| L01 | Ps_13_1 | Εἰς τὸ τέλος· ψαλμὸς τῷ Δαυιδ. Εἶπεν ἄφρων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ Οὐκ ἔστιν θεός· διέφθειραν καὶ ἐβδελύχθησαν ἐν ἐπιτηδεύμασιν, οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα, οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_13_1 | Εἰς (G1519) τὸ (G3588) τέλος· (G5056) ψαλμὸς (G5568) τῷ (G3588) Δαυιδ. (G1138) Εἶπεν (G2036) ἄφρων (G878) ἐν (G1722) καρδίᾳ (G2588) αὐτοῦ (G846) Οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) θεός· (G2316) διέφθειραν (G1311) καὶ (G2532) ἐβδελύχθησαν (G948) ἐν (G1722) ἐπιτηδεύμασιν, (L3812) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) ποιῶν (G4160) χρηστότητα, (G5544) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) ἕως (G2193) ἑνός. (G1520) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_13_1 | For the end, Psalm of David. The fool has said in his heart, There is no God. They have corrupted themselves, and become abominable in their devices; there is none that does goodness, there is not even so much as one. (Psalm 14:1 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_13_1 | Kierownikowi chóru. Dawidowy. Mówi głupi w swoim sercu: «Nie ma Boga». Oni są zepsuci, ohydne rzeczy popełniają, nikt nie czyni dobrze. (Psalm 14:1 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_13_1 | Εἰς | τὸ | τέλος· | ψαλμὸς | τῷ | Δαυιδ. | Εἶπεν | ἄφρων | ἐν | καρδίᾳ | αὐτοῦ | Οὐκ | ἔστιν | θεός· | διέφθειραν | καὶ | ἐβδελύχθησαν | ἐν | ἐπιτηδεύμασιν, | οὐκ | ἔστιν | ποιῶν | χρηστότητα, | οὐκ | ἔστιν | ἕως | ἑνός. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ps_13_1 | εἰς | ὁ | τέλος | ψαλμός | ὁ | Δαβίδ | ἔπω | ἄφρων | ἐν | καρδία | αὐτός | οὐ | εἰμί | θεός | διαφθείρω | καί | βδελύσσω | ἐν | ἐπιτήδευμα | οὐ | εἰμί | ποιέω | χρηστότης | οὐ | εἰμί | ἕως | εἷς | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ps_13_1 | do, ku; w, na | — | koniec, zakończenie, cel; cło, podatek | psalm; brzdąknięcie w struny | — | Dawid – król Izraela | powiedzieć, zapytać | bez rozumu, nierozumny | w, wewnątrz | serce | on, ona, ono | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | Bóg, bóg; bóstwo | niszczyć, psuć, burzyć; demoralizować | i, również | uczynić obrzydliwym, budzić wstręt | w, wewnątrz | pościg / dążenie | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | czynić, robić, wytwarzać | dobroć, łagodność; prawość, życzliwość | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | dopóki; aż do; tak długo, jak | jeden | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ps_13_1 | (G1519) | (G3588) | (G5056) | (G5568) | (G3588) | (G1138) | (G2036) | (G878) | (G1722) | (G2588) | (G846) | (G3756) | (G1510) | (G2316) | (G1311) | (G2532) | (G948) | (G1722) | (L3812) | (G3756) | (G1510) | (G4160) | (G5544) | (G3756) | (G1510) | (G2193) | (G1520) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ps_13_1 | *ei)s | to\ | te/los· | PSalmo\s | tO=| | *dauid. | *ei)=pen | a)/frOn | e)n | kardi/a| | au)tou= | *ou)k | e)/stin | Teo/s· | die/fTeiran | kai\ | e)bdelu/CHTEsan | e)n | e)pitEdeu/masin, | ou)k | e)/stin | poiO=n | CHrEsto/tEta, | ou)k | e)/stin | e(/Os | e(no/s. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ps_13_1 | eis | to | telos· | PSalmos | tO | dauid. | eipen | afrOn | en | kardia | autu | uk | estin | Teos· | diefTeiran | kai | ebdelyCHTEsan | en | epitEdeumasin, | uk | estin | poiOn | CHrEstotEta, | uk | estin | heOs | henos. | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ps_13_1 | P | RA_ASN | N3E_ASN | N2_NSM | RA_DSM | N_DSM | VBI_AAI3S | A3N_NSM | P | N1A_DSF | RD_GSM | D | V9_PAI3S | N2_NSM | VAI_AAI3P | C | VQI_API3P | P | N3M_DPN | D | V9_PAI3S | V2_PAPNSM | N3T_ASF | D | V9_PAI3S | P | A3_GSM | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ps_13_1 | into (+acc) | the (nom|acc) | end (nom|acc|voc) | psalm (nom) | the (dat) | David (indecl) | he/she/it-SAY/TELL-ed | foams (gen); unthinking ([Adj] nom) | in/among/by (+dat) | heart (dat) | him/it/same (gen) | not | he/she/it-is | god (nom) | they-RUIN-ed | and | they-were-???