Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Bible Left

Job8

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Job7 Job9

Filtruj wiersze:

L01 Job8_1 Bildad H1085 ze H4480 Szuach H7747 na H6030 to H2063 tak H6030 odpowiedział H6030 :
L02 Job8_1 Bildad ze Szuach na to tak odpowiedział:
L03 Job8_1 וַ֭יַּעַן בִּלְדַּ֥ד הַשּׁוּחִ֗י וַיֹאמַֽר׃
L04 Job8_1 וַ֭/יַּעַן בִּלְדַּ֥ד הַ/שּׁוּחִ֗י וַ/יֹאמַֽר׃
L05 Job8_1 <wai>•ja•'an bil•<Dad> hasz•szu•<Chi>, wa•jo•<Mar>
L06Job8_1 H6030 H1085 H7747 H0559
L07 Job8_1 testify Bildad Shuhite answer
L08 Job8_1 świadczyć Bildad Szuach odpowiedź
L09 Job8_1 Then answered Bildad the Shuhite and said
L10 Job8_1 Następnie odpowiedział Bildad Szuach i powiedział:
L11 Job8_1 Vai·ya·'an bil·Dad hash·shu·Chi, va·yo·Mar
L12 Job8_1 waj ja an Bil Dad hasz szu Hi wa jo mar
L13 Job8_1 wayya`an BilDad haššûHî wayö´mar
L14 Job8_1 162/329 2/5 2/5 3662/5298
L15 Job8_1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
L16 Job8_1 1 Then answered <06030> (08799) Bildad <01085> the Shuhite <07747>, and said <0559> (08799),
L17
L01 Job8_2 Jak H5704 długo H575 chcesz H859 mówić H4448 w H5921 ten H428 sposób H1697 ? Twe H561 słowa H561 gwałtowne H3524 jak H7307 wicher H7307 ,
L02 Job8_2 Jak długo chcesz mówić w ten sposób? Twe słowa gwałtowne jak wicher,
L03 Job8_2 עַד־ אָ֥ן תְּמַלֶּל־ אֵ֑לֶּה וְר֥וּחַ כַּ֝בִּיר אִמְרֵי־ פִֽיךָ׃
L04 Job8_2 עַד־ אָ֥ן תְּמַלֶּל־ אֵ֑לֶּה וְ/ר֥וּחַ כַּ֝בִּיר אִמְרֵי־ פִֽי/ךָ׃
L05 Job8_2 ad- 'an te•mal•lel- '<El>•le; we•<Ru>•ach <Kab>•bir im•re- <Fi>•cha.
L06Job8_2 H5704 H0575 H4448 H0428 H7307 H3524 H0561 H6310
L07 Job8_2 against where say another air feeble answer according
L08 Job8_2 przed gdzie powiedzieć inny powietrze słaby odpowiedź zgodnie
L09 Job8_2 long How wilt thou speak these air [be like] a strong these [things]? and [how long shall] the words of thy mouth
L10 Job8_2 długo Jak Dasz mówić te powietrze [Być jak] silny te [rzeczy]? i [jak długo] wyrazy z twoich ustach
L11 Job8_2 ad- 'an te·mal·lel- 'El·leh; ve·Ru·ach Kab·bir im·rei- Fi·cha.
L12 Job8_2 ad - an Te mal lel - el le we ru aH KaB Bir im re - fi cha
L13 Job8_2 `ad-´än Tümallel-´ëºllè würûªH KaBBîr ´imrê-pîºkä
L14 Job8_2 887/1259 21/39 2/5 549/745 112/377 1/10 9/48 235/497
L15 Job8_2 How long wilt thou speak these [things]? and [how long shall] the words of thy mouth [be like] a strong wind?
L16 Job8_2 2 How <0575> long <05704> wilt thou speak <04448> (08762) these things? and how long shall the words <0561> of thy mouth <06310> be like a strong <03524> wind <07307>?
L17
L01 Job8_3 Czyż H410 Bóg H410 nagina H5791 prawo H4941 , Wszechmocny H7706 zmienia H5791 sprawiedliwość H6664 ?
L02 Job8_3 Czyż Bóg nagina prawo, Wszechmocny zmienia sprawiedliwość?
L03 Job8_3 הַ֭אֵל יְעַוֵּ֣ת מִשְׁפָּ֑ט וְאִם־ שַׁ֝דַּ֗י יְעַוֵּֽת־ צֶֽדֶק׃
L04 Job8_3 הַ֭/אֵל יְעַוֵּ֣ת מִשְׁפָּ֑ט וְ/אִם־ שַׁ֝דַּ֗י יְעַוֵּֽת־ צֶֽדֶק׃
L05 Job8_3 <Ha>•'el je•'aw•<wet> misz•<Pat>; we•'i•mo•<sza>- <Dai>, je•'aw•wet- <ce>•dek.
