Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po grecku 🔊
Bible Left

Ps_115

Bible Right
Ps_114 Ps_116

Filtruj wiersze:

L01 Ps_115_1 Αλληλουια. Ἐπίστευσα, διὸ ἐλάλησα· ἐγὼ δὲ ἐταπεινώθην σφόδρα.
L02 Ps_115_1 Αλληλουια. (G239) Ἐπίστευσα, (G4100) διὸ (G1352) ἐλάλησα· (G2980) ἐγὼ (G1473) δὲ (G1161) ἐταπεινώθην (G5013) σφόδρα. (G4970)
L03 Ps_115_1 I believed, wherefore I have spoken: but I was greatly afflicted. (Psalm 116:10 Brenton)
L04 Ps_115_1 Ufałem, nawet gdy mówiłem: «Jestem w wielkim ucisku». (Psalm 116:10 BT_4)
L05 Ps_115_1 Αλληλουια. Ἐπίστευσα, διὸ ἐλάλησα· ἐγὼ δὲ ἐταπεινώθην σφόδρα.
L06 Ps_115_1 ἀλληλούϊα πιστεύω διό λαλέω ἐγώ δέ ταπεινόω σφόδρα
L07 Ps_115_1 alleluja!, haleluja wierzyć; ufać dlatego; więc mówić, rozmawiać ja; mnie, mną, mój lecz; zaś, natomiast poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się bardzo, niezwykle
L08 Ps_115_1 (G239) (G4100) (G1352) (G2980) (G1473) (G1161) (G5013) (G4970)
L09 Ps_115_1 *allElouia. *)epi/steusa, dio\ e)la/lEsa· e)gO\ de\ e)tapeinO/TEn sfo/dra.
L10 Ps_115_1 allEluia. episteusa, dio elalEsa· egO de etapeinOTEn sfodra.
L11 Ps_115_1 I VAI_AAI1S C VAI_AAI1S RP_NS x VCI_API1S D
L12 Ps_115_1 hallelujah I-BELIEVE/ENTRUST-ed-WITH because of which I-SPEAK-ed I (nom) Yet I-was-LOWER-ed vehement,
L13 Ps_115_1 haleluyah believe therefore talk I though humble vehemently
L14 Ps_115_1 Ps_115_1_1 Ps_115_1_2 Ps_115_1_3 Ps_115_1_4 Ps_115_1_5 Ps_115_1_6 Ps_115_1_7 Ps_115_1_8
L15
L01 Ps_115_2 ἐγὼ εἶπα ἐν τῇ ἐκστάσει μου Πᾶς ἄνθρωπος ψεύστης.
L02 Ps_115_2 ἐγὼ (G1473) εἶπα (G2036) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἐκστάσει (G1611) μου (G3450) Πᾶς (G3956) ἄνθρωπος (G444) ψεύστης. (G5583)
L03 Ps_115_2 And I said in mine amazement, Every man is a liar. (Psalm 116:11 Brenton)
L04 Ps_115_2 Powiedziałem w swym przygnębieniu: «Każdy człowiek kłamie!» (Psalm 116:11 BT_4)
L05 Ps_115_2 ἐγὼ εἶπα ἐν τῇ ἐκστάσει μου Πᾶς ἄνθρωπος ψεύστης.
L06 Ps_115_2 ἐγώ ἔπω ἐν ἔκστασις μου πᾶς ἄνθρωπος ψεύστης
L07 Ps_115_2 ja; mnie, mną, mój powiedzieć, zapytać w, wewnątrz wytrącenie ze stanu normalnego, ekstaza mnie, mojego każdy, wszelki, dowolny; cały człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna kłamca
L08 Ps_115_2 (G1473) (G2036) (G1722) (G3588) (G1611) (G3450) (G3956) (G444) (G5583)
L09 Ps_115_2 e)gO\ ei)=pa e)n tE=| e)ksta/sei mou *pa=s a)/nTrOpos PSeu/stEs.
L10 Ps_115_2 egO eipa en tE ekstasei mu pas anTrOpos PSeustEs.