-ed | in/among/by (+dat) | not | he/she/it-is | what kind (gen); while DO/MAKE-ing (nom) | magnanimousness (acc) | not | he/she/it-is | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | one (gen) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ps_13_1 | into | the | completion | psalm | the | Dabid | say | senseless | in | heart | he | not | be | God | deteriorate | and | abominate | in | pursuit | not | be | do | kindness | not | be | till | one | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ps_13_1 | Ps_13_1_1 | Ps_13_1_2 | Ps_13_1_3 | Ps_13_1_4 | Ps_13_1_5 | Ps_13_1_6 | Ps_13_1_7 | Ps_13_1_8 | Ps_13_1_9 | Ps_13_1_10 | Ps_13_1_11 | Ps_13_1_12 | Ps_13_1_13 | Ps_13_1_14 | Ps_13_1_15 | Ps_13_1_16 | Ps_13_1_17 | Ps_13_1_18 | Ps_13_1_19 | Ps_13_1_20 | Ps_13_1_21 | Ps_13_1_22 | Ps_13_1_23 | Ps_13_1_24 | Ps_13_1_25 | Ps_13_1_26 | Ps_13_1_27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ps_13_2 | κύριος ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων τοῦ ἰδεῖν εἰ ἔστιν συνίων ἢ ἐκζητῶν τὸν θεόν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_13_2 | κύριος (G2962) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) διέκυψεν (L2580) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) τῶν (G3588) ἀνθρώπων (G444) τοῦ (G3588) ἰδεῖν (G3708) εἰ (G1487) ἔστιν (G1510) συνίων (G4920) ἢ (G2228) ἐκζητῶν (G1567) τὸν (G3588) θεόν. (G2316) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_13_2 | The Lord looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any that understood, or sought after god. (Psalm 14:2 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_13_2 | Pan spogląda z nieba na synów ludzkich, badając, czy jest wśród nich rozumny, który szukałby Boga. (Psalm 14:2 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_13_2 | κύριος | ἐκ | τοῦ | οὐρανοῦ | διέκυψεν | ἐπὶ | τοὺς | υἱοὺς | τῶν | ἀνθρώπων | τοῦ | ἰδεῖν | εἰ | ἔστιν | συνίων | ἢ | ἐκζητῶν | τὸν | θεόν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ps_13_2 | κύριος | ἐκ | ὁ | οὐρανός | διακύπτω | ἐπί | ὁ | υἱός | ὁ | ἄνθρωπος | ὁ | ὁράω | εἰ | εἰμί | συνίημι | ἤ | ἐκζητέω | ὁ | θεός | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ps_13_2 | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | z, spośród, od | — | niebo, niebiosa | schylić się i prześliznąć | na, nad, w czasie, za | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | — | widzieć, ujrzeć; rozumieć | jeśli, jeżeli; czy? | być, istnieć; żyć, trwać | rozumieć, pojmować; kojarzyć | albo, lub, czy; ani ...ani | szukać usilnie, żądać; badać | — | Bóg, bóg; bóstwo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ps_13_2 | (G2962) | (G1537) | (G3588) | (G3772) | (L2580) | (G1909) | (G3588) | (G5207) | (G3588) | (G444) | (G3588) | (G3708) | (G1487) | (G1510) | (G4920) | (G2228) | (G1567) | (G3588) | (G2316) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ps_13_2 | ku/rios | e)k | tou= | ou)ranou= | die/kuPSen | e)pi\ | tou\s | ui(ou\s | tO=n | a)nTrO/pOn | tou= | i)dei=n | ei) | e)/stin | suni/On | E)\ | e)kDZEtO=n | to\n | Teo/n. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ps_13_2 | kyrios | ek | tu | uranu | diekyPSen | epi | tus | hyius | tOn | anTrOpOn | tu | idein | ei | estin | syniOn | E | ekDZEtOn | ton | Teon. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ps_13_2 | N2_NSM | P | RA_GSM | N2_GSM | VAI_AAI3S | P | RA_APM | N2_APM | RA_GPM | N2_GPM | RA_GSN | VB_AAN | C | V9_PAI3S | V7_PAPNSM | C | V2_PAPNSM | RA_ASM | N2_ASM | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ps_13_2 | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | out of (+gen) | the (gen) | sky/heaven (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | sons (acc) | the (gen) | humans (gen) | the (gen) | to-SEE | if | he/she/it-is | while BE-ing-TOGETHER (nom); while UNDERSTand-ing (nom) | or | while SEEK-ing-OUT (nom) | the (acc) | god (acc) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ps_13_2 | lord | from | the | sky | stoop and creep through | in | the | son | the | person | the | view | if | be | comprehend | or | seek out/thoroughly | the | God | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ps_13_2 | Ps_13_2_1 | Ps_13_2_2 | Ps_13_2_3 | Ps_13_2_4 | Ps_13_2_5 | Ps_13_2_6 | Ps_13_2_7 | Ps_13_2_8 | Ps_13_2_9 | Ps_13_2_10 | Ps_13_2_11 | Ps_13_2_12 | Ps_13_2_13 | Ps_13_2_14 | Ps_13_2_15 | Ps_13_2_16 | Ps_13_2_17 | Ps_13_2_18 | Ps_13_2_19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ps_13_3 | πάντες ἐξέκλιναν, ἅμα ἠχρεώθησαν, οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα, οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός. [τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν· ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν, ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει· ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα· σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν, καὶ ὁδὸν εἰρήνης οὐκ ἔγνωσαν· οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_13_3 | πάντες (G3956) ἐξέκλιναν, (G1578) ἅμα (G260) ἠχρεώθησαν, (G889) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) ποιῶν (G4160) χρηστότητα, (G5544) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) ἕως (G2193) ἑνός. (G1520) [τάφος (G5028) ἀνεῳγμένος (G455) ὁ (G3588) λάρυγξ (G2995) αὐτῶν, (G846) ταῖς (G3588) γλώσσαις (G1100) αὐτῶν (G846) ἐδολιοῦσαν· (G1387) ἰὸς (G2447) ἀσπίδων (G785) ὑπὸ (G5259) τὰ (G3588) χείλη (G5491) αὐτῶν, (G846) ὧν (G3739) τὸ (G3588) στόμα (G4750) ἀρᾶς (G685) καὶ (G2532) πικρίας (G4088) γέμει· (G1073) ὀξεῖς (G3691) οἱ (G3588) πόδες (G4228) αὐτῶν (G846) ἐκχέαι (G1632) αἷμα· (G129) σύντριμμα (G4938) καὶ (G2532) ταλαιπωρία (G5004) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ὁδοῖς (G3598) αὐτῶν, (G846) καὶ (G2532) ὁδὸν (G3598) εἰρήνης (G1515) οὐκ (G3756) ἔγνωσαν· (G1097) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) φόβος (G5401) θεοῦ (G2316) ἀπέναντι (G561) τῶν (G3588) ὀφθαλμῶν (G3788) αὐτῶν.] (G846) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_13_3 | They are all gone out of the way, they are together become good for nothing, there is none that does good, no not one. Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: whose mouth is full of cursing and bitterness; their feet are swift to shed blood: destruction and misery are in their ways; and the way of peace they have not known: there is no fear of God before their eyes. (Psalm 14:3 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_13_3 | Wszyscy razem zbłądzili, stali się nikczemni: nie ma takiego, co dobrze czyni, nie ma ani jednego. (Psalm 14:3 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_13_3 | πάντες | ἐξέκλιναν, | ἅμα | ἠχρεώθησαν, | οὐκ | ἔστιν | ποιῶν | χρηστότητα, | οὐκ | ἔστιν | ἕως | ἑνός. | [τάφος | ἀνεῳγμένος | ὁ | λάρυγξ | αὐτῶν, | ταῖς | γλώσσαις | αὐτῶν | ἐδολιοῦσαν· | ἰὸς | ἀσπίδων | ὑπὸ | τὰ | χείλη | αὐτῶν, | ὧν | τὸ | στόμα | ἀρᾶς | καὶ | πικρίας | γέμει· | ὀξεῖς | οἱ | πόδες | αὐτῶν | ἐκχέαι | αἷμα· | σύντριμμα | καὶ | ταλαιπωρία | ἐν | ταῖς | ὁδοῖς | αὐτῶν, | καὶ | ὁδὸν | εἰρήνης | οὐκ | ἔγνωσαν· | οὐκ | ἔστιν | φόβος | θεοῦ | ἀπέναντι | τῶν | ὀφθαλμῶν | αὐτῶν.] |
| L06 | Ps_13_3 | πᾶς | ἐκκλίνω | ἅμα | ἀχρειόω | οὐ | εἰμί | ποιέω | χρηστότης | οὐ | εἰμί | ἕως | εἷς | τάφος | ἀνοίγω | ὁ | λάρυγξ | αὐτός | ὁ | γλῶσσα | αὐτός | δολιόω | ἰός | ἀσπίς | ὑπό | ὁ | χεῖλος | αὐτός | ὅς | ὁ | στόμα | ἀρά | καί | πικρία | γέμω | ὀξύς | ὁ | πούς | αὐτός | ἐκχέω | αἷμα | σύντριμμα | καί | ταλαιπωρία | ἐν | ὁ | ὁδός | αὐτός | καί | ὁδός | εἰρήνη | οὐ | γινώσκω | οὐ | εἰμί | φόβος | θεός | ἀπέναντι | ὁ | ὀφθαλμός | αὐτός |
