| L01 |
Lb2_1 |
Potem Pan H3068 przemówił H1696 do Mojżesza H4872 i Aarona H175 tymi słowami: |
| L02 |
Lb2_1 |
Potem Pan przemówił do Mojżesza i Aarona tymi słowami: |
| L03 |
Lb2_1 |
וַיְדַבֵּ֣ר |
יְהוָ֔ה |
אֶל־ |
מֹשֶׁ֥ה |
וְאֶֽל־ |
אַהֲרֹ֖ן |
לֵאמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_1 |
וַ/יְדַבֵּ֣ר |
יְהוָ֔ה |
אֶל־ |
מֹשֶׁ֥ה |
וְ/אֶֽל־ |
אַהֲרֹ֖ן |
לֵ/אמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_1 |
waj·dab·(Ber) |
(Jah)·we, |
el- |
mo·(Sze) |
we·'el- |
'a·ha·(Ron) |
le·(Mor). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_1 | H1696  | H3068  | H0413  | H4872  | H0413  | H0175  | H0559  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_1 |
answer |
Jehovah |
about |
Moses |
about |
Aaron |
answer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_1 |
odpowiedź |
Jahwe |
o |
Mojżesz |
o |
Aaron |
odpowiedź |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_1 |
spake |
And the LORD |
to |
unto Moses |
and to |
and unto Aaron |
saying |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_1 |
mówił |
A Pan |
do |
Mojżeszowi |
oraz |
i Aarona |
powiedzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_1 |
vay·dab·Ber |
Yah·weh, |
el- |
mo·Sheh |
ve·'el- |
'a·ha·Ron |
le·Mor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_1 |
wa je daB Ber |
jhwh(a do naj) |
el - mo sze |
we el - a ha ron |
le mor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_1 |
wayüdaBBër |
yhwh(´ädönäy) |
´el-möšè |
wü´e|l-´ahárön |
lë´mör |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_1 |
229/1142 |
854/6220 |
1120/5500 |
383/766 |
1121/5500 |
200/347 |
988/5298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_1 |
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, |
| L16 |
Lb2_1 |
1 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872> and unto
Aaron <0175>, saying <0559> (08800), |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_2 |
Niech Izraelici H1121 H3478 rozbiją namioty H2583 , każdy H376 pod swoją chorągwią H1714 , pod znakami H226 swoich rodów H1004 , dokoła H5439 Namiotu Spotkania H168 H4150 , ale w pewnym oddaleniu H5048 . |
| L02 |
Lb2_2 |
Niech Izraelici rozbiją namioty, każdy pod swoją chorągwią, pod znakami swoich rodów, dokoła
Namiotu Spotkania, ale w pewnym oddaleniu. |
| L03 |
Lb2_2 |
אִ֣ישׁ |
עַל־ |
דִּגְל֤וֹ |
בְאֹתֹת֙ |
לְבֵ֣ית |
אֲבֹתָ֔ם |
יַחֲנ֖וּ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
מִנֶּ֕גֶד |
סָבִ֥יב |
לְאֹֽהֶל־ |
מוֹעֵ֖ד |
יַחֲנֽוּ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_2 |
אִ֣ישׁ |
עַל־ |
דִּגְל֤/וֹ |
בְ/אֹתֹת֙ |
לְ/בֵ֣ית |
אֲבֹתָ֔/ם |
יַחֲנ֖וּ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
מִ/נֶּ֕גֶד |
סָבִ֥יב |
לְ/אֹֽהֶל־ |
מוֹעֵ֖ד |
יַחֲנֽוּ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_2 |
'isz |
al- |
dig·(Lo) |
we·'o·(Tot) |
le·(Wet) |
'a·wo·(Tam), |
ja·cha·(Nu) |
be·(Ne) |
Jis·ra·'<El>; |
min·(Ne)·ged |
sa·(Wiw) |
le·'o·hel- |
mo·'(Ed) |
ja·cha·(Nu). |
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_2 | H0376  | H5921  | H1714  | H0226  | H1004  | H0001  | H2583  | H1121  | H3478  | H5048  | H5439  | H0168  | H4150  | H2583  | | | | | |
| L07 |
Lb2_2 |
great |
above |
banner |
mark |
court |
chief |
abide |
afflicted |
Israel |
about |
place |
covering |
appointment |
abide |
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_2 |
wielki |
powyżej |
sztandar |
oznaczyć |
sąd |
szef |
przestrzegać |
dotknięty |
Izrael |
o |
miejsce |
pokrycie |
powołanie |
przestrzegać |
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_2 |
Every man |
his own |
by his own standard |
with the ensign |
house |
of their father's |
shall pitch |
of the children |
of Israel |
far off |
about |
the tabernacle |
of the congregation |
shall they pitch |
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_2 |
Każdy |
swój własny |
przez własne normy |
z chorąży |
dom |
z ich ojca |
musi rozbić |
z dziećmi |
Izraela |
daleko |
o |
tabernakulum |
zgromadzenia |
powinny one rozbić |
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_2 |
'ish |
al- |
dig·Lo |
ve·'o·Tot |
le·Veit |
'a·vo·Tam, |
ya·cha·Nu |
be·Nei |
Yis·ra·'El; |
min·Ne·ged |
sa·Viv |
le·'o·hel- |
mo·'Ed |
ya·cha·Nu. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_2 |
isz |
al - Dig lo |
we o tot |
le wet |
a wo tam |
ja Ha nu |
Be ne |
jis ra el |
min ne ged |
sa wiw |
le o hel - mo ed |
ja Ha nu |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_2 |
´îš |
`al-Diglô |
bü´ötöt |
lübêt |
´ábötäm |
yaHánû |
Bünê |
yiSrä´ël |
minneºged |
säbîb |
lü´ö|hel-mô`ëd |
yaHánû |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_2 |
313/2004 |
1018/5759 |
2/14 |
23/79 |
239/2052 |
277/1212 |
16/143 |
806/4921 |
290/2505 |
12/150 |
52/333 |
130/342 |
93/223 |
17/143 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_2 |
Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of
their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch. |
| L16 |
Lb2_2 |
2 Every man <0376> of the children <01121> of Israel <03478> shall pitch
<02583> (08799) by his own standard <01714>, with the ensign <0226> of their father's
<01> house <01004>: far off <05048> about <05439> the tabernacle <0168> of the
congregation <04150> shall they pitch <02583> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_3 |
Od wschodu H6924 rozbije obóz H2583 Juda H3063 , stosownie do oddziałów H6635 swoich zastępów, a wodzem H5387 synów H1121 Judy H3063 będzie Nachszon H5177 , syn H1121 Amminadaba H5992 . |
| L02 |
Lb2_3 |
Od wschodu rozbije obóz Juda, stosownie do oddziałów swoich zastępów, a wodzem synów Judy
będzie Nachszon, syn Amminadaba. |
| L03 |
Lb2_3 |
וְהַחֹנִים֙ |
קֵ֣דְמָה |
מִזְרָ֔חָה |
דֶּ֛גֶל |
מַחֲנֵ֥ה |
יְהוּדָ֖ה |
לְצִבְאֹתָ֑ם |
וְנָשִׂיא֙ |
לִבְנֵ֣י |
יְהוּדָ֔ה |
נַחְשׁ֖וֹן |
בֶּן־ |
עַמִּינָדָֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_3 |
וְ/הַ/חֹנִים֙ |
קֵ֣דְמָ/ה |
מִזְרָ֔חָ/ה |
דֶּ֛גֶל |
מַחֲנֵ֥ה |
יְהוּדָ֖ה |
לְ/צִבְאֹתָ֑/ם |
וְ/נָשִׂיא֙ |
לִ/בְנֵ֣י |
יְהוּדָ֔ה |
נַחְשׁ֖וֹן |
בֶּן־ |
עַמִּינָדָֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_3 |
we·ha·cho·(Nim) |
(Ke)·de·ma |
miz·(Ra)·cha, |
(De)·gel |
ma·cha·(Ne) |
je·hu·(Da) |
le·ciw·'o·(Tam); |
we·na·(Si) |
liw·(Ne) |
je·hu·(Da), |
nach·(Szon) |
ben- |
'am·mi·na·(Daw). |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_3 | H2583  | H6924  | H4217  | H1714  | H4264  | H3063  | H6635  | H5387  | H1121  | H3063  | H5177  | H1121  | H5992  | | | | | | |
| L07 |
Lb2_3 |
abide |
aforetime |
east side |
banner |
army |
Judah |
appointed time |
captain |
afflicted |
Judah |
Naashon |
afflicted |
Amminadab |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_3 |
przestrzegać |
niegdyś |
East Side |
sztandar |
armia |
Juda |
wyznaczony czas |
kapitan |
dotknięty |
Juda |
Naashon |
dotknięty |
Amminadab |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_3 |
pitch |
And on the east side |
toward the rising |
of the sun shall they of the standard |
of the camp |
of Judah |
throughout their armies |
[shall be] captain |
the son |
of Judah |
and Nahshon |
of the children |
of Amminadab |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_3 |
pak |
I po stronie wschodniej |
w kierunku wzrostu |
na słońcu będą się z standardem |
z obozu |
Judy |
przez całe armie |
[Jest] kapitan |
syn |
Judy |
i Nachszon |
z dziećmi |
Amminadaba |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_3 |
ve·ha·cho·Nim |
Ke·de·mah |
miz·Ra·chah, |
De·gel |
ma·cha·Neh |
ye·hu·Dah |
le·tziv·'o·Tam; |
ve·na·Si |
liv·Nei |
ye·hu·Dah, |
nach·Shon |
ben- |
'am·mi·na·Dav. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_3 |
we ha Ho nim |
qed ma |
miz ra Ha |
De gel |
ma Ha ne |
je hu da |
le ci wo tam |
we na si |
liw ne |
je hu da |
naH szon |
Ben - am mi na daw |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_3 |
wühaHönîm |
qëºdmâ |
mizräºHâ |
Deºgel |
maHánË |
yühûdâ |
lücib´ötäm |
wünäSî´ |
libnê |
yühûdâ |
naHšôn |
Ben-`ammînädäb |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_3 |
18/143 |
17/87 |
3/74 |
3/14 |
47/216 |
36/818 |
26/484 |
12/134 |
807/4921 |
37/818 |
3/10 |
808/4921 |
3/13 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_3 |
And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of
Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab [shall be] captain of the children of
Judah. |
| L16 |
Lb2_3 |
3 And on the east side <06924> toward the rising <04217> of the sun shall they
of the standard <01714> of the camp <04264> of Judah <03063> pitch <02583> (08802)
throughout their armies <06635>: and Nahshon <05177> the son <01121> of Amminadab
<05992> shall be captain <05387> of the children <01121> of Judah <03063>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_4 |
Wojsko H6635 jego według spisu H6485 liczy siedemdziesiąt H7657 cztery H702 tysiące H505 sześćset H8337 H3967 . |
| L02 |
Lb2_4 |
Wojsko jego według spisu liczy siedemdziesiąt cztery tysiące sześciuset. |
| L03 |
Lb2_4 |
וּצְבָא֖וֹ |
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם |
אַרְבָּעָ֧ה |
וְשִׁבְעִ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וְשֵׁ֥שׁ |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_4 |
וּ/צְבָא֖/וֹ |
וּ/פְקֻדֵי/הֶ֑ם |
אַרְבָּעָ֧ה |
וְ/שִׁבְעִ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וְ/שֵׁ֥שׁ |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_4 |
u·ce·wa·'(O) |
u·fe·ku·de·(Hem); |
'ar·ba·'(A) |
we·sziw·'(Im) |
'(E)·lef |
we·(Szesz) |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_4 | H6635  | H6485  | H0702  | H7657  | H0505  | H8337  | H3967  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_4 |
appointed time |
appoint |
four |
seventy |
thousand |
six |
hundredfold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_4 |
wyznaczony czas |
powołać |
cztery |
siedemdziesiąt |
tysiąc |
sześć |
stokrotny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_4 |
And his host |
and those that were numbered |
four |
seventy |
thousand |
and six |
hundred |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_4 |
Jego gospodarz |
i tych, które zostały policzone |
cztery |
siedemdziesiąt |
tysiąc |
i sześć |
sto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_4 |
u·tze·va·'O |
u·fe·ku·dei·Hem; |
'ar·ba·'Ah |
ve·shiv·'Im |
'E·lef |
ve·Shesh |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_4 |
u ce wa o |
u fe qu de hem |
ar Ba a |
we szi wim |
e lef |
we szesz |
me ot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_4 |
ûcübä´ô |
ûpüqùdêhem |
´arBä`â |
wüšib`îm |
´eºlep |
wüšëš |
më´ôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_4 |
27/484 |
52/301 |
66/316 |
17/91 |
29/503 |
46/215 |
109/574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_4 |
And his host, and those that were numbered of them, [were] threescore and fourteen thousand
and six hundred. |
| L16 |
Lb2_4 |
4 And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (08803) of them,
were threescore and fourteen <07657> <0702> thousand <0505> and six <08337> hundred
<03967>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_5 |
Obok nich zajmie miejsce H2583 pokolenie H4294 Issachara H3485 , którego wodzem H5387 ma być Netaneel H5417 , syn H1121 Suara H6686 . |
| L02 |
Lb2_5 |
Obok nich zajmie miejsce pokolenie Issachara, którego wodzem ma być Netaneel, syn
Suara. |
| L03 |
Lb2_5 |
וְהַחֹנִ֥ים |
עָלָ֖יו |
מַטֵּ֣ה |
יִשָּׂשכָ֑ר |
וְנָשִׂיא֙ |
לִבְנֵ֣י |
יִשָּׂשכָ֔ר |
נְתַנְאֵ֖ל |
בֶּן־ |
צוּעָֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_5 |
וְ/הַ/חֹנִ֥ים |
עָלָ֖י/ו |
מַטֵּ֣ה |
יִשָּׂשכָ֑ר |
וְ/נָשִׂיא֙ |
לִ/בְנֵ֣י |
יִשָּׂשכָ֔ר |
נְתַנְאֵ֖ל |
בֶּן־ |
צוּעָֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_5 |
we·ha·cho·(Nim) |
'a·(Law) |
mat·(Te) |
jis·so·sz·(Char); |
we·na·(Si) |
liw·(Ne) |
jis·so·sz·(Char), |
ne·tan·'(El) |
ben- |