L11 Ps_115_2 RP_NS VAI_AAI1S P RA_DSF N3I_DSF RP_GS A3_NSM N2_NSM N3M_NSM
L12 Ps_115_2 I (nom) I-SAY/TELL-ed in/among/by (+dat) the (dat) astoundment/ecstasy (dat) me (gen) every (nom|voc) human (nom) liar (nom)
L13 Ps_115_2 I say in the ecstasy of me all person liar
L14 Ps_115_2 Ps_115_2_1 Ps_115_2_2 Ps_115_2_3 Ps_115_2_4 Ps_115_2_5 Ps_115_2_6 Ps_115_2_7 Ps_115_2_8 Ps_115_2_9
L15
L01 Ps_115_3 τί ἀνταποδώσω τῷ κυρίῳ περὶ πάντων, ὧν ἀνταπέδωκέν μοι;
L02 Ps_115_3 τί (G5101) ἀνταποδώσω (G467) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) περὶ (G4012) πάντων, (G3956) ὧν (G3739) ἀνταπέδωκέν (G467) μοι; (G3427)
L03 Ps_115_3 What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me? (Psalm 116:12 Brenton)
L04 Ps_115_3 Cóż oddam Panu za wszystko, co mi wyświadczył? (Psalm 116:12 BT_4)
L05 Ps_115_3 τί ἀνταποδώσω τῷ κυρίῳ περὶ πάντων, ὧν ἀνταπέδωκέν μοι;
L06 Ps_115_3 τίς ἀνταποδίδωμι κύριος περί πᾶς ὅς ἀνταποδίδωμι μοι
L07 Ps_115_3 kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? odpłacić, wynagrodzić; pomścić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) każdy, wszelki, dowolny; cały który, która, które odpłacić, wynagrodzić; pomścić mi, mnie
L08 Ps_115_3 (G5101) (G467) (G3588) (G2962) (G4012) (G3956) (G3739) (G467) (G3427)
L09 Ps_115_3 ti/ a)ntapodO/sO tO=| kuri/O| peri\ pa/ntOn, O(=n a)ntape/dOke/n moi;
L10 Ps_115_3 ti antapodOsO tO kyriO peri pantOn, hOn antapedOken moi;
L11 Ps_115_3 RI_ASN VF_FAI1S RA_DSM N2_DSM P A3_GPM RR_GPM VAI_AAI3S RP_DS
L12 Ps_115_3 who/what/why (nom|acc) I-will-PAY BACK--REWARD, I-should-PAY BACK--REWARD the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) about (+acc,+gen) all (gen) who/whom/which (gen) he/she/it-PAY BACK-ed--REWARD me (dat)
L13 Ps_115_3 who? repay the lord about all who repay me
L14 Ps_115_3 Ps_115_3_1 Ps_115_3_2 Ps_115_3_3 Ps_115_3_4 Ps_115_3_5 Ps_115_3_6 Ps_115_3_7 Ps_115_3_8 Ps_115_3_9
L15
L01 Ps_115_4 ποτήριον σωτηρίου λήμψομαι καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπικαλέσομαι.
L02 Ps_115_4 ποτήριον (G4221) σωτηρίου (G4992) λήμψομαι (G2983) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) κυρίου (G2962) ἐπικαλέσομαι. (G1941)
L03 Ps_115_4 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord. (Psalm 116:13 Brenton)
L04 Ps_115_4 Podniosę kielich zbawienia i wezwę imienia Pańskiego. (Psalm 116:13 BT_4)
L05 Ps_115_4 ποτήριον σωτηρίου λήμψομαι καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπικαλέσομαι.
L06 Ps_115_4 ποτήριον σωτήριος λαμβάνω καί ὄνομα κύριος ἐπικαλέω
L07 Ps_115_4 kielich, puchar zbawczy, wybawienie; obrona brać, przyjmować i, również imię, nazwa pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) nadać przydomek, nazwać
L08 Ps_115_4 (G4221) (G4992) (G2983) (G2532) (G3588) (G3686) (G2962) (G1941)
L09 Ps_115_4 potE/rion sOtEri/ou lE/mPSomai kai\ to\ o)/noma kuri/ou e)pikale/somai.
