Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Bible Left

Ps84

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ps83 Ps85

Filtruj wiersze:

L01 Ps84_1 Kierownikowi chóru. Na wzór z Gat. Synów Koracha. Psalm. Jak miłe H3039 są przybytki H4908 Twoje, Panie H3068 Zastępów H6635 !
L02 Ps84_1 Kierownikowi chóru. Na wzór z Gat. Synów Koracha. Psalm. (=BT Ps 84:2) Jak miłe są przybytki Twoje, Panie Zastępów!
L03 Ps84_1 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־ הַגִּתִּ֑ית לִבְנֵי־ קֹ֥רַח מִזְמֽוֹר׃ מַה־ יְּדִיד֥וֹת מִשְׁכְּנוֹתֶ֗יךָ יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
L04 Ps84_1 לַ/מְנַצֵּ֥חַ עַֽל־ הַ/גִּתִּ֑ית לִ/בְנֵי־ קֹ֥רַח מִזְמֽוֹר׃ מַה־ יְּדִיד֥וֹת מִשְׁכְּנוֹתֶ֗י/ךָ יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
L05 Ps84_1 lam•nac•<ce>•ach al- hag•git•<Tit>; liw•ne- <Ko>•rach miz•<Mor>. mah- je•di•<Dot> misz•ke•no•<Te>•cha, <jah>•we ce•wa•'ot.
L06Ps84_1 H5329 H5921 H1665 H1121 H7141 H4210 H4100 H3039 H4908 H3068 H6635
L07 Ps84_1 excel above Gittith afflicted Korah psalm how long amiable dwelling Jehovah appointed time
L08 Ps84_1 excel powyżej Gittith dotknięty Korach psalm jak długo sympatyczny mieszkanie Jahwe wyznaczony czas
L09 Ps84_1 <<To the chief Musician upon upon Gittith for the sons of Korah A Psalm How How amiable [are] thy tabernacles O LORD of hosts
L10 Ps84_1 <<, Aby główny Muzyk na na Gittith dla synów Korego Psalm Jak Jak sympatyczny [Są] twój tabernakulum Panie Zastępów
L11 Ps84_1 lam·natz·Tze·ach al- hag·git·Tit; liv·nei- Ko·rach miz·Mor. mah- ye·di·Dot mish·ke·no·Tei·cha, Yah·weh tze·va·'ot.
L12 Ps84_1 lam nac ce aH al - haG GiT Tit liw ne - qo raH miz mor ma - jje di dot misz Ke no te cha jhwh(a do naj) ce wa ot
L13 Ps84_1 lamnaccëªH `a|l-haGGiTTît libnê-qöºraH mizmôr mà-yyüdîdôt mišKünôtʺkä yhwh(´ädönäy) cübä´ôt
L14 Ps84_1 58/64 3760/5759 3/3 4180/4921 34/37 43/57 499/744 4/9 126/139 4037/6220 206/484
L15 Ps84_1 <To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah.> How amiable [are] thy tabernacles, O LORD of hosts!
L16 Ps84_1 1 <<To the chief Musician <05329> (08764) upon Gittith <01665>, A Psalm <04210> for the sons <01121> of Korah <07141>.>> How amiable <03039> are thy tabernacles <04908>, O LORD <03068> of hosts <06635>!
L17
L01 Ps84_2 Dusza H5315 moja pragnie H3700 i tęskni H3615 do przedsieni H2691 Pańskich H3068 . Moje serce H3820 i ciało H1320 radośnie wołają H7442 do Boga H410 żywego H2416 .
L02 Ps84_2 (=BT Ps 84:3) Dusza moja pragnie i tęskni do przedsieni Pańskich. Moje serce i ciało radośnie wołają do Boga żywego.
