐν (G1722) ἡμέρᾳ (G2250) καὶ (G2532) ἐν (G1722) νυκτὶ (G3571) ὕπνον (G5258) ἐν (G1722) ὀφθαλμοῖς (G3788) αὐτοῦ (G846) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) βλέπων, (G991)
L03 Koh_8_16 Whereupon I set my heart to know wisdom, and to perceive the trouble that was wrought upon the earth: for there is that neither by day nor night sees sleep with his eyes. (Ecclesiastes 8:16 Brenton)
L04 Koh_8_16 Gdy swoją uwagę na to zwróciłem, by poznać mądrość i przyjrzeć się dziełu, jakie się dokonuje na ziemi - bo ani w dzień, ani w nocy snu nie zaznają oczy człowieka - (Koh 8:16 BT_4)
L05 Koh_8_16 Ἐν οἷς ἔδωκα τὴν καρδίαν μου τοῦ γνῶναι σοφίαν καὶ τοῦ ἰδεῖν τὸν περισπασμὸν τὸν πεποιημένον ἐπὶ τῆς γῆς, ὅτι καί γε ἐν ἡμέρᾳ καὶ ἐν νυκτὶ ὕπνον ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ οὐκ ἔστιν βλέπων,
L06 Koh_8_16 ἐν ὅς δίδωμι καρδία μου γινώσκω σοφία καί ὁράω περισπασμός ποιέω ἐπί γῆ ὅτι καί γέ ἐν ἡμέρα καί ἐν νύξ ὕπνος ἐν ὀφθαλμός αὐτός οὐ εἰμί βλέπω
L07 Koh_8_16 w, wewnątrz który, która, które dać, dawać, przekazać serce mnie, mojego poznawać, rozumieć mądrość (ludzka, Boża) i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć roztargnienie czynić, robić, wytwarzać na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd że; ponieważ i, również zaprawdę, naprawdę w, wewnątrz dzień; pełna doba i, również w, wewnątrz noc; czas grzechu (przen.) sen w, wewnątrz oko on, ona, ono nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać widzieć, patrzeć; rozumieć
L08 Koh_8_16 (G1722) (G3739) (G1325) (G3588) (G2588) (G3450) (G3588) (G1097) (G4678) (G2532) (G3588) (G3708) (G3588) (L7440) (G3588) (G4160) (G1909) (G3588) (G1093) (G3754) (G2532) (G1065) (G1722) (G2250) (G2532) (G1722) (G3571) (G5258) (G1722) (G3788) (G846) (G3756) (G1510) (G991)
L09 Koh_8_16 *)en oi(=s e)/dOka tE\n kardi/an mou tou= gnO=nai sofi/an kai\ tou= i)dei=n to\n perispasmo\n to\n pepoiEme/non e)pi\ tE=s gE=s, o(/ti kai/ ge e)n E(me/ra| kai\ e)n nukti\ u(/pnon e)n o)fTalmoi=s au)tou= ou)k e)/stin ble/pOn,
L10 Koh_8_16 en hois edOka tEn kardian mu tu gnOnai sofian kai tu idein ton perispasmon ton pepoiEmenon epi tEs gEs, hoti kai ge en hEmera kai en nykti hypnon en ofTalmois autu uk estin blepOn,
L11 Koh_8_16 P RR_DPM VAI_AAI1S RA_ASF N1A_ASF RP_GS RA_GSN VZ_AAN N1A_ASF C RA_GSN VB_AAN RA_ASM N2_ASM RA_ASM VM_XMPASM P RA_GSF N1_GSF C D x P N1A_DSF C P N3_DSF N2_ASM P N2_DPM RD_GSM D V9_PAI3S V1_PAPNSM
L12 Koh_8_16 in/among/by (+dat) who/whom/which (dat) I-GIVE-ed the (acc) heart (acc) me (gen) the (gen) to-KNOW sapience (acc) and the (gen) to-SEE the (acc) the (acc) having-been-DO/MAKE-ed (acc, nom|acc|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) earth/land (gen) because/that and ??? in/among/by (+dat) day (dat) and in/among/by (+dat) night (dat) sleep (acc) in/among/by (+dat) eyes (dat) him/it/same (gen) not he/she/it-is while SEE-ing (nom)
L13 Koh_8_16 in who give the heart of me the know wisdom and the view the distraction the do in the earth since and in fact in day and in night slumber in eye he not be look
L14 Koh_8_16 Koh_8_16_1 Koh_8_16_2 Koh_8_16_3 Koh_8_16_4 Koh_8_16_5 Koh_8_16_6 Koh_8_16_7 Koh_8_16_8 Koh_8_16_9 Koh_8_16_10 Koh_8_16_11 Koh_8_16_12 Koh_8_16_13 Koh_8_16_14 Koh_8_16_15 Koh_8_16_16 Koh_8_16_17 Koh_8_16_18 Koh_8_16_19 Koh_8_16_20 Koh_8_16_21 Koh_8_16_22 Koh_8_16_23 Koh_8_16_24 Koh_8_16_25 Koh_8_16_26 Koh_8_16_27 Koh_8_16_28 Koh_8_16_29 Koh_8_16_30 Koh_8_16_31 Koh_8_16_32 Koh_8_16_33 Koh_8_16_34
L15
L01 Koh_8_17 καὶ εἶδον σὺν πάντα τὰ ποιήματα τοῦ θεοῦ, ὅτι οὐ δυνήσεται ἄνθρωπος τοῦ εὑρεῖν σὺν τὸ ποίημα τὸ πεποιημένον ὑπὸ τὸν ἥλιον· ὅσα ἂν μοχθήσῃ ὁ ἄνθρωπος τοῦ ζητῆσαι, καὶ οὐχ εὑρήσει· καί γε ὅσα ἂν εἴπῃ ὁ σοφὸς τοῦ γνῶναι, οὐ δυνήσεται τοῦ εὑρεῖν.