cu·'(Ar). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_5 | H2583  | H5921  | H4294  | H3485  | H5387  | H1121  | H3485  | H5417  | H1121  | H6686  | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_5 |
abide |
above |
rod |
Issachar |
captain |
afflicted |
Issachar |
Nethaneel |
afflicted |
Zuar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_5 |
przestrzegać |
powyżej |
pręt |
Issachar |
kapitan |
dotknięty |
Issachar |
Natanael |
dotknięty |
Suara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_5 |
And those that do pitch |
next |
next unto him [shall be] the tribe |
of Issachar |
[shall be] captain |
the son |
of Issachar |
and Nethaneel |
of the children |
of Zuar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_5 |
I tych, które boisko |
następny |
następny Mu [jest] plemię |
Issachara |
[Jest] kapitan |
syn |
Issachara |
i Natanael |
z dziećmi |
Suara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_5 |
ve·ha·cho·Nim |
'a·Lav |
mat·Teh |
yis·so·sh·Char; |
ve·na·Si |
liv·Nei |
yis·so·sh·Char, |
ne·tan·'El |
ben- |
tzu·'Ar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_5 |
we ha Ho nim |
a law |
mat te |
jis saJ char |
we na si |
liw ne |
jis saJ char |
ne ta nel |
Ben - cu ar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_5 |
wühaHönîm |
`äläyw |
ma††Ë |
yiSSäJkär |
wünäSî´ |
libnê |
yiSSäJkär |
nütan´ël |
Ben-cû`är |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_5 |
19/143 |
1019/5759 |
48/252 |
9/43 |
13/134 |
809/4921 |
10/43 |
2/14 |
810/4921 |
2/5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_5 |
And those that do pitch next unto him [shall be] the tribe of Issachar: and Nethaneel the
son of Zuar [shall be] captain of the children of Issachar. |
| L16 |
Lb2_5 |
5 And those that do pitch <02583> (08802) next unto him shall be the tribe
<04294> of Issachar <03485>: and Nethaneel <05417> the son <01121> of Zuar
<06686> shall be captain <05387> of the children <01121> of Issachar <03485>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_6 |
Wojsko H6635 jego według spisu H6485 liczy pięćdziesiąt H2572 cztery H702 tysiące H505 czterystu H702 H3967 . |
| L02 |
Lb2_6 |
Wojsko jego według spisu liczy pięćdziesiąt cztery tysiące czterystu. |
| L03 |
Lb2_6 |
וּצְבָא֖וֹ |
וּפְקֻדָ֑יו |
אַרְבָּעָ֧ה |
וַחֲמִשִּׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וְאַרְבַּ֥ע |
מֵאֽוֹת׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_6 |
וּ/צְבָא֖/וֹ |
וּ/פְקֻדָ֑י/ו |
אַרְבָּעָ֧ה |
וַ/חֲמִשִּׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וְ/אַרְבַּ֥ע |
מֵאֽוֹת׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_6 |
u·ce·wa·'(O) |
u·fe·ku·(Daw); |
'ar·ba·'(A) |
wa·cha·misz·(Szim) |
'(E)·lef |
we·'ar·(Ba)' |
me·'ot. |
sa·(Mek) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_6 | H6635  | H6485  | H0702  | H2572  | H0505  | H0702  | H3967  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_6 |
appointed time |
appoint |
four |
fifty |
thousand |
four |
hundredfold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_6 |
wyznaczony czas |
powołać |
cztery |
pięćdziesiąt |
tysiąc |
cztery |
stokrotny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_6 |
And his host |
and those that were numbered |
and four |
thereof [were] fifty |
thousand |
and four |
hundred |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_6 |
Jego gospodarz |
i tych, które zostały policzone |
i cztery |
jego [było] pięćdziesiąt |
tysiąc |
i cztery |
sto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_6 |
u·tze·va·'O |
u·fe·ku·Dav; |
'ar·ba·'Ah |
va·cha·mish·Shim |
'E·lef |
ve·'ar·Ba' |
me·'ot. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_6 |
u ce wa o |
u fe qu daw |
ar Ba a |
wa Ha misz szim |
e lef |
we ar Ba |
me ot |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_6 |
ûcübä´ô |
ûpüqùdäyw |
´arBä`â |
waHámiššîm |
´eºlep |
wü´arBa` |
më´ôt |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_6 |
28/484 |
53/301 |
67/316 |
44/163 |
30/503 |
68/316 |
110/574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_6 |
And his host, and those that were numbered thereof, [were] fifty and four thousand and four
hundred. |
| L16 |
Lb2_6 |
6 And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (08803) thereof,
were fifty <02572> and four <0702> thousand <0505> and four <0702> hundred
<03967>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_7 |
Następnie pokolenie H4294 Zabulona H2074 , a wodzem H5387 synów H1121 Zabulona H2074 będzie Eliab H446 , syn H1121 Chelona H2497 . |
| L02 |
Lb2_7 |
Następnie pokolenie Zabulona, a wodzem synów Zabulona będzie Eliab, syn Chelona. |
| L03 |
Lb2_7 |
מַטֵּ֖ה |
זְבוּלֻ֑ן |
וְנָשִׂיא֙ |
לִבְנֵ֣י |
זְבוּלֻ֔ן |
אֱלִיאָ֖ב |
בֶּן־ |
חֵלֹֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_7 |
מַטֵּ֖ה |
זְבוּלֻ֑ן |
וְ/נָשִׂיא֙ |
לִ/בְנֵ֣י |
זְבוּלֻ֔ן |
אֱלִיאָ֖ב |
בֶּן־ |
חֵלֹֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_7 |
mat·(Te) |
ze·wu·(Lun); |
we·na·(Si) |
liw·(Ne) |
ze·wu·(Lun), |
'e·li·'(Aw) |
ben- |
che·(Lon). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_7 | H4294  | H2074  | H5387  | H1121  | H2074  | H0446  | H1121  | H2497  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_7 |
rod |
Zebulun |
captain |
afflicted |
Zebulun |
Eliab |
afflicted |
Helon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_7 |
pręt |
Zabulon |
kapitan |
dotknięty |
Zabulon |
Eliab |
dotknięty |
Chelona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_7 |
[Then] the tribe |
of Zebulun |
[shall be] captain |
the son |
of Zebulun |
and Eliab |
of the children |
of Helon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_7 |
[A] plemię |
Zabulona |
[Jest] kapitan |
syn |
Zabulona |
Eliab |
z dziećmi |
Chelona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_7 |
mat·Teh |
ze·vu·Lun; |
ve·na·Si |
liv·Nei |
ze·vu·Lun, |
'e·li·'Av |
ben- |
che·Lon. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_7 |
mat te |
ze wu lun |
we na si |
liw ne |
ze wu lun |
e li aw |
Ben - He lon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_7 |
ma††Ë |
zübûlùn |
wünäSî´ |
libnê |
zübûlùn |
´élî´äb |
Ben-Hëlön |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_7 |
49/252 |
9/45 |
14/134 |
811/4921 |
10/45 |
2/21 |
812/4921 |
2/5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_7 |
[Then] the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon [shall be] captain of the children
of Zebulun. |
| L16 |
Lb2_7 |
7 Then the tribe <04294> of Zebulun <02074>: and Eliab <0446> the son
<01121> of Helon <02497> shall be captain <05387> of the children <01121> of Zebulun
<02074>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_8 |
Wojsko H6635 jego według spisu H6485 liczy pięćdziesiąt H2572 siedem H7651 tysięcy H505 czterystu H702 H3967 . |
| L02 |
Lb2_8 |
Wojsko jego według spisu liczy pięćdziesiąt siedem tysięcy czterystu. |
| L03 |
Lb2_8 |
וּצְבָא֖וֹ |
וּפְקֻדָ֑יו |
שִׁבְעָ֧ה |
וַחֲמִשִּׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וְאַרְבַּ֥ע |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_8 |
וּ/צְבָא֖/וֹ |
וּ/פְקֻדָ֑י/ו |
שִׁבְעָ֧ה |
וַ/חֲמִשִּׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וְ/אַרְבַּ֥ע |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_8 |
u·ce·wa·'(O) |
u·fe·ku·(Daw); |
sziw·'(A) |
wa·cha·misz·(Szim) |
'(E)·lef |
we·'ar·(Ba)' |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_8 | H6635  | H6485  | H7651  | H2572  | H0505  | H0702  | H3967  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_8 |
appointed time |
appoint |
seven |
fifty |
thousand |
four |
hundredfold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_8 |
wyznaczony czas |
powołać |
siedem |
pięćdziesiąt |
tysiąc |
cztery |
stokrotny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_8 |
And his host |
and those that were numbered |
and seven |
thereof [were] fifty |
thousand |
and four |
hundred |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_8 |
Jego gospodarz |
i tych, które zostały policzone |
i siedem |
jego [było] pięćdziesiąt |
tysiąc |
i cztery |
sto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_8 |
u·tze·va·'O |
u·fe·ku·Dav; |
shiv·'Ah |
va·cha·mish·Shim |
'E·lef |
ve·'ar·Ba' |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_8 |
u ce wa o |
u fe qu daw |
szi wa |
wa Ha misz szim |
e lef |
we ar Ba |
me ot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_8 |
ûcübä´ô |
ûpüqùdäyw |
šib`â |
waHámiššîm |
´eºlep |
wü´arBa` |
më´ôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_8 |
29/484 |
54/301 |
130/393 |
45/163 |
31/503 |
69/316 |
111/574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_8 |
And his host, and those that were numbered thereof, [were] fifty and seven thousand and four
hundred. |
| L16 |
Lb2_8 |
8 And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (08803) thereof,
were fifty <02572> and seven <07651> thousand <0505> and four <0702> hundred
<03967>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_9 |
Wszystkich H3605 spisanych H6485 w obozie H4264 Judy H3063 według ich zastępów H6635 - sto H3967 osiemdziesiąt H8084 sześć H8337 tysięcy H505 czterystu H702 H3967 . Oni pierwsi H7223 będą zwijać namioty H5265 . |
| L02 |
Lb2_9 |
Wszystkich spisanych w obozie Judy według ich zastępów - sto osiemdziesiąt sześć tysięcy
czterystu. Oni pierwsi będą zwijać namioty. |
| L03 |
Lb2_9 |
כָּֽל־ |
הַפְּקֻדִ֞ים |
לְמַחֲנֵ֣ה |
יְהוּדָ֗ה |
מְאַ֨ת |
אֶ֜לֶף |
וּשְׁמֹנִ֥ים |
אֶ֛לֶף |
וְשֵֽׁשֶׁת־ |
אֲלָפִ֥ים |
וְאַרְבַּע־ |
מֵא֖וֹת |
לְצִבְאֹתָ֑ם |
רִאשֹׁנָ֖ה |
יִסָּֽעוּ׃ |
ס |
|
|
|
| L04 |
Lb2_9 |
כָּֽל־ |
הַ/פְּקֻדִ֞ים |
לְ/מַחֲנֵ֣ה |
יְהוּדָ֗ה |
מְאַ֨ת |
אֶ֜לֶף |
וּ/שְׁמֹנִ֥ים |
אֶ֛לֶף |
וְ/שֵֽׁשֶׁת־ |
אֲלָפִ֥ים |
וְ/אַרְבַּע־ |
מֵא֖וֹת |
לְ/צִבְאֹתָ֑/ם |
רִאשֹׁנָ֖ה |
יִסָּֽעוּ׃ |
ס |
|
|
|
| L05 |
Lb2_9 |
kal- |
hap·pe·ku·(Dim) |
le·ma·cha·(Ne) |
je·hu·(Da), |
me·'(At) |
'(E)·lef |
u·sze·mo·(Nim) |
'(E)·lef |
we·sze·szet- |
'a·la·(Fim) |
we·'ar·ba'- |
me·'ot |
le·ciw·'o·(Tam); |
ri·szo·(Na) |
jis·(Sa)·'u. |
sa·(Mek) |
|
|
|
| L06 | Lb2_9 | H3605  | H6485  | H4264  | H3063  | H3967  | H0505  | H8084  | H0505  | H8337  | H0505  | H0702  | H3967  | H6635  | H7223  | H5265  | | | | |
| L07 |
Lb2_9 |
all manner |
appoint |
army |
Judah |
hundredfold |
thousand |
eighty |
thousand |
six |
thousand |
four |
hundredfold |
appointed time |
ancestor |
cause to blow |
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_9 |
wszelkiego rodzaju |
powołać |
armia |
Juda |
stokrotny |
tysiąc |
osiemdziesiąt |
tysiąc |
sześć |
tysiąc |
cztery |
stokrotny |
wyznaczony czas |
przodek |
spowodować cios |
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_9 |
that |
All that were numbered |
in the camp |
of Judah |
[were] an hundred |
thousand |
and fourscore |
thousand |
and six |
thousand |
and four |
hundred |
throughout their armies |
These shall first |
set forth |
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_9 |
że |
Wszystko to są policzone |
w obozie |
Judy |
[Były] sto |
tysiąc |
osiemdziesiąt |
tysiąc |
i sześć |
tysiąc |
i cztery |
sto |
przez całe armie |
Są w pierwszej |
określone |
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_9 |
kal- |
hap·pe·ku·Dim |
le·ma·cha·Neh |
ye·hu·Dah, |
me·'At |
'E·lef |
u·she·mo·Nim |
'E·lef |
ve·she·shet- |
'a·la·Fim |
ve·'ar·ba'- |
me·'ot |
le·tziv·'o·Tam; |
ri·sho·Nah |
yis·Sa·'u. |
sa·Mek |
|
|
|
| L12 |
Lb2_9 |
Kal - haP Pe qu dim |
le ma Ha ne |
je hu da |
me at |
e lef |
u sze mo nim |
e lef |
we sze szet - a la fim |
we ar Ba - me ot |
le ci wo tam |
ri szo na |
jis sa u |
s |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_9 |
Kä|l-haPPüqùdîm |
lümaHánË |
yühûdâ |
mü´at |
´eºlep |
ûšümönîm |
´eºlep |
wüšë|šet-´áläpîm |
wü´arBa`-më´ôt |
lücib´ötäm |
ri´šönâ |
yissäº`û |
s |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_9 |
939/5415 |
55/301 |
48/216 |
38/818 |
112/574 |