L06Job8_3 H0410 H5791 H4941 H0518 H7706 H5791 H6664
L07 Job8_3 God bow self adversary lo Almighty bow self prosperity
L08 Job8_3 Bóg samo łuk przeciwnik lo Wszechmocny samo łuk dobrobyt
L09 Job8_3 Doth God pervert adversary does the Almighty pervert what
L10 Job8_3 Doth Bóg zboczeniec przeciwnik robi Wszechmogący zboczeniec co
L11 Job8_3 Ha·'el ye·'av·Vet mish·Pat; ve·'i·mo·Sha- Dai, ye·'av·vet- Tze·dek.
L12 Job8_3 ha el je aw wet misz Pat we im - szaD Daj je aw wet - ce deq
L13 Job8_3 ha´ël yü`awwët mišPä† wü´im-šaDDay yü`awwë|t-ceºdeq
L14 Job8_3 68/248 1/11 159/419 642/1068 15/48 2/11 14/118
L15 Job8_3 Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
L16 Job8_3 3 Doth God <0410> pervert <05791> (08762) judgment <04941>? or doth the Almighty <07706> pervert <05791> (08762) justice <06664>?
L17
L01 Job8_4 A H518 jeśli H518 synowie H1121 zgrzeszyli H2398 i H7971 oddał H7971 ich H1992 w H5921 moc H3027 ich H1992 występku H6588 ?
L02 Job8_4 A jeśli synowie zgrzeszyli i oddał ich w moc ich występku?
L03 Job8_4 אִם־ בָּנֶ֥יךָ חָֽטְאוּ־ ל֑וֹ וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם בְּיַד־ פִּשְׁעָֽם׃
L04 Job8_4 אִם־ בָּנֶ֥י/ךָ חָֽטְאוּ־ ל֑/וֹ וַֽ֝/יְשַׁלְּחֵ֗/ם בְּ/יַד־ פִּשְׁעָֽ/ם׃
L05 Job8_4 im- ba•<Ne>•cha cha•te•'u- lo; waj•szal•le•<Chem>, be•jad- pisz•'<Am>.
L06Job8_4 H0518 H1121 H2398 H0000 H7971 H3027 H6588
L07 Job8_4 lo afflicted cleanse forsake able rebellion
L08 Job8_4 lo dotknięty oczyścić zapierać się w stanie bunt
L09 Job8_4 If If thy children have sinned against him and he have cast them away for their transgression
L10 Job8_4 Jeśli Jeśli twoje dzieci Zgrzeszyłem przed nim i oddało je z daleka dla ich przekroczenie
L11 Job8_4 im- ba·Nei·cha cha·te·'u- lo; vay·shal·le·Chem, be·yad- pish·'Am.
L12 Job8_4 im - Ba ne cha Ha tu - lo wa je szal le Hem Be jad - Pi szam
L13 Job8_4 ´im-Bänʺkä Hä|†´û-lô wa|yüšallüHëm Büyad-Piš`äm
L14 Job8_4 643/1068 4103/4921 158/236 4279/6522 600/847 1033/1608 15/93
L15 Job8_4 If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
L16 Job8_4 4 If thy children <01121> have sinned <02398> (08804) against him, and he have cast them away <07971> (08762) for <03027> their transgression <06588>;
L17
L01 Job8_5 Radzę H7836 do H413 Boga H410 się zwrócić H7836 , o H2603 łaskę H2603 do H413 Wszechmocnego H7706 .
L02 Job8_5 Radzę do Boga się zwrócić, o łaskę do Wszechmocnego.
L03 Job8_5 אִם־ אַ֭תָּה תְּשַׁחֵ֣ר אֶל־ אֵ֑ל וְאֶל־ שַׁ֝דַּ֗י תִּתְחַנָּֽן׃
L04 Job8_5 אִם־ אַ֭תָּה תְּשַׁחֵ֣ר אֶל־ אֵ֑ל וְ/אֶל־ שַׁ֝דַּ֗י תִּתְחַנָּֽן׃
L05 Job8_5 im- '<At>•ta te•sza•<Cher> el- '<El>; we•'e•lo•<sza>- <Dai>, tit•chan•<Nan>.
L06Job8_5 H0518 H0859 H7836 H0413 H0410 H0413 H7706 H2603
L07 Job8_5 lo you betimes about God about Almighty beseech
L08 Job8_5 lo ty zawczasu o Bóg o Wszechmocny błagać
L09 Job8_5 If you betimes about unto God of to the Almighty and make thy supplication
L10 Job8_5 Jeśli ty zawczasu o Bogu z do Wszechmocnego i twoje błaganie
L11 Job8_5 im- 'At·tah te·sha·Cher el- 'El; ve·'e·lo·Sha- Dai, tit·chan·Nan.