L03 Ps84_2 נִכְסְפָ֬ה וְגַם־ כָּלְתָ֨ה ׀ נַפְשִׁי֮ לְחַצְר֪וֹת יְה֫וָ֥ה לִבִּ֥י וּבְשָׂרִ֑י יְ֝רַנְּנ֗וּ אֶ֣ל אֵֽל־ חָֽי׃
L04 Ps84_2 נִכְסְפָ֬ה וְ/גַם־ כָּלְתָ֨ה ׀ נַפְשִׁ/י֮ לְ/חַצְר֪וֹת יְה֫וָ֥ה לִבִּ֥/י וּ/בְשָׂרִ֑/י יְ֝רַנְּנ֗וּ אֶ֣ל אֵֽל־ חָֽי׃
L05 Ps84_2 nich•se•<Fa> we•gam- kal•<Ta> naf•<szi> le•chac•<Rot> <jah>•we lib•<Bi> u•we•sa•<Ri>; je•ran•ne•<Nu>, 'el el- <Chai>.
L06Ps84_2 H3700 H1571 H3615 H5315 H2691 H3068 H3820 H1320 H7442 H0413 H0410 H2416
L07 Ps84_2 desire again accomplish any court Jehovah care for body aloud for joy about God age
L08 Ps84_2 pragnienie ponownie zrealizować każdy sąd Jahwe dbałość o ciało głośno z radości o Bóg wiek
L09 Ps84_2 longeth and even yea even fainteth My soul for the courts of the LORD my heart and my flesh crieth out about God for the living
L10 Ps84_2 longeth i jeszcze tak nawet fainteth Moja dusza dla sądów Pana moje serce i moje ciało krzyczy o Bóg dla żyjących
L11 Ps84_2 nich·se·Fah ve·gam- kal·Tah naf·Shi le·chatz·Rot Yah·weh lib·Bi u·ve·sa·Ri; ye·ran·ne·Nu, 'el el- Chai.
L12 Ps84_2 nich se fa we gam - Kal ta naf szi le Hac rot jhwh(a do naj) liB Bi u we sa ri je ran ne nu el el - Haj
L13 Ps84_2 niksüpâ wügam-Kältâ napšî lüHacrôt yhwh(´ädönäy) liBBî ûbüSärî yürannünû ´el ´ë|l-Häy
L14 Ps84_2 5/6 492/768 139/204 453/751 116/189 4038/6220 264/592 194/270 19/54 3923/5500 177/248 305/499
L15 Ps84_2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
L16 Ps84_2 2 My soul <05315> longeth <03700> (08738), yea, even fainteth <03615> (08804) for the courts <02691> of the LORD <03068>: my heart <03820> and my flesh <01320> crieth out <07442> (08762) for the living <02416> God <0410>.
L17
L01 Ps84_3 Nawet H1571 wróbel H6833 dom H1004 sobie znajduje H4672 i jaskółka H1866 gniazdo H7064 , gdzie H834 złoży H7896 swe pisklęta H667 : przy H854 Twoich ołtarzach H4196 , Panie H3068 Zastępów H6635 , mój Królu H4428 i mój Boże H430 !
L02 Ps84_3 (=BT Ps 84:4) Nawet wróbel dom sobie znajduje i jaskółka gniazdo, gdzie złoży swe pisklęta: przy Twoich ołtarzach, Panie Zastępów, mój Królu i mój Boże!
L03 Ps84_3 גַּם־ צִפּ֨וֹר ׀ מָ֪צְאָה בַ֡יִת וּדְר֤וֹר ׀ קֵ֥ן לָהּ֮ אֲשֶׁר־ שָׁ֪תָה אֶפְרֹ֫חֶ֥יהָ אֶֽת־ מִ֭זְבְּחוֹתֶיךָ יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת מַ֝לְכִּ֗י וֵאלֹהָֽי׃
L04 Ps84_3 גַּם־ צִפּ֨וֹר ׀ מָ֪צְאָה בַ֡יִת וּ/דְר֤וֹר ׀ קֵ֥ן לָ/הּ֮ אֲשֶׁר־ שָׁ֪תָה אֶפְרֹ֫חֶ֥י/הָ אֶֽת־ מִ֭זְבְּחוֹתֶי/ךָ יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת מַ֝לְכִּ֗/י וֵ/אלֹהָֽ/י׃
L05 Ps84_3 gam- cip•<Por> <Ma>•ce•'a <wa>•jit u•de•<Ror> ken la a•<szer>- <sza>•ta 'ef•<Ro>•<Che>•ha et- <Miz>•be•cho•te•cha <jah>•we ce•wa•'ot; mal•<Ki>, we•lo•<Hai>.