32/503 |
8/38 |
33/503 |
47/215 |
34/503 |
70/316 |
113/574 |
30/484 |
31/182 |
26/146 |
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_9 |
All that were numbered in the camp of Judah [were] an hundred thousand and fourscore
thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth. |
| L16 |
Lb2_9 |
9 All that were numbered <06485> (08803) in the camp <04264> of Judah
<03063> were an hundred <03967> thousand <0505> and fourscore <08084> thousand
<0505> and six <08337> thousand <0505> and four <0702> hundred <03967>,
throughout their armies <06635>. These shall first <07223> set forth <05265> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_10 |
Od południowej H8486 strony będzie chorągiew H1714 obozu H4264 Rubena H7205 rozłożonego H2583 według swoich zastępów H6635 , a wodzem H5387 synów H1121 Rubena H7205 będzie Elisur H468 , syn H1121 Szedeura H7707 . |
| L02 |
Lb2_10 |
Od południowej strony [będzie] chorągiew obozu Rubena [rozłożonego] według swoich zastępów,
a wodzem synów Rubena będzie Elisur, syn Szedeura. |
| L03 |
Lb2_10 |
דֶּ֣גֶל |
מַחֲנֵ֧ה |
רְאוּבֵ֛ן |
תֵּימָ֖נָה |
לְצִבְאֹתָ֑ם |
וְנָשִׂיא֙ |
לִבְנֵ֣י |
רְאוּבֵ֔ן |
אֱלִיצ֖וּר |
בֶּן־ |
שְׁדֵיאֽוּר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_10 |
דֶּ֣גֶל |
מַחֲנֵ֧ה |
רְאוּבֵ֛ן |
תֵּימָ֖נָ/ה |
לְ/צִבְאֹתָ֑/ם |
וְ/נָשִׂיא֙ |
לִ/בְנֵ֣י |
רְאוּבֵ֔ן |
אֱלִיצ֖וּר |
בֶּן־ |
שְׁדֵיאֽוּר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_10 |
(De)·gel |
ma·cha·(Ne) |
re·'u·(Wen) |
te·(Ma)·na |
le·ciw·'o·(Tam); |
we·na·(Si) |
liw·(Ne) |
re·'u·(Wen), |
'e·li·(Cur) |
ben- |
sze·de·'(Ur). |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_10 | H1714  | H4264  | H7205  | H8486  | H6635  | H5387  | H1121  | H7205  | H0468  | H1121  | H7707  | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_10 |
banner |
army |
Reuben |
south side |
appointed time |
captain |
afflicted |
Reuben |
Elizur |
afflicted |
Shedeur |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_10 |
sztandar |
armia |
Reuben |
od strony południowej |
wyznaczony czas |
kapitan |
dotknięty |
Reuben |
Elizur |
dotknięty |
Szedeura |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_10 |
[shall be] the standard |
of the camp |
of Reuben |
On the south side |
according to their armies |
and the captain |
of the children |
of Reuben |
[shall be] Elizur |
the son |
of Shedeur |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_10 |
[Jest] norma |
z obozu |
Rubena |
Po południowej stronie |
zgodnie z ich armiami |
i kapitan |
z dziećmi |
Rubena |
[Jest] Elizur |
syn |
Szedeura |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_10 |
De·gel |
ma·cha·Neh |
re·'u·Ven |
tei·Ma·nah |
le·tziv·'o·Tam; |
ve·na·Si |
liv·Nei |
re·'u·Ven, |
'e·li·Tzur |
ben- |
she·dei·'Ur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_10 |
De gel |
ma Ha ne |
re u wen |
Te ma na |
le ci wo tam |
we na si |
liw ne |
re u wen |
e li cur |
Ben - sze de ur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_10 |
Deºgel |
maHánË |
rü´ûbën |
Têmäºnâ |
lücib´ötäm |
wünäSî´ |
libnê |
rü´ûbën |
´élîcûr |
Ben-šüdê´ûr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_10 |
4/14 |
49/216 |
20/72 |
6/23 |
31/484 |
15/134 |
813/4921 |
21/72 |
2/5 |
814/4921 |
2/5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_10 |
On the south side [shall be] the standard of the camp of Reuben according to their armies:
and the captain of the children of Reuben [shall be] Elizur the son of Shedeur. |
| L16 |
Lb2_10 |
10 On the south side <08486> shall be the standard <01714> of the camp
<04264> of Reuben <07205> according to their armies <06635>: and the captain <05387>
of the children <01121> of Reuben <07205> shall be Elizur <0468> the son <01121> of
Shedeur <07707>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_11 |
Wojsko H6635 jego według spisu H6485 liczy czterdzieści H705 sześć H8337 tysięcy H505 pięciuset H2568 H3967 . |
| L02 |
Lb2_11 |
Wojsko jego według spisu liczy czterdzieści sześć tysięcy pięciuset. |
| L03 |
Lb2_11 |
וּצְבָא֖וֹ |
וּפְקֻדָ֑יו |
שִׁשָּׁ֧ה |
וְאַרְבָּעִ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וַחֲמֵ֥שׁ |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_11 |
וּ/צְבָא֖/וֹ |
וּ/פְקֻדָ֑י/ו |
שִׁשָּׁ֧ה |
וְ/אַרְבָּעִ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וַ/חֲמֵ֥שׁ |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_11 |
u·ce·wa·'(O) |
u·fe·ku·(Daw); |
szisz·(Sza) |
we·'ar·ba·'(Im) |
'(E)·lef |
wa·cha·(Mesz) |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_11 | H6635  | H6485  | H8337  | H0705  | H0505  | H2568  | H3967  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_11 |
appointed time |
appoint |
six |
forty |
thousand |
fif |
hundredfold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_11 |
wyznaczony czas |
powołać |
sześć |
czterdzieści |
tysiąc |
FIF |
stokrotny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_11 |
And his host |
and those that were numbered |
and six |
thereof [were] forty |
thousand |
and five |
hundred |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_11 |
Jego gospodarz |
i tych, które zostały policzone |
i sześć |
jego [było] czterdziestu |
tysiąc |
i pięć |
sto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_11 |
u·tze·va·'O |
u·fe·ku·Dav; |
shish·Shah |
ve·'ar·ba·'Im |
'E·lef |
va·cha·Mesh |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_11 |
u ce wa o |
u fe qu daw |
szisz sza |
we ar Ba im |
e lef |
wa Ha mesz |
me ot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_11 |
ûcübä´ô |
ûpüqùdäyw |
šiššâ |
wü´arBä`îm |
´eºlep |
waHámëš |
më´ôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_11 |
32/484 |
56/301 |
48/215 |
30/135 |
35/503 |
73/342 |
114/574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_11 |
And his host, and those that were numbered thereof, [were] forty and six thousand and five
hundred. |
| L16 |
Lb2_11 |
11 And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (08803) thereof,
were forty <0705> and six <08337> thousand <0505> and five <02568> hundred
<03967>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_12 |
Obok nich rozbije obóz H2583 pokolenie H4294 Symeona H8095 . Wodzem H5387 synów H1121 Symeona H8095 będzie Szelumiel H8017 , syn H1121 Suriszaddaja H6701 . |
| L02 |
Lb2_12 |
Obok nich rozbije obóz pokolenie Symeona. Wodzem synów Symeona będzie Szelumiel, syn
Suriszaddaja. |
| L03 |
Lb2_12 |
וְהַחוֹנִ֥ם |
עָלָ֖יו |
מַטֵּ֣ה |
שִׁמְע֑וֹן |
וְנָשִׂיא֙ |
לִבְנֵ֣י |
שִׁמְע֔וֹן |
שְׁלֻמִיאֵ֖ל |
בֶּן־ |
צוּרִֽי־ |
שַׁדָּֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_12 |
וְ/הַ/חוֹנִ֥ם |
עָלָ֖י/ו |
מַטֵּ֣ה |
שִׁמְע֑וֹן |
וְ/נָשִׂיא֙ |
לִ/בְנֵ֣י |
שִׁמְע֔וֹן |
שְׁלֻמִיאֵ֖ל |
בֶּן־ |
צוּרִֽי־ |
שַׁדָּֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_12 |
we·ha·cho·(Nim) |
'a·(Law) |
mat·(Te) |
szim·'on; |
we·na·(Si) |
liw·(Ne) |
szim·'on, |
sze·lu·mi·'(El) |
ben- |
cu·ri- |
szad·(Dai) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_12 | H2583  | H5921  | H4294  | H8095  | H5387  | H1121  | H8095  | H8017  | H1121  | H0000  | H6701  | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_12 |
abide |
above |
rod |
Simeon |
captain |
afflicted |
Simeon |
Shelumiel |
afflicted |
|
Zurishaddai |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_12 |
przestrzegać |
powyżej |
pręt |
Symeon |
kapitan |
dotknięty |
Symeon |
Shelumiel |
dotknięty |
|
Suriszaddaja |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_12 |
And those which pitch |
next |
by him [shall be] the tribe |
of Simeon |
and the captain |
of the children |
of Simeon |
[shall be] Shelumiel |
the son |
|
of Zurishaddai |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_12 |
A ci, co rozbić |
następny |
przez niego [jest] plemię |
Symeona |
i kapitan |
z dziećmi |
Symeona |
[Jest] Shelumiel |
syn |
|
Suriszaddaja |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_12 |
ve·ha·cho·Nim |
'a·Lav |
mat·Teh |
shim·'on; |
ve·na·Si |
liv·Nei |
shim·'on, |
she·lu·mi·'El |
ben- |
tzu·ri- |
shad·Dai |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_12 |
we ha Ho nim |
a law |
mat te |
szi mon |
we na si |
liw ne |
szi mon |
sze lu mi el |
Ben - cu ri - szaD Daj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_12 |
wühaHônìm |
`äläyw |
ma††Ë |
šim`ôn |
wünäSî´ |
libnê |
šim`ôn |
šülùmî´ël |
Ben-cûrî|-šaDDäy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_12 |
20/143 |
1020/5759 |
50/252 |
17/44 |
16/134 |
815/4921 |
18/44 |
2/5 |
816/4921 |
1061/6522 |
2/5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_12 |
And those which pitch by him [shall be] the tribe of Simeon: and the captain of the children
of Simeon [shall be] Shelumiel the son of Zurishaddai. |
| L16 |
Lb2_12 |
12 And those which pitch <02583> (08802) by him shall be the tribe <04294> of
Simeon <08095>: and the captain <05387> of the children <01121> of Simeon <08095>
shall be Shelumiel <08017> the son <01121> of Zurishaddai <06701>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_13 |
Wojsko H6635 jego według spisu H6485 liczy pięćdziesiąt H2572 dziewięć H8672 tysięcy H505 trzystu H7969 H3967 . |
| L02 |
Lb2_13 |
Wojsko jego według spisu liczy pięćdziesiąt dziewięć tysięcy trzystu. |
| L03 |
Lb2_13 |
וּצְבָא֖וֹ |
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם |
תִּשְׁעָ֧ה |
וַחֲמִשִּׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וּשְׁלֹ֥שׁ |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_13 |
וּ/צְבָא֖/וֹ |
וּ/פְקֻדֵי/הֶ֑ם |
תִּשְׁעָ֧ה |
וַ/חֲמִשִּׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וּ/שְׁלֹ֥שׁ |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_13 |
u·ce·wa·'(O) |
u·fe·ku·de·(Hem); |
tisz·'(A) |
wa·cha·misz·(Szim) |
'(E)·lef |
u·sze·(Losz) |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_13 | H6635  | H6485  | H8672  | H2572  | H0505  | H7969  | H3967  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_13 |
appointed time |
appoint |
nine -teen |
fifty |
thousand |
fork |
hundredfold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_13 |
wyznaczony czas |
powołać |
dziewięć-teen |
pięćdziesiąt |
tysiąc |
widelec |
stokrotny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_13 |
And his host |
and those that were numbered |
and nine |
of them [were] fifty |
thousand |
and three |
hundred |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_13 |
Jego gospodarz |
i tych, które zostały policzone |
i dziewięć |
z nich [był] pięćdziesiąt |
tysiąc |
i trzy |
sto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_13 |
u·tze·va·'O |
u·fe·ku·dei·Hem; |
tish·'Ah |
va·cha·mish·Shim |
'E·lef |
u·she·Losh |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_13 |
u ce wa o |
u fe qu de hem |
Ti sza |
wa Ha misz szim |
e lef |
u sze losz |
me ot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_13 |
ûcübä´ô |
ûpüqùdêhem |
Tiš`â |
waHámiššîm |
´eºlep |
ûšülöš |
më´ôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_13 |
33/484 |
57/301 |
18/58 |
46/163 |
36/503 |
73/429 |
115/574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_13 |
And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and nine thousand and three
hundred. |
| L16 |
Lb2_13 |
13 And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (08803) of them,
were fifty <02572> and nine <08672> thousand <0505> and three <07969> hundred
<03967>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_14 |
Następnie pokolenie H4294 Gada H1410 . Wodzem H5387 synów H1121 Gada H1410 będzie Eliasaf H460 , syn H1121 Deuela H7467 . |
| L02 |
Lb2_14 |
Następnie pokolenie Gada. Wodzem synów Gada będzie Eliasaf, syn Deuela. |
| L03 |
Lb2_14 |
וְמַטֵּ֖ה |
גָּ֑ד |
וְנָשִׂיא֙ |
לִבְנֵ֣י |
גָ֔ד |
אֶלְיָסָ֖ף |
בֶּן־ |
רְעוּאֵֽל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_14 |
וְ/מַטֵּ֖ה |
גָּ֑ד |
וְ/נָשִׂיא֙ |
לִ/בְנֵ֣י |
גָ֔ד |
אֶלְיָסָ֖ף |