L02 Koh_8_17 καὶ (G2532) εἶδον (G3708) σὺν (G4862) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ποιήματα (G4161) τοῦ (G3588) θεοῦ, (G2316) ὅτι (G3754) οὐ (G3756) δυνήσεται (G1410) ἄνθρωπος (G444) τοῦ (G3588) εὑρεῖν (G2147) σὺν (G4862) τὸ (G3588) ποίημα (G4161) τὸ (G3588) πεποιημένον (G4160) ὑπὸ (G5259) τὸν (G3588) ἥλιον· (G2246) ὅσα (G3745) ἂν (G302) μοχθήσῃ (L6542)(G3588) ἄνθρωπος (G444) τοῦ (G3588) ζητῆσαι, (G2212) καὶ (G2532) οὐχ (G3756) εὑρήσει· (G2147) καί (G2532) γε (G1065) ὅσα (G3745) ἂν (G302) εἴπῃ (G2036)(G3588) σοφὸς (G4680) τοῦ (G3588) γνῶναι, (G1097) οὐ (G3756) δυνήσεται (G1410) τοῦ (G3588) εὑρεῖν. (G2147)
L03 Koh_8_17 And I beheld all the works of God, that a man shall not be able to discover the work which is wrought under the sun; whatsoever things a man shall endeavour to seek, however a man may labour to seek it, yet he shall not find it; yea, how much soever a wise man may speak of knowing it, he shall not be able to find it: for I applied all this to my heart, and my heart has seen all this. (Ecclesiastes 8:17 Brenton)
L04 Koh_8_17 widziałem wszystkie dzieła Boże: Człowiek nie może zbadać dzieła, jakie się dokonuje pod słońcem; jakkolwiek się trudzi, by szukać - nie zbada. A nawet mędrzec, chociażby twierdził, że je zna - nie może go zbadać. (Koh 8:17 BT_4)
L05 Koh_8_17 καὶ εἶδον σὺν πάντα τὰ ποιήματα τοῦ θεοῦ, ὅτι οὐ δυνήσεται ἄνθρωπος τοῦ εὑρεῖν σὺν τὸ ποίημα τὸ πεποιημένον ὑπὸ τὸν ἥλιον· ὅσα ἂν μοχθήσῃ ἄνθρωπος τοῦ ζητῆσαι, καὶ οὐχ εὑρήσει· καί γε ὅσα ἂν εἴπῃ σοφὸς τοῦ γνῶναι, οὐ δυνήσεται τοῦ εὑρεῖν.