L12 Job8_5 im - aT Ta Te sza Her el - el we el - szaD Daj Tit Han nan
L13 Job8_5 ´im-´aTTâ TüšaHër ´el-´ël wü´el-šaDDay TitHannän
L14 Job8_5 644/1068 626/1080 2/12 3787/5500 69/248 3788/5500 16/48 22/77
L15 Job8_5 If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
L16 Job8_5 5 If thou wouldest seek <07836> <00> unto God <0410> betimes <07836> (08762), and make thy supplication <02603> (08691) to the Almighty <07706>;
L17
L01 Job8_6 Jeśliś H518 jest H1961 czysty H2134 , niewinny H3477 , to H3588 czuwać H5782 będzie H1961 nad H5921 tobą H859 , uczciwy H6664 twój H1931 dom H4999 odbuduje H7999 .
L02 Job8_6 Jeśliś jest czysty, niewinny, to czuwać będzie nad tobą, uczciwy twój dom odbuduje.
L03 Job8_6 אִם־ זַ֥ךְ וְיָשָׁ֗ר אָ֥תָּה כִּי־ עַ֭תָּה יָעִ֣יר עָלֶ֑יךָ וְ֝שִׁלַּ֗ם נְוַ֣ת צִדְקֶֽךָ׃
L04 Job8_6 אִם־ זַ֥ךְ וְ/יָשָׁ֗ר אָ֥תָּה כִּי־ עַ֭תָּה יָעִ֣יר עָלֶ֑י/ךָ וְ֝/שִׁלַּ֗ם נְוַ֣ת צִדְקֶֽ/ךָ׃
L05 Job8_6 im- zach we•ja•<szar>, '<At>•ta ki- '<At>•ta ja•'<Ir> 'a•<Le>•cha; we•szil•<Lam>, ne•<wat> cid•<Ke>•cha.
L06Job8_6 H0518 H2134 H3477 H0859 H3588 H6258 H5782 H5921 H7999 H5116 H6664
L07 Job8_6 lo clean convenient you inasmuch henceforth wake-n above make amends comely prosperity
L08 Job8_6 lo czyścić wygodny ty ponieważ odtąd wake-n powyżej zadośćuczynić urodziwy dobrobyt
L09 Job8_6 If If thou [wert] pure and upright you Surely now surely now he would awake and prosperous for thee and make the habitation of thy righteousness
L10 Job8_6 Jeśli Jeśli ty [wert] czysty i pionowo ty Na pewno teraz pewnie teraz by obudzić i dostatni dla ciebie i uczynić siedlisko twego sprawiedliwości
L11 Job8_6 im- zach ve·ya·Shar, 'At·tah ki- 'At·tah ya·'Ir 'a·Lei·cha; ve·shil·Lam, ne·Vat tzid·Ke·cha.
L12 Job8_6 im - zach we ja szar aT Ta Ki - aT Ta ja ir a le cha we szil lam ne wat cid qe cha
L13 Job8_6 ´im-zak wüyäšär ´äºTTâ Kî-`aTTâ yä`îr `älʺkä wüšillam nüwat cidqeºkä
L14 Job8_6 645/1068 5/11 52/120 627/1080 2378/4478 312/431 15/80 3394/5759 49/116 7/35 15/118
L15 Job8_6 If thou [wert] pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
L16 Job8_6 6 If thou wert pure <02134> and upright <03477>; surely now he would awake <05782> (08686) for thee, and make the habitation <05116> of thy righteousness <06664> prosperous <07999> (08765).
L17
L01 Job8_7 Skromny H4705 byłby H1961 początek H7225 , lecz H319 koniec H319 byłby H1961 wspaniały H7685 H3966 .
L02 Job8_7 Skromny byłby początek, lecz koniec byłby wspaniały.
L03 Job8_7 וְהָיָ֣ה רֵאשִׁיתְךָ֣ מִצְעָ֑ר וְ֝אַחֲרִיתְךָ֗ יִשְׂגֶּ֥ה מְאֹֽד׃ כִּֽי־ שְׁאַל־
L04 Job8_7 וְ/הָיָ֣ה רֵאשִׁיתְ/ךָ֣ מִצְעָ֑ר וְ֝/אַחֲרִיתְ/ךָ֗ יִשְׂגֶּ֥ה מְאֹֽד׃ כִּֽי־ שְׁאַל־
L05 Job8_7 we•ha•<ja> re•szi•te•<Cha> mic•'<Ar>; we•'a•cha•ri•te•cha, jis•<Ge> me•'<Od>. ki- sze•'al-
L06Job8_7 H1961 H7225 H4705 H0319 H7685 H3966 H3588 H7592
L07 Job8_7 become beginning little one end time grow diligently inasmuch ask counsel
L08 Job8_7 zostać początek mały czas zakończenia rosnąć pilnie ponieważ poprosić radę
L09 Job8_7 become Though thy beginning was small yet thy latter end increase should greatly for ask counsel
L10 Job8_7 zostać Choć twój początek była mała jeszcze twój koniec ostatnia wzrost powinno znacznie dla poprosić radę
L11 Job8_7 ve·ha·Yah re·shi·te·Cha mitz·'Ar; ve·'a·cha·ri·te·cha, yis·Geh me·'Od. ki- she·'al-
L12 Job8_7 we ha ja re szit cha mi car we a Ha rit cha jis Ge me od Ki - sze al - na le dor
L13 Job8_7 wühäyâ rë´šîtkä mic`är wü´aHárîtkä yiSGè mü´öd Kî|-šü´al-nä´ lüdör
L14 Job8_7 2291/3546 24/51 4/5 11/61 1/4 213/300 2379/4478 126/170
L15 Job8_7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
L16 Job8_7 7 Though thy beginning <07225> was small <04705>, yet thy latter end <0319> should greatly <03966> increase <07685> (08799).