בֶּן־ |
רְעוּאֵֽל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_14 |
we·mat·(Te) |
(Gad); |
we·na·(Si) |
liw·(Ne) |
(Gad), |
'el·ja·(Saf) |
ben- |
re·'u·'(El). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_14 | H4294  | H1410  | H5387  | H1121  | H1410  | H0460  | H1121  | H7467  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_14 |
rod |
Gad |
captain |
afflicted |
Gad |
Eliasaph |
afflicted |
Raguel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_14 |
pręt |
Gad |
kapitan |
dotknięty |
Gad |
Eliasaf |
dotknięty |
Raguel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_14 |
Then the tribe |
of Gad |
and the captain |
of the sons |
of Gad |
[shall be] Eliasaph |
the son |
of Reuel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_14 |
Następnie plemię |
Gada |
i kapitan |
z synów |
Gada |
[Jest] Eliasaf |
syn |
Reuela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_14 |
ve·mat·Teh |
Gad; |
ve·na·Si |
liv·Nei |
Gad, |
'el·ya·Saf |
ben- |
re·'u·'El. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_14 |
we mat te |
Gad |
we na si |
liw ne |
gad |
el ja saf |
Ben - re u el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_14 |
wüma††Ë |
Gäd |
wünäSî´ |
libnê |
gäd |
´elyäsäp |
Ben-rü`û´ël |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_14 |
51/252 |
9/73 |
17/134 |
817/4921 |
10/73 |
2/6 |
818/4921 |
7/11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_14 |
Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad [shall be] Eliasaph the son of
Reuel. |
| L16 |
Lb2_14 |
14 Then the tribe <04294> of Gad <01410>: and the captain <05387> of the
sons <01121> of Gad <01410> shall be Eliasaph <0460> the son <01121> of Reuel
<07467>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_15 |
Wojsko H6635 jego według spisu H6485 liczy czterdzieści H705 pięć H2568 tysięcy H505 sześćset H8337 H3967 pięćdziesięciu H2572 . |
| L02 |
Lb2_15 |
Wojsko jego według spisu liczy czterdzieści pięć tysięcy sześćset pięćdziesięciu. |
| L03 |
Lb2_15 |
וּצְבָא֖וֹ |
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם |
חֲמִשָּׁ֤ה |
וְאַרְבָּעִים֙ |
אֶ֔לֶף |
וְשֵׁ֥שׁ |
מֵא֖וֹת |
וַחֲמִשִּֽׁים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_15 |
וּ/צְבָא֖/וֹ |
וּ/פְקֻדֵי/הֶ֑ם |
חֲמִשָּׁ֤ה |
וְ/אַרְבָּעִים֙ |
אֶ֔לֶף |
וְ/שֵׁ֥שׁ |
מֵא֖וֹת |
וַ/חֲמִשִּֽׁים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_15 |
u·ce·wa·'(O) |
u·fe·ku·de·(Hem); |
cha·misz·(Sza) |
we·'ar·ba·'(Im) |
'(E)·lef, |
we·(Szesz) |
me·'ot |
wa·cha·misz·(Szim). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_15 | H6635  | H6485  | H2568  | H0705  | H0505  | H8337  | H3967  | H2572  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_15 |
appointed time |
appoint |
fif |
forty |
thousand |
six |
hundredfold |
fifty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_15 |
wyznaczony czas |
powołać |
FIF |
czterdzieści |
tysiąc |
sześć |
stokrotny |
pięćdziesiąt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_15 |
And his host |
and those that were numbered |
and five |
of them [were] forty |
thousand |
and six |
hundred |
and fifty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_15 |
Jego gospodarz |
i tych, które zostały policzone |
i pięć |
z nich [był] czterdziestu |
tysiąc |
i sześć |
sto |
i pięćdziesiąt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_15 |
u·tze·va·'O |
u·fe·ku·dei·Hem; |
cha·mish·Shah |
ve·'ar·ba·'Im |
'E·lef, |
ve·Shesh |
me·'ot |
va·cha·mish·Shim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_15 |
u ce wa o |
u fe qu de hem |
Ha misz sza |
we ar Ba im |
e lef |
we szesz |
me ot |
wa Ha misz szim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_15 |
ûcübä´ô |
ûpüqùdêhem |
Hámiššâ |
wü´arBä`îm |
´eºlep |
wüšëš |
më´ôt |
waHámiššîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_15 |
34/484 |
58/301 |
74/342 |
31/135 |
37/503 |
49/215 |
116/574 |
47/163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_15 |
And his host, and those that were numbered of them, [were] forty and five thousand and six
hundred and fifty. |
| L16 |
Lb2_15 |
15 And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (08803) of them,
were forty <0705> and five <02568> thousand <0505> and six <08337> hundred
<03967> and fifty <02572>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_16 |
Wszystkich H3605 spisanych H6485 w obozie H4264 Rubena H7205 było według ich zastępów H6635 sto H3967 pięćdziesiąt H2572 jeden H259 tysięcy H505 czterystu H702 H3967 pięćdziesięciu H2572 . Jako drudzy H8145 będą zwijać namioty H5265 . |
| L02 |
Lb2_16 |
Wszystkich spisanych w obozie Rubena było według ich zastępów sto pięćdziesiąt jeden tysięcy
czterystu pięćdziesięciu. Jako drudzy będą zwijać namioty. |
| L03 |
Lb2_16 |
כָּֽל־ |
הַפְּקֻדִ֞ים |
לְמַחֲנֵ֣ה |
רְאוּבֵ֗ן |
מְאַ֨ת |
אֶ֜לֶף |
וְאֶחָ֨ד |
וַחֲמִשִּׁ֥ים |
אֶ֛לֶף |
וְאַרְבַּע־ |
מֵא֥וֹת |
וַחֲמִשִּׁ֖ים |
לְצִבְאֹתָ֑ם |
וּשְׁנִיִּ֖ם |
יִסָּֽעוּ׃ |
ס |
|
|
|
| L04 |
Lb2_16 |
כָּֽל־ |
הַ/פְּקֻדִ֞ים |
לְ/מַחֲנֵ֣ה |
רְאוּבֵ֗ן |
מְאַ֨ת |
אֶ֜לֶף |
וְ/אֶחָ֨ד |
וַ/חֲמִשִּׁ֥ים |
אֶ֛לֶף |
וְ/אַרְבַּע־ |
מֵא֥וֹת |
וַ/חֲמִשִּׁ֖ים |
לְ/צִבְאֹתָ֑/ם |
וּ/שְׁנִיִּ֖ם |
יִסָּֽעוּ׃ |
ס |
|
|
|
| L05 |
Lb2_16 |
kal- |
hap·pe·ku·(Dim) |
le·ma·cha·(Ne) |
re·'u·(Wen), |
me·'(At) |
'(E)·lef |
we·'e·(Chad) |
wa·cha·misz·(Szim) |
'(E)·lef |
we·'ar·ba'- |
me·'ot |
wa·cha·misz·(Szim) |
le·ciw·'o·(Tam); |
u·sze·ni·(Jim) |
jis·(Sa)·'u. |
sa·(Mek) |
|
|
|
| L06 | Lb2_16 | H3605  | H6485  | H4264  | H7205  | H3967  | H0505  | H0259  | H2572  | H0505  | H0702  | H3967  | H2572  | H6635  | H8145  | H5265  | | | | |
| L07 |
Lb2_16 |
all manner |
appoint |
army |
Reuben |
hundredfold |
thousand |
a |
fifty |
thousand |
four |
hundredfold |
fifty |
appointed time |
again |
cause to blow |
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_16 |
wszelkiego rodzaju |
powołać |
armia |
Reuben |
stokrotny |
tysiąc |
|
pięćdziesiąt |
tysiąc |
cztery |
stokrotny |
pięćdziesiąt |
wyznaczony czas |
ponownie |
spowodować cios |
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_16 |
that |
All that were numbered |
in the camp |
of Reuben |
[were] an hundred |
thousand |
and one |
and fifty |
thousand |
and four |
hundred |
and fifty |
throughout their armies |
in the second rank |
And they shall set forth |
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_16 |
że |
Wszystko to są policzone |
w obozie |
Rubena |
[Były] sto |
tysiąc |
i jeden |
i pięćdziesiąt |
tysiąc |
i cztery |
sto |
i pięćdziesiąt |
przez całe armie |
w drugim szeregu |
I będą określone |
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_16 |
kal- |
hap·pe·ku·Dim |
le·ma·cha·Neh |
re·'u·Ven, |
me·'At |
'E·lef |
ve·'e·Chad |
va·cha·mish·Shim |
'E·lef |
ve·'ar·ba'- |
me·'ot |
va·cha·mish·Shim |
le·tziv·'o·Tam; |
u·she·ni·Yim |
yis·Sa·'u. |
sa·Mek |
|
|
|
| L12 |
Lb2_16 |
Kal - haP Pe qu dim |
le ma Ha ne |
re u wen |
me at |
e lef |
we e Had |
wa Ha misz szim |
e lef |
we ar Ba - me ot |
wa Ha misz szim |
le ci wo tam |
u sze nij jim |
jis sa u |
s |
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_16 |
Kä|l-haPPüqùdîm |
lümaHánË |
rü´ûbën |
mü´at |
´eºlep |
wü´eHäd |
waHámiššîm |
´eºlep |
wü´arBa`-më´ôt |
waHámiššîm |
lücib´ötäm |
ûšüniyyìm |
yissäº`û |
s |
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_16 |
940/5415 |
59/301 |
50/216 |
22/72 |
117/574 |
38/503 |
198/961 |
48/163 |
39/503 |
71/316 |
118/574 |
49/163 |
35/484 |
51/157 |
27/146 |
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_16 |
All that were numbered in the camp of Reuben [were] an hundred thousand and fifty and one
thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second
rank. |
| L16 |
Lb2_16 |
16 All that were numbered <06485> (08803) in the camp <04264> of Reuben
<07205> were an hundred <03967> thousand <0505> and fifty <02572> and one
<0259> thousand <0505> and four <0702> hundred <03967> and fifty <02572>,
throughout their armies <06635>. And they shall set forth <05265> (08799) in the second rank
<08145>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_17 |
Potem wyruszy H5265 Namiot Spotkania H168 H4150 - obóz H4264 lewitów H3881 w środku H8432 innych obozów H4264 - według tego, jak H834 rozbijali namioty H2583 , tak też ruszać będą H5265 , każdy H376 na swoim miejscu H3027 , pod swoją chorągwią H1714 . |
| L02 |
Lb2_17 |
Potem wyruszy Namiot Spotkania - obóz lewitów w środku innych obozów - według tego, jak
rozbijali namioty, tak też ruszać będą, każdy na swoim miejscu, pod swoją chorągwią. |
| L03 |
Lb2_17 |
וְנָסַ֧ע |
אֹֽהֶל־ |
מוֹעֵ֛ד |
מַחֲנֵ֥ה |
הַלְוִיִּ֖ם |
בְּת֣וֹךְ |
הַֽמַּחֲנֹ֑ת |
כַּאֲשֶׁ֤ר |
יַחֲנוּ֙ |
כֵּ֣ן |
יִסָּ֔עוּ |
אִ֥ישׁ |
עַל־ |
יָד֖וֹ |
לְדִגְלֵיהֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
| L04 |
Lb2_17 |
וְ/נָסַ֧ע |
אֹֽהֶל־ |
מוֹעֵ֛ד |
מַחֲנֵ֥ה |
הַ/לְוִיִּ֖ם |
בְּ/ת֣וֹךְ |
הַֽ/מַּחֲנֹ֑ת |
כַּ/אֲשֶׁ֤ר |
יַחֲנוּ֙ |
כֵּ֣ן |
יִסָּ֔עוּ |
אִ֥ישׁ |
עַל־ |
יָד֖/וֹ |
לְ/דִגְלֵי/הֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
| L05 |
Lb2_17 |
we·na·(Sa)' |
o·hel- |
mo·'(Ed) |
ma·cha·(Ne) |
hal·wi·(Jim) |
be·(Toch) |
ham·ma·cha·(Not); |
ka·'a·(Szer) |
ja·cha·(Nu) |
ken |
jis·(Sa)·'u, |
'isz |
al- |
ja·(Do) |
le·dig·le·(Hem). |
sa·(Mek) |
|
|
|
| L06 | Lb2_17 | H5265  | H0168  | H4150  | H4264  | H3881  | H8432  | H4264  | H0834  | H2583  | H3651  | H5265  | H0376  | H5921  | H3027  | H1714  | | | | |
| L07 |
Lb2_17 |
cause to blow |
covering |
appointment |
army |
Leviite |
hope |
army |
after |
abide |
after that |
cause to blow |
great |
above |
able |
banner |
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_17 |
spowodować cios |
pokrycie |
powołanie |
armia |
Leviite |
nadzieję |
armia |
po |
przestrzegać |
po tym |
spowodować cios |
wielki |
powyżej |
w stanie |
sztandar |
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_17 |
shall set forward |
Then the tabernacle |
of the congregation |
with the camp |
of the Levites |
in the midst |
of the camp |
as they |
as they encamp |
so |
so shall they set forward |
every man |
in |
in his place |
by their standards |
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_17 |
ustala przodu |
Następnie tabernakulum |
zgromadzenia |
z obozu |
z Lewitów |
w środku |
z obozu |
jak oni |
jak oni obozem |
tak |
tak będą ustawione do przodu |
każdy |
w |
w jego miejsce |
ich standardów |
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_17 |
ve·na·Sa' |
o·hel- |
mo·'Ed |
ma·cha·Neh |
hal·vi·Yim |
be·Toch |
ham·ma·cha·Not; |
ka·'a·Sher |
ya·cha·Nu |
ken |
yis·Sa·'u, |
'ish |
al- |
ya·Do |
le·dig·lei·Hem. |
sa·Mek |
|
|
|
| L12 |
Lb2_17 |
we na sa |
o hel - mo ed |
ma Ha ne |
ha le wij jim |
Be toch |
ham ma Ha not |
Ka a szer |
ja Ha nu |
Ken |
jis sa u |
isz |
al - ja do |
le dig le hem |
s |
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_17 |
wünäsa` |
´ö|hel-mô`ëd |
maHánË |
halüwiyyìm |
Bütôk |
ha|mmaHánöt |
Ka´ášer |
yaHánû |
Kën |
yissäº`û |
´îš |
`al-yädô |
lüdiglêhem |
s |
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_17 |
28/146 |
131/342 |
94/223 |
51/216 |
15/292 |
69/416 |
52/216 |
1036/5499 |
21/143 |
122/767 |
29/146 |
314/2004 |
1021/5759 |
252/1608 |
5/14 |
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_17 |
Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in
the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their
standards. |
| L16 |
Lb2_17 |
17 Then the tabernacle <0168> of the congregation <04150> shall set forward
<05265> (08804) with the camp <04264> of the Levites <03881> in the midst <08432> of
the camp <04264>: as they encamp <02583> (08799), so shall they set forward <05265>
(08799), every man <0376> in his place <03027> by their standards <01714>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_18 |