L06Ps84_3 H1571 H6833 H4672 H1004 H1866 H7064 H0000 H0834 H7896 H0667 H0853 H4196 H3068 H6635 H4428 H0430
L07 Ps84_3 again bird be able court swallow nest after apply young altar Jehovah appointed time king angels
L08 Ps84_3 ponownie ptak móc sąd połknąć gniazdo po zastosować młody ołtarz Jahwe wyznaczony czas król anioły
L09 Ps84_3 also Yea the sparrow hath found an house and the swallow a nest where for herself where she may lay her young [even] thine altars O LORD of hosts my King and my God
L10 Ps84_3 również Tak wróbel kto ma znaleźć dom i jaskółki gniazdo gdzie dla siebie, gdzie może ona wyznaczyć jej młody [Nawet] twoje ołtarze Panie Zastępów Królu mój i Bóg mój
L11 Ps84_3 gam- tzip·Por Ma·tze·'ah Va·yit u·de·Ror ken lah a·Sher- Sha·tah 'ef·Ro·Chei·ha et- Miz·be·cho·tei·cha Yah·weh tze·va·'ot; mal·Ki, ve·lo·Hai.
L12 Ps84_3 Gam - ciP Por ma ca wa jit u de ror qen la a szer - sza ta ef ro He ha et - miz Be Ho tE cha jhwh(a do naj) ce wa ot mal Ki we lo haj
L13 Ps84_3 Gam-ciPPôr mäºc´â baºyit ûdürôr qën ´ášer-šäºtâ ´epröHʺhä ´e|t-mizBüHôtÊkä yhwh(´ädönäy) cübä´ôt malKî wë´löhäy
L14 Ps84_3 493/768 23/40 323/453 1437/2052 1/2 7/13 4660/6522 4174/5499 52/80 3/3 8725/11047 350/399 4039/6220 207/484 1958/2519 2079/2597
L15 Ps84_3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, [even] thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
L16 Ps84_3 3 Yea, the sparrow <06833> hath found <04672> (08804) an house <01004>, and the swallow <01866> a nest <07064> for herself, where she may lay <07896> (08804) her young <0667>, even thine altars <04196>, O LORD <03068> of hosts <06635>, my King <04428>, and my God <0430>.
L17
L01 Ps84_4 Szczęśliwi H835 , którzy mieszkają H3427 w domu H1004 Twoim, Panie, nieustannie H5750 Cię wychwalają H1984 . [Sela H5542 ]
L02 Ps84_4 (=BT Ps 84:5) Szczęśliwi, którzy mieszkają w domu Twoim, Panie, nieustannie Cię wychwalają.
L03 Ps84_4 אַ֭שְׁרֵי יוֹשְׁבֵ֣י בֵיתֶ֑ךָ ע֝֗וֹד יְֽהַלְל֥וּךָ סֶּֽלָה׃
L04 Ps84_4 אַ֭שְׁרֵי יוֹשְׁבֵ֣י בֵיתֶ֑/ךָ ע֝֗וֹד יְֽהַלְל֥וּ/ךָ סֶּֽלָה׃
L05 Ps84_4 '<Asz>•re jo•sze•<we> we•<Te>•cha; od, je•hal•<Lu>•cha <Se>•la.
L06Ps84_4 H0835 H3427 H1004 H5750 H1984 H5542
L07 Ps84_4 blessed abide court again boast Selah
L08 Ps84_4 błogosławiony przestrzegać sąd ponownie pochwalić Selah
L09 Ps84_4 Blessed [are] they that dwell in thy house are ever they will be still praising thee Selah
L10 Ps84_4 Błogosławiony [Jest] one którzy mieszkają w twoim domu są zawsze będą nadal chwaląc ci Selah
L11 Ps84_4 'Ash·rei yo·she·Vei vei·Te·cha; od, ye·hal·Lu·cha Se·lah.
L12 Ps84_4 asz re josz we we te cha od je ha le lu cha sse la
L13 Ps84_4 ´ašrê yôšbê bêteºkä `ôd yü|halülûºkä sseºlâ
L14 Ps84_4 16/45 680/1071 1438/2052 251/486 62/165 57/74
L15 Ps84_4 Blessed [are] they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
L16 Ps84_4 4 Blessed <0835> are they that dwell <03427> (08802) in thy house <01004>: they will be still praising <01984> (08762) thee. Selah <05542>.