L10 Ps_115_4 potErion sOtEriu lEmPSomai kai to onoma kyriu epikalesomai.
L11 Ps_115_4 N2N_ASN N2N_GSN VF_FMI1S C RA_ASN N3M_ASN N2_GSM VF_FMI1S
L12 Ps_115_4 cup (nom|acc|voc) saving ([Adj] gen) I-will-be-TAKE HOLD OF-ed and the (nom|acc) name (nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) I-will-be-CALL-ed-UPON
L13 Ps_115_4 cup salvation take and the name lord invoke
L14 Ps_115_4 Ps_115_4_1 Ps_115_4_2 Ps_115_4_3 Ps_115_4_4 Ps_115_4_5 Ps_115_4_6 Ps_115_4_7 Ps_115_4_8
L15
L01 Ps_115_6 τίμιος ἐναντίον κυρίου ὁ θάνατος τῶν ὁσίων αὐτοῦ.
L02 Ps_115_6 τίμιος (G5093) ἐναντίον (G1726) κυρίου (G2962)(G3588) θάνατος (G2288) τῶν (G3588) ὁσίων (G3741) αὐτοῦ. (G846)
L03 Ps_115_6 Precious in the sight of the Lord is the death of his saints. (Psalm 116:15 Brenton)
L04 Ps_115_6 Drogocenną jest w oczach Pana śmierć Jego czcicieli. (Psalm 116:15 BT_4)
L05 Ps_115_6 τίμιος ἐναντίον κυρίου θάνατος τῶν ὁσίων αὐτοῦ.
L06 Ps_115_6 τίμιος ἐναντίον κύριος θάνατος ὅσιος αὐτός
L07 Ps_115_6 cenny, kosztowny; godny czci naprzeciw, przeciw pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) śmierć fizyczna święty, pobożny on, ona, ono
L08 Ps_115_6 (G5093) (G1726) (G2962) (G3588) (G2288) (G3588) (G3741) (G846)
L09 Ps_115_6 ti/mios e)nanti/on kuri/ou o( Ta/natos tO=n o(si/On au)tou=.
L10 Ps_115_6 timios enantion kyriu ho Tanatos tOn hosiOn autu.
L11 Ps_115_6 A1A_NSM P N2_GSM RA_NSM N2_NSM RA_GPM A1A_GPM RD_GSM
L12 Ps_115_6 precious ([Adj] nom) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) the (nom) death (nom) the (gen) holy ([Adj] gen) him/it/same (gen)
L13 Ps_115_6 precious next to lord the death the responsible he
L14 Ps_115_6 Ps_115_6_1 Ps_115_6_2 Ps_115_6_3 Ps_115_6_4 Ps_115_6_5 Ps_115_6_6 Ps_115_6_7 Ps_115_6_8
L15
L01 Ps_115_7 ὦ κύριε, ἐγὼ δοῦλος σός, ἐγὼ δοῦλος σὸς καὶ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου. διέρρηξας τοὺς δεσμούς μου,
L02 Ps_115_7 (G5599) κύριε, (G2962) ἐγὼ (G1473) δοῦλος (G1401) σός, (G4674) ἐγὼ (G1473) δοῦλος (G1401) σὸς (G4674) καὶ (G2532) υἱὸς (G5207) τῆς (G3588) παιδίσκης (G3814) σου. (G4675) διέρρηξας (L2630) τοὺς (G3588) δεσμούς (G1199) μου, (G3450)
L03 Ps_115_7 O Lord, I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast burst by bonds asunder. (Psalm 116:16 Brenton)
L04 Ps_115_7 O Panie, jam Twój sługa, jam Twój sługa, syn Twojej służebnicy: Ty rozerwałeś moje kajdany. (Psalm 116:16 BT_4)
L05 Ps_115_7 κύριε, ἐγὼ δοῦλος σός, ἐγὼ δοῦλος σὸς καὶ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου. διέρρηξας τοὺς δεσμούς μου,
L06 Ps_115_7 κύριος ἐγώ δοῦλος σός ἐγώ δοῦλος σός καί υἱός παιδίσκη σοῦ διαρρήγνυμι δεσμός μου
