| L01 |
Ha1_1 |
Widzenie H2377 wieszcze H4853 , które H834 miał H2372 prorok H5030 Habakuk H2265 . |
| L02 |
Ha1_1 |
Widzenie wieszcze, które miał prorok Habakuk. |
| L03 |
Ha1_1 |
הַמַּשָּׂא֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
חָזָ֔ה |
חֲבַקּ֖וּק |
הַנָּבִֽיא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_1 |
הַ/מַּשָּׂא֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
חָזָ֔ה |
חֲבַקּ֖וּק |
הַ/נָּבִֽיא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_1 |
ham•mas•<Sa> |
'a•<szer> |
cha•<Za>, |
cha•wak•<Kuk> |
han•na•<wi>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ha1_1 | H4853  | H0834  | H2372  | H2265  | H5030  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ha1_1 |
burden |
after |
behold |
Habakkuk |
prophecy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_1 |
ciężar |
po |
ujrzeć |
|
proroctwo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_1 |
The burden |
which |
did see |
which Habakkuk |
the prophet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_1 |
Ciężar |
który |
widziałam |
który Habakuk |
prorok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_1 |
ham·mas·Sa |
'a·Sher |
cha·Zah, |
cha·vak·Kuk |
han·na·Vi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_1 |
ham mas sa |
a szer |
Ha za |
Ha waq quq |
han na wi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_1 |
Habakkuk |
hammaSSä´ |
´ášer |
Häzâ |
hannäbî´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_1 |
62/65 |
5427/5499 |
50/51 |
1/2 |
294/314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_1 |
The burden which Habakkuk the prophet did see. |
| L16 |
Ha1_1 |
1 The burden <04853> which Habakkuk <02265> the prophet <05030> did see
<02372> (08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_2 |
Dokądże H5704 H575 , Panie H3068 , wzywać H7768 Cię H413 będę – a Ty H859 nie H3808 wysłuchujesz H8085 ? Wołać H2199 będę H1961 ku H413 Tobie: Krzywda H2555 [mi się dzieje]! – a Ty H859 nie H3808 pomagasz H3467 ? |
| L02 |
Ha1_2 |
Dokądże, Panie, wzywać Cię będę - a Ty nie wysłuchujesz? Wołać będę ku Tobie: Krzywda (mi
się dzieje)! - a Ty nie pomagasz? |
| L03 |
Ha1_2 |
עַד־ |
אָ֧נָה |
יְהוָ֛ה |
שִׁוַּ֖עְתִּי |
וְלֹ֣א |
תִשְׁמָ֑ע |
אֶזְעַ֥ק |
אֵלֶ֛יךָ |
חָמָ֖ס |
וְלֹ֥א |
תוֹשִֽׁיעַ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_2 |
עַד־ |
אָ֧נָה |
יְהוָ֛ה |
שִׁוַּ֖עְתִּי |
וְ/לֹ֣א |
תִשְׁמָ֑ע |
אֶזְעַ֥ק |
אֵלֶ֛י/ךָ |
חָמָ֖ס |
וְ/לֹ֥א |
תוֹשִֽׁיעַ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_2 |
ad- |
'<A>•na |
<jah>•we |
sziw•<wa>'•ti |
we•<Lo> |
tisz•<Ma>'; |
'ez•'<Ak> |
'e•<Le>•cha |
cha•<Mas> |
we•<Lo> |
to•<szi>•a'. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ha1_2 | H5704  | H0575  | H3068  | H7768  | H3808  | H8085  | H2199  | H0413  | H2555  | H3808  | H3467  | | | | | | | |
| L07 |
Ha1_2 |
against |
where |
Jehovah |
cry aloud |
before |
attentively |
assemble |
about |
cruel |
before |
avenging |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_2 |
przed |
gdzie |
|
|
przed |
uważnie |
montować |
o |
okrutny |
przed |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_2 |
long |
How |
O LORD |
how long shall I cry |
not |
and thou wilt not hear |
[even] cry out |
to |
unto thee [of] violence |
not |
and thou wilt not save |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_2 |
długo |
Jak |
Panie |
jak długo jeszcze będę płakać |
nie |
a ty nie więdną usłyszeć |
[Nawet] wołać |
do |
tobie [z] przemocy |
nie |
a ty nie więdną zapisać |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_2 |
ad- |
'A·nah |
Yah·weh |
shiv·Va'·ti |
ve·Lo |
tish·Ma'; |
'ez·'Ak |
'e·Lei·cha |
cha·Mas |
ve·Lo |
to·Shi·a'. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_2 |
ad - a na |
jhwh(a do naj) |
sziw wa Ti |
we lo |
tisz ma |
e zaq |
e le cha |
Ha mas |
we lo |
to szi a |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_2 |
`ad-´äºnâ |
yhwh(´ädönäy) |
šiwwaº`Tî |
wülö´ |
tišmä` |
´ez`aq |
´ëlʺkä |
Hämäs |
wülö´ |
tôšîª` |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_2 |
1246/1259 |
37/39 |
5982/6220 |
21/21 |
5044/5164 |
1137/1154 |
69/71 |
5389/5500 |
53/60 |
5045/5164 |
198/206 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_2 |
O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! [even] cry out unto thee [of]
violence, and thou wilt not save! |
| L16 |
Ha1_2 |
2 O LORD <03068>, how long shall I cry <07768> (08765), and thou wilt not hear
<08085> (08799)! even cry out <02199> (08799) unto thee of violence <02555>, and thou wilt
not save <03467> (08686)! |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_3 |
Czemu H4100 każesz H7200 mi patrzeć H7200 na H413 nieprawość H205 i H7200 na H413 zło H5999 spoglądasz H5027 bezczynnie H5027 ? Oto H2009 ucisk H7701 i H2555 przemoc H2555 przede mną H5048 , powstają H5375 spory H7379 , wybuchają H5375 waśnie H4066 . |
| L02 |
Ha1_3 |
Czemu każesz mi patrzeć na nieprawość i na zło spoglądasz bezczynnie? Oto ucisk i przemoc
przede mną, powstają spory, wybuchają waśnie. |
| L03 |
Ha1_3 |
לָ֣מָּה |
תַרְאֵ֤נִי |
אָ֙וֶן֙ |
וְעָמָ֣ל |
תַּבִּ֔יט |
וְשֹׁ֥ד |
וְחָמָ֖ס |
לְנֶגְדִּ֑י |
וַיְהִ֧י |
רִ֦יב |
וּמָד֖וֹן |
יִשָּֽׂא׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_3 |
לָ֣/מָּה |
תַרְאֵ֤/נִי |
אָ֙וֶן֙ |
וְ/עָמָ֣ל |
תַּבִּ֔יט |
וְ/שֹׁ֥ד |
וְ/חָמָ֖ס |
לְ/נֶגְדִּ֑/י |
וַ/יְהִ֧י |
רִ֦יב |
וּ/מָד֖וֹן |
יִשָּֽׂא׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_3 |
<Lam>•ma |
tar•'<E>•ni |
'a•wen |
we•'a•<Mal> |
tab•<Bit>, |
we•<szod> |
we•cha•<Mas> |
le•neg•<Di>; |
waj•<Hi> |
riw |
u•ma•<Don> |
jis•<Sa>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ha1_3 | H4100  | H7200  | H0205  | H5999  | H5027  | H7701  | H2555  | H5048  | H1961  | H7379  | H4066  | H5375  | | | | | | |
| L07 |
Ha1_3 |
how long |
advise self |
affliction |
grievance |
behold |
desolation |
cruel |
about |
become |
adversary |
brawling |
accept |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_3 |
|
|
|
|
ujrzeć |
|
okrutny |
o |
zostać |
|
|
przyjąć |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_3 |
Why |
Why dost thou shew |
me iniquity |