Chorągiew H1714 obozu H4264 Efraima H669 będzie na zachodzie H3220 , według swoich zastępów H6635 . Wodzem H5387 synów H1121 Efraima H669 będzie Eliszama H476 , syn H1121 Ammihuda H5989 . |
| L02 |
Lb2_18 |
Od zachodu [będzie] chorągiew obozu Efraima [rozłożonego] według swoich zastępów. Wodzem
synów Efraima będzie Eliszama, syn Ammihuda. |
| L03 |
Lb2_18 |
דֶּ֣גֶל |
מַחֲנֵ֥ה |
אֶפְרַ֛יִם |
לְצִבְאֹתָ֖ם |
יָ֑מָּה |
וְנָשִׂיא֙ |
לִבְנֵ֣י |
אֶפְרַ֔יִם |
אֱלִישָׁמָ֖ע |
בֶּן־ |
עַמִּיהֽוּד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_18 |
דֶּ֣גֶל |
מַחֲנֵ֥ה |
אֶפְרַ֛יִם |
לְ/צִבְאֹתָ֖/ם |
יָ֑מָּ/ה |
וְ/נָשִׂיא֙ |
לִ/בְנֵ֣י |
אֶפְרַ֔יִם |
אֱלִישָׁמָ֖ע |
בֶּן־ |
עַמִּיהֽוּד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_18 |
(De)·gel |
ma·cha·(Ne) |
'ef·(Ra)·jim |
le·ciw·'o·(Tam) |
(Jam)·ma; |
we·na·(Si) |
liw·(Ne) |
'ef·(Ra)·jim, |
'e·li·sza·(Ma)' |
ben- |
'am·mi·(Hud). |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_18 | H1714  | H4264  | H0669  | H6635  | H3220  | H5387  | H1121  | H0669  | H0476  | H1121  | H5989  | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_18 |
banner |
army |
Ephraim |
appointed time |
sea |
captain |
afflicted |
Ephraim |
Elishama |
afflicted |
Ammihud |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_18 |
sztandar |
armia |
Efraim |
wyznaczony czas |
morze |
kapitan |
dotknięty |
Efraim |
Eliszama |
dotknięty |
Ammihuda |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_18 |
[shall be] the standard |
of the camp |
of Ephraim |
according to their armies |
On the west side |
and the captain |
of the sons |
of Ephraim |
[shall be] Elishama |
the son |
of Ammihud |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_18 |
[Jest] norma |
z obozu |
Efraima |
zgodnie z ich armiami |
Po zachodniej stronie |
i kapitan |
z synów |
Efraima |
[Jest] Eliszama |
syn |
Ammihuda |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_18 |
De·gel |
ma·cha·Neh |
'ef·Ra·yim |
le·tziv·'o·Tam |
Yam·mah; |
ve·na·Si |
liv·Nei |
'ef·Ra·yim, |
'e·li·sha·Ma' |
ben- |
'am·mi·Hud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_18 |
De gel |
ma Ha ne |
ef ra jim |
le ci wo tam |
jam ma |
we na si |
liw ne |
ef ra jim |
e li sza ma |
Ben - am mi hud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_18 |
Deºgel |
maHánË |
´epraºyim |
lücib´ötäm |
yäºmmâ |
wünäSî´ |
libnê |
´epraºyim |
´élîšämä` |
Ben-`ammîhûd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_18 |
6/14 |
53/216 |
15/180 |
36/484 |
55/396 |
18/134 |
819/4921 |
16/180 |
2/17 |
820/4921 |
2/9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_18 |
On the west side [shall be] the standard of the camp of Ephraim according to their armies:
and the captain of the sons of Ephraim [shall be] Elishama the son of Ammihud. |
| L16 |
Lb2_18 |
18 On the west side <03220> shall be the standard <01714> of the camp
<04264> of Ephraim <0669> according to their armies <06635>: and the captain <05387>
of the sons <01121> of Ephraim <0669> shall be Elishama <0476> the son <01121> of
Ammihud <05989>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_19 |
Wojsko H6635 jego według spisu H6485 liczy czterdzieści H705 tysięcy H505 pięciuset H2568 H3967 . |
| L02 |
Lb2_19 |
Wojsko jego według spisu liczy czterdzieści tysięcy pięciuset. |
| L03 |
Lb2_19 |
וּצְבָא֖וֹ |
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם |
אַרְבָּעִ֥ים |
אֶ֖לֶף |
וַחֲמֵ֥שׁ |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_19 |
וּ/צְבָא֖/וֹ |
וּ/פְקֻדֵי/הֶ֑ם |
אַרְבָּעִ֥ים |
אֶ֖לֶף |
וַ/חֲמֵ֥שׁ |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_19 |
u·ce·wa·'(O) |
u·fe·ku·de·(Hem); |
'ar·ba·'(Im) |
'(E)·lef |
wa·cha·(Mesz) |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_19 | H6635  | H6485  | H0705  | H0505  | H2568  | H3967  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_19 |
appointed time |
appoint |
forty |
thousand |
fif |
hundredfold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_19 |
wyznaczony czas |
powołać |
czterdzieści |
tysiąc |
FIF |
stokrotny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_19 |
And his host |
and those that were numbered |
of them [were] forty |
thousand |
and five |
hundred |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_19 |
Jego gospodarz |
i tych, które zostały policzone |
z nich [był] czterdziestu |
tysiąc |
i pięć |
sto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_19 |
u·tze·va·'O |
u·fe·ku·dei·Hem; |
'ar·ba·'Im |
'E·lef |
va·cha·Mesh |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_19 |
u ce wa o |
u fe qu de hem |
ar Ba im |
e lef |
wa Ha mesz |
me ot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_19 |
ûcübä´ô |
ûpüqùdêhem |
´arBä`îm |
´eºlep |
waHámëš |
më´ôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_19 |
37/484 |
60/301 |
32/135 |
40/503 |
75/342 |
119/574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_19 |
And his host, and those that were numbered of them, [were] forty thousand and five
hundred. |
| L16 |
Lb2_19 |
19 And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (08803) of them,
were forty <0705> thousand <0505> and five <02568> hundred <03967>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_20 |
Obok nich pokolenie H4294 Manassesa H4519 . Wodzem H5387 synów H1121 Manassesa H4519 będzie Gamliel H1583 , syn H1121 Pedahsura H6301 . |
| L02 |
Lb2_20 |
Obok nich pokolenie Manassesa: wodzem synów Manassesa będzie Gamliel, syn Pedahsura. |
| L03 |
Lb2_20 |
וְעָלָ֖יו |
מַטֵּ֣ה |
מְנַשֶּׁ֑ה |
וְנָשִׂיא֙ |
לִבְנֵ֣י |
מְנַשֶּׁ֔ה |
גַּמְלִיאֵ֖ל |
בֶּן־ |
פְּדָהצֽוּר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_20 |
וְ/עָלָ֖י/ו |
מַטֵּ֣ה |
מְנַשֶּׁ֑ה |
וְ/נָשִׂיא֙ |
לִ/בְנֵ֣י |
מְנַשֶּׁ֔ה |
גַּמְלִיאֵ֖ל |
בֶּן־ |
פְּדָהצֽוּר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_20 |
we·'a·(Law) |
mat·(Te) |
me·nasz·(Sze); |
we·na·(Si) |
liw·(Ne) |
me·nasz·(Sze), |
gam·li·'(El) |
ben- |
pe·da·h·(Cur). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_20 | H5921  | H4294  | H4519  | H5387  | H1121  | H4519  | H1583  | H1121  | H6301  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_20 |
above |
rod |
Manasseh |
captain |
afflicted |
Manasseh |
Gamaliel |
afflicted |
Pedahzur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_20 |
powyżej |
pręt |
Manasses |
kapitan |
dotknięty |
Manasses |
Gamaliel |
dotknięty |
Pedahzur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_20 |
Next |
And by him [shall be] the tribe |
of Manasseh |
and the captain |
of the children |
of Manasseh |
[shall be] Gamaliel |
the son |
of Pedahzur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_20 |
Następny |
I przez Niego [jest] plemię |
Manassesa |
i kapitan |
z dziećmi |
Manassesa |
[Jest] Gamaliel |
syn |
z Pedahzur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_20 |
ve·'a·Lav |
mat·Teh |
me·nash·Sheh; |
ve·na·Si |
liv·Nei |
me·nash·Sheh, |
gam·li·'El |
ben- |
pe·da·h·Tzur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_20 |
we a law |
mat te |
me nasz sze |
we na si |
liw ne |
me nasz sze |
Gam li el |
Ben - Pe dah cur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_20 |
wü`äläyw |
ma††Ë |
münaššè |
wünäSî´ |
libnê |
münaššè |
Gamlî´ël |
Ben-Püdähcûr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_20 |
1022/5759 |
52/252 |
15/146 |
19/134 |
821/4921 |
16/146 |
2/5 |
822/4921 |
2/6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_20 |
And by him [shall be] the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh
[shall be] Gamaliel the son of Pedahzur. |
| L16 |
Lb2_20 |
20 And by him shall be the tribe <04294> of Manasseh <04519>: and the captain
<05387> of the children <01121> of Manasseh <04519> shall be Gamaliel <01583> the son
<01121> of Pedahzur <06301>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_21 |
Wojsko H6635 jego według spisu H6485 liczy trzydzieści H7970 dwa H8147 tysiące H505 dwustu H3967 . |
| L02 |
Lb2_21 |
Wojsko jego według spisu liczy trzydzieści dwa tysiące dwustu. |
| L03 |
Lb2_21 |
וּצְבָא֖וֹ |
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם |
שְׁנַ֧יִם |
וּשְׁלֹשִׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וּמָאתָֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_21 |
וּ/צְבָא֖/וֹ |
וּ/פְקֻדֵי/הֶ֑ם |
שְׁנַ֧יִם |
וּ/שְׁלֹשִׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וּ/מָאתָֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_21 |
u·ce·wa·'(O) |
u·fe·ku·de·(Hem); |
sze·(Na)·jim |
u·sze·lo·(Szim) |
'(E)·lef |
u·ma·(Ta)·jim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_21 | H6635  | H6485  | H8147  | H7970  | H0505  | H3967  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_21 |
appointed time |
appoint |
both |
thirty |
thousand |
hundredfold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_21 |
wyznaczony czas |
powołać |
zarówno |
trzydzieści |
tysiąc |
stokrotny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_21 |
And his host |
and those that were numbered |
and two |
of them [were] thirty |
thousand |
and two hundred |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_21 |
Jego gospodarz |
i tych, które zostały policzone |
i dwa |
z nich [był] trzydziestu |
tysiąc |
i dwieście |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_21 |
u·tze·va·'O |
u·fe·ku·dei·Hem; |
she·Na·yim |
u·she·lo·Shim |
'E·lef |
u·ma·Ta·yim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_21 |
u ce wa o |
u fe qu de hem |
sze na jim |
u sze lo szim |
e lef |
u ma ta jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_21 |
ûcübä´ô |
ûpüqùdêhem |
šünaºyim |
ûšülöšîm |
´eºlep |
ûmä´täºyim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_21 |
38/484 |
61/301 |
221/768 |
32/171 |
41/503 |
120/574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_21 |
And his host, and those that were numbered of them, [were] thirty and two thousand and two
hundred. |
| L16 |
Lb2_21 |
21 And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (08803) of them,
were thirty <07970> and two <08147> thousand <0505> and two hundred <03967>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_22 |
Wreszcie pokolenie H4294 Beniamina H1144 . Wodzem H5387 synów H1121 Beniamina H1144 będzie Abidan H27 , syn H1121 Gideoniego H1441 . |
| L02 |
Lb2_22 |
Wreszcie pokolenie Beniamina: wodzem synów Beniamina będzie Abidan, syn Gideoniego. |
| L03 |
Lb2_22 |
וּמַטֵּ֖ה |
בִּנְיָמִ֑ן |
וְנָשִׂיא֙ |
לִבְנֵ֣י |
בִנְיָמִ֔ן |
אֲבִידָ֖ן |
בֶּן־ |
גִּדְעֹנִֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_22 |
וּ/מַטֵּ֖ה |
בִּנְיָמִ֑ן |
וְ/נָשִׂיא֙ |
לִ/בְנֵ֣י |
בִנְיָמִ֔ן |
אֲבִידָ֖ן |
בֶּן־ |
גִּדְעֹנִֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_22 |
u·mat·(Te) |
bin·ja·(Min); |
we·na·(Si) |
liw·(Ne) |
win·ja·(Min), |
'a·wi·(Dan) |
ben- |
gid·'o·(Ni). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_22 | H4294  | H1144  | H5387  | H1121  | H1144  | H0027  | H1121  | H1441  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_22 |
rod |
Benjamin |
captain |
afflicted |
Benjamin |
Abidan |
afflicted |
Gideoni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_22 |
pręt |
Beniaminek |
kapitan |
dotknięty |
Beniaminek |
Abidan |
dotknięty |
Gideoniego |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_22 |
Then the tribe |
of Benjamin |
and the captain |
of the sons |
of Benjamin |
[shall be] Abidan |
the son |
of Gideoni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_22 |
Następnie plemię |
Beniamina |
i kapitan |
z synów |
Beniamina |
[Jest] Abidan |
syn |
Gideoniego |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_22 |
u·mat·Teh |
bin·ya·Min; |
ve·na·Si |
liv·Nei |
vin·ya·Min, |
'a·vi·Dan |
ben- |
gid·'o·Ni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_22 |
u mat te |
Bin ja min |
we na si |
liw ne |
win ja min |
a wi dan |
Ben - Gi do ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_22 |
ûma††Ë |
Binyämìn |
wünäSî´ |
libnê |
binyämìn |
´ábîdän |