L17
L01 Ps84_5 Szczęśliwi H835 , których moc H5797 jest w Tobie, którzy zachowują ufność H3824 H4546 w swym sercu.
L02 Ps84_5 (=BT Ps 84:6) Szczęśliwi, których moc jest w Tobie, którzy zachowują ufność w swym sercu.
L03 Ps84_5 אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם עֽוֹז־ ל֥וֹ בָ֑ךְ מְ֝סִלּ֗וֹת בִּלְבָבָֽם׃
L04 Ps84_5 אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם עֽוֹז־ ל֥/וֹ בָ֑/ךְ מְ֝סִלּ֗וֹת בִּ/לְבָבָֽ/ם׃
L05 Ps84_5 'asz•<Re> '<A>•dom oz- lo <wach>; me•sil•<Lot>, bil•wa•<wam>.
L06Ps84_5 H0835 H0120 H5797 H0000 H0000 H4546 H3824
L07 Ps84_5 blessed person boldness causeway heart
L08 Ps84_5 błogosławiony osoba śmiałość grobla serce
L09 Ps84_5 Blessed [is] the man whose strength [are] the ways [is] in thee in whose heart
L10 Ps84_5 Błogosławiony [Jest] człowiek którego siła [Są] sposoby [Jest] w tobie, w którego sercu
L11 Ps84_5 'ash·Rei 'A·dom oz- lo Vach; me·sil·Lot, bil·va·Vam.
L12 Ps84_5 asz re a dam oz - lo wach me sil lot Bil wa wam
L13 Ps84_5 ´ašrê ´ädäm `ô|z-lô bäk müsillôt Bilbäbäm
L14 Ps84_5 17/45 208/552 47/92 4661/6522 4662/6522 15/27 183/252
L15 Ps84_5 Blessed [is] the man whose strength [is] in thee; in whose heart [are] the ways [of them].
L16 Ps84_5 5 Blessed <0835> is the man <0120> whose strength <05797> is in thee; in whose heart <03824> are the ways <04546> of them.
L17
L01 Ps84_6 Przechodząc H5674 doliną H6010 Baka H1056 , przemieniają H7896 ją w źródło H4599 , a wczesny deszcz H4175 błogosławieństwem H1293 ją okryje H5844 .
L02 Ps84_6 (=BT Ps 84:7) Przechodząc doliną Baka, przemieniają ją w źródło, a wczesny deszcz błogosławieństwem ją okryje.
L03 Ps84_6 עֹבְרֵ֤י ׀ בְּעֵ֣מֶק הַ֭בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּהוּ גַּם־ בְּ֝רָכ֗וֹת יַעְטֶ֥ה מוֹרֶֽה׃
L04 Ps84_6 עֹבְרֵ֤י ׀ בְּ/עֵ֣מֶק הַ֭/בָּכָא מַעְיָ֣ן יְשִׁית֑וּ/הוּ גַּם־ בְּ֝רָכ֗וֹת יַעְטֶ֥ה מוֹרֶֽה׃
L05 Ps84_6 'oe•<Re> be•'<E>•mek <Hab>•ba•cha ma'•<jan> je•szi•<Tu>•hu; gam- be•ra•<Chot>, ja'•<Te> mo•<Re>.
L06Ps84_6 H5674 H6010 H1056 H4599 H7896 H1571 H1293 H5844 H4175
L07 Ps84_6 alienate dale Baca fountain apply again blessing array self rain
L08 Ps84_6 zrazić kotlina Baca fontanna zastosować ponownie błogosławieństwo własnej tablicy deszcz
L09 Ps84_6 [Who] passing through the valley of Baca it a well make also the pools also filleth the rain
L10 Ps84_6 [Kto] przejściu przez dolinę z Baca to dobrze zrobić również baseny również napełnia deszcz
L11 Ps84_6 'oe·Rei be·'E·mek Hab·ba·cha ma'·Yan ye·shi·Tu·hu; gam- be·ra·Chot, ya'·Teh mo·Reh.