grievance |
and cause [me] to behold |
desolation |
and violence |
are before |
exists |
strife |
and contention |
[are] before me and there are [that] raise up |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_3 |
Dlaczego |
Dlaczego zali pokażę |
mnie nieprawość |
zażalenie |
i przyczyną [mi], aby ujrzeć |
spustoszenie |
i przemoc |
są przed |
istnieje |
walka |
i twierdzenie |
[Są] przede mną i nie ma [że] wzbudzi |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_3 |
Lam·mah |
tar·'E·ni |
'a·ven |
ve·'a·Mal |
tab·Bit, |
ve·Shod |
ve·cha·Mas |
le·neg·Di; |
vay·Hi |
riv |
u·ma·Don |
yis·Sa. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_3 |
lam ma |
ta re ni |
a wen |
we a mal |
TaB Bit |
we szod |
we Ha mas |
le neg Di |
wa je hi |
riw |
u ma don |
jis sa |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_3 |
läºmmâ |
tar´ëºnî |
´äºwen |
wü`ämäl |
TaBBî† |
wüšöd |
wüHämäs |
lünegDî |
wayühî |
rîb |
ûmädôn |
yiSSä´ |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_3 |
708/744 |
1263/1296 |
76/78 |
54/55 |
63/68 |
24/25 |
54/60 |
150/150 |
3446/3546 |
60/60 |
10/10 |
631/650 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_3 |
Why dost thou shew me iniquity, and cause [me] to behold grievance? for spoiling and
violence [are] before me: and there are [that] raise up strife and contention. |
| L16 |
Ha1_3 |
3 Why dost thou shew <07200> (08686) me iniquity <0205>, and cause me to behold
<05027> (08686) grievance <05999>? for spoiling <07701> and violence <02555> are
before me: and there are that raise up <05375> (08799) strife <07379> and contention
<04066>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_4 |
Tak więc H5921 H3651 straciła H6313 Tora H8451 moc H3581 swoją, sprawiedliwego H6662 sądu H4941 już nie H3808 ma H1961 ; bezbożny H7563 bowiem H3588 gnębi H3803 uczciwego H6662 , dlatego H5921 H3651 wyrok H4941 sądowy H4941 ulega wypaczeniu H6127 . |
| L02 |
Ha1_4 |
Tak więc straciła Tora moc swoją, sprawiedliwego sądu już nie ma; bezbożny bowiem gnębi
uczciwego, dlatego wyrok sądowy ulega wypaczeniu. |
| L03 |
Ha1_4 |
עַל־ |
כֵּן֙ |
תָּפ֣וּג |
תּוֹרָ֔ה |
וְלֹֽא־ |
יֵצֵ֥א |
לָנֶ֖צַח |
מִשְׁפָּ֑ט |
כִּ֤י |
רָשָׁע֙ |
מַכְתִּ֣יר |
אֶת־ |
הַצַּדִּ֔יק |
עַל־ |
כֵּ֛ן |
יֵצֵ֥א |
מִשְׁפָּ֖ט |
מְעֻקָּֽל׃ |
| L04 |
Ha1_4 |
עַל־ |
כֵּן֙ |
תָּפ֣וּג |
תּוֹרָ֔ה |
וְ/לֹֽא־ |
יֵצֵ֥א |
לָ/נֶ֖צַח |
מִשְׁפָּ֑ט |
כִּ֤י |
רָשָׁע֙ |
מַכְתִּ֣יר |
אֶת־ |
הַ/צַּדִּ֔יק |
עַל־ |
כֵּ֛ן |
יֵצֵ֥א |
מִשְׁפָּ֖ט |
מְעֻקָּֽל׃ |
| L05 |
Ha1_4 |
al- |
ken |
ta•<Fug> |
to•<Ra>, |
we•lo- |
je•<ce> |
la•<Ne>•cach |
misz•<Pat>; |
ki |
ra•<sza>' |
mach•<Tir> |
et- |
hac•cad•<Dik>, |
al- |
ken |
je•<ce> |
misz•<Pat> |
me•'uk•<Kal>. |
| L06 | Ha1_4 | H5921  | H3651  | H6313  | H8451  | H3808  | H3318  | H5331  | H4941  | H3588  | H7563  | H3803  | H0853  | H6662  | H5921  | H3651  | H3318  | H4941  | H6127  |
| L07 |
Ha1_4 |
above |
after that |
cease |
bullock |
before |
after |
alway |
adversary |
inasmuch |
condemned |
beset round |
|
just |
above |
after that |
after |
adversary |
wrong |
| L08 |
Ha1_4 |
powyżej |
|
zaprzestać |
|
przed |
po |
|
|
|
skazany |
|
|
tylko |
powyżej |
|
po |
|
źle |
| L09 |
Ha1_4 |
and |
after that |
is slacked |
Therefore the law |
not |
go forth |
doth never |
and judgment |
For |
for the wicked |
doth compass |
|
about the righteous |
and |
after that |
proceedeth |
judgment |
therefore wrong |
| L10 |
Ha1_4 |
i |
po tym |
jest slacked |
Dlatego prawo |
nie |
wychodzić |
Czyż nigdy |
i wyrok |
Dla |
dla bezbożnych |
doth kompas |
|
o sprawiedliwy |
i |
po tym |
proceedeth |
wyrok |
dlatego źle |
| L11 |
Ha1_4 |
al- |
ken |
ta·Fug |
to·Rah, |
ve·lo- |
ye·Tze |
la·Ne·tzach |
mish·Pat; |
ki |
ra·Sha' |
mach·Tir |
et- |
hatz·tzad·Dik, |
al- |
ken |
ye·Tze |
mish·Pat |
me·'uk·Kal. |
| L12 |
Ha1_4 |
al - Ken |
Ta fug |
To ra |
we lo - je ce |
la ne caH |
misz Pat |
Ki |
ra sza |
mach Tir |
et - hac caD Diq |
al - Ken |
je ce |
misz Pat |
me uq qal |
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_4 |
`al-Kën |
Täpûg |
Tôrâ |
wülö|´-yëcë´ |
läneºcaH |
mišPä† |
Kî |
räšä` |
makTîr |
´et-haccaDDîq |
`al-Kën |
yëcë´ |
mišPä† |
mü`uqqäl |
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_4 |
5614/5759 |
748/767 |
4/4 |
208/216 |
5046/5164 |
1031/1060 |
44/44 |
407/419 |
4372/4478 |
256/261 |
6/6 |
10866/11047 |
201/206 |
5615/5759 |
749/767 |
1032/1060 |
408/419 |
1/1 |
| L15 |
Ha1_4 |
Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth compass
about the righteous; therefore wrong judgment proceedeth. |
| L16 |
Ha1_4 |
4 Therefore the law <08451> is slacked <06313> (08799), and judgment
<04941> doth never <05331> go forth <03318> (08799): for the wicked <07563> doth
compass <03803> (08688) about the righteous <06662>; therefore wrong <06127> (08794)
judgment <04941> proceedeth <03318> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_5 |
Spójrzcie H7200 na H413 ludy H1471 wokoło, a patrzcie H5027 pełni zdumienia H8539 i H8539 trwogi H8539 : gdyż Ja H595 dokonuję H6466 za dni H3117 waszych dzieła H6467 – nie H3808 dacie wiary H539 , gdy H3588 wieść H5608 o nim przyjdzie H935 . |
| L02 |
Ha1_5 |
Spójrzcie na ludy wokoło, a patrzcie pełni zdumienia i trwogi: gdyż Ja dokonuję za dni
waszych dzieła - nie dacie wiary, gdy wieść o nim przyjdzie. |
| L03 |
Ha1_5 |
רְא֤וּ |
בַגּוֹיִם֙ |
וְֽהַבִּ֔יטוּ |
וְהִֽתַּמְּה֖וּ |
תְּמָ֑הוּ |
כִּי־ |
פֹ֙עַל֙ |
פֹּעֵ֣ל |
בִּֽימֵיכֶ֔ם |
לֹ֥א |
תַאֲמִ֖ינוּ |
כִּ֥י |
יְסֻפָּֽר׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_5 |
רְא֤וּ |
בַ/גּוֹיִם֙ |
וְֽ/הַבִּ֔יטוּ |
וְ/הִֽתַּמְּה֖וּ |
תְּמָ֑הוּ |
כִּי־ |
פֹ֙עַל֙ |
פֹּעֵ֣ל |
בִּֽ/ימֵי/כֶ֔ם |
לֹ֥א |
תַאֲמִ֖ינוּ |
כִּ֥י |
יְסֻפָּֽר׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_5 |
re•'<U> |
wag•go•<jim> |
we•hab•<Bi>•tu, |
we•hit•tam•me•<Hu> |
te•<Ma>•hu; |
ki- |
fo•'al |
po•'<El> |
bi•me•<Chem>, |
lo |
ta•'a•<Mi>•nu |
ki |
je•sup•<Par>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ha1_5 | H7200  | H1471  | H5027  | H8539  | H8539  | H3588  | H6467  | H6466  | H3117  | H3808  | H0539  | H3588  | H5608  | | | | | |
| L07 |
Ha1_5 |
advise self |