| L07 | Ps_13_3 | każdy, wszelki, dowolny; cały | zboczyć z właściwej drogi; unikać | równocześnie, jednocześnie; od razu | uczynić bezużytecznym | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | czynić, robić, wytwarzać | dobroć, łagodność; prawość, życzliwość | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | dopóki; aż do; tak długo, jak | jeden | grób | otworzyć; udostępnić przejście | — | gardło, krtań | on, ona, ono | — | narząd mowy; język jako mowa | on, ona, ono | oszukiwać; knuć intrygi | jad żmij, trucizna; złośliwość | żmija | pod; w pobliżu | — | warga, usta; brzeg (np. morza) | on, ona, ono | który, która, które | — | usta, otwór; ostrze (miecza) | modlitwa, błaganie, przeklinanie, złorzeczenie | i, również | rozgoryczenie, uraza; złośliwość | być napełnionym | ostry; szybki, prędki | — | stopa | on, ona, ono | wylać, rozlać; rozsiewać | krew | ruina, rozbicie; nieszczęście, zguba | i, również | udręka, niedola | w, wewnątrz | — | droga, ścieżka, trasa | on, ona, ono | i, również | droga, ścieżka, trasa | pokój; harmonia | nie, czyż nie | poznawać, rozumieć | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | strach, lęk, bojaźń | Bóg, bóg; bóstwo | na wprost, naprzeciwko | — | oko | on, ona, ono |
| L08 | Ps_13_3 | (G3956) | (G1578) | (G260) | (G889) | (G3756) | (G1510) | (G4160) | (G5544) | (G3756) | (G1510) | (G2193) | (G1520) | (G5028) | (G455) | (G3588) | (G2995) | (G846) | (G3588) | (G1100) | (G846) | (G1387) | (G2447) | (G785) | (G5259) | (G3588) | (G5491) | (G846) | (G3739) | (G3588) | (G4750) | (G685) | (G2532) | (G4088) | (G1073) | (G3691) | (G3588) | (G4228) | (G846) | (G1632) | (G129) | (G4938) | (G2532) | (G5004) | (G1722) | (G3588) | (G3598) | (G846) | (G2532) | (G3598) | (G1515) | (G3756) | (G1097) | (G3756) | (G1510) | (G5401) | (G2316) | (G561) | (G3588) | (G3788) | (G846) |
| L09 | Ps_13_3 | pa/ntes | e)Xe/klinan, | a(/ma | E)CHreO/TEsan, | ou)k | e)/stin | poiO=n | CHrEsto/tEta, | ou)k | e)/stin | e(/Os | e(no/s. | [ta/fos | a)neO|gme/nos | o( | la/rugX | au)tO=n, | tai=s | glO/ssais | au)tO=n | e)doliou=san· | i)o\s | a)spi/dOn | u(po\ | ta\ | CHei/lE | au)tO=n, | O(=n | to\ | sto/ma | a)ra=s | kai\ | pikri/as | ge/mei· | o)Xei=s | oi( | po/des | au)tO=n | e)kCHe/ai | ai(=ma· | su/ntrimma | kai\ | talaipOri/a | e)n | tai=s | o(doi=s | au)tO=n, | kai\ | o(do\n | ei)rE/nEs | ou)k | e)/gnOsan· | ou)k | e)/stin | fo/bos | Teou= | a)pe/nanti | tO=n | o)fTalmO=n | au)tO=n.] |
| L10 | Ps_13_3 | pantes | eXeklinan, | hama | ECHreOTEsan, | uk | estin | poiOn | CHrEstotEta, | uk | estin | heOs | henos. | [tafos | aneOgmenos | ho | larynX | autOn, | tais | glOssais | autOn | edoliusan· | ios | aspidOn | hypo | ta | CHeilE | autOn, | hOn | to | stoma | aras | kai | pikrias | gemei· | oXeis | hoi | podes | autOn | ekCHeai | haima· | syntrimma | kai | talaipOria | en | tais | hodois | autOn, | kai | hodon | eirEnEs | uk | egnOsan· | uk | estin | fobos | Teu | apenanti | tOn | ofTalmOn | autOn.] |
| L11 | Ps_13_3 | A3_NPM | VAI_AAI3P | D | VCI_API3P | D | V9_PAI3S | V2_PAPNSM | N3T_ASF | D | V9_PAI3S | P | A3_GSM | N2_NSM | VK_XMPNSM | RA_NSM | N3G_NSM | RD_GPM | RA_DPF | N1S_DPF | RD_GPM | VAI_AAI3P | N2_NSM | N3D_GPF | P | RA_APN | N3E_APN | RD_GPM | RR_GPM | RA_NSN | N3M_NSN | N1A_APF | C | N1A_APF | V1_PAI3S | A3U_NPM | RA_NPM | N3D_NPM | RD_GPM | VA_AAN | N3M_ASN | N3M_NSN | C | N1A_NSF | P | RA_DPF | N2_DPF | RD_GPM | C | N2_ASF | N1_GSF | D | VZI_AAI3P | D | V9_PAI3S | N2_NSM | N2_GSM | D | RA_GPM | N2_GPM | RD_GPM |