L12 Ps84_6 ow re Be e meq haB Ba cha ma jan je szi tu hu Gam - Be ra chot ja te mo re
L13 Ps84_6 `öbrê Bü`ëºmeq haBBäkä´ ma`yän yüšîtûºhû Gam-Büräkôt ya`†è môrè
L14 Ps84_6 378/550 50/69 1/1 11/23 53/80 494/768 47/69 4/17 1/3
L15 Ps84_6 [Who] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
L16 Ps84_6 6 Who passing <05674> (08802) through the valley <06010> of Baca <01056> (08676) <01057> make <07896> (08799) it a well <04599>; the rain <04175> also filleth <05844> (08799) the pools <01293>.
L17
L01 Ps84_7 Z mocy H2428 w moc H2428 wzrastać H1980 będą: Boga H430 ujrzą H7200 na Syjonie H6726 .
L02 Ps84_7 (=BT Ps 84:8) Z mocy w moc wzrastać będą: Boga <nad bogami> ujrzą na Syjonie.
L03 Ps84_7 יֵ֭לְכוּ מֵחַ֣יִל אֶל־ חָ֑יִל יֵרָאֶ֖ה אֶל־ אֱלֹהִ֣ים בְּצִיּֽוֹן׃
L04 Ps84_7 יֵ֭לְכוּ מֵ/חַ֣יִל אֶל־ חָ֑יִל יֵרָאֶ֖ה אֶל־ אֱלֹהִ֣ים בְּ/צִיּֽוֹן׃
L05 Ps84_7 <je>•le•chu me•<Cha>•jil el- <Cha>•jil; je•ra•'<e> el- E•lo•<Him> be•ci•<jon>.
L06Ps84_7 H1980 H2428 H0413 H2428 H7200 H0413 H0430 H6726
L07 Ps84_7 along able about able advise self about angels Zion
L08 Ps84_7 wzdłuż w stanie o w stanie doradzać siebie o anioły Syjon
L09 Ps84_7 go from strength before to strength appeareth before before God [every one of them] in Zion
L10 Ps84_7 iść z siłą przed do siły ukazuje przed przed Bogiem [Każdy jeden z nich] na Syjonie
L11 Ps84_7 Ye·le·chu me·Cha·yil el- Cha·yil; ye·ra·'Eh el- E·lo·Him be·tzi·Yon.
L12 Ps84_7 jel chu me Ha jil el - Ha jil je ra e el - e lo him Be cij jon
L13 Ps84_7 yëlkû mëHaºyil ´el-Häºyil yërä´è ´el-´élöhîm Büciyyôn
L14 Ps84_7 1103/1542 143/224 3924/5500 144/224 868/1296 3925/5500 2080/2597 23/152
L15 Ps84_7 They go from strength to strength, [every one of them] in Zion appeareth before God.
L16 Ps84_7 7 They go <03212> (08799) from strength <02428> to strength <02428>, every one of them in Zion <06726> appeareth <07200> (08735) before God <0430>.
L17
L01 Ps84_8 Panie H3068 , Boże H430 Zastępów H6635 , usłysz H8085 moją modlitwę H8605 ; nakłoń ucha H238 , Boże H430 Jakuba H3290 ! [Sela H5542 ]
L02 Ps84_8 (=BT Ps 84:9) Panie Zastępów, usłysz moją modlitwę; nakłoń ucha, Boże Jakuba!
L03 Ps84_8 יְה֘וָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְ֭בָאוֹת שִׁמְעָ֣ה תְפִלָּתִ֑י הַאֲזִ֨ינָה אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
L04 Ps84_8 יְה֘וָ֤ה אֱלֹהִ֣ים צְ֭בָאוֹת שִׁמְעָ֣/ה תְפִלָּתִ֑/י הַאֲזִ֨ינָ/ה אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
L05 Ps84_8 <jah>•we E•lo•<Him> <ce>•wa•'ot szim•'<A te•fil•la•<Ti>; ha•'a•<Zi>•na 'e•lo•<He> ja•'a•<Ko> <Se>•la.