Gentile |
behold |
be amazed |
be amazed |
inasmuch |
act |
commit |
age |
before |
hence |
inasmuch |
commune |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_5 |
|
|
ujrzeć |
|
|
|
działać |
popełnić |
wiek |
przed |
stąd |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_5 |
Behold |
ye among the heathen |
and regard |
and wonder |
marvellously |
Because |
a work |
for [I] will work |
in your days |
ye will not |
[which] ye will not believe |
if |
though it be told |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_5 |
Ujrzeć |
wy między narodami |
i uwzględnieniem |
i cud |
fenomenalnie |
Bo |
praca |
dla [I] będzie działać |
w swoich dni |
wy nie będzie |
[Które] wy nie uwierzycie |
jeśli |
choć być poinformowani |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_5 |
re·'U |
vag·go·Yim |
ve·hab·Bi·tu, |
ve·hit·tam·me·Hu |
te·Ma·hu; |
ki- |
fo·'al |
po·'El |
bi·mei·Chem, |
lo |
ta·'a·Mi·nu |
ki |
ye·sup·Par. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_5 |
re u |
waG Go jim |
we haB Bi tu |
we hiT Tam me hu |
Te ma hu |
Ki - fo al |
Po el |
Bi me chem |
lo |
ta a mi nu |
Ki |
je suP Par |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_5 |
rü´û |
baGGôyìm |
wü|haBBû |
wühi|TTammühû |
Tümäºhû |
Kî-pöº`al |
Pö`ël |
Bî|mêkem |
lö´ |
ta´ámîºnû |
Kî |
yüsuPPär |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_5 |
1264/1296 |
517/555 |
64/68 |
8/9 |
9/9 |
4373/4478 |
37/38 |
55/56 |
2224/2302 |
5047/5164 |
108/108 |
4374/4478 |
161/161 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_5 |
Behold ye among the heathen, and regard, and wonder marvellously: for [I] will work a work
in your days, [which] ye will not believe, though it be told [you]. |
| L16 |
Ha1_5 |
5 Behold <07200> (08798) ye among the heathen <01471>, and regard <05027>
(08685), and wonder <08539> (08690) marvellously <08539> (08798): for I will work <06466>
(08802) a work <06467> in your days <03117>, which] ye will not believe <0539> (08686),
though it be told <05608> (08792) you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_6 |
Oto H2009 powołam H6965 Chaldejczyków H3778 , lud H1471 dziki H4751 a gwałtowny H4116 , który H834 przemierza H1980 ziemie H776 rozległe H4800 , aby H4616 zagarnąć H3423 siedziby H4908 nie H3808 swoje H1992 . |
| L02 |
Ha1_6 |
Oto powołam Chaldejczyków, lud dziki a gwałtowny, który przemierza ziemie rozległe, aby
zagarnąć siedziby nie swoje. |
| L03 |
Ha1_6 |
כִּֽי־ |
הִנְנִ֤י |
מֵקִים֙ |
אֶת־ |
הַכַּשְׂדִּ֔ים |
הַגּ֖וֹי |
הַמַּ֣ר |
וְהַנִּמְהָ֑ר |
הַֽהוֹלֵךְ֙ |
לְמֶרְחֲבֵי־ |
אֶ֔רֶץ |
לָרֶ֖שֶׁת |
מִשְׁכָּנ֥וֹת |
לֹּא־ |
לֽוֹ׃ |
|
|
|
| L04 |
Ha1_6 |
כִּֽי־ |
הִנְ/נִ֤י |
מֵקִים֙ |
אֶת־ |
הַ/כַּשְׂדִּ֔ים |
הַ/גּ֖וֹי |
הַ/מַּ֣ר |
וְ/הַ/נִּמְהָ֑ר |
הַֽ/הוֹלֵךְ֙ |
לְ/מֶרְחֲבֵי־ |
אֶ֔רֶץ |
לָ/רֶ֖שֶׁת |
מִשְׁכָּנ֥וֹת |
לֹּא־ |
לֽ/וֹ׃ |
|
|
|
| L05 |
Ha1_6 |
ki- |
hin•<Ni> |
me•<Kim> |
et- |
hak•kas•<Dim>, |
hag•<Goj> |
ham•<Mar> |
we•han•nim•<Har>; |
ha•ho•leCh |
le•mer•cha•we- |
'<E>•rec, |
la•<Re>•szet |
misz•ka•<Not> |
lo- |
lo. |
|
|
|
| L06 | Ha1_6 | H3588  | H2005  | H6965  | H0853  | H3778  | H1471  | H4751  | H4116  | H1980  | H4800  | H0776  | H3423  | H4908  | H3808  | H0000  | | | |
| L07 |
Ha1_6 |
inasmuch |
behold |
abide |
|
Chaldeans |
Gentile |
angry |
be carried headlong |
along |
breadth |
common |
cast out |
dwelling |
before |
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_6 |
|
ujrzeć |
|
|
|
|
zły |
|
wzdłuż |
|
wspólny |
|
|
przed |
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_6 |
for |
behold |
For lo I raise up |
|
the Chaldeans |
nation |
[that] bitter |
and hasty |
which shall march |
through the breadth |
of the land |
to possess |
the dwellingplaces |
not |
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_6 |
dla |
ujrzeć |
Bo oto Ja wzbudzę |
|
Chaldejczycy |
naród |
[Że] gorzki |
i pośpieszne |
które powinny maszerować |
dzięki szerokości |
z ziemi |
posiadać |
w dwellingplaces |
nie |
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_6 |
ki- |
hin·Ni |
me·Kim |
et- |
hak·kas·Dim, |
hag·Goy |
ham·Mar |
ve·han·nim·Har; |
ha·ho·leCh |
le·mer·cha·vei- |
'E·retz, |
la·Re·shet |
mish·ka·Not |
lo- |
lo. |
|
|
|
| L12 |
Ha1_6 |
Ki - hin ni |
me qim |
et - haK Kas Dim |
haG Goj |
ham mar |
we han nim har |
ha ho lech |
le mer Ha we - e rec |
la re szet |
misz Ka not |
llo - lo |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_6 |
Kî|-hinnî |
mëqîm |
´et-haKKaSDîm |
haGGôy |
hammar |
wühannimhär |
ha|hôlëk |
lümerHábê-´eºrec |
läreºšet |
mišKänôt |
llö´-lô |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_6 |
4375/4478 |
308/317 |
624/627 |
10867/11047 |
78/78 |
518/555 |
40/41 |
63/64 |
1520/1542 |
6/6 |
2436/2502 |
229/230 |
139/139 |
5048/5164 |
6430/6522 |
|
|
|
| L15 |
Ha1_6 |
For, lo, I raise up the Chaldeans, [that] bitter and hasty nation, which shall march through
the breadth of the land, to possess the dwellingplaces [that are] not theirs. |
| L16 |
Ha1_6 |
6 For, lo, I raise up <06965> (08688) the Chaldeans <03778>, that bitter
<04751> and hasty <04116> (08737) nation <01471>, which shall march <01980> (08802)
through the breadth <04800> of the land <0776>, to possess <03423> (08800) the
dwellingplaces <04908> that are not theirs. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_7 |
Trwogę H366 budzi H1961 ten naród H1471 , dla niego H1931 przemoc H2555 jest H1961 prawem H4941 . |
| L02 |
Ha1_7 |
Trwogę budzi ten naród, dla niego przemoc jest prawem. |
| L03 |
Ha1_7 |
אָיֹ֥ם |
וְנוֹרָ֖א |
ה֑וּא |
מִמֶּ֕נּוּ |
מִשְׁפָּט֥וֹ |
וּשְׂאֵת֖וֹ |
יֵצֵֽא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_7 |
אָיֹ֥ם |
וְ/נוֹרָ֖א |
ה֑וּא |
מִמֶּ֕/נּוּ |
מִשְׁפָּט֥/וֹ |
וּ/שְׂאֵת֖/וֹ |
יֵצֵֽא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_7 |
'a•<jom> |
we•no•<Ra> |
<Hu>; |
mi•<Men>•nu |
misz•pa•<To> |
u•se•'e•<To> |
je•<ce>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ha1_7 | H0366  | H3372  | H1931  | H4480  | H4941  | H7613  | H3318  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ha1_7 |
terrible |
affright |
he |
above |
adversary |
be accepted |