| L12 | Ps_13_3 | all (nom|voc) | they-RECOIL/AVOID-ed | at the same time | they-were-MAKE-ed-USELESS | not | he/she/it-is | what kind (gen); while DO/MAKE-ing (nom) | magnanimousness (acc) | not | he/she/it-is | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | one (gen) | grave (nom) | having-been-OPEN-ed-UP (nom) | the (nom) | throat (nom|voc) | them/same (gen) | the (dat) | tongues (dat) | them/same (gen) | they-were-DECEIT-ing | vīrus (nom) | asps (gen) | under (+acc), by (+gen) | the (nom|acc) | lips (nom|acc|voc) | them/same (gen) | who/whom/which (gen) | the (nom|acc) | mouth/maw (nom|acc|voc) | curse (gen), curses (acc); upon LIFT/PICK-ing-UP (nom|voc) | and | bitterness (gen), bitternesss (acc) | he/she/it-is-BE-ing-FULL, you(sg)-are-being-BE-ed-FULL (classical) | swift ([Adj] acc, nom|voc) | the (nom) | feet (nom|voc) | them/same (gen) | to-POUR-OUT, be-you(sg)-POUR-ed-OUT!, he/she/it-happens-to-POUR-OUT (opt) | blood (nom|acc|voc) | destruction (nom|acc|voc) | and | misery (nom|voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | ways/roads (dat) | them/same (gen) | and | way/road (acc) | peace (gen) | not | they-KNOW-ed | not | he/she/it-is | fear (nom) | god (gen) | opposite/in the presence of (+gen) | the (gen) | eyes (gen) | them/same (gen) |
| L13 | Ps_13_3 | all | deviate | at once | become unprofitable | not | be | do | kindness | not | be | till | one | grave | open up | the | larynx | he | the | tongue | he | cunning | venom | asp | under | the | lip | he | who | the | mouth | cursing | and | bitterness | loaded/full | sharp | the | foot | he | pour out | blood | fracture | and | wretchedness | in | the | way | he | and | way | peace | not | know | not | be | fear | God | before | the | eye | he |
| L14 | Ps_13_3 | Ps_13_3_1 | Ps_13_3_2 | Ps_13_3_3 | Ps_13_3_4 | Ps_13_3_5 | Ps_13_3_6 | Ps_13_3_7 | Ps_13_3_8 | Ps_13_3_9 | Ps_13_3_10 | Ps_13_3_11 | Ps_13_3_12 | Ps_13_3_13 | Ps_13_3_14 | Ps_13_3_15 | Ps_13_3_16 | Ps_13_3_17 | Ps_13_3_18 | Ps_13_3_19 | Ps_13_3_20 | Ps_13_3_21 | Ps_13_3_22 | Ps_13_3_23 | Ps_13_3_24 | Ps_13_3_25 | Ps_13_3_26 | Ps_13_3_27 | Ps_13_3_28 | Ps_13_3_29 | Ps_13_3_30 | Ps_13_3_31 | Ps_13_3_32 | Ps_13_3_33 | Ps_13_3_34 | Ps_13_3_35 | Ps_13_3_36 | Ps_13_3_37 | Ps_13_3_38 | Ps_13_3_39 | Ps_13_3_40 | Ps_13_3_41 | Ps_13_3_42 | Ps_13_3_43 | Ps_13_3_44 | Ps_13_3_45 | Ps_13_3_46 | Ps_13_3_47 | Ps_13_3_48 | Ps_13_3_49 | Ps_13_3_50 | Ps_13_3_51 | Ps_13_3_52 | Ps_13_3_53 | Ps_13_3_54 | Ps_13_3_55 | Ps_13_3_56 | Ps_13_3_57 | Ps_13_3_58 | Ps_13_3_59 | Ps_13_3_60 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ps_13_4 | οὐχὶ γνώσονται πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν; οἱ κατεσθίοντες τὸν λαόν μου βρώσει ἄρτου τὸν κύριον οὐκ ἐπεκαλέσαντο. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_13_4 | οὐχὶ (G3780) γνώσονται (G1097) πάντες (G3956) οἱ (G3588) ἐργαζόμενοι (G2038) τὴν (G3588) ἀνομίαν; (G458) οἱ (G3588) κατεσθίοντες (G2719) τὸν (G3588) λαόν (G2992) μου (G3450) βρώσει (G1035) ἄρτου (G740) τὸν (G3588) κύριον (G2962) οὐκ (G3756) ἐπεκαλέσαντο. (G1941) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_13_4 | Will not all the workers of iniquity know, who eat up my people as they would eat bread? they have not called upon the Lord. (Psalm 14:4 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_13_4 | Czyż się nie opamiętają wszyscy, którzy czynią nieprawość, którzy lud mój pożerają, jak gdyby chleb jedli, którzy nie wzywają Pana? (Psalm 14:4 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_13_4 | οὐχὶ | γνώσονται | πάντες | οἱ | ἐργαζόμενοι | τὴν | ἀνομίαν; | οἱ | κατεσθίοντες | τὸν | λαόν | μου | βρώσει | ἄρτου | τὸν | κύριον | οὐκ | ἐπεκαλέσαντο. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ps_13_4 | οὐχί | γινώσκω | πᾶς | ὁ | ἐργάζομαι | ὁ | ἀνομία | ὁ | κατεσθίω | ὁ | λαός | μου | βρῶσις | ἄρτος | ὁ | κύριος | οὐ | ἐπικαλέω | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ps_13_4 | czyż nie, zdecydowane "nie" | poznawać, rozumieć | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | pracować, trudzić się | — | bezprawie; łamanie prawa Bożego | — | pożreć; zniszczyć, unicestwić | — | lud, naród | mnie, mojego | czynność jedzenia, konsumpcja | chleb, bochenki lp. | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | nie, czyż nie | nadać przydomek, nazwać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ps_13_4 | (G3780) | (G1097) | (G3956) | (G3588) | (G2038) | (G3588) | (G458) | (G3588) | (G2719) | (G3588) | (G2992) | (G3450) | (G1035) | (G740) | (G3588) | (G2962) | (G3756) | (G1941) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ps_13_4 | ou)CHi\ | gnO/sontai | pa/ntes | oi( | e)rgaDZo/menoi | tE\n | a)nomi/an; | oi( | katesTi/ontes | to\n | lao/n | mou | brO/sei | a)/rtou | to\n | ku/rion | ou)k | e)pekale/santo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ps_13_4 | uCHi | gnOsontai | pantes | hoi | ergaDZomenoi | tEn | anomian; | hoi | katesTiontes | ton | laon | mu | brOsei | artu | ton | kyrion | uk | epekalesanto. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ps_13_4 | D | VF_FMI3P | A3_NPM | RA_NPM | V1_PMPNPM | RA_ASF | N1A_ASF | RA_NPM | V1_PAPNPM | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | N3I_DSF | N2_GSM | RA_ASM | N2_ASM | D | VAI_AMI3P | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ps_13_4 | not | they-will-be-KNOW-ed | all (nom|voc) | the (nom) | while being-WORK/STRIVE-ed (nom|voc) | the (acc) | lawlessness (acc) | the (nom) | while DEVOUR-ing (nom|voc) | the (acc) | people (acc) | me (gen) | food (dat) | bread (gen) | the (acc) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | not | they-were-CALL-ed-UPON | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ps_13_4 | not | know | all | the | work | the | lawlessness | the | consume | the | populace | of me | meal | bread | the | lord | not | invoke | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ps_13_4 | Ps_13_4_1 | Ps_13_4_2 | Ps_13_4_3 | Ps_13_4_4 | Ps_13_4_5 | Ps_13_4_6 | Ps_13_4_7 | Ps_13_4_8 | Ps_13_4_9 | Ps_13_4_10 | Ps_13_4_11 | Ps_13_4_12 | Ps_13_4_13 | Ps_13_4_14 | Ps_13_4_15 | Ps_13_4_16 | Ps_13_4_17 | Ps_13_4_18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ps_13_5 | ἐκεῖ ἐδειλίασαν φόβῳ, οὗ οὐκ ἦν φόβος, ὅτι ὁ θεὸς ἐν γενεᾷ δικαίᾳ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_13_5 | ἐκεῖ (G1563) ἐδειλίασαν (G1168) φόβῳ, (G5401) οὗ (G3757) οὐκ (G3756) ἦν (G1510) φόβος, (G5401) ὅτι (G3754) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) ἐν (G1722) γενεᾷ (G1074) δικαίᾳ. (G1342) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_13_5 | There were they alarmed with fear, where there was no fear; for God is in the righteous generation. (Psalm 14:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_13_5 | Tam zadrżeli ze strachu, gdyż Bóg jest z pokoleniem sprawiedliwym. (Psalm 14:5 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_13_5 | ἐκεῖ | ἐδειλίασαν | φόβῳ, | οὗ | οὐκ | ἦν | φόβος, | ὅτι | ὁ | θεὸς | ἐν | γενεᾷ | δικαίᾳ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ps_13_5 | ἐκεῖ | δειλιάω | φόβος | ὅς | οὐ | εἰμί | φόβος | ὅτι | ὁ | θεός | ἐν | γενεά | δίκαιος | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ps_13_5 | tam | być bojaźliwym, przestraszonym | strach, lęk, bojaźń | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | strach, lęk, bojaźń | że; ponieważ | — | Bóg, bóg; bóstwo | w, wewnątrz | pokolenie, ród ludzi | sprawiedliwy, prawy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ps_13_5 | (G1563) | (G1168) | (G5401) | (G3757) | (G3756) | (G1510) | (G5401) | (G3754) | (G3588) | (G2316) | (G1722) | (G1074) | (G1342) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ps_13_5 | e)kei= | e)deili/asan | fo/bO|, | ou(= | ou)k | E)=n | fo/bos, | o(/ti | o( | Teo\s | e)n | genea=| | dikai/a|. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ps_13_5 | ekei | edeiliasan | fobO, | hu | uk | En | fobos, | hoti | ho | Teos | en | genea | dikaia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ps_13_5 | D | VAI_AAI3P | N2_DSM | RR_GSM | D | V9_IAI3S | N2_NSM | C | RA_NSM | N2_NSM | P | N1A_DSF | A1A_DSF | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ps_13_5 | there | they-FEAR-ed | fear (dat) | where; who/whom/which (gen) | not | he/she/it-was | fear (nom) | because/that | the (nom) | god (nom) | in/among/by (+dat) | generation (dat) | just ([Adj] dat) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ps_13_5 | there | intimidated | fear | who | not | be | fear | since | the | God | in | generation | right | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ps_13_5 | Ps_13_5_1 | Ps_13_5_2 | Ps_13_5_3 | Ps_13_5_4 | Ps_13_5_5 | Ps_13_5_6 | Ps_13_5_7 | Ps_13_5_8 | Ps_13_5_9 | Ps_13_5_10 | Ps_13_5_11 | Ps_13_5_12 | Ps_13_5_13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ps_13_6 | βουλὴν πτωχοῦ κατῃσχύνατε, ὅτι κύριος ἐλπὶς αὐτοῦ ἐστιν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_13_6 | βουλὴν (G1012) πτωχοῦ (G4434) κατῃσχύνατε, (G2617) ὅτι (G3754) κύριος (G2962) ἐλπὶς (G1680) αὐτοῦ (G846) ἐστιν. (G1510) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_13_6 | Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his hope. (Psalm 14:6 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_13_6 | Chcecie udaremnić zamiar biedaka: lecz Pan jest jego ucieczką. (Psalm 14:6 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_13_6 | βουλὴν | πτωχοῦ | κατῃσχύνατε, | ὅτι | κύριος | ἐλπὶς | αὐτοῦ | ἐστιν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ps_13_6 | βουλή | πτωχός | καταισχύνω | ὅτι | κύριος | ἐλπίς | αὐτός | εἰμί | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ps_13_6 | rada, zamysł; wola, plan | ubogi, żebrzący | hańbić, zawstydzić | że; ponieważ | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | nadzieja | on, ona, ono | być, istnieć; żyć, trwać | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ps_13_6 | (G1012) | (G4434) | (G2617) | (G3754) | (G2962) | (G1680) | (G846) | (G1510) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ps_13_6 | boulE\n | ptOCHou= | katE|sCHu/nate, | o(/ti | ku/rios | e)lpi\s | au)tou= | e)stin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ps_13_6 | bulEn | ptOCHu | katEsCHynate, | hoti | kyrios | elpis | autu | estin. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ps_13_6 | N1_ASF | N2_GSM | VAI_AAI2P | C | N2_NSM | N3D_NSF | RD_GSM | V9_PAI3S | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ps_13_6 | plan/intention (acc) | poor ([Adj] gen) | you(pl)-HUMILIATE-ed | because/that | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | hope/expectation (nom) | him/it/same (gen) | he/she/it-is | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ps_13_6 | intent | bankrupt | shame | since | lord | hope | he | be | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ps_13_6 | Ps_13_6_1 | Ps_13_6_2 | Ps_13_6_3 | Ps_13_6_4 | Ps_13_6_5 | Ps_13_6_6 | Ps_13_6_7 | Ps_13_6_8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L01 | Ps_13_7 | τίς δώσει ἐκ Σιων τὸ σωτήριον τοῦ Ισραηλ; ἐν τῷ ἐπιστρέψαι κύριον τὴν αἰχμαλωσίαν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἀγαλλιάσθω Ιακωβ καὶ εὐφρανθήτω Ισραηλ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_13_7 | τίς (G5101) δώσει (G1325) ἐκ (G1537) Σιων (G4622) τὸ (G3588) σωτήριον (G4992) τοῦ (G3588) Ισραηλ; (G2474) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐπιστρέψαι (G1994) κύριον (G2962) τὴν (G3588) αἰχμαλωσίαν (G161) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) αὐτοῦ (G846) ἀγαλλιάσθω (G21) Ιακωβ (G2384) καὶ (G2532) εὐφρανθήτω (G2165) Ισραηλ. (G2474) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_13_7 | Who will bring the salvation of Israel out of Sion? when the Lord brings back the captivity of his people, let Jacob exult, and Israel be glad. (Psalm 14:7 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_13_7 | Kto przyniesie z Syjonu zbawienie Izraela? Gdy Pan odmieni los swego narodu, Jakub się rozraduje, Izrael się ucieszy. (Psalm 14:7 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_13_7 | τίς | δώσει | ἐκ | Σιων | τὸ | σωτήριον | τοῦ | Ισραηλ; | ἐν | τῷ | ἐπιστρέψαι | κύριον | τὴν | αἰχμαλωσίαν | τοῦ | λαοῦ | αὐτοῦ | ἀγαλλιάσθω | Ιακωβ | καὶ | εὐφρανθήτω | Ισραηλ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L06 | Ps_13_7 | τίς | δίδωμι | ἐκ | Σιών | ὁ | σωτήριος | ὁ | Ἰσραήλ | ἐν | ὁ | ἐπιστρέφω | κύριος | ὁ | αἰχμαλωσία | ὁ | λαός | αὐτός | ἀγαλλιάω | Ἰακώβ | καί | εὐφραίνω | Ἰσραήλ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Ps_13_7 | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | dać, dawać, przekazać | z, spośród, od | Syjon | — | zbawczy, wybawienie; obrona | — | Izrael | w, wewnątrz | — | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | niewola | — | lud, naród | on, ona, ono | radować się intensywnie, skakać z radości | Jakub | i, również | cieszyć się, świętować | Izrael | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L08 | Ps_13_7 | (G5101) | (G1325) | (G1537) | (G4622) | (G3588) | (G4992) | (G3588) | (G2474) | (G1722) | (G3588) | (G1994) | (G2962) | (G3588) | (G161) | (G3588) | (G2992) | (G846) | (G21) | (G2384) | (G2532) | (G2165) | (G2474) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L09 | Ps_13_7 | ti/s | dO/sei | e)k | *siOn | to\ | sOtE/rion | tou= | *israEl; | e)n | tO=| | e)pistre/PSai | ku/rion | tE\n | ai)CHmalOsi/an | tou= | laou= | au)tou= | a)gallia/sTO | *iakOb | kai\ | eu)franTE/tO | *israEl. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L10 | Ps_13_7 | tis | dOsei | ek | siOn | to | sOtErion | tu | israEl; | en | tO | epistrePSai | kyrion | tEn | aiCHmalOsian | tu | lau | autu | agalliasTO | iakOb | kai | eufranTEtO | israEl. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L11 | Ps_13_7 | RI_NSM | VF_FAI3S | P | N_GS | RA_ASN | N2N_ASN | RA_GSM | N_GSM | P | RA_DSN | VA_AAN | N2_ASM | RA_ASF | N1A_ASF | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM | V3_PMD3S | N_NSM | C | VC_APD3S | N_NSM | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L12 | Ps_13_7 | who/what/why (nom) | he/she/it-will-GIVE, you(sg)-will-be-GIVE-ed (classical) | out of (+gen) | Zion (indecl) | the (nom|acc) | saving ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | Israel (indecl) | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-TURN-AROUND, be-you(sg)-TURN-ed-AROUND!, he/she/it-happens-to-TURN-AROUND (opt) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (acc) | captives (acc) | the (gen) | people (gen) | him/it/same (gen) | let-him/her/it-be-being-EXULT-ed! | Jacob (indecl) | and | let-him/her/it-be-CELEBRATE/BE-ed-MERRY! | Israel (indecl) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L13 | Ps_13_7 | who? | give | from | Siōn | the | salvation | the | Israel | in | the | turn around | lord | the | captivity | the | populace | he | jump for joy | Iakōb | and | celebrate | Israel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L14 | Ps_13_7 | Ps_13_7_1 | Ps_13_7_2 | Ps_13_7_3 | Ps_13_7_4 | Ps_13_7_5 | Ps_13_7_6 | Ps_13_7_7 | Ps_13_7_8 | Ps_13_7_9 | Ps_13_7_10 | Ps_13_7_11 | Ps_13_7_12 | Ps_13_7_13 | Ps_13_7_14 | Ps_13_7_15 | Ps_13_7_16 | Ps_13_7_17 | Ps_13_7_18 | Ps_13_7_19 | Ps_13_7_20 | Ps_13_7_21 | Ps_13_7_22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||