Ben-Gid`önî |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_22 |
53/252 |
22/165 |
20/134 |
823/4921 |
23/165 |
2/5 |
824/4921 |
2/5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_22 |
Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin [shall be] Abidan the
son of Gideoni. |
| L16 |
Lb2_22 |
22 Then the tribe <04294> of Benjamin <01144>: and the captain <05387> of
the sons <01121> of Benjamin <01144> shall be Abidan <027> the son <01121> of Gideoni
<01441>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_23 |
Wojsko H6635 jego według spisu H6485 liczy trzydzieści H7970 pięć H2568 tysięcy H505 czterystu H702 H3967 . |
| L02 |
Lb2_23 |
Wojsko jego według spisu liczy trzydzieści pięć tysięcy czterystu. |
| L03 |
Lb2_23 |
וּצְבָא֖וֹ |
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם |
חֲמִשָּׁ֧ה |
וּשְׁלֹשִׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וְאַרְבַּ֥ע |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_23 |
וּ/צְבָא֖/וֹ |
וּ/פְקֻדֵי/הֶ֑ם |
חֲמִשָּׁ֧ה |
וּ/שְׁלֹשִׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וְ/אַרְבַּ֥ע |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_23 |
u·ce·wa·'(O) |
u·fe·ku·de·(Hem); |
cha·misz·(Sza) |
u·sze·lo·(Szim) |
'(E)·lef |
we·'ar·(Ba)' |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_23 | H6635  | H6485  | H2568  | H7970  | H0505  | H0702  | H3967  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_23 |
appointed time |
appoint |
fif |
thirty |
thousand |
four |
hundredfold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_23 |
wyznaczony czas |
powołać |
FIF |
trzydzieści |
tysiąc |
cztery |
stokrotny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_23 |
And his host |
and those that were numbered |
and five |
of them [were] thirty |
thousand |
and four |
hundred |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_23 |
Jego gospodarz |
i tych, które zostały policzone |
i pięć |
z nich [był] trzydziestu |
tysiąc |
i cztery |
sto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_23 |
u·tze·va·'O |
u·fe·ku·dei·Hem; |
cha·mish·Shah |
u·she·lo·Shim |
'E·lef |
ve·'ar·Ba' |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_23 |
u ce wa o |
u fe qu de hem |
Ha misz sza |
u sze lo szim |
e lef |
we ar Ba |
me ot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_23 |
ûcübä´ô |
ûpüqùdêhem |
Hámiššâ |
ûšülöšîm |
´eºlep |
wü´arBa` |
më´ôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_23 |
39/484 |
62/301 |
76/342 |
33/171 |
42/503 |
72/316 |
121/574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_23 |
And his host, and those that were numbered of them, [were] thirty and five thousand and four
hundred. |
| L16 |
Lb2_23 |
23 And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (08803) of them,
were thirty <07970> and five <02568> thousand <0505> and four <0702> hundred
<03967>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_24 |
Wszystkich H3605 spisanych H6485 w obozie H4264 Efraima H669 według ich zastępów H6635 było sto H3967 osiem H8083 tysięcy H505 stu H3967 . Oni jako trzeci H7992 będą zwijać namioty H5265 . |
| L02 |
Lb2_24 |
Wszystkich spisanych w obozie Efraima według ich zastępów było sto osiem tysięcy stu. Oni
jako trzeci będą zwijać namioty. |
| L03 |
Lb2_24 |
כָּֽל־ |
הַפְּקֻדִ֞ים |
לְמַחֲנֵ֣ה |
אֶפְרַ֗יִם |
מְאַ֥ת |
אֶ֛לֶף |
וּשְׁמֹֽנַת־ |
אֲלָפִ֥ים |
וּמֵאָ֖ה |
לְצִבְאֹתָ֑ם |
וּשְׁלִשִׁ֖ים |
יִסָּֽעוּ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_24 |
כָּֽל־ |
הַ/פְּקֻדִ֞ים |
לְ/מַחֲנֵ֣ה |
אֶפְרַ֗יִם |
מְאַ֥ת |
אֶ֛לֶף |
וּ/שְׁמֹֽנַת־ |
אֲלָפִ֥ים |
וּ/מֵאָ֖ה |
לְ/צִבְאֹתָ֑/ם |
וּ/שְׁלִשִׁ֖ים |
יִסָּֽעוּ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_24 |
kal- |
hap·pe·ku·(Dim) |
le·ma·cha·(Ne) |
'ef·(Ra)·jim, |
me·'(At) |
'(E)·lef |
u·sze·mo·nat- |
'a·la·(Fim) |
u·me·'(A) |
le·ciw·'o·(Tam); |
u·sze·li·(Szim) |
jis·(Sa)·'u. |
sa·(Mek) |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_24 | H3605  | H6485  | H4264  | H0669  | H3967  | H0505  | H8083  | H0505  | H3967  | H6635  | H7992  | H5265  | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_24 |
all manner |
appoint |
army |
Ephraim |
hundredfold |
thousand |
eight |
thousand |
hundredfold |
appointed time |
third part |
cause to blow |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_24 |
wszelkiego rodzaju |
powołać |
armia |
Efraim |
stokrotny |
tysiąc |
osiem |
tysiąc |
stokrotny |
wyznaczony czas |
Trzecia część |
spowodować cios |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_24 |
that |
All that were numbered |
of the camp |
of Ephraim |
[were] an hundred |
thousand |
and eight |
thousand |
and an hundred |
throughout their armies |
in the third rank |
And they shall go forward |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_24 |
że |
Wszystko to są policzone |
z obozu |
Efraima |
[Były] sto |
tysiąc |
i ośmiu |
tysiąc |
i sto |
przez całe armie |
w trzeciej rangi |
I będą iść do przodu |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_24 |
kal- |
hap·pe·ku·Dim |
le·ma·cha·Neh |
'ef·Ra·yim, |
me·'At |
'E·lef |
u·she·mo·nat- |
'a·la·Fim |
u·me·'Ah |
le·tziv·'o·Tam; |
u·she·li·Shim |
yis·Sa·'u. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_24 |
Kal - haP Pe qu dim |
le ma Ha ne |
ef ra jim |
me at |
e lef |
u sze mo nat - a la fim |
u me a |
le ci wo tam |
u sze li szim |
jis sa u |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_24 |
Kä|l-haPPüqùdîm |
lümaHánË |
´epraºyim |
mü´at |
´eºlep |
ûšümö|nat-´áläpîm |
ûmë´â |
lücib´ötäm |
ûšülìšîm |
yissäº`û |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_24 |
941/5415 |
63/301 |
54/216 |
17/180 |
122/574 |
43/503 |
16/109 |
44/503 |
123/574 |
40/484 |
20/107 |
30/146 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_24 |
All that were numbered of the camp of Ephraim [were] an hundred thousand and eight thousand
and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank. |
| L16 |
Lb2_24 |
24 All that were numbered <06485> (08803) of the camp <04264> of Ephraim
<0669> were an hundred <03967> thousand <0505> and eight <08083> thousand
<0505> and an hundred <03967>, throughout their armies <06635>. And they shall go forward
<05265> (08799) in the third rank <07992>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_25 |
Chorągiew H1714 obozu H4264 Dana H1835 będzie na północy H6828 , stosownie do swoich oddziałów H6635 . Wodzem H5387 synów H1121 Dana H1835 będzie Achijezer H295 , syn H1121 Ammiszaddaja H5996 . |
| L02 |
Lb2_25 |
Od północy, stosownie do swoich oddziałów, [będzie] chorągiew obozu Dana [rozłożonego]
według swoich zastępów. Wodzem synów Dana będzie Achijezer, syn Ammiszaddaja. |
| L03 |
Lb2_25 |
דֶּ֣גֶל |
מַחֲנֵ֥ה |
דָ֛ן |
צָפֹ֖נָה |
לְצִבְאֹתָ֑ם |
וְנָשִׂיא֙ |
לִבְנֵ֣י |
דָ֔ן |
אֲחִיעֶ֖זֶר |
בֶּן־ |
עַמִּֽישַׁדָּֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_25 |
דֶּ֣גֶל |
מַחֲנֵ֥ה |
דָ֛ן |
צָפֹ֖נָ/ה |
לְ/צִבְאֹתָ֑/ם |
וְ/נָשִׂיא֙ |
לִ/בְנֵ֣י |
דָ֔ן |
אֲחִיעֶ֖זֶר |
בֶּן־ |
עַמִּֽישַׁדָּֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_25 |
(De)·gel |
ma·cha·(Ne) |
dan |
ca·(Fo)·na |
le·ciw·'o·(Tam); |
we·na·(Si) |
liw·(Ne) |
(Dan), |
'a·chi·'(E)·zer |
ben- |
'am·(Mi)·szad·(Dai). |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_25 | H1714  | H4264  | H1835  | H6828  | H6635  | H5387  | H1121  | H1835  | H0295  | H1121  | H5996  | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_25 |
banner |
army |
Dan |
northern |
appointed time |
captain |
afflicted |
Dan |
Ahiezer |
afflicted |
Ammishaddai |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_25 |
sztandar |
armia |
Dan |
północny |
wyznaczony czas |
kapitan |
dotknięty |
Dan |
Ahiezer |
dotknięty |
Ammiszaddaja |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_25 |
The standard |
of the camp |
of Dan |
[shall be] on the north side |
by their armies |
and the captain |
of the children |
of Dan |
[shall be] Ahiezer |
the son |
of Ammishaddai |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_25 |
Standard |
z obozu |
Dana |
[Jest] po stronie północnej |
przez ich wojska |
i kapitan |
z dziećmi |
Dana |
[Jest] Ahiezer |
syn |
Ammiszaddaja |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_25 |
De·gel |
ma·cha·Neh |
dan |
tza·Fo·nah |
le·tziv·'o·Tam; |
ve·na·Si |
liv·Nei |
Dan, |
'a·chi·'E·zer |
ben- |
'am·Mi·shad·Dai. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_25 |
De gel |
ma Ha ne |
dan |
ca fo na |
le ci wo tam |
we na si |
liw ne |
dan |
a Hi e zer |
Ben - am mi szaD Daj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_25 |
Deºgel |
maHánË |
dän |
cäpöºnâ |
lücib´ötäm |
wünäSî´ |
libnê |
dän |
´áHî`eºzer |
Ben-`ammî|šaDDäy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_25 |
7/14 |
55/216 |
15/71 |
10/153 |
41/484 |
21/134 |
825/4921 |
16/71 |
2/6 |
826/4921 |
2/5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_25 |
The standard of the camp of Dan [shall be] on the north side by their armies: and the
captain of the children of Dan [shall be] Ahiezer the son of Ammishaddai. |
| L16 |
Lb2_25 |
25 The standard <01714> of the camp <04264> of Dan <01835> shall be on the
north side <06828> by their armies <06635>: and the captain <05387> of the children
<01121> of Dan <01835> shall be Ahiezer <0295> the son <01121> of Ammishaddai
<05996>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_26 |
Liczba H4557 jego wojska H6635 według obliczenia H6485 wynosi sześćdziesiąt H8346 dwa H8147 tysiące H505 siedmiuset H7651 H3967 . |
| L02 |
Lb2_26 |
Liczba jego wojska według obliczenia wynosi sześdziesiąt dwa tysiące siedmiuset. |
| L03 |
Lb2_26 |
וּצְבָא֖וֹ |
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם |
שְׁנַ֧יִם |
וְשִׁשִּׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וּשְׁבַ֥ע |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_26 |
וּ/צְבָא֖/וֹ |
וּ/פְקֻדֵי/הֶ֑ם |
שְׁנַ֧יִם |
וְ/שִׁשִּׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וּ/שְׁבַ֥ע |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_26 |
u·ce·wa·'(O) |
u·fe·ku·de·(Hem); |
sze·(Na)·jim |
we·szisz·(Szim) |
'(E)·lef |
u·sze·(Wa)' |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_26 | H6635  | H6485  | H8147  | H8346  | H0505  | H7651  | H3967  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_26 |
appointed time |
appoint |
both |
sixty |
thousand |
seven |
hundredfold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_26 |
wyznaczony czas |
powołać |
zarówno |
sześćdziesiąt |
tysiąc |
siedem |
stokrotny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_26 |
And his host |
and those that were numbered |
and two |
of them [were] threescore |
thousand |
and seven |
hundred |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_26 |
Jego gospodarz |
i tych, które zostały policzone |
i dwa |
z nich [był] sześćdziesiąt |
tysiąc |
i siedem |
sto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_26 |
u·tze·va·'O |
u·fe·ku·dei·Hem; |
she·Na·yim |
ve·shish·Shim |
'E·lef |
u·she·Va' |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_26 |
u ce wa o |
u fe qu de hem |
sze na jim |
we szisz szim |
e lef |
u sze wa |
me ot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_26 |
ûcübä´ô |
ûpüqùdêhem |
šünaºyim |
wüšiššîm |
´eºlep |
ûšüba` |
më´ôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_26 |
42/484 |
64/301 |
222/768 |
13/59 |
45/503 |
131/393 |
124/574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_26 |
And his host, and those that were numbered of them, [were] threescore and two thousand and
seven hundred. |
| L16 |
Lb2_26 |
26 And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (08803) of them,
were threescore <08346> and two <08147> thousand <0505> and seven <07651> hundred
<03967>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_27 |
Obok nich rozbije obóz H2583 pokolenie H4294 Asera H836 . Wodzem H5387 synów H1121 Asera H836 będzie Pagiel H6295 , syn H1121 Okrana H5918 . |