after |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_7 |
straszny |
|
on |
powyżej |
|
|
po |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_7 |
They [are] terrible |
and dreadful |
he |
at |
their judgment |
and their dignity |
shall proceed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_7 |
Oni [są] straszny |
i straszny |
on |
w |
ich osąd |
a ich godność |
postępuje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_7 |
'a·Yom |
ve·no·Ra |
Hu; |
mi·Men·nu |
mish·pa·To |
u·se·'e·To |
ye·Tze. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_7 |
a jom |
we no ra |
hu |
mim men nu |
misz Pa to |
u se e to |
je ce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_7 |
´äyöm |
wünôrä´ |
hû´ |
mimmeºnnû |
mišPä†ô |
ûSü´ëtô |
yëcë´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_7 |
3/3 |
312/328 |
1806/1867 |
1196/1215 |
409/419 |
14/14 |
1033/1060 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_7 |
They [are] terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of
themselves. |
| L16 |
Ha1_7 |
7 They are terrible <0366> and dreadful: <03372> (08737): their judgment
<04941> and their dignity <07613> shall proceed <03318> (08799) of themselves. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_8 |
Jego H1992 konie H5483 są bardziej rącze H7043 niż H4480 pantery H5246 , bardziej drapieżne H2300 niż H4480 wilki H2061 wieczorem H6153 ; jeźdźcy H6571 ich H1992 w pędzie H6335 gonią H7323 za H310 łupem H7998 , zbliżają się H935 szybko H4116 z H4480 daleka H7350 , spadając H5774 na H5921 żer H398 niby H3644 orzeł H5404 . |
| L02 |
Ha1_8 |
Jego konie są bardziej rącze niż pantery, bardziej drapieżne niż wilki wieczorem; jeźdźcy
ich w pędzie gonią za łupem, zbliżają się szybko z daleka, spadając na żer niby orzeł. |
| L03 |
Ha1_8 |
וְקַלּ֨וּ |
מִנְּמֵרִ֜ים |
סוּסָ֗יו |
וְחַדּוּ֙ |
מִזְּאֵ֣בֵי |
עֶ֔רֶב |
וּפָ֖שׁוּ |
פָּֽרָשָׁ֑יו |
וּפָֽרָשָׁיו֙ |
מֵרָח֣וֹק |
יָבֹ֔אוּ |
יָעֻ֕פוּ |
כְּנֶ֖שֶׁר |
חָ֥שׁ |
לֶאֱכֽוֹל׃ |
|
|
|
| L04 |
Ha1_8 |
וְ/קַלּ֨וּ |
מִ/נְּמֵרִ֜ים |
סוּסָ֗י/ו |
וְ/חַדּוּ֙ |
מִ/זְּאֵ֣בֵי |
עֶ֔רֶב |
וּ/פָ֖שׁוּ |
פָּֽרָשָׁ֑י/ו |
וּ/פָֽרָשָׁי/ו֙ |
מֵ/רָח֣וֹק |
יָבֹ֔אוּ |
יָעֻ֕פוּ |
כְּ/נֶ֖שֶׁר |
חָ֥שׁ |
לֶ/אֱכֽוֹל׃ |
|
|
|
| L05 |
Ha1_8 |
we•kal•<Lu> |
min•ne•me•<Rim> |
su•<Saw>, |
we•chad•<Du> |
miz•ze•'<E>•we |
'<E>•rew, |
u•<Fa>•szu |
pa•ra•<szaw>; |
u•fa•ra•<szaw> |
me•ra•<Chok> |
ja•<wo>•'u, |
ja•'<U>•fu |
ke•<Ne>•szer |
chasz |
le•'e•<Chol>. |
|
|
|
| L06 | Ha1_8 | H7043  | H5246  | H5483  | H2300  | H2061  | H6153  | H6335  | H6571  | H6571  | H7350  | H0935  | H5774  | H5404  | H2363  | H0398  | | | |
| L07 |
Ha1_8 |
abate |
leopard |
crane |
be fierce |
wolf |
day |
grow up |
horseman |
horseman |
far abroad |
abide |
brandish |
eagle |
haste |
burn up |
|
|
|
| L08 |
Ha1_8 |
|
lampart |
dźwig |
|
wilk |
dzień |
|
|
|
|
|
|
orzeł |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_8 |
also are swifter |
than the leopards |
Their horses |
and are more fierce |
wolves |
than the evening |
shall spread |
and their horsemen |
themselves and their horsemen |
from far |
shall come |
they shall fly |
as the eagle |
[that] hasteth |
to eat |
|
|
|
| L10 |
Ha1_8 |
również są szybsze |
od lampartów |
Ich konie |
i są bardziej zacięta |
wilki |
niż wieczorem |
będą rozprzestrzeniać |
i ich jeźdźcy |
sami i ich jeźdźcy |
z daleka |
wejdzie |
będą latać |
jak orzeł |
[Że] hasteth |
jeść |
|
|
|
| L11 |
Ha1_8 |
ve·kal·Lu |
min·ne·me·Rim |
su·Sav, |
ve·chad·Du |
miz·ze·'E·vei |
'E·rev, |
u·Fa·shu |
pa·ra·Shav; |
u·fa·ra·Shav |
me·ra·Chok |
ya·Vo·'u, |
ya·'U·fu |
ke·Ne·sher |
chash |
le·'e·Chol. |
|
|
|
| L12 |
Ha1_8 |
we qal lu |
min ne me rim |
su saw |
we HaD Du |
miz ze e we |
e rew |
u fa szu |
Pa ra szaw |
u fa ra szaw |
me ra Hoq |
ja wo u |
ja u fu |
Ke ne szer |
Hasz |
le e chol |
|
|
|
| L13 |
Ha1_8 |
wüqallû |
minnümërîm |
sûsäyw |
wüHaDDû |
mizzü´ëºbê |
`eºreb |
ûp亚û |
Pä|räšäyw |
ûpä|räšäyw |
mëräHôq |
yäböº´û |
yä`uºpû |
Küneºšer |
Häš |
le´ékôl |
|
|
|
| L14 |
Ha1_8 |
82/82 |
6/6 |
120/137 |
6/6 |
6/7 |
131/134 |
2/3 |
56/57 |
57/57 |
84/85 |
2502/2550 |
27/29 |
26/26 |
19/19 |
793/806 |
|
|
|
| L15 |
Ha1_8 |
Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening
wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as
the eagle [that] hasteth to eat. |
| L16 |
Ha1_8 |
8 Their horses <05483> also are swifter <07043> (08804) than the leopards
<05246>, and are more fierce <02300> (08804) than the evening <06153> wolves <02061>:
and their horsemen <06571> shall spread <06335> (08804) themselves, and their horsemen
<06571> shall come <0935> (08799) from far <07350>; they shall fly <05774> (08799) as
the eagle <05404> that hasteth <02363> (08804) to eat <0398> (08800). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_9 |
Wszyscy H3605 oni H1992 idą H935 pełni żądzy H2555 mordu H1818 , a ich H1992 spojrzenia H6440 są jak H3644 wiatr H7307 palący H6926 ; gromadzą H622 jeńców H7628 niby H3644 ziarna H2344 piasku H2344 . |
| L02 |
Ha1_9 |
Wszyscy oni idą pełni żądzy mordu, a ich spojrzenia są jak wiatr palący; gromadzą jeńców
niby ziarna piasku. |
| L03 |
Ha1_9 |
כֻּלֹּה֙ |
לְחָמָ֣ס |
יָב֔וֹא |
מְגַמַּ֥ת |
פְּנֵיהֶ֖ם |
קָדִ֑ימָה |
וַיֶּאֱסֹ֥ף |
כַּח֖וֹל |
שֶֽׁבִי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_9 |
כֻּלֹּ/ה֙ |
לְ/חָמָ֣ס |
יָב֔וֹא |
מְגַמַּ֥ת |
פְּנֵי/הֶ֖ם |
קָדִ֑ימָ/ה |
וַ/יֶּאֱסֹ֥ף |
כַּ/ח֖וֹל |
שֶֽׁבִי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_9 |
kul•<Lo> |
le•cha•<Mas> |
ja•<wo>, |
me•gam•<Mat> |
pe•ne•<Hem> |
ka•<Di>•ma; |
wai•je•'e•<Sof> |
ka•<Chol> |
<sze>•wi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ha1_9 | H3605  | H2555  | H0935  | H4041  | H6440  | H6921  | H0622  | H2344  | H7628  | | | | | | | | | |
| L07 |
Ha1_9 |
all manner |
cruel |
abide |
sup up |
accept |
east-ward |
assemble |
sand |
captive |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_9 |
|
okrutny |
|
|
przyjąć |
|
montować |
piasek |
niewoli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_9 |
All |
all for violence |
They shall come |
shall sup up |
their faces |
[as] the east wind |
and they shall gather |