L06Ps84_8 H3068 H0430 H6635 H8085 H8605 H0238 H0430 H3290 H5542
L07 Ps84_8 Jehovah angels appointed time attentively prayer give ear angels Jacob Selah
L08 Ps84_8 Jahwe anioły wyznaczony czas uważnie modlitwa daj posłuch anioły Jakub Selah
L09 Ps84_8 O LORD God of hosts hear my prayer give ear O God of Jacob Selah
L10 Ps84_8 Panie Bóg Zastępów usłyszeć moja modlitwa daj posłuch Boże Jakuba Selah
L11 Ps84_8 Yah·weh E·lo·Him Tze·va·'ot shim·'Ah te·fil·la·Ti; ha·'a·Zi·nah 'e·lo·Hei ya·'a·Ko Se·lah.
L12 Ps84_8 jhwh(a do naj) e lo him ce wa ot szi ma te fil la ti ha a zi na e lo he ja a qow se la
L13 Ps84_8 yhwh(´ädönäy) ´élöhîm cübä´ôt šim`â tüpillätî ha´ázîºnâ ´élöhê ya`áqöb seºlâ
L14 Ps84_8 4040/6220 2081/2597 208/484 686/1154 45/77 24/42 2082/2597 242/349 58/74
L15 Ps84_8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
L16 Ps84_8 8 O LORD <03068> God <0430> of hosts <06635>, hear <08085> (08798) my prayer <08605>: give ear <0238> (08685), O God <0430> of Jacob <03290>. Selah <05542>.
L17
L01 Ps84_9 Spojrzyj H7200 , Puklerzu H4043 nasz, Boże H430 , i wejrzyj H5027 na oblicze H6440 Twego Pomazańca H4899 !
L02 Ps84_9 (=BT Ps 84:10) Spojrzyj, Puklerzu nasz, Boże, i wejrzyj na oblicze Twego Pomazańca!
L03 Ps84_9 מָ֭גִנֵּנוּ רְאֵ֣ה אֱלֹהִ֑ים וְ֝הַבֵּ֗ט פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶֽךָ׃
L04 Ps84_9 מָ֭גִנֵּ/נוּ רְאֵ֣ה אֱלֹהִ֑ים וְ֝/הַבֵּ֗ט פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶֽ/ךָ׃
L05 Ps84_9 <Ma>•gin•ne•nu re•'<e> E•lo•<Him>; we•hab•<Bet>, pe•<Ne> me•szi•<Che>•cha.
L06Ps84_9 H4043 H7200 H0430 H5027 H6440 H4899
L07 Ps84_9 armed advise self angels behold accept anointed
L08 Ps84_9 uzbrojony doradzać siebie anioły ujrzeć przyjąć namaszczony
L09 Ps84_9 our shield Behold O God and look upon the face of thine anointed
L10 Ps84_9 nasza tarcza Ujrzeć Boże i patrzeć na powierzchni z Twego pomazańca
L11 Ps84_9 Ma·gin·ne·nu re·'Eh E·lo·Him; ve·hab·Bet, pe·Nei me·shi·Che·cha.
L12 Ps84_9 ma gin ne nu re e e lo him we haB Bet Pe ne me szi He cha
L13 Ps84_9 mäginnënû rü´Ë ´élöhîm wühaBBë† Pünê müšîHeºkä
L14 Ps84_9 39/63 869/1296 2083/2597 30/68 1527/2127 29/39
L15 Ps84_9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
L16 Ps84_9 9 Behold <07200> (08798), O God <0430> our shield <04043>, and look <05027> (08685) upon the face <06440> of thine anointed <04899>.
L17
L01 Ps84_10 Zaiste H2896 jeden dzień H3117 w przybytkach H2691 Twoich lepszy jest niż H4480 innych tysiące H505 ; wolę H977 stać w progu H5605 domu H1004 mojego Boga H430 , niż H4480 mieszkać H1752 w namiotach H168 grzeszników H7562 .
L02 Ps84_10 (=BT Ps 84:11) Zaiste jeden dzień w przybytkach Twoich lepszy jest niż innych tysiące; wolę stać w progu domu mojego Boga, niż mieszkać w namiotach grzeszników.