| L02 |
Lb2_27 |
Obok nich rozbije obóz pokolenie Asera. Wodzem synów Asera będzie Pagiel, syn Okrana. |
| L03 |
Lb2_27 |
וְהַחֹנִ֥ים |
עָלָ֖יו |
מַטֵּ֣ה |
אָשֵׁ֑ר |
וְנָשִׂיא֙ |
לִבְנֵ֣י |
אָשֵׁ֔ר |
פַּגְעִיאֵ֖ל |
בֶּן־ |
עָכְרָֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_27 |
וְ/הַ/חֹנִ֥ים |
עָלָ֖י/ו |
מַטֵּ֣ה |
אָשֵׁ֑ר |
וְ/נָשִׂיא֙ |
לִ/בְנֵ֣י |
אָשֵׁ֔ר |
פַּגְעִיאֵ֖ל |
בֶּן־ |
עָכְרָֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_27 |
we·ha·cho·(Nim) |
'a·(Law) |
mat·(Te) |
'a·(Szer); |
we·na·(Si) |
liw·(Ne) |
'a·(Szer), |
pag·'i·'(El) |
ben- |
'a·che·(Ran). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_27 | H2583  | H5921  | H4294  | H0836  | H5387  | H1121  | H0836  | H6295  | H1121  | H5918  | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_27 |
abide |
above |
rod |
Asher |
captain |
afflicted |
Asher |
Pagiel |
afflicted |
Ocran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_27 |
przestrzegać |
powyżej |
pręt |
Asher |
kapitan |
dotknięty |
Asher |
Pagiel |
dotknięty |
Okrana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_27 |
And those that encamp |
next |
by him [shall be] the tribe |
of Asher |
and the captain |
of the children |
of Asher |
[shall be] Pagiel |
the son |
of Ocran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_27 |
A te, które Encamp |
następny |
przez niego [jest] plemię |
Asera |
i kapitan |
z dziećmi |
Asera |
[Jest] Pagiel |
syn |
Okrana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_27 |
ve·ha·cho·Nim |
'a·Lav |
mat·Teh |
'a·Sher; |
ve·na·Si |
liv·Nei |
'a·Sher, |
pag·'i·'El |
ben- |
'a·che·Ran. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_27 |
we ha Ho nim |
a law |
mat te |
a szer |
we na si |
liw ne |
a szer |
Pa gi el |
Ben - och ran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_27 |
wühaHönîm |
`äläyw |
ma††Ë |
´äšër |
wünäSî´ |
libnê |
´äšër |
Pag`î´ël |
Ben-`okrän |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_27 |
22/143 |
1023/5759 |
54/252 |
9/43 |
22/134 |
827/4921 |
10/43 |
2/5 |
828/4921 |
2/5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_27 |
And those that encamp by him [shall be] the tribe of Asher: and the captain of the children
of Asher [shall be] Pagiel the son of Ocran. |
| L16 |
Lb2_27 |
27 And those that encamp <02583> (08802) by him shall be the tribe <04294> of
Asher <0836>: and the captain <05387> of the children <01121> of Asher <0836> shall
be Pagiel <06295> the son <01121> of Ocran <05918>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_28 |
Wojsko H6635 jego według spisu H6485 liczy czterdzieści H705 jeden H259 tysięcy H505 pięciuset H2568 H3967 . |
| L02 |
Lb2_28 |
Wojsko jego według spisu liczy czterdzieści jeden tysięcy pięciuset. |
| L03 |
Lb2_28 |
וּצְבָא֖וֹ |
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם |
אֶחָ֧ד |
וְאַרְבָּעִ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וַחֲמֵ֥שׁ |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_28 |
וּ/צְבָא֖/וֹ |
וּ/פְקֻדֵי/הֶ֑ם |
אֶחָ֧ד |
וְ/אַרְבָּעִ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וַ/חֲמֵ֥שׁ |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_28 |
u·ce·wa·'(O) |
u·fe·ku·de·(Hem); |
'e·(Chad) |
we·'ar·ba·'(Im) |
'(E)·lef |
wa·cha·(Mesz) |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_28 | H6635  | H6485  | H0259  | H0705  | H0505  | H2568  | H3967  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_28 |
appointed time |
appoint |
a |
forty |
thousand |
fif |
hundredfold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_28 |
wyznaczony czas |
powołać |
|
czterdzieści |
tysiąc |
FIF |
stokrotny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_28 |
And his host |
and those that were numbered |
and one |
of them [were] forty |
thousand |
and five |
hundred |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_28 |
Jego gospodarz |
i tych, które zostały policzone |
i jeden |
z nich [był] czterdziestu |
tysiąc |
i pięć |
sto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_28 |
u·tze·va·'O |
u·fe·ku·dei·Hem; |
'e·Chad |
ve·'ar·ba·'Im |
'E·lef |
va·cha·Mesh |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_28 |
u ce wa o |
u fe qu de hem |
e Had |
we ar Ba im |
e lef |
wa Ha mesz |
me ot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_28 |
ûcübä´ô |
ûpüqùdêhem |
´eHäd |
wü´arBä`îm |
´eºlep |
waHámëš |
më´ôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_28 |
43/484 |
65/301 |
199/961 |
33/135 |
46/503 |
77/342 |
125/574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_28 |
And his host, and those that were numbered of them, [were] forty and one thousand and five
hundred. |
| L16 |
Lb2_28 |
28 And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (08803) of them,
were forty <0705> and one <0259> thousand <0505> and five <02568> hundred
<03967>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_29 |
W końcu pokolenie H4294 Neftalego H5321 . Wodzem H5387 synów H1121 Neftalego H5321 będzie Achira H299 , syn H1121 Enana H5881 . |
| L02 |
Lb2_29 |
W końcu pokolenie Neftalego. Wodzem synów Neftalego będzie Achira, syn Enana. |
| L03 |
Lb2_29 |
וּמַטֵּ֖ה |
נַפְתָּלִ֑י |
וְנָשִׂיא֙ |
לִבְנֵ֣י |
נַפְתָּלִ֔י |
אֲחִירַ֖ע |
בֶּן־ |
עֵינָֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_29 |
וּ/מַטֵּ֖ה |
נַפְתָּלִ֑י |
וְ/נָשִׂיא֙ |
לִ/בְנֵ֣י |
נַפְתָּלִ֔י |
אֲחִירַ֖ע |
בֶּן־ |
עֵינָֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_29 |
u·mat·(Te) |
naf·ta·(Li); |
we·na·(Si) |
liw·(Ne) |
naf·ta·(Li), |
'a·chi·(Ra)' |
ben- |
'e·(Nan). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_29 | H4294  | H5321  | H5387  | H1121  | H5321  | H0299  | H1121  | H5881  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_29 |
rod |
Naphtali |
captain |
afflicted |
Naphtali |
Ahira |
afflicted |
Enan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_29 |
pręt |
Neftali |
kapitan |
dotknięty |
Neftali |
Ahira |
dotknięty |
Enana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_29 |
Then the tribe |
of Naphtali |
and the captain |
of the children |
of Naphtali |
[shall be] Ahira |
the son |
of Enan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_29 |
Następnie plemię |
Neftalego |
i kapitan |
z dziećmi |
Neftalego |
[Jest] Ahira |
syn |
Enana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_29 |
u·mat·Teh |
naf·ta·Li; |
ve·na·Si |
liv·Nei |
naf·ta·Li, |
'a·chi·Ra' |
ben- |
'ei·Nan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_29 |
u mat te |
naf Ta li |
we na si |
liw ne |
naf Ta li |
a Hi ra |
Ben - e nan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_29 |
ûma††Ë |
napTälî |
wünäSî´ |
libnê |
napTälî |
´áHîra` |
Ben-`ênän |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_29 |
55/252 |
9/51 |
23/134 |
829/4921 |
10/51 |
2/5 |
830/4921 |
2/5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_29 |
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali [shall be] Ahira the
son of Enan. |
| L16 |
Lb2_29 |
29 Then the tribe <04294> of Naphtali <05321>: and the captain <05387> of
the children <01121> of Naphtali <05321> shall be Ahira <0299> the son <01121> of
Enan <05881>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_30 |
Wojsko H6635 jego według spisu H6485 liczy pięćdziesiąt H2572 trzy H7969 tysiące H505 czterystu H702 H3967 . |
| L02 |
Lb2_30 |
Wojsko jego według spisu liczy pięćdziesiąt trzy tysiące czterystu. |
| L03 |
Lb2_30 |
וּצְבָא֖וֹ |
וּפְקֻדֵיהֶ֑ם |
שְׁלֹשָׁ֧ה |
וַחֲמִשִּׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וְאַרְבַּ֥ע |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_30 |
וּ/צְבָא֖/וֹ |
וּ/פְקֻדֵי/הֶ֑ם |
שְׁלֹשָׁ֧ה |
וַ/חֲמִשִּׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וְ/אַרְבַּ֥ע |
מֵאֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_30 |
u·ce·wa·'(O) |
u·fe·ku·de·(Hem); |
sze·lo·(Sza) |
wa·cha·misz·(Szim) |
'(E)·lef |
we·'ar·(Ba)' |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_30 | H6635  | H6485  | H7969  | H2572  | H0505  | H0702  | H3967  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_30 |
appointed time |
appoint |
fork |
fifty |
thousand |
four |
hundredfold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_30 |
wyznaczony czas |
powołać |
widelec |
pięćdziesiąt |
tysiąc |
cztery |
stokrotny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_30 |
And his host |
and those that were numbered |
and three |
of them [were] fifty |
thousand |
and four |
hundred |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_30 |
Jego gospodarz |
i tych, które zostały policzone |
i trzy |
z nich [był] pięćdziesiąt |
tysiąc |
i cztery |
sto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_30 |
u·tze·va·'O |
u·fe·ku·dei·Hem; |
she·lo·Shah |
va·cha·mish·Shim |
'E·lef |
ve·'ar·Ba' |
me·'ot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_30 |
u ce wa o |
u fe qu de hem |
sze lo sza |
wa Ha misz szim |
e lef |
we ar Ba |
me ot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_30 |
ûcübä´ô |
ûpüqùdêhem |
šülöšâ |
waHámiššîm |
´eºlep |
wü´arBa` |
më´ôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_30 |
44/484 |
66/301 |
74/429 |
50/163 |
47/503 |
73/316 |
126/574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_30 |
And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and three thousand and four
hundred. |
| L16 |
Lb2_30 |
30 And his host <06635>, and those that were numbered <06485> (08803) of them,
were fifty <02572> and three <07969> thousand <0505> and four <0702> hundred
<03967>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_31 |
Wszystkich H3605 spisanych H6485 w obozie H4264 Dana H1835 było sto H3967 pięćdziesiąt H2572 siedem H7651 tysięcy H505 sześciuset H8337 H3967 . Oni jako ostatni H314 będą zwijać namioty H5265 według swych chorągwi H1714 . |
| L02 |
Lb2_31 |
Wszystkich spisanych w obozie Dana było sto pięćdziesiąt siedem tysięcy sześciuset. Oni jako
ostatni będą zwijać namioty według swych chorągwi. |
| L03 |
Lb2_31 |
כָּל־ |
הַפְּקֻדִים֙ |
לְמַ֣חֲנֵה |
דָ֔ן |
מְאַ֣ת |
אֶ֗לֶף |
וְשִׁבְעָ֧ה |
וַחֲמִשִּׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וְשֵׁ֣שׁ |
מֵא֑וֹת |
לָאַחֲרֹנָ֥ה |
יִסְע֖וּ |
לְדִגְלֵיהֶֽם׃ |
פ |
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_31 |
כָּל־ |
הַ/פְּקֻדִים֙ |
לְ/מַ֣חֲנֵה |
דָ֔ן |
מְאַ֣ת |
אֶ֗לֶף |
וְ/שִׁבְעָ֧ה |
וַ/חֲמִשִּׁ֛ים |
אֶ֖לֶף |
וְ/שֵׁ֣שׁ |
מֵא֑וֹת |
לָ/אַחֲרֹנָ֥ה |
יִסְע֖וּ |
לְ/דִגְלֵי/הֶֽם׃ |
פ |
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_31 |
kol- |
hap·pe·ku·(Dim) |
le·(Ma)·cha·ne |
(Dan), |
me·'(At) |
'(E)·lef, |
we·sziw·'(A) |
wa·cha·misz·(Szim) |
'(E)·lef |
we·(Szesz) |
me·'ot; |
la·'a·cha·ro·(Na) |
jis·'(U) |
le·dig·le·(Hem). |
(Pe) |
|
|
|
|
| L06 | Lb2_31 | H3605  | H6485  | H4264  | H1835  | H3967  | H0505  | H7651  | H2572  | H0505  | H8337  | H3967  | H0314  | H5265  | H1714  | | | | | |
| L07 |
Lb2_31 |
all manner |
appoint |
army |
Dan |
hundredfold |
thousand |
seven |
fifty |
thousand |
six |
hundredfold |
after |
cause to blow |
banner |
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_31 |
wszelkiego rodzaju |
powołać |
armia |
Dan |
stokrotny |
tysiąc |
siedem |
pięćdziesiąt |
tysiąc |
sześć |
stokrotny |
po |
spowodować cios |
sztandar |
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_31 |
that |
All they that were numbered |
in the camp |
of Dan |
[were] an hundred |
thousand |
and seven |
and fifty |
thousand |
and six |
hundred |
hindmost |
They shall go |
with their standards |
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_31 |
że |
Wszyscy oni, że są policzone |
w obozie |
Dana |
[Były] sto |
tysiąc |
i siedem |
i pięćdziesiąt |
tysiąc |
i sześć |
sto |
najdalszy |
Pójdą |
z ich standardami |
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_31 |
kol- |
hap·pe·ku·Dim |
le·Ma·cha·neh |
Dan, |
me·'At |
'E·lef, |