as the sand |
the captivity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_9 |
Wszystko |
wszystko dla przemocy |
Przyjdą |
powinny sup górę |
ich twarze |
[Jak] wiatr wschód |
i zbiorą |
jak piasek |
niewola |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_9 |
kul·Loh |
le·cha·Mas |
ya·Vo, |
me·gam·Mat |
pe·nei·Hem |
ka·Di·mah; |
vai·ye·'e·Sof |
ka·Chol |
She·vi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_9 |
Kul lo |
le Ha mas |
ja wo |
me gam mat |
Pe ne hem |
qa di ma |
waj je e sof |
Ka Hol |
sze wi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_9 |
Kullò |
lüHämäs |
yäbô´ |
mügammat |
Pünêhem |
qädîºmâ |
wayye´ésöp |
KaHôl |
šeºbî |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_9 |
5320/5415 |
55/60 |
2503/2550 |
1/1 |
2094/2127 |
69/69 |
191/202 |
23/23 |
47/47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_9 |
They shall come all for violence: their faces shall sup up [as] the east wind, and they
shall gather the captivity as the sand. |
| L16 |
Ha1_9 |
9 They shall come <0935> (08799) all for violence <02555>: their faces
<06440> shall sup up <04041> as the east wind <06921>, and they shall gather <0622>
(08799) the captivity <07628> as the sand <02344>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_10 |
Królowie H4428 są dla nich H1992 przedmiotem szyderstwa H7046 , a pośmiewiskiem H4890 stają się H1961 władcy H7336 ; twierdze H4013 zaś wszystkie H3605 to dla nich H1992 igraszka H7832 , sypią H6651 szańce H6083 i H3920 biorą je szturmem H3920 . |
| L02 |
Ha1_10 |
Królowie są dla nich przedmiotem szyderstwa, a pośmiewiskiem stają się władcy; twierdze zaś
wszystkie to dla nich igraszka, sypią szańce i biorą je szturmem. |
| L03 |
Ha1_10 |
וְהוּא֙ |
בַּמְּלָכִ֣ים |
יִתְקַלָּ֔ס |
וְרֹזְנִ֖ים |
מִשְׂחָ֣ק |
ל֑וֹ |
ה֚וּא |
לְכָל־ |
מִבְצָ֣ר |
יִשְׂחָ֔ק |
וַיִּצְבֹּ֥ר |
עָפָ֖ר |
וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_10 |
וְ/הוּא֙ |
בַּ/מְּלָכִ֣ים |
יִתְקַלָּ֔ס |
וְ/רֹזְנִ֖ים |
מִשְׂחָ֣ק |
ל֑/וֹ |
ה֚וּא |
לְ/כָל־ |
מִבְצָ֣ר |
יִשְׂחָ֔ק |
וַ/יִּצְבֹּ֥ר |
עָפָ֖ר |
וַֽ/יִּלְכְּדָֽ/הּ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_10 |
we•<Hu> |
bam•me•la•<Chim> |
jit•kal•<Las>, |
we•ro•ze•<Nim> |
mis•<Chak> |
lo; |
hu |
le•chol |
miw•<car> |
jis•<Chak>, |
wai•jic•<Bor> |
'a•<Far> |
<wai>•jil•ke•<Da>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ha1_10 | H1931  | H4428  | H7046  | H7336  | H4890  | H0000  | H1931  | H3605  | H4013  | H7832  | H6651  | H6083  | H3920  | | | | | |
| L07 |
Ha1_10 |
he |
king |
mock |
prince |
scorn |
|
he |
all manner |
fortress |
deride |
gather |
ashes |
catch self |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_10 |
on |
król |
drwić |
książę |
|
|
on |
|
|
drwić |
zbierać |
Popioły |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_10 |
he |
at the kings |
And they shall scoff |
and the princes |
shall be a scorn |
|
he |
every |
every strong hold |
unto them they shall deride |
for they shall heap |
dust |
and take |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_10 |
on |
na królów |
A oni szydzą |
i książęta |
jest pogarda |
|
on |
każdy |
każdy mocny hold |
im będą wyśmiewać |
albowiem oni kupa |
pył |
i podjąć |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_10 |
ve·Hu |
bam·me·la·Chim |
yit·kal·Las, |
ve·ro·ze·Nim |
mis·Chak |
lo; |
hu |
le·chol |
miv·Tzar |
yis·Chak, |
vai·yitz·Bor |
'a·Far |
Vai·yil·ke·Dah. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_10 |
we hu |
Bam me la chim |
jit qal las |
we roz nim |
mis Haq |
lo |
hu |
le chol - miw car |
jis Haq |
waj jic Bor |
a far |
waj jil Ke da |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_10 |
wühû´ |
Bammüläkîm |
yitqalläs |
würöznîm |
miSHäq |
lô |
hû´ |
lükol-mibcär |
yiSHäq |
wayyicBör |
`äpär |
wa|yyilKüdäh |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_10 |
1807/1867 |
2504/2519 |
4/4 |
6/6 |
1/1 |
6431/6522 |
1808/1867 |
5321/5415 |
37/37 |
35/36 |
6/7 |
108/110 |
120/121 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_10 |
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall
deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it. |
| L16 |
Ha1_10 |
10 And they shall scoff <07046> (08691) at the kings <04428>, and the princes
<07336> (08802) shall be a scorn <04890> unto them: they shall deride <07832> (08799) every
strong hold <04013>; for they shall heap <06651> (08799) dust <06083>, and take
<03920> (08799) it. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_11 |
Potem H227 zawraca H2498 [jak] wiatr H7307 i H5674 odchodzi H5674 : przestępcą H816 jest H1931 ten, kto H834 ubóstwia H6213 swą H1992 siłę H3581 . |
| L02 |
Ha1_11 |
Potem zawraca (jak) wiatr i odchodzi: przestępcą jest ten, kto ubóstwia swą siłę. |
| L03 |
Ha1_11 |
אָ֣ז |
חָלַ֥ף |
ר֛וּחַ |
וַֽיַּעֲבֹ֖ר |
וְאָשֵׁ֑ם |
ז֥וּ |
כֹח֖וֹ |
לֵאלֹהֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_11 |
אָ֣ז |
חָלַ֥ף |
ר֛וּחַ |
וַֽ/יַּעֲבֹ֖ר |
וְ/אָשֵׁ֑ם |
ז֥וּ |
כֹח֖/וֹ |
לֵ/אלֹהֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_11 |
'az |
cha•<Laf> |
<Ru>•ach |
wai•ja•'a•<wor> |
we•'a•<szem>; |
zu |
cho•<Cho> |
le•lo•<Ho>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ha1_11 | H0227  | H2498  | H7307  | H5674  | H0816  | H2098  | H3581  | H0430  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ha1_11 |
beginning |
abolish |
air |
alienate |
certainly |
that |
ability |
angels |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_11 |
początek |
|
powietrze |
|
na pewno |
że |
zdolność |
anioły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_11 |
Then |
change |
Then shall [his] mind |
and he shall pass over |
and offend |
[imputing] this |
his power |
angels |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_11 |
Następnie |
zmiana |
Wtedy będą [jego] umysł |
a on przejść |
i obrażają |
[Przypisanie] to |
jego moc |
anioły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_11 |
'az |
cha·Laf |
Ru·ach |
vai·ya·'a·Vor |
ve·'a·Shem; |
zu |
cho·Cho |
le·lo·Ho. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_11 |
az |
Ha laf |
ru aH |
waj ja a wor |