L17
L01 Job8_8 Pytaj H7592 no H4994 dawnych H7223 pokoleń H1755 , zwróć H3559 uwagę H3559 na H413 doświadczenie H2714 przodków H1 .
L02 Job8_8 Pytaj no dawnych pokoleń, zwróć uwagę na doświadczenie przodków.
L03 Job8_8 נָ֭א לְדֹ֣ר רִישׁ֑וֹן וְ֝כוֹנֵ֗ן לְחֵ֣קֶר אֲבוֹתָֽם׃
L04 Job8_8 נָ֭א לְ/דֹ֣ר רִישׁ֑וֹן וְ֝/כוֹנֵ֗ן לְ/חֵ֣קֶר אֲבוֹתָֽ/ם׃
L05 Job8_8 na le•<Dor> ri•<szon>; we•cho•<Nen>, le•<Che>•ker a•wo•<Tam>.
L06Job8_8 H4994 H1755 H7223 H3559 H2714 H0001
L07 Job8_8 I beseech thee age ancestor certain finding out chief
L08 Job8_8 Błagam Cię wiek przodek pewny dowiedzieć się szef
L09 Job8_8 Please age of past and prepare thyself to the search of their fathers
L10 Job8_8 Proszę wiek z przeszłości i przygotować czyń sobie z wyszukiwaniem ojciec/ojcowie
L11 Job8_8 na le·Dor ri·Shon; ve·cho·Nen, le·Che·ker a·vo·Tam.
L12 Job8_8 ri szon we cho nen le He qer a wo tam
L13 Job8_8 rîšôn wükônën lüHëºqer ´ábôtäm
L14 Job8_8 291/402 70/166 123/182 98/216 3/12 1019/1212
L15 Job8_8 For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
L16 Job8_8 8 For enquire <07592> (08798), I pray thee, of the former <07223> (08675) <07223> age <01755>, and prepare <03559> (08786) thyself to the search <02714> of their fathers <01>:
L17
L01 Job8_9 My H587 , wczorajsi H8543 , znamy H3045 niewiele H3808 , bo H3588 wiek H3117 nasz H1931 jak H6738 cień H6738 jest H1961 na H5921 ziemi H776 .
L02 Job8_9 My, wczorajsi, znamy niewiele, bo wiek nasz jak cień jest na ziemi.
L03 Job8_9 כִּֽי־ תְמ֣וֹל אֲ֭נַחְנוּ וְלֹ֣א נֵדָ֑ע כִּ֤י צֵ֖ל יָמֵ֣ינוּ עֲלֵי־ אָֽרֶץ׃
L04 Job8_9 כִּֽי־ תְמ֣וֹל אֲ֭נַחְנוּ וְ/לֹ֣א נֵדָ֑ע כִּ֤י צֵ֖ל יָמֵ֣י/נוּ עֲלֵי־ אָֽרֶץ׃
L05 Job8_9 ki- te•<Mol> '<A>•nach•nu we•<Lo> ne•<Da>'; ki cel ja•<Me>•nu a•le- '<A>•rec.
L06Job8_9 H3588 H8543 H0587 H3808 H3045 H3588 H6738 H3117 H5921 H0776
L07 Job8_9 inasmuch before ourselves before acknowledge inasmuch defence age above common
L08 Job8_9 ponieważ przed się przed przyznać ponieważ obrona wiek powyżej wspólny
L09 Job8_9 Because (For we [are but of] yesterday we nothing and know Because A shadow nothing because our days on upon earth
L10 Job8_9 Bo (Dla nas [to tylko z] wczoraj my nic i wiem, Bo Cień nic, ponieważ nasze dni na na ziemi
L11 Job8_9 ki- te·Mol 'A·nach·nu ve·Lo ne·Da'; ki tzel ya·Mei·nu a·lei- 'A·retz.