L07 Ps_115_7 o! (wykrzyknik) pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) ja; mnie, mną, mój niewolnik twój ja; mnie, mną, mój niewolnik twój i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności dziewczynka, służąca ciebie, twojego rozedrzeć taśma, opaska, więź; kajdany mnie, mojego
L08 Ps_115_7 (G5599) (G2962) (G1473) (G1401) (G4674) (G1473) (G1401) (G4674) (G2532) (G5207) (G3588) (G3814) (G4675) (L2630) (G3588) (G1199) (G3450)
L09 Ps_115_7 O)= ku/rie, e)gO\ dou=los so/s, e)gO\ dou=los so\s kai\ ui(o\s tE=s paidi/skEs sou. die/rrEXas tou\s desmou/s mou,
L10 Ps_115_7 O kyrie, egO dulos sos, egO dulos sos kai hyios tEs paidiskEs su. dierrEXas tus desmus mu,
L11 Ps_115_7 I N2_VSM RP_NS N2_NSM A1_NSM RP_NS N2_NSM A1_NSM C N2_NSM RA_GSF N1_GSF RP_GS VAI_AAI2S RA_APM N2_APM RP_GS
L12 Ps_115_7 O!; omega; I-should-be lord (voc); a lord ([Adj] voc) I (nom) slave (nom); servile ([Adj] nom) your/yours(sg) (nom) I (nom) slave (nom); servile ([Adj] nom) your/yours(sg) (nom) and son (nom) the (gen) slave girl (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) you(sg)-RUPTURE-ed the (acc) restraints (acc) me (gen)
L13 Ps_115_7 oh! lord I subject your I subject your and son the girl of you rend the bond of me
L14 Ps_115_7 Ps_115_7_1 Ps_115_7_2 Ps_115_7_3 Ps_115_7_4 Ps_115_7_5 Ps_115_7_6 Ps_115_7_7 Ps_115_7_8 Ps_115_7_9 Ps_115_7_10 Ps_115_7_11 Ps_115_7_12 Ps_115_7_13 Ps_115_7_14 Ps_115_7_15 Ps_115_7_16 Ps_115_7_17
L15
L01 Ps_115_8 σοὶ θύσω θυσίαν αἰνέσεως·
L02 Ps_115_8 σοὶ (G4671) θύσω (G2380) θυσίαν (G2378) αἰνέσεως· (G133)
L03 Ps_115_8 I will offer to thee the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord. (Psalm 116:17 Brenton)
L04 Ps_115_8 Tobie złożę ofiarę pochwalną i wezwę imienia Pańskiego. (Psalm 116:17 BT_4)
L05 Ps_115_8 σοὶ θύσω θυσίαν αἰνέσεως·
L06 Ps_115_8 σοί θύω θυσία αἴνεσις
L07 Ps_115_8 tobie składać w ofierze ofiara, dar składany Bogu uwielbienie, pochwała, dziękczynienie
L08 Ps_115_8 (G4671) (G2380) (G2378) (G133)
L09 Ps_115_8 soi\ Tu/sO Tusi/an ai)ne/seOs·
L10 Ps_115_8 soi TysO Tysian aineseOs·
L11 Ps_115_8 RP_DS VF_FAI1S N1A_ASF N3I_GSF
L12 Ps_115_8 you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) I-will-SACRIFICE, I-should-SACRIFICE sacrifice (acc) praise (gen)
L13 Ps_115_8 you immolate immolation singing praise
L14 Ps_115_8 Ps_115_8_1 Ps_115_8_2 Ps_115_8_3 Ps_115_8_4
L15
L01 Ps_115_9 τὰς εὐχάς μου τῷ κυρίῳ ἀποδώσω ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
L02 Ps_115_9 τὰς (G3588) εὐχάς (G2171) μου (G3450) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) ἀποδώσω (G591) ἐναντίον (G1726) παντὸς (G3956) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) αὐτοῦ (G846)
L03 Ps_115_9 I will pay my vows unto the Lord, in the presence of all his people, (Psalm 116:18 Brenton)