we a szem |
zu |
cho Ho |
le lo ho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_11 |
´äz |
Hälap |
rûªH |
wa|yya`ábör |
wü´äšëm |
zû |
köHô |
lë´löhô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_11 |
138/141 |
28/28 |
360/377 |
540/550 |
34/35 |
15/15 |
123/124 |
2569/2597 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_11 |
Then shall [his] mind change, and he shall pass over, and offend, [imputing] this his power
unto his god. |
| L16 |
Ha1_11 |
11 Then shall his mind <07307> change <02498> (08804), and he shall pass over
<05674> (08799), and offend <0816> (08804), imputing this <02098> his power <03581>
unto his god <0433>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_12 |
Czyż H3808 nie H3808 jesteś H1961 odwieczny H6924 , o Panie H3068 , Boże H430 mój H589 Święty H6918 , który H834 nie H3808 umierasz H4191 ? Na sąd H4941 go H853 przeznaczyłeś H7760 , o Panie H3068 , Skało H6697 moja H589 , zachowałeś H3245 dla wymiaru kary H3198 . |
| L02 |
Ha1_12 |
Czyż nie jesteś odwieczny, o Panie, Boże mój Święty, który nie umierasz? Na sąd go
przeznaczyłeś, o Panie, Skało moja, zachowałeś dla wymiaru kary. |
| L03 |
Ha1_12 |
הֲל֧וֹא |
אַתָּ֣ה |
מִקֶּ֗דֶם |
יְהוָ֧ה |
אֱלֹהַ֛י |
קְדֹשִׁ֖י |
לֹ֣א |
נָמ֑וּת |
יְהוָה֙ |
לְמִשְׁפָּ֣ט |
שַׂמְתּ֔וֹ |
וְצ֖וּר |
לְהוֹכִ֥יחַ |
יְסַדְתּֽוֹ׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_12 |
הֲ/ל֧וֹא |
אַתָּ֣ה |
מִ/קֶּ֗דֶם |
יְהוָ֧ה |
אֱלֹהַ֛/י |
קְדֹשִׁ֖/י |
לֹ֣א |
נָמ֑וּת |
יְהוָה֙ |
לְ/מִשְׁפָּ֣ט |
שַׂמְתּ֔/וֹ |
וְ/צ֖וּר |
לְ/הוֹכִ֥יחַ |
יְסַדְתּֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_12 |
ha•<Lo> |
'at•<Ta> |
mik•<Ke>•dem, |
<jah>•we |
'e•lo•<Hai> |
ke•do•<szi> |
lo |
na•<Mut>; |
<jah>•we |
le•misz•<Pat> |
sam•<To>, |
we•<cur> |
le•ho•<Chi>•ach |
je•sad•<To>. |
|
|
|
|
| L06 | Ha1_12 | H3808  | H0859  | H6924  | H3069  | H0430  | H6918  | H3808  | H4191  | H3069  | H4941  | H7760  | H6697  | H3198  | H3245  | | | | |
| L07 |
Ha1_12 |
before |
you |
aforetime |
God |
angels |
holy |
before |
crying |
God |
adversary |
appoint |
edge |
appoint |
appoint |
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_12 |
przed |
ty |
|
Bóg |
anioły |
święty |
przed |
płacz |
Bóg |
|
powołać |
|
powołać |
powołać |
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_12 |
not |
you |
[Art] thou not from everlasting |
God |
my God |
my Holy |
not |
crying |
God |
them for judgment |
thou hast ordained |
and O mighty God |
them for correction |
thou hast established |
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_12 |
nie |
ty |
[Art] ty nie od wieku |
Bóg |
mój Boże |
Mój Święty |
nie |
płacz |
Bóg |
ich do sądu |
Ty masz wyświęcony |
i O potężny Bóg |
ich korekcji |
Ty masz ustalone |
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_12 |
ha·Lo |
'at·Tah |
mik·Ke·dem, |
Yah·weh |
'e·lo·Hai |
ke·do·Shi |
lo |
na·Mut; |
Yah·weh |
le·mish·Pat |
sam·To, |
ve·Tzur |
le·ho·Chi·ach |
ye·sad·To. |
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_12 |
ha lo |
aT Ta |
miq qe dem |
jhwh(a do naj) |
e lo haj |
qe do szi |
lo |
na mut |
jhwh(a do naj) |
le misz Pat |
sam To |
we cur |
le ho chi aH |
je sad To |
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_12 |
hálô´ |
´aTTâ |
miqqeºdem |
yhwh(´ädönäy) |
´élöhay |
qüdöšî |
lö´ |
nämût |
yhwh(´ädönäy) |
lümišPä† |
SamTô |
wücûr |
lühôkîªH |
yüsadTô |
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_12 |
5049/5164 |
1052/1080 |
86/87 |
587/608 |
2570/2597 |
115/117 |
5050/5164 |
834/836 |
588/608 |
410/419 |
557/581 |
77/77 |
59/59 |
37/40 |
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_12 |
[Art] thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD,
thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction. |
| L16 |
Ha1_12 |
12 Art thou not from everlasting <06924>, O LORD <03068> my God <0430>,
mine Holy One <06918>? we shall not die <04191> (08799). O LORD <03068>, thou hast ordained
<07760> (08804) them for judgment <04941>; and, O mighty God <06697>, thou hast established
<03245> (08804) them for correction <03198> (08687). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_13 |
Zbyt H4480 czyste H2889 oczy H5869 Twoje H589 , by na H413 zło H7451 patrzyły H7200 , a nieprawości H5999 pochwalać H5027 nie H3808 możesz H3201 . Czemu H4100 jednak spoglądasz H5027 na H413 ludzi H376 zdradliwych H898 i milczysz H2790 , gdy H3588 bezbożny H7563 połyka H1104 uczciwszego H6662 ? |
| L02 |
Ha1_13 |
Zbyt czyste oczy Twoje, by na zło patrzyły, a nieprawości pochwalać nie możesz. Czemu jednak
spoglądasz na ludzi zdradliwych i milczysz, gdy bezbożny połyka uczciwszego (od siebie)? |
| L03 |
Ha1_13 |
טְה֤וֹר |
עֵינַ֙יִם֙ |
מֵרְא֣וֹת |
רָ֔ע |
וְהַבִּ֥יט |
אֶל־ |
עָמָ֖ל |
לֹ֣א |
תוּכָ֑ל |
לָ֤מָּה |
תַבִּיט֙ |
בּֽוֹגְדִ֔ים |
תַּחֲרִ֕ישׁ |
בְּבַלַּ֥ע |
רָשָׁ֖ע |
צַדִּ֥יק |
מִמֶּֽנּוּ׃ |
|
| L04 |
Ha1_13 |
טְה֤וֹר |
עֵינַ֙יִם֙ |
מֵ/רְא֣וֹת |
רָ֔ע |
וְ/הַבִּ֥יט |
אֶל־ |
עָמָ֖ל |
לֹ֣א |
תוּכָ֑ל |
לָ֤/מָּה |
תַבִּיט֙ |
בּֽוֹגְדִ֔ים |
תַּחֲרִ֕ישׁ |
בְּ/בַלַּ֥ע |
רָשָׁ֖ע |
צַדִּ֥יק |
מִמֶּֽ/נּוּ׃ |
|
| L05 |
Ha1_13 |
te•<Hor> |
'e•<Na>•jim |
me•re•'ot |
<Ra>', |
we•hab•<Bit> |
el- |
'a•<Mal> |
lo |
tu•<Chal>; |
<Lam>•ma |
tab•<Bit> |
bog•<Dim>, |
ta•cha•<Risz> |
be•wal•<La>' |
ra•<sza>' |
cad•<Dik> |
mi•<Men>•nu. |
|
| L06 | Ha1_13 | H2890  | H5869  | H7200  | H7451  | H5027  | H0413  | H5999  | H3808  | H3201  | H4100  | H5027  | H0898  | H2790  | H1104  | H7563  | H6662  | H4480  | |
| L07 |
Ha1_13 |
pureness |
affliction |
advise self |
adversity |
behold |
about |
grievance |
before |
be able |
how long |
behold |
deal treacherously |
altogether |
cover |
condemned |
just |
above |
|
| L08 |
Ha1_13 |
|
|
|
|
ujrzeć |
o |
|
przed |
|
|
ujrzeć |
|
całkowicie |
pokryć |
skazany |
tylko |
powyżej |
|
| L09 |
Ha1_13 |
pureness |
eyes |
than to behold |
evil |
not look |
on |
on iniquity |
and You |
and canst |
Why |
wherefore lookest |
thou upon them that deal treacherously |
[and] holdest thy tongue |
devoureth |
when the wicked |
[the man that is] more righteous |
are too |
|
| L10 |
Ha1_13 |
Pureness |
oczy |
niż widzieć |
zło |