L12 Job8_9 Ki - te mol a naH nu we lo ne da Ki cel ja me nu a le - a rec
L13 Job8_9 Kî|-tümôl ´ánaHnû wülö´ nëdä` cël yämêºnû `álê-´äºrec
L14 Job8_9 2380/4478 23/23 91/118 2644/5164 409/934 2381/4478 11/49 1501/2302 3395/5759 1401/2502
L15 Job8_9 (For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow:)
L16 Job8_9 9 (For we are but of] yesterday <08543>, and know <03045> (08799) nothing, because our days <03117> upon earth <0776> are a shadow <06738>:)
L17
L01 Job8_10 Lecz H1992 oni H1992 pouczą H3384 , wyjaśnią H559 słowami H4405 , co H834 płyną H3318 z H4480 rozsądku H3820 .
L02 Job8_10 Lecz oni pouczą, wyjaśnią słowami, co płyną z rozsądku.
L03 Job8_10 הֲלֹא־ הֵ֣ם י֭וֹרוּךָ יֹ֣אמְרוּ לָ֑ךְ וּ֝מִלִּבָּ֗ם יוֹצִ֥אוּ מִלִּֽים׃
L04 Job8_10 הֲ/לֹא־ הֵ֣ם י֭וֹרוּ/ךָ יֹ֣אמְרוּ לָ֑/ךְ וּ֝/מִ/לִּבָּ֗/ם יוֹצִ֥אוּ מִלִּֽים׃
L05 Job8_10 ha•lo- hem <jo>•ru•cha <jo>•me•ru <Lach>; u•mil•lib•<Bam>, jo•<ci>•'u mil•<Lim>.
L06Job8_10 H3808 H1992 H3384 H0559 H0000 H3820 H3318 H4405
L07 Job8_10 before like archer answer care for after answer
L08 Job8_10 przed jak łucznik odpowiedź dbałość o po odpowiedź
L09 Job8_10 not like Shall not they teach thee [and] tell care for thee and utter words
L10 Job8_10 nie jak Nie uczą ci [i] powiedzieć dbałość o ci i zupełny słowa
L11 Job8_10 ha·lo- hem Yo·ru·cha Yo·me·ru Lach; u·mil·lib·Bam, yo·Tzi·'u mil·Lim.
L12 Job8_10 ha lo - hem jo ru cha jo me ru lach u mil liB Bam jo ci u mil lim
L13 Job8_10 hálö´-hëm yôrûkä yöº´mürû läk ûmilliBBäm yôciº´û millîm
L14 Job8_10 2645/5164 446/820 43/81 3663/5298 4280/6522 178/592 744/1060 5/38
L15 Job8_10 Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart?
L16 Job8_10 10 Shall not they teach <03384> (08686) thee, and tell <0559> (08799) thee, and utter <03318> (08686) words <04405> out of their heart <03820>?
L17
L01 Job8_11 Czyż H518 rośnie H1342 papirus H1573 bez H3808 błota H1207 , czy H518 się krzewi H7685 sitowie H260 bez H1097 wody H4325 ?
L02 Job8_11 Czyż rośnie papirus bez błota, czy się krzewi sitowie bez wody?
L03 Job8_11 הֲיִֽגְאֶה־ גֹּ֭מֶא בְּלֹ֣א בִצָּ֑ה יִשְׂגֶּה־ אָ֥חוּ בְלִי־ מָֽיִם׃
L04 Job8_11 הֲ/יִֽגְאֶה־ גֹּ֭מֶא בְּ/לֹ֣א בִצָּ֑ה יִשְׂגֶּה־ אָ֥חוּ בְלִי־ מָֽיִם׃
L05 Job8_11 ha•jig•'e <Go>•me be•<Lo> wic•<ca>; jis•ge '<A>•chu we•li- <Ma>•jim.
L06Job8_11 H1342 H1573 H3808 H1207 H7685 H0260 H1097 H4325
L07 Job8_11 gloriously rush before swamp grow meadow corruption waste
L08 Job8_11 świetnie pędzić przed bagno rosnąć łąka korupcja marnować
L09 Job8_11 grow up Can the rush without swamp grow the flag without waste
L10 Job8_11 dorastać Czy pośpiech bez bagno rosnąć flaga bez marnować
L11 Job8_11 ha·yig·'eh- Go·me be·Lo vitz·Tzah; yis·geh- 'A·chu ve·li- Ma·yim.
L12 Job8_11 ha ji ge - Go me Be lo wic ca jis Ge - a Hu we li - ma jim
L13 Job8_11 háyi|g´è-Göme´ Bülö´ biccâ yiSGè-´äºHû bülî-mäºyim
L14 Job8_11 5/7 2/4 2646/5164 1/2 2/4 3/3 16/57 324/579
L15 Job8_11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
L16 Job8_11 11 Can the rush <01573> grow up <01342> (08799) without mire <01207>? can <07685> <00> the flag <0260> grow <07685> (08799) without <01097> water <04325>?
L17
L01 Job8_12 Jeszcze H5750 świeże H3808 , niezdatne H6998 do ścięcia H6998 , [a H5750 już] usycha H3001 , prędzej H6440 od H4480 trawy H2682 .