L04 Ps_115_9 Moje śluby, złożone Panu, wypełnię przed całym Jego ludem. (Psalm 116:18 BT_4)
L05 Ps_115_9 τὰς εὐχάς μου τῷ κυρίῳ ἀποδώσω ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
L06 Ps_115_9 εὐχή μου κύριος ἀποδίδωμι ἐναντίον πᾶς λαός αὐτός
L07 Ps_115_9 modlitwa; ślubowanie mnie, mojego pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) oddać, sprzedać, wydać naprzeciw, przeciw każdy, wszelki, dowolny; cały lud, naród on, ona, ono
L08 Ps_115_9 (G3588) (G2171) (G3450) (G3588) (G2962) (G591) (G1726) (G3956) (G3588) (G2992) (G846)
L09 Ps_115_9 ta\s eu)CHa/s mou tO=| kuri/O| a)podO/sO e)nanti/on panto\s tou= laou= au)tou=
L10 Ps_115_9 tas euCHas mu tO kyriO apodOsO enantion pantos tu lau autu
L11 Ps_115_9 RA_APF N1_APF RP_GS RA_DSM N2_DSM VF_FAI1S P A3_GSM RA_GSM N2_GSM RD_GSM
L12 Ps_115_9 the (acc) vows (acc) me (gen) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) I-will-GIVE BACK, I-should-GIVE BACK in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) every (gen) the (gen) people (gen) him/it/same (gen)
L13 Ps_115_9 the wish of me the lord render next to all the populace he
L14 Ps_115_9 Ps_115_9_1 Ps_115_9_2 Ps_115_9_3 Ps_115_9_4 Ps_115_9_5 Ps_115_9_6 Ps_115_9_7 Ps_115_9_8 Ps_115_9_9 Ps_115_9_10 Ps_115_9_11
L15
L01 Ps_115_10 ἐν αὐλαῖς οἴκου κυρίου ἐν μέσῳ σου, Ιερουσαλημ.
L02 Ps_115_10 ἐν (G1722) αὐλαῖς (G833) οἴκου (G3624) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) σου, (G4675) Ιερουσαλημ. (G2419)
L03 Ps_115_10 in the courts of the Lord's house, in the midst of thee, Jerusalem. (Psalm 116:19 Brenton)
L04 Ps_115_10 na dziedzińcach domu Pańskiego, pośrodku ciebie, Jeruzalem. (Psalm 116:19 BT_4)
L05 Ps_115_10 ἐν αὐλαῖς οἴκου κυρίου ἐν μέσῳ σου, Ιερουσαλημ.
L06 Ps_115_10 ἐν αὐλή οἶκος κύριος ἐν μέσος σοῦ Ἱερουσαλήμ
L07 Ps_115_10 w, wewnątrz dziedziniec, zagroda owcza dom, rodzina; ród, potomstwo pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) w, wewnątrz środkowy, pośrodku ciebie, twojego Jeruzalem
L08 Ps_115_10 (G1722) (G833) (G3624) (G2962) (G1722) (G3319) (G4675) (G2419)
L09 Ps_115_10 e)n au)lai=s oi)/kou kuri/ou e)n me/sO| sou, *ierousalEm.
L10 Ps_115_10 en aulais oiku kyriu en mesO su, ierusalEm.
L11 Ps_115_10 P N1_DPF N2_GSM N2_GSM P A1_DSM RP_GS N_GSF
L12 Ps_115_10 in/among/by (+dat) courtyards (dat) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! lord (gen); a lord ([Adj] gen) in/among/by (+dat) middle ([Adj] dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) Jerusalem (indecl)
L13 Ps_115_10 in courtyard home lord in in the midst of you Jerusalem
L14 Ps_115_10 Ps_115_10_1 Ps_115_10_2 Ps_115_10_3 Ps_115_10_4 Ps_115_10_5 Ps_115_10_6 Ps_115_10_7 Ps_115_10_8
L15