nie patrzeć |
na |
na nieprawości |
i Ty |
a możesz? |
Dlaczego |
Dlatego lookest |
ty na nich, które zajmują zdradziecko |
[I] holdest język twój |
devoureth |
kiedy zły |
[Mężczyzna, który jest bardziej sprawiedliwy] |
są zbyt |
|
| L11 |
Ha1_13 |
te·Hor |
'ei·Na·yim |
me·re·'ot |
Ra', |
ve·hab·Bit |
el- |
'a·Mal |
lo |
tu·Chal; |
Lam·mah |
tab·Bit |
bog·Dim, |
ta·cha·Rish |
be·val·La' |
ra·Sha' |
tzad·Dik |
mi·Men·nu. |
|
| L12 |
Ha1_13 |
te hor |
e na jim |
me rot |
ra |
we haB Bit |
el - a mal |
lo |
tu chal |
lam ma |
taB Bit |
Bog dim |
Ta Ha risz |
Be wal la |
ra sza |
caD Diq |
mim men nu |
|
|
| L13 |
Ha1_13 |
†ühôr |
`ênaºyim |
mër´ôt |
rä` |
wühaBBî† |
´el-`ämäl |
lö´ |
tûkäl |
läºmmâ |
taBBî† |
Bô|gdîm |
TaHárîš |
Büballa` |
räšä` |
caDDîq |
mimmeºnnû |
|
|
| L14 |
Ha1_13 |
2/2 |
855/878 |
1265/1296 |
654/665 |
65/68 |
5390/5500 |
55/55 |
5051/5164 |
190/191 |
709/744 |
66/68 |
42/48 |
73/74 |
48/48 |
257/261 |
202/206 |
1197/1215 |
|
| L15 |
Ha1_13 |
[Thou art] of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore
lookest thou upon them that deal treacherously, [and] holdest thy tongue when the wicked devoureth [the man
that is] more righteous than he? |
| L16 |
Ha1_13 |
13 Thou art of purer <02889> eyes <05869> than to behold <07200> (08800)
evil <07451>, and canst <03201> (08799) not look <05027> (08687) on iniquity <05999>:
wherefore lookest <05027> (08686) thou upon them that deal treacherously <0898> (08802), and
holdest thy tongue <02790> (08686) when the wicked <07563> devoureth <01104> (08763) the
man that is more righteous <06662> than he? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_14 |
Obchodzi H6213 się on H1931 z ludźmi H120 jak H3644 z rybami H1709 morskimi H3220 , jak H3644 z pełzającymi H7431 zwierzętami H7431 , którymi H834 nikt H369 nie H369 rządzi H4910 . |
| L02 |
Ha1_14 |
Obchodzi się on z ludźmi jak z rybami morskimi, jak z pełzającymi zwierzętami, którymi nikt
nie rządzi. |
| L03 |
Ha1_14 |
וַתַּעֲשֶׂ֥ה |
אָדָ֖ם |
כִּדְגֵ֣י |
הַיָּ֑ם |
כְּרֶ֖מֶשׂ |
לֹא־ |
מֹשֵׁ֥ל |
בּֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_14 |
וַ/תַּעֲשֶׂ֥ה |
אָדָ֖ם |
כִּ/דְגֵ֣י |
הַ/יָּ֑ם |
כְּ/רֶ֖מֶשׂ |
לֹא־ |
מֹשֵׁ֥ל |
בּֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_14 |
wat•ta•'a•<Se> |
'a•<Dam> |
kid•<Ge> |
hai•<jam>; |
ke•<Re>•mes |
lo- |
mo•<szel> |
bo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ha1_14 | H6213  | H0120  | H1709  | H3220  | H7431  | H3808  | H4910  | H0000  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ha1_14 |
accomplish |
person |
fish |
sea |
that creeps |
before |
reign |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_14 |
zrealizować |
osoba |
ryba |
morze |
|
przed |
królować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_14 |
And makest |
men |
as the fishes |
of the sea |
as the creeping things |
without |
[that have] no ruler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_14 |
I czynisz |
mężczyźni |
jak ryby |
z morza |
jak płazy |
bez |
[Że ma] nie ma linijki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_14 |
vat·ta·'a·Seh |
'a·Dam |
kid·Gei |
hai·Yam; |
ke·Re·mes |
lo- |
mo·Shel |
bo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_14 |
waT Ta a se |
a dam |
Kid ge |
haj jam |
Ke re mes |
lo - mo szel |
Bo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_14 |
waTTa`áSè |
´ädäm |
Kidgê |
hayyäm |
KüreºmeS |
lö´-möšël |
Bô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_14 |
2592/2617 |
538/552 |
17/19 |
381/396 |
17/17 |
5052/5164 |
79/80 |
6432/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_14 |
And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, [that have] no ruler over
them? |
| L16 |
Ha1_14 |
14 And makest <06213> (08799) men <0120> as the fishes <01709> of the sea
<03220>, as the creeping things <07431>, that have no ruler <04910> (08802) over them? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_15 |
Wszystkich H3605 łowi H5927 na wędkę H2443 , zagarnia H1641 swoim H1992 niewodem H2764 albo H176 w sieci H4365 gromadzi H622 – krzycząc H7442 przy tym H5921 z radości H8057 . |
| L02 |
Ha1_15 |
Wszystkich łowi na wędkę, zagarnia swoim niewodem albo w sieci gromadzi - krzycząc przy tym
z radości. |
| L03 |
Ha1_15 |
כֻּלֹּה֙ |
בְּחַכָּ֣ה |
הֵֽעֲלָ֔ה |
יְגֹרֵ֣הוּ |
בְחֶרְמ֔וֹ |
וְיַאַסְפֵ֖הוּ |
בְּמִכְמַרְתּ֑וֹ |
עַל־ |
כֵּ֖ן |
יִשְׂמַ֥ח |
וְיָגִֽיל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_15 |
כֻּלֹּ/ה֙ |
בְּ/חַכָּ֣ה |
הֵֽעֲלָ֔ה |
יְגֹרֵ֣/הוּ |
בְ/חֶרְמ֔/וֹ |
וְ/יַאַסְפֵ֖/הוּ |
בְּ/מִכְמַרְתּ֑/וֹ |
עַל־ |
כֵּ֖ן |
יִשְׂמַ֥ח |
וְ/יָגִֽיל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_15 |
kul•<Lo> |
be•chak•<Ka> |
he•'a•<La>, |
je•go•<Re>•hu |
we•cher•<Mo>, |
we•ja•'as•<Fe>•hu |
be•mich•mar•<To>; |
al- |
ken |
jis•<Mach> |
we•ja•<Gil>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ha1_15 | H3605  | H2443  | H5927  | H1641  | H2764  | H0622  | H4365  | H5921  | H3651  | H8055  | H1523  | | | | | | | |
| L07 |
Ha1_15 |
all manner |
angle |
arise |
catch |
cursed |
assemble |
drag |
above |
after that |
cheer up |
be glad |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_15 |
|
kąt |
powstać |
złapać |
przeklęty |
montować |
przeciągnij |
powyżej |
|
rozweselić |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_15 |
all |
all of them with the angle |
They take up |
they catch |
them in their net |
and gather |
them in their drag |
and |
after that |
therefore they rejoice |
and are glad |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_15 |
wszystko |
wszyscy z kątem |
Biorą górę |
złapią |
im w ich sieci |
i zebrać |
im w ich oporu |
i |
po tym |
dlatego cieszy |
i są zadowoleni |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_15 |
kul·Loh |
be·chak·Kah |
he·'a·Lah, |
ye·go·Re·hu |
ve·cher·Mo, |
ve·ya·'as·Fe·hu |
be·mich·mar·To; |
al- |
ken |
yis·Mach |
ve·ya·Gil. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_15 |
Kul lo |
Be HaK Ka |
he a la |
je go re hu |
we Her mo |
we ja as fe hu |
Be mich mar To |
al - Ken |
jis maH |
we ja gil |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_15 |