L03 Ps84_10 כִּ֤י טֽוֹב־ י֥וֹם בַּחֲצֵרֶ֗יךָ מֵ֫אָ֥לֶף בָּחַ֗רְתִּי הִ֭סְתּוֹפֵף בְּבֵ֣ית אֱלֹהַ֑י מִ֝דּ֗וּר בְּאָהֳלֵי־ רֶֽשַׁע׃
L04 Ps84_10 כִּ֤י טֽוֹב־ י֥וֹם בַּ/חֲצֵרֶ֗י/ךָ מֵ֫/אָ֥לֶף בָּחַ֗רְתִּי הִ֭סְתּוֹפֵף בְּ/בֵ֣ית אֱלֹהַ֑/י מִ֝/דּ֗וּר בְּ/אָהֳלֵי־ רֶֽשַׁע׃
L05 Ps84_10 ki tow- <jom> ba•cha•ce•<Re>•cha, me•'<A>•lef ba•<Char>•ti, <His>•to•fef be•<wet> 'e•lo•<Hai>; mid•<Dur>, be•'o•ho•le- <Re>•sza'.
L06Ps84_10 H3588 H2896 H3117 H2691 H0505 H0977 H5605 H1004 H0430 H1752 H0168 H7562
L07 Ps84_10 inasmuch beautiful age court thousand acceptable be a doorkeeper court angels dwell covering iniquity
L08 Ps84_10 ponieważ piękny wiek sąd tysiąc do przyjęcia być odźwierny sąd anioły mieszkać pokrycie niesprawiedliwość
L09 Ps84_10 for [is] better For a day in thy courts than a thousand I had rather be a doorkeeper in the house of my God than to dwell in the tents of wickedness
L10 Ps84_10 dla [Jest] lepiej Na dzień w twoich sądów niż tysiąc Miałem raczej być odźwierny w domu mego Boga niż mieszkać w namiotach zła
L11 Ps84_10 ki tov- Yom ba·cha·tze·Rei·cha, me·'A·lef ba·Char·ti, His·to·fef be·Veit 'e·lo·Hai; mid·Dur, be·'o·ho·lei- Re·sha'.
L12 Ps84_10 Ki tow - jom Ba Ha ce re cha me a lef Ba Har Ti his To fef Be wet e lo haj miD Dur Be o hó le - re sza
L13 Ps84_10 †ô|b-yôm BaHácërʺkä më´äºlep BäHaºrTî hisTôpëp Bübêt ´élöhay miDDûr Bü´ohólê-reºša`
L14 Ps84_10 2769/4478 316/561 1606/2302 117/189 439/503 110/151 1/1 1439/2052 2084/2597 1/1 313/342 9/30
L15 Ps84_10 For a day in thy courts [is] better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
L16 Ps84_10 10 For a day <03117> in thy courts <02691> is better <02896> than a thousand <0505>. I had rather <0977> (08804) be a doorkeeper <05605> (08705) in the house <01004> of my God <0430>, than to dwell <01752> (08800) in the tents <0168> of wickedness <07562>.
L17
L01 Ps84_11 Bo H3588 Pan H3068 Bóg H430 jest słońcem H8121 i tarczą H4043 ; Pan H3068 hojnie darzy H5414 łaską H2580 i chwałą H3519 , nie H3808 odmawia H4513 dobrodziejstw H2896 postępującym H1980 nienagannie H8549 .
L02 Ps84_11 (=BT Ps 84:12) Bo Pan Bóg jest słońcem i tarczą: Pan hojnie darzy łaską i chwałą, nie odmawia dobrodziejstw postępującym nienagannie.
L03 Ps84_11 כִּ֤י שֶׁ֨מֶשׁ ׀ וּמָגֵן֮ יְהוָ֪ה אֱלֹ֫הִ֥ים חֵ֣ן וְ֭כָבוֹד יִתֵּ֣ן יְהוָ֑ה לֹ֥א יִמְנַע־ ט֝֗וֹב לַֽהֹלְכִ֥ים בְּתָמִֽים׃
L04 Ps84_11 כִּ֤י שֶׁ֨מֶשׁ ׀ וּ/מָגֵן֮ יְהוָ֪ה אֱלֹ֫הִ֥ים חֵ֣ן וְ֭/כָבוֹד יִתֵּ֣ן יְהוָ֑ה לֹ֥א יִמְנַע־ ט֝֗וֹב לַֽ/הֹלְכִ֥ים בְּ/תָמִֽים׃
L05 Ps84_11 ki <sze>•mesz u•ma•<Gen> <jah>•we E•lo•<Him> chen <we>•cha•<wod> jit•<Ten> <jah>•we; lo jim•na'- <Tow>, la•ho•le•<Chim> be•ta•<Mim>.