L06 Koh_8_17 καί ὁράω σύν πᾶς ποίημα θεός ὅτι οὐ δύναμαι ἄνθρωπος εὑρίσκω σύν ποίημα ποιέω ὑπό ἥλιος ὅσος ἄν μοχθέω ἄνθρωπος ζητέω καί οὐ εὑρίσκω καί γέ ὅσος ἄν ἔπω σοφός γινώσκω οὐ δύναμαι εὑρίσκω
L07 Koh_8_17 i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć z, razem z każdy, wszelki, dowolny; cały dzieło, wytwór; rezultat Bóg, bóg; bóstwo że; ponieważ nie, czyż nie być w stanie coś zrobić człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna znaleźć z, razem z dzieło, wytwór; rezultat czynić, robić, wytwarzać pod; w pobliżu słońce tak wielki, jak…; tak liczny, jak… partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek zmęczony trudem człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna szukać, poszukiwać i, również nie, czyż nie znaleźć i, również zaprawdę, naprawdę tak wielki, jak…; tak liczny, jak… partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek powiedzieć, zapytać mądry, uczony; roztropny poznawać, rozumieć nie, czyż nie być w stanie coś zrobić znaleźć
L08 Koh_8_17 (G2532) (G3708) (G4862) (G3956) (G3588) (G4161) (G3588) (G2316) (G3754) (G3756) (G1410) (G444) (G3588) (G2147) (G4862) (G3588) (G4161) (G3588) (G4160) (G5259) (G3588) (G2246) (G3745) (G302) (L6542) (G3588) (G444) (G3588) (G2212) (G2532) (G3756) (G2147) (G2532) (G1065) (G3745) (G302) (G2036) (G3588) (G4680) (G3588) (G1097) (G3756) (G1410) (G3588) (G2147)
L09 Koh_8_17 kai\ ei)=don su\n pa/nta ta\ poiE/mata tou= Teou=, o(/ti ou) dunE/setai a)/nTrOpos tou= eu(rei=n su\n to\ poi/Ema to\ pepoiEme/non u(po\ to\n E(/lion· o(/sa a)/n moCHTE/sE| o( a)/nTrOpos tou= DZEtE=sai, kai\ ou)CH eu(rE/sei· kai/ ge o(/sa a)/n ei)/pE| o( sofo\s tou= gnO=nai, ou) dunE/setai tou= eu(rei=n.
L10 Koh_8_17 kai eidon syn panta ta poiEmata tu Teu, hoti u dynEsetai anTrOpos tu heurein syn to poiEma to pepoiEmenon hypo ton hElion· hosa an moCHTEsE ho anTrOpos tu DZEtEsai, kai uCH heurEsei· kai ge hosa an eipE ho sofos tu gnOnai, u dynEsetai tu heurein.
L11 Koh_8_17 C VBI_AAI1S P A3_APN RA_APN N3M_APN RA_GSM N2_GSM C D VF_FMI3S N2_NSM RA_GSN VB_AAN P RA_ASN N3M_ASN RA_ASN VM_XMPASN P RA_ASM N2_ASM A1_APN x VA_AAS3S RA_NSM N2_NSM RA_GSN VA_AAN C D VF_FAI3S C x A1_APN x VB_AAS3S RA_NSM A1_NSM RA_GSN VZ_AAN D VF_FMI3S RA_GSN VB_AAN
L12 Koh_8_17 and I-SEE-ed, they-SEE-ed together with/including (+dat) all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) works (nom|acc|voc) the (gen) god (gen) because/that not he/she/it-will-be-ABLE-ed human (nom) the (gen) to-FIND together with/including (+dat) the (nom|acc) work (nom|acc|voc) the (nom|acc) having-been-DO/MAKE-ed (acc, nom|acc|voc) under (+acc), by (+gen) the (acc) sun (acc) as much/many as (nom|acc) ever the (nom) human (nom) the (gen) to-SEEK, be-you(sg)-SEEK-ed!, he/she/it-happens-to-SEEK (opt) and not he/she/it-will-FIND, you(sg)-will-be-FIND-ed (classical), (fut perf) (classical) and ??? as much/many as (nom|acc) ever he/she/it-should-SAY/TELL, you(sg)-should-be-SAY/TELL-ed the (nom) wise ([Adj] nom) the (gen) to-KNOW not he/she/it-will-be-ABLE-ed the (gen) to-FIND
L13 Koh_8_17 and view with all the product the God since not able person the find with the product the do under the sun as much as perhaps weary with toil the person the seek and not find and in fact as much as perhaps say the wise the know not able the find
L14 Koh_8_17 Koh_8_17_1 Koh_8_17_2 Koh_8_17_3 Koh_8_17_4 Koh_8_17_5 Koh_8_17_6 Koh_8_17_7 Koh_8_17_8 Koh_8_17_9 Koh_8_17_10 Koh_8_17_11 Koh_8_17_12 Koh_8_17_13 Koh_8_17_14 Koh_8_17_15 Koh_8_17_16 Koh_8_17_17 Koh_8_17_18 Koh_8_17_19 Koh_8_17_20 Koh_8_17_21 Koh_8_17_22 Koh_8_17_23 Koh_8_17_24 Koh_8_17_25 Koh_8_17_26 Koh_8_17_27 Koh_8_17_28 Koh_8_17_29 Koh_8_17_30 Koh_8_17_31 Koh_8_17_32 Koh_8_17_33 Koh_8_17_34 Koh_8_17_35 Koh_8_17_36 Koh_8_17_37 Koh_8_17_38 Koh_8_17_39 Koh_8_17_40 Koh_8_17_41 Koh_8_17_42 Koh_8_17_43 Koh_8_17_44 Koh_8_17_45
L15