Kullò |
BüHaKKâ |
hë|`álâ |
yügörëºhû |
büHermô |
wüya´aspëºhû |
BümikmarTô |
`al-Kën |
yiSmaH |
wüyägîl |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_15 |
5322/5415 |
3/3 |
875/883 |
5/5 |
34/38 |
192/202 |
2/3 |
5616/5759 |
750/767 |
144/148 |
39/43 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_15 |
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in
their drag: therefore they rejoice and are glad. |
| L16 |
Ha1_15 |
15 They take up <05927> (08689) all of them with the angle <02443>, they catch
<01641> (08799) them in their net <02764>, and gather <0622> (08799) them in their drag
<04365>: therefore they rejoice <08055> (08799) and are glad <01523> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_16 |
Przeto H5921 H3651 ofiarę H2076 składa H6213 swojej H1992 sieci H2764 , pali H6999 kadzidło H6999 niewodowi H4365 swemu H1992 , bo H3588 przez nie H1992 zdobył H8085 sobie H1992 łup H2506 bogaty H8082 , a pożywienie H3978 jego H1992 stało się H1961 obfite H1277 . |
| L02 |
Ha1_16 |
Przeto ofiarę składa swojej sieci, pali kadzidło niewodowi swemu, bo przez nie zdobył sobie
łup bogaty, a pożywienie jego stało się obfite. |
| L03 |
Ha1_16 |
עַל־ |
כֵּן֙ |
יְזַבֵּ֣חַ |
לְחֶרְמ֔וֹ |
וִֽיקַטֵּ֖ר |
לְמִכְמַרְתּ֑וֹ |
כִּ֤י |
בָהֵ֙מָּה֙ |
שָׁמֵ֣ן |
חֶלְק֔וֹ |
וּמַאֲכָל֖וֹ |
בְּרִאָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_16 |
עַל־ |
כֵּן֙ |
יְזַבֵּ֣חַ |
לְ/חֶרְמ֔/וֹ |
וִֽ/יקַטֵּ֖ר |
לְ/מִכְמַרְתּ֑/וֹ |
כִּ֤י |
בָ/הֵ֙מָּה֙ |
שָׁמֵ֣ן |
חֶלְק֔/וֹ |
וּ/מַאֲכָל֖/וֹ |
בְּרִאָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_16 |
al- |
ken |
je•zab•<Be>•ach |
le•cher•<Mo>, |
wi•kat•<Ter> |
le•mich•mar•<To>; |
ki |
wa•<Hem>•ma |
sza•<Men> |
chel•<Ko>, |
u•ma•'a•cha•<Lo> |
be•ri•'<Ah>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ha1_16 | H5921  | H3651  | H2076  | H2764  | H6999  | H4365  | H3588  | H1992  | H8082  | H2506  | H3978  | H1277  | | | | | | |
| L07 |
Ha1_16 |
above |
after that |
kill |
cursed |
burn incense |
drag |
inasmuch |
like |
fat |
inheritance |
food |
fat |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_16 |
powyżej |
|
zabić |
przeklęty |
|
przeciągnij |
|
jak |
tłuszcz |
dziedzictwo |
żywność |
tłuszcz |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_16 |
and |
after that |
Therefore they sacrifice |
unto their net |
and burn incense |
unto their drag |
Because |
because by them |
[is] fat |
their portion |
and their meat |
plenteous |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_16 |
i |
po tym |
Dlatego musieli poświęcić |
do ich sieci |
i złożyć ofiarę kadzenia |
do ich oporu |
Bo |
bo przez nich |
[Jest] tłuszcz |
ich część |
, a ich mięso |
bogaty |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_16 |
al- |
ken |
ye·zab·Be·ach |
le·cher·Mo, |
vi·kat·Ter |
le·mich·mar·To; |
ki |
va·Hem·mah |
sha·Men |
chel·Ko, |
u·ma·'a·cha·Lo |
be·ri·'Ah. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_16 |
al - Ken |
je zaB Be aH |
le Her mo |
wi qat ter |
le mich mar To |
Ki |
wa hem ma |
sza men |
Hel qo |
u ma a cha lo |
Be ri a |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_16 |
`al-Kën |
yüzaBBëªH |
lüHermô |
wî|qa††ër |
lümikmarTô |
Kî |
bähëºmmâ |
šämën |
Helqô |
ûma´ákälô |
Bürì´â |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_16 |
5617/5759 |
751/767 |
131/134 |
35/38 |
114/115 |
3/3 |
4376/4478 |
801/820 |
10/10 |
66/67 |
28/29 |
13/14 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_16 |
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them
their portion [is] fat, and their meat plenteous. |
| L16 |
Ha1_16 |
16 Therefore they sacrifice <02076> (08762) unto their net <02764>, and burn
incense <06999> (08762) unto their drag <04365>; because by them <01992> their portion
<02506> is fat <08082>, and their meat <03978> plenteous <01277>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ha1_17 |
Ciągle H8548 na nowo H7725 zarzuca H7324 swe H1992 sieci H2764 , mordując H2026 ludy H1471 bez H3808 litości H2550 . |
| L02 |
Ha1_17 |
Ciągle na nowo zarzuca swe sieci, mordując ludy bez litości. |
| L03 |
Ha1_17 |
הַ֥עַל |
כֵּ֖ן |
יָרִ֣יק |
חֶרְמ֑וֹ |
וְתָמִ֛יד |
לַהֲרֹ֥ג |
גּוֹיִ֖ם |
לֹ֥א |
יַחְמֽוֹל׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ha1_17 |
הַ֥/עַל |
כֵּ֖ן |
יָרִ֣יק |
חֶרְמ֑/וֹ |
וְ/תָמִ֛יד |
לַ/הֲרֹ֥ג |
גּוֹיִ֖ם |
לֹ֥א |
יַחְמֽוֹל׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ha1_17 |
<Ha>•'al |
ken |
ja•<Rik> |
cher•<Mo>; |
we•ta•<Mid> |
la•ha•<Rog> |
go•<jim> |
lo |
jach•<Mol>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ha1_17 | H5921  | H3651  | H7324  | H2764  | H8548  | H2026  | H1471  | H3808  | H2550  | | | | | | | | | |
| L07 |
Ha1_17 |
above |
after that |
arm |
cursed |
alway |
destroy |
Gentile |
before |
have compassion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ha1_17 |
powyżej |
|
ramię |
przeklęty |
|
zniszczyć |
|
przed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ha1_17 |
and |
after that |
Shall they therefore empty |
their net |
continually |
to slay |
nations |
without |
and not spare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ha1_17 |
i |
po tym |
Są więc pusty |
ich netto |
nieustannie |
zabić |
narody |
bez |
i nie oszczędził |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ha1_17 |
Ha·'al |
ken |
ya·Rik |
cher·Mo; |
ve·ta·Mid |
la·ha·Rog |
go·Yim |
lo |
yach·Mol. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ha1_17 |
ha al |
Ken |
ja riq |
Her mo |
we ta mid |
la ha rog |
Go jim |
lo |
jaH mol |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ha1_17 |
haº`al |
Kën |
yärîq |
Hermô |
wütämîd |
lahárög |
Gôyìm |
lö´ |
yaHmôl |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ha1_17 |
5618/5759 |
752/767 |
17/19 |
36/38 |
104/104 |
166/167 |
519/555 |
5053/5164 |
37/41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ha1_17 |
Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations? |
| L16 |
Ha1_17 |
17 Shall they therefore empty <07324> (08686) their net <02764>, and not spare
<02550> (08799) continually <08548> to slay <02026> (08800) the nations <01471>? |