L06Ps84_11 H3588 H8121 H4043 H3068 H0430 H2580 H3519 H5414 H3068 H3808 H4513 H2896 H1980 H8549
L07 Ps84_11 inasmuch east side armed Jehovah angels favour glorious add Jehovah before deny beautiful along without blemish
L08 Ps84_11 ponieważ East Side uzbrojony Jahwe anioły faworyzować chwalebny dodać Jahwe przed zaprzeczać piękny wzdłuż bez skazy
L09 Ps84_11 is a [is] a sun and shield For the LORD God grace and glory will give the LORD No [thing] will he withhold no good from them that walk uprightly
L10 Ps84_11 jest [Jest] niedz i tarcza Dla Pana Bóg łaska i chwała da Pan Nie [Coś] będzie on wstrzymać no dobra z nich, które chodzą uczciwie
L11 Ps84_11 ki She·mesh u·ma·Gen Yah·weh E·lo·Him chen Ve·cha·Vod yit·Ten Yah·weh; lo yim·na'- Tov, la·ho·le·Chim be·ta·Mim.
L12 Ps84_11 Ki sze mesz u ma gen jhwh(a do naj) e lo him Hen we cha wod jiT Ten jhwh(a do naj) lo jim na - tow la hol chim Be ta mim
L13 Ps84_11 šeºmeš ûmägën yhwh(´ädönäy) ´élöhîm Hën wükäbôd yiTTën yhwh(´ädönäy) lö´ yimna`-†ôb la|hölkîm Bütämîm
L14 Ps84_11 2770/4478 64/134 40/63 4041/6220 2085/2597 49/69 85/200 1419/2007 4042/6220 3120/5164 14/29 317/561 1104/1542 67/91
L15 Ps84_11 For the LORD God [is] a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good [thing] will he withhold from them that walk uprightly.
L16 Ps84_11 11 For the LORD <03068> God <0430> is a sun <08121> and shield <04043>: the LORD <03068> will give <05414> (08799) grace <02580> and glory <03519>: no good <02896> thing will he withhold <04513> (08799) from them that walk <01980> (08802) uprightly <08549>.
L17
L01 Ps84_12 Panie H3068 Zastępów H6635 , szczęśliwy H835 człowiek H120 , który ufa H982 Tobie!
L02 Ps84_12 (=BT Ps 84:13) Panie Zastępów, szczęśliwy człowiek, który ufa Tobie!
L03 Ps84_12 יְהוָ֥ה צְבָא֑וֹת אַֽשְׁרֵ֥י אָ֝דָ֗ם בֹּטֵ֥חַ בָּֽךְ׃
L04 Ps84_12 יְהוָ֥ה צְבָא֑וֹת אַֽשְׁרֵ֥י אָ֝דָ֗ם בֹּטֵ֥חַ בָּֽ/ךְ׃
L05 Ps84_12 <jah>•we ce•wa•'ot; 'asz•<Re> 'a•<Dam>, bo•<Te>•ach <Bach>.
L06Ps84_12 H3068 H6635 H0835 H0120 H0982 H0000
L07 Ps84_12 Jehovah appointed time blessed person be bold confident
L08 Ps84_12 Jahwe wyznaczony czas błogosławiony osoba być śmiały pewni
L09 Ps84_12 O LORD of hosts blessed [is] the man that trusteth
L10 Ps84_12 Panie Zastępów błogosławiony [Jest] człowiek że ufa
L11 Ps84_12 Yah·weh tze·va·'ot; 'ash·Rei 'a·Dam, bo·Te·ach Bach.
L12 Ps84_12 jhwh(a do naj) ce wa ot asz re a dam Bo te aH Bach
L13 Ps84_12 yhwh(´ädönäy) cübä´ôt ´a|šrê ´ädäm Bö†ëªH Bäk
L14 Ps84_12 4043/6220 209/484 18/45 209/552 53/120 4663/6522
L15 Ps84_12 O LORD of hosts, blessed [is] the man that trusteth in thee.
L16 Ps84_12 12 O LORD <03068> of hosts <06635>, blessed <0835> is the man <0120> that trusteth <0982> (08802) in thee.