L02 Job8_12 Jeszcze świeże, niezdatne do ścięcia, a już usycha, prędzej od trawy.
L03 Job8_12 עֹדֶ֣נּוּ בְ֭אִבּוֹ לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף וְלִפְנֵ֖י כָל־ חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ׃
L04 Job8_12 עֹדֶ֣/נּוּ בְ֭/אִבּ/וֹ לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף וְ/לִ/פְנֵ֖י כָל־ חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ׃
L05 Job8_12 'o•<Den>•nu we•'ib•bo lo jik•ka•<Tef>; we•lif•<Ne> chol cha•<cir> ji•<wasz>.
L06Job8_12 H5750 H0003 H3808 H6998 H6440 H3605 H2682 H3001
L07 Job8_12 again greenness before crop off accept all manner grass be ashamed
L08 Job8_12 ponownie zieloność przed przyciąć off przyjąć wszelkiego rodzaju trawa wstydzić
L09 Job8_12 is still Whilst it [is] yet in his greenness not [and] not cut down before any any [other] herb it withereth
L10 Job8_12 jest nadal Mimo to [jest] jeszcze w jego zieleni nie [I] nie wycięte przed każdy każdy [inne] zioło ona usycha
L11 Job8_12 'o·Den·nu ve·'ib·bo lo yik·ka·Tef; ve·lif·Nei chol cha·Tzir yi·Vash.
L12 Job8_12 o den nu we iB Bo lo jiq qa tef we lif ne chol - Ha cir ji wasz
L13 Job8_12 `ödeºnnû bü´iBBô lö´ yiqqä†ëp wülipnê kol-Häcîr yîbäš
L14 Job8_12 229/486 1/2 2647/5164 2/5 1382/2127 3508/5415 4/21 12/73
L15 Job8_12 Whilst it [is] yet in his greenness, [and] not cut down, it withereth before any [other] herb.
L16 Job8_12 12 Whilst it is yet in his greenness <03>, and not cut down <06998> (08735), it withereth <03001> (08799) before <06440> any other herb <02682>.
L17
L01 Job8_13 Tak H3651 z drogą H734 niepomnych H7911 na H413 Boga H410 ; nadzieja H8615 nieprawych H2611 zaginie H6 ,
L02 Job8_13 Tak z drogą niepomnych na Boga; nadzieja nieprawych zaginie,
L03 Job8_13 כֵּ֗ן אָ֭רְחוֹת כָּל־ שֹׁ֣כְחֵי אֵ֑ל וְתִקְוַ֖ת חָנֵ֣ף תֹּאבֵֽד׃
L04 Job8_13 כֵּ֗ן אָ֭רְחוֹת כָּל־ שֹׁ֣כְחֵי אֵ֑ל וְ/תִקְוַ֖ת חָנֵ֣ף תֹּאבֵֽד׃
L05 Job8_13 <Ken>, '<A>•re•chot kol- <szo>•che•che '<El>; we•tik•<wat> cha•<Nef> to•<wed>.
L06Job8_13 H3651 H0734 H3605 H7911 H0410 H8615 H2611 H0006
L07 Job8_13 after that manner all manner cause to forget God expectation hypocrite break
L08 Job8_13 po tym sposób wszelkiego rodzaju spowodować zapomnieć Bóg oczekiwanie hipokryta złamać
L09 Job8_13 So So [are] the paths of all of all that forget God hope and the hypocrite's shall perish
L10 Job8_13 Tak Tak więc [jest] ścieżki ze wszystkich wszystkiego, zapomnieć Bóg nadzieję i hipokrytą-tych zginie
L11 Job8_13 Ken, 'A·re·chot kol- Sho·che·chei 'El; ve·tik·Vat cha·Nef to·Ved.
L12 Job8_13 Ken or Hot Kol - szoch He el we tiq wat Ha nef To wed
L13 Job8_13 Kën ´orHôt Kol-šöºkHê ´ël wütiqwat Hänëp Tö´bëd
L14 Job8_13 369/767 7/58 3509/5415 22/103 70/248 8/34 1/13 69/183
L15 Job8_13 So [are] the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
L16 Job8_13 13 So are the paths <0734> of all that forget <07911> (08802) God <0410>; and the hypocrite's <02611> hope <08615> shall perish <06> (08799):
L17
L01 Job8_14 na H6965 krótko H6990 im H1931 [starczy] nadziei H3689 , ich H1931 ufność H3689 jak H834 nić H5908 pajęczyny H1004 .
L02 Job8_14 na krótko im starczy nadziei, ich ufność jak nić pajęczyny.