ve·shiv·'Ah |
va·cha·mish·Shim |
'E·lef |
ve·Shesh |
me·'ot; |
la·'a·cha·ro·Nah |
yis·'U |
le·dig·lei·Hem. |
Peh |
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_31 |
Kol - haP Pe qu dim |
le ma Ha ne |
dan |
me at |
e lef |
we szi wa |
wa Ha misz szim |
e lef |
we szesz |
me ot |
la a Ha ro na |
ji su |
le dig le hem |
P |
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_31 |
Kol-haPPüqùdîm |
lümaºHánË |
dän |
mü´at |
´eºlep |
wüšib`â |
waHámiššîm |
´eºlep |
wüšëš |
më´ôt |
lä´aHárönâ |
yis`û |
lüdiglêhem |
P |
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_31 |
942/5415 |
67/301 |
56/216 |
17/71 |
127/574 |
48/503 |
132/393 |
51/163 |
49/503 |
50/215 |
128/574 |
4/51 |
31/146 |
8/14 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_31 |
All they that were numbered in the camp of Dan [were] an hundred thousand and fifty and
seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards. |
| L16 |
Lb2_31 |
31 All they that were numbered <06485> (08803) in the camp <04264> of Dan
<01835> were an hundred <03967> thousand <0505> and fifty <02572> and seven
<07651> thousand <0505> and six <08337> hundred <03967>. They shall go <05265>
(08799) hindmost <0314> with their standards <01714>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_32 |
Oto Izraelici H1121 H3478 spisani H6485 według swoich rodów H4940 . Wszystkich H3605 spisanych H6485 w obozach H4264 według ich zastępów H6635 było sześćset H8337 trzy H7969 tysiące H505 pięćset H2568 pięćdziesięciu H2572 . |
| L02 |
Lb2_32 |
Oto Izraelici spisani według swoich rodów. Wszystkich spisanych w obozach według ich
zastępów było sześćset trzy tysiące pięćset pięćdziesięciu. |
| L03 |
Lb2_32 |
אֵ֛לֶּה |
פְּקוּדֵ֥י |
בְנֵֽי־ |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
לְבֵ֣ית |
אֲבֹתָ֑ם |
כָּל־ |
פְּקוּדֵ֤י |
הַֽמַּחֲנֹת֙ |
לְצִבְאֹתָ֔ם |
שֵׁשׁ־ |
מֵא֥וֹת |
אֶ֙לֶף֙ |
וּשְׁלֹ֣שֶׁת |
אֲלָפִ֔ים |
וַחֲמֵ֥שׁ |
מֵא֖וֹת |
וַחֲמִשִּֽׁים׃ |
|
| L04 |
Lb2_32 |
אֵ֛לֶּה |
פְּקוּדֵ֥י |
בְנֵֽי־ |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
לְ/בֵ֣ית |
אֲבֹתָ֑/ם |
כָּל־ |
פְּקוּדֵ֤י |
הַֽ/מַּחֲנֹת֙ |
לְ/צִבְאֹתָ֔/ם |
שֵׁשׁ־ |
מֵא֥וֹת |
אֶ֙לֶף֙ |
וּ/שְׁלֹ֣שֶׁת |
אֲלָפִ֔ים |
וַ/חֲמֵ֥שׁ |
מֵא֖וֹת |
וַ/חֲמִשִּֽׁים׃ |
|
| L05 |
Lb2_32 |
'(El)·le |
pe·ku·(De) |
we·ne- |
Jis·ra·'<El> |
le·(Wet) |
'a·wo·(Tam); |
kol- |
pe·ku·(De) |
ham·ma·cha·(Not) |
le·ciw·'o·(Tam), |
szesz- |
me·'ot |
'e·lef |
u·sze·(Lo)·szet |
'a·la·(Fim), |
wa·cha·(Mesz) |
me·'ot |
wa·cha·misz·(Szim). |
|
| L06 | Lb2_32 | H0428  | H6485  | H1121  | H3478  | H1004  | H0001  | H3605  | H6485  | H4264  | H6635  | H8337  | H3967  | H0505  | H7969  | H0505  | H2568  | H3967  | H2572  | |
| L07 |
Lb2_32 |
another |
appoint |
afflicted |
Israel |
court |
chief |
all manner |
appoint |
army |
appointed time |
six |
hundredfold |
thousand |
fork |
thousand |
fif |
hundredfold |
fifty |
|
| L08 |
Lb2_32 |
inny |
powołać |
dotknięty |
Izrael |
sąd |
szef |
wszelkiego rodzaju |
powołać |
armia |
wyznaczony czas |
sześć |
stokrotny |
tysiąc |
widelec |
tysiąc |
FIF |
stokrotny |
pięćdziesiąt |
|
| L09 |
Lb2_32 |
These |
These [are] those which were numbered |
of the children |
of Israel |
by the house |
of their fathers |
that |
all those that were numbered |
of the camps |
throughout their hosts |
[were] six |
hundred |
thousand |
and three |
thousand |
and five |
hundred |
and fifty |
|
| L10 |
Lb2_32 |
Te |
Te [są] te, które zostały policzone |
z dziećmi |
Izraela |
przy domu |
ich ojców |
że |
tych, które zostały policzone |
z obozów |
przez swoich gospodarzy |
[Były] sześć |
sto |
tysiąc |
i trzy |
tysiąc |
i pięć |
sto |
i pięćdziesiąt |
|
| L11 |
Lb2_32 |
'El·leh |
pe·ku·Dei |
ve·nei- |
Yis·ra·'El |
le·Veit |
'a·vo·Tam; |
kol- |
pe·ku·Dei |
ham·ma·cha·Not |
le·tziv·'o·Tam, |
shesh- |
me·'ot |
'e·lef |
u·she·Lo·shet |
'a·la·Fim, |
va·cha·Mesh |
me·'ot |
va·cha·mish·Shim. |
|
| L12 |
Lb2_32 |
el le |
Pe qu de |
we ne - jis ra el |
le wet |
a wo tam |
Kol - Pe qu de |
ham ma Ha not |
le ci wo tam |
szesz - me ot |
e lef |
u sze lo szet |
a la fim |
wa Ha mesz |
me ot |
wa Ha misz szim |
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_32 |
´ëºllè |
Püqûdê |
bünê|-yiSrä´ël |
lübêt |
´ábötäm |
Kol-Püqûdê |
ha|mmaHánöt |
lücib´ötäm |
šëš-më´ôt |
´eºlep |
ûšülöºšet |
´áläpîm |
waHámëš |
më´ôt |
waHámiššîm |
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_32 |
147/745 |
68/301 |
831/4921 |
291/2505 |
240/2052 |
278/1212 |
943/5415 |
69/301 |
57/216 |
45/484 |
51/215 |
129/574 |
50/503 |
75/429 |
51/503 |
78/342 |
130/574 |
52/163 |
|
| L15 |
Lb2_32 |
These [are] those which were numbered of the children of Israel by the house of their
fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts [were] six hundred thousand and
three thousand and five hundred and fifty. |
| L16 |
Lb2_32 |
32 These are] those which were numbered <06485> (08803) of the children <01121>
of Israel <03478> by the house <01004> of their fathers <01>: all those that were numbered
<06485> (08803) of the camps <04264> throughout their hosts <06635> were six <08337>
hundred <03967> thousand <0505> and three <07969> thousand <0505> and five
<02568> hundred <03967> and fifty <02572>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_33 |
Stosownie do rozkazu H4687 Pana H3068 , danego Mojżeszowi H4872 , lewici H3881 nie zostali spisani H6485 razem H8432 z resztą H3498 Izraelitów H1121 H3478 . |
| L02 |
Lb2_33 |
Stosownie do rozkazu Pana, danego Mojżeszowi, lewici nie zostali spisani razem z resztą
Izraelitów. |
| L03 |
Lb2_33 |
וְהַ֨לְוִיִּ֔ם |
לֹ֣א |
הָתְפָּקְד֔וּ |
בְּת֖וֹךְ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
כַּאֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֶת־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb2_33 |
וְ/הַ֨/לְוִיִּ֔ם |
לֹ֣א |
הָתְפָּקְד֔וּ |
בְּ/ת֖וֹךְ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
כַּ/אֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֶת־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb2_33 |
we·(Hal)·wi·(Jim), |
lo |
ha·te·pa·ke·(Du), |
be·(Toch) |
be·(Ne) |
Jis·ra·'<El>; |
ka·'a·(Szer) |
ciw·(Wa) |
(Jah)·we |
et- |
mo·(Sze). |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb2_33 | H3881  | H3808  | H6485  | H8432  | H1121  | H3478  | H0834  | H6680  | H3069  | H0853  | H4872  | | | | | | | | |
| L07 |
Lb2_33 |
Leviite |
before |
appoint |
hope |
afflicted |
Israel |
after |
appoint |
God |
|
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb2_33 |
Leviite |
przed |
powołać |
nadzieję |
dotknięty |
Izrael |
po |
powołać |
Bóg |
|
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb2_33 |
But the Levites |
were not |
were not numbered |
among |
the children |
of Israel |
after |
commanded |
God |
|
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb2_33 |
Ale lewici |
nie były |
nie zostały policzone |
wśród |
dzieci |
Izraela |
po |
przykazał |
Bóg |
|
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb2_33 |
ve·Hal·vi·Yim, |
lo |
ha·te·pa·ke·Du, |
be·Toch |
be·Nei |
Yis·ra·'El; |
ka·'a·Sher |
tziv·Vah |
Yah·weh |
et- |
mo·Sheh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb2_33 |
we hal wij jim |
lo |
hot Paq du |
Be toch |
Be ne |
jis ra el |
Ka a szer |
ciw wa |
jhwh(a do naj) |
et - mo sze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_33 |
wühaºlwiyyìm |
lö´ |
hotPäqdû |
Bütôk |
Bünê |
yiSrä´ël |
Ka´ášer |
ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
´et-möšè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_33 |
16/292 |
744/5164 |
70/301 |
70/416 |
832/4921 |
292/2505 |
1037/5499 |
119/491 |
26/608 |
2834/11047 |
384/766 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb2_33 |
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded
Moses. |
| L16 |
Lb2_33 |
33 But the Levites <03881> were not numbered <06485> (08719) among <08432>
the children <01121> of Israel <03478>; as the LORD <03068> commanded <06680> (08765)
Moses <04872>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb2_34 |
Izraelici H1121 H3478 wykonywali H6213 wszystko H3605 , co Pan H3068 nakazał H6680 przez Mojżesza H4872 : obozowali H2583 według swych chorągwi H1714 i zwijali obóz H5265 w ten sam sposób H3651 , każdy mężczyzna H376 według swojego rodu H4940 i według H5921 domu H1004 swoich przodków H1 . |
| L02 |
Lb2_34 |
Izraelici wykonywali wszystko, co im przez Mojżesza nakazał Pan: obozowali według swych
chorągwi i zwijali obóz, każdy w swym pokoleniu i swym rodzie. |
| L03 |
Lb2_34 |
וַֽיַּעֲשׂ֖וּ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
כְּ֠כֹל |
אֲשֶׁר־ |
צִוָּ֨ה |
יְהוָ֜ה |
אֶת־ |
מֹשֶׁ֗ה |
כֵּֽן־ |
חָנ֤וּ |
לְדִגְלֵיהֶם֙ |
וְכֵ֣ן |
נָסָ֔עוּ |
אִ֥ישׁ |
לְמִשְׁפְּחֹתָ֖יו |
עַל־ |
בֵּ֥ית |
אֲבֹתָֽיו׃ |
| L04 |
Lb2_34 |
וַֽ/יַּעֲשׂ֖וּ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
כְּ֠/כֹל |
אֲשֶׁר־ |
צִוָּ֨ה |
יְהוָ֜ה |
אֶת־ |
מֹשֶׁ֗ה |
כֵּֽן־ |
חָנ֤וּ |
לְ/דִגְלֵי/הֶם֙ |
וְ/כֵ֣ן |
נָסָ֔עוּ |
אִ֥ישׁ |
לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֖י/ו |
עַל־ |
בֵּ֥ית |
אֲבֹתָֽי/ו׃ |
| L05 |
Lb2_34 |
wai·ja·'a·(Su) |
be·(Ne) |
Jis·ra·'<El>; |
(Ke)·chol |
a·(Szer)- |
ciw·(Wa) |
(Jah)·we |
et- |
mo·(Sze), |
ken- |
cha·(Nu) |
le·dig·le·(Hem) |
we·(Chen) |
na·(Sa)·'u, |
'isz |
le·misz·pe·cho·(Taw) |
al- |
bet |
'a·wo·(Taw). |
| L06 | Lb2_34 | H6213  | H1121  | H3478  | H3605  | H0834  | H6680  | H3068  | H0853  | H4872  | H3651  | H2583  | H1714  | H3651  | H5265  | H0376  | H4940  | H5921  | H1004  | H0001  |
| L07 |
Lb2_34 |
accomplish |
afflicted |
Israel |
all manner |
after |
appoint |
Jehovah |
|
Moses |
after that |
abide |
banner |
after that |
cause to blow |
great |
family |
above |
court |
chief |
| L08 |
Lb2_34 |
zrealizować |
dotknięty |
Izrael |
wszelkiego rodzaju |
po |
powołać |
Jahwe |
|
Mojżesz |
po tym |
przestrzegać |
sztandar |
po tym |
spowodować cios |
wielki |
rodzina |
powyżej |
sąd |
szef |
| L09 |
Lb2_34 |
did |
And the children |
of Israel |
to all |
after |
commanded |
according to all that the LORD |
|
Moses |
so |
so they pitched |
by their standards |
and so |
and so they set forward |
every one |
after their families |
according |
according to the house |
of their fathers |
| L10 |
Lb2_34 |
nie |
I dzieci |
Izraela |
dla wszystkich |
po |
przykazał |
według wszystkiego, co Pan |
|
Mojżesz |
tak |
tak rozbili |
ich standardów |
i tak |
i tak ustawiony do przodu |
każdy jeden |
Po ich rodzin |
zgodnie |
zgodnie z domu |
ich ojców |
| L11 |
Lb2_34 |
vai·ya·'a·Su |
be·Nei |
Yis·ra·'El; |
Ke·chol |
a·Sher- |
tziv·Vah |
Yah·weh |
et- |
mo·Sheh, |
ken- |
cha·Nu |
le·dig·lei·Hem |
ve·Chen |
na·Sa·'u, |
'ish |
le·mish·pe·cho·Tav |
al- |
beit |
'a·vo·Tav. |
| L12 |
Lb2_34 |
waj ja a su |
Be ne |
jis ra el |
Ke chol |
a szer - ciw wa |
jhwh(a do naj) |
et - mo sze |
Ken - Ha nu |
le dig le hem |
we chen |
na sa u |
isz |
le misz Pe Ho taw |
al - Bet |
a wo taw |
|
|
|
|
| L13 |
Lb2_34 |
wa|yya`áSû |
Bünê |
yiSrä´ël |
Küköl |
´ášer-ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
´et-möšè |
Kë|n-Hänû |
lüdiglêhem |
wükën |
näsäº`û |
´îš |
lümišPüHötäyw |
`al-Bêt |
´ábötäyw |
|
|
|
|
| L14 |
Lb2_34 |
573/2617 |
833/4921 |
293/2505 |
944/5415 |
1038/5499 |
120/491 |
855/6220 |
2835/11047 |
385/766 |
123/767 |
23/143 |
9/14 |
124/767 |
32/146 |
315/2004 |
40/302 |
1024/5759 |
241/2052 |
279/1212 |
| L15 |
Lb2_34 |
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they
pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house
of their fathers. |
| L16 |
Lb2_34 |
34 And the children <01121> of Israel <03478> did <06213> (08799)
according to all that the LORD <03068> commanded <06680> (08765) Moses <04872>: so they
pitched <02583> (08804) by their standards <01714>, and so they set forward <05265>
(08804), every one <0376> after their families <04940>, according to the house <01004> of
their fathers <01>. |