L03 Job8_14 אֲשֶׁר־ יָק֥וֹט כִּסְל֑וֹ וּבֵ֥ית עַ֝כָּבִ֗ישׁ מִבְטַחֽוֹ׃
L04 Job8_14 אֲשֶׁר־ יָק֥וֹט כִּסְל֑/וֹ וּ/בֵ֥ית עַ֝כָּבִ֗ישׁ מִבְטַחֽ/וֹ׃
L05 Job8_14 a•<szer>- ja•<Kot> kis•<Lo>; u•<wet> 'ak•ka•<wisz>, miw•ta•<Cho>.
L06Job8_14 H0834 H6990 H3689 H1004 H5908 H4009
L07 Job8_14 after be cut off confidence court spider confidence
L08 Job8_14 po zostać obcięte zaufanie sąd pająk zaufanie
L09 Job8_14 Whose shall be cut off Whose hope web [shall be] a spider's and whose trust
L10 Job8_14 Którego winien być wyłączony Którego nadzieja www [Jest] pajęcza i którego zaufanie
L11 Job8_14 a·Sher- ya·Kot kis·Lo; u·Veit 'ak·ka·Vish, miv·ta·Cho.
L12 Job8_14 a szer - ja qot Kis lo u wet aK Ka wisz miw ta Ho
L13 Job8_14 ´ášer-yäqô† Kislô ûbêt `aKKäbîš mib†aHô
L14 Job8_14 4090/5499 1/1 6/13 1398/2052 1/2 1/15
L15 Job8_14 Whose hope shall be cut off, and whose trust [shall be] a spider's web.
L16 Job8_14 14 Whose hope <03689> shall be cut off <06990> (08799), and whose trust <04009> shall be a spider's <05908> web <01004>.
L17
L01 Job8_15 Kto H834 się H5921 jej H1931 uchwyci H8172 , ten H1931 nie H3808 ustoi H5975 , upadnie H2388 szukając H6960 oparcia H6965 .
L02 Job8_15 Kto się jej uchwyci, ten nie ustoi, upadnie szukając oparcia.
L03 Job8_15 יִשָּׁעֵ֣ן עַל־ בֵּ֭יתוֹ וְלֹ֣א יַעֲמֹ֑ד יַחֲזִ֥יק בּ֝֗וֹ וְלֹ֣א יָקֽוּם׃
L04 Job8_15 יִשָּׁעֵ֣ן עַל־ בֵּ֭ית/וֹ וְ/לֹ֣א יַעֲמֹ֑ד יַחֲזִ֥יק בּ֝֗/וֹ וְ/לֹ֣א יָקֽוּם׃
L05 Job8_15 jisz•sza•'<En> al- be•to we•<Lo> ja•'a•<Mod>; ja•cha•<Zik> bo, we•<Lo> ja•<Kum>.
L06Job8_15 H8172 H5921 H1004 H3808 H5975 H2388 H0000 H3808 H6965
L07 Job8_15 lean above court before abide aid before abide
L08 Job8_15 pochylić się powyżej sąd przed przestrzegać pomocy przed przestrzegać
L09 Job8_15 He shall lean in upon his house does not but it shall not stand he shall hold does not it fast but it shall not endure
L10 Job8_15 Powinien on opierać się w na jego dom nie ale to nie stać powinien on posiadać nie to szybki, ale to nie przetrwa
L11 Job8_15 yish·sha·'En al- bei·to ve·Lo ya·'a·Mod; ya·cha·Zik bo, ve·Lo ya·Kum.
L12 Job8_15 jisz sza en al - Be to we lo ja a mod ja Ha ziq Bo we lo ja qum
L13 Job8_15 yiššä`ën `al-Bêtô wülö´ ya`ámöd yaHázîq wülö´ yäqûm
L14 Job8_15 13/22 3396/5759 1399/2052 2648/5164 322/523 202/290 4281/6522 2649/5164 415/627
L15 Job8_15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
L16 Job8_15 15 He shall lean <08172> (08735) upon his house <01004>, but it shall not stand <05975> (08799): he shall hold <02388> (08686) it fast, but it shall not endure <06965> (08799).
L17
L01 Job8_16 On H1931 wprawdzie H7373 w H6440 słońcu H8121 soczysty H7373 , pędy H3127 swe H1931 puszcza H3318 w H5921 ogrodzie H1593 ,
L02 Job8_16 On wprawdzie w słońcu soczysty, pędy swe puszcza w ogrodzie,
L03 Job8_16 רָטֹ֣ב ה֭וּא לִפְנֵי־ שָׁ֑מֶשׁ וְעַ֥ל גַּ֝נָּת֗וֹ יֹֽנַקְתּ֥וֹ תֵצֵֽא׃
L04 Job8_16 רָטֹ֣ב ה֭וּא לִ/פְנֵי־ שָׁ֑מֶשׁ וְ/עַ֥ל גַּ֝נָּת֗/וֹ יֹֽנַקְתּ֥/וֹ תֵצֵֽא׃
L05 Job8_16 ra•<To> hu lif•ne- <sza>•mesz; we•'<Al> gan•na•<To>, jo•nak•<To> te•<ce>.
L06Job8_16 H7373 H1931 H6440 H8121 H5921 H1593 H3127 H3318
L07 Job8_16 green he accept east side above garden branch after
L08 Job8_16 zielony on przyjąć East Side powyżej ogród oddział po
L09 Job8_16 He [is] green he before the sun over in his garden and his branch shooteth forth
L10 Job8_16 On [jest] zielony on przed niedz przez w swoim ogrodzie i jego oddział shooteth dalej
L11 Job8_16 ra·To hu lif·nei- Sha·mesh; ve·'Al gan·na·To, yo·nak·To te·Tze.
L12 Job8_16 ra tow hu lif ne - sza mesz we al Gan na to jo naq To te ce
L13 Job8_16 rä†öb hû´ lipnê-šäºmeš wü`al Gannätô yö|naqTô tëcë´
L14 Job8_16 1/1 1279/1867 1383/2127 57/134 3397/5759 2/12 1/6 745/1060
L15 Job8_16 He [is] green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
L16 Job8_16 16 He is] green <07373> before <06440> the sun <08121>, and his branch <03127> shooteth forth <03318> (08799) in his garden <01593>.
L17
L01 Job8_17 korzenie H8328 umacnia H5440 we H5921 żwirze H1530 , pośród H1004 kamieni H68 zakwita H2372 .
L02 Job8_17 korzenie umacnia we żwirze, pośród kamieni zakwita.
L03 Job8_17 עַל־ גַּ֭ל שָֽׁרָשָׁ֣יו יְסֻבָּ֑כוּ בֵּ֖ית אֲבָנִ֣ים יֶחֱזֶֽה׃
L04 Job8_17 עַל־ גַּ֭ל שָֽׁרָשָׁ֣י/ו יְסֻבָּ֑כוּ בֵּ֖ית אֲבָנִ֣ים יֶחֱזֶֽה׃
L05 Job8_17 al- gal sza•ra•<szaw> je•sub•<Ba>•chu; bet 'a•wa•<Nim> je•che•<Ze>.
L06Job8_17 H5921 H1530 H8328 H5440 H1004 H0068 H2372
L07 Job8_17 above billow bottom fold together court build behold
L08 Job8_17 powyżej bałwan dno złożyć razem sąd budować ujrzeć
L09 Job8_17 and the heap His roots are wrapped about the place of stones [and] seeth
L10 Job8_17 i kupa Jego korzenie pakowane są o miejsce z kamieni [I] widzi
L11 Job8_17 al- gal sha·ra·Shav ye·sub·Ba·chu; beit 'a·va·Nim ye·che·Zeh.
L12 Job8_17 al - Gal szo ra szaw je suB Ba chu Bet a wa nim je He ze
L13 Job8_17 `al-Gal šo|räšäyw yüsuBBäºkû Bêt ´ábänîm yeHézè
L14 Job8_17 3398/5759 12/34 4/33 1/2 1400/2052 192/273 5/51
L15 Job8_17 His roots are wrapped about the heap, [and] seeth the place of stones.
L16 Job8_17 17 His roots <08328> are wrapped about <05440> (08792) the heap <01530>, and seeth <02372> (08799) the place <01004> of stones <068>.
L17
L01 Job8_18 Gdy H518 utniesz H1104 go H1931 z H4480 jego H1931 podłoża H4725 , ono H1931 się zaprze H3584 : Ja H589 go H1931 nie H3808 widziałem H7200 .
L02 Job8_18 Gdy utniesz go z jego podłoża, ono się zaprze: Ja go nie widziałem.
L03 Job8_18 אִם־ יְבַלְּעֶ֥נּוּ מִמְּקוֹמ֑וֹ וְכִ֥חֶשׁ בּ֝֗וֹ לֹ֣א רְאִיתִֽיךָ׃
L04 Job8_18 אִם־ יְבַלְּעֶ֥/נּוּ מִ/מְּקוֹמ֑/וֹ וְ/כִ֥חֶשׁ בּ֝֗/וֹ לֹ֣א רְאִיתִֽי/ךָ׃
L05 Job8_18 im- je•wal•le•'<En>•nu mi•me•ko•<Mo>; we•<Chi>•chesz bo, lo re•'i•<Ti>•cha.
L06Job8_18 H0518 H1104 H4725 H3584 H0000 H3808 H7200
L07 Job8_18 lo cover country deceive before advise self
L08 Job8_18 lo pokryć kraj oszukać przed doradzać siebie
L09 Job8_18 If If he destroy him from his place then [it] shall deny never him [saying] I have not seen
L10 Job8_18 Jeśli Jeśli on zniszczyć go ze swojego miejsca potem [to] będzie zaprzeczać nigdy go [mówiąc] nie widziałem
L11 Job8_18 im- ye·val·le·'En·nu mi·me·ko·Mo; ve·Chi·chesh bo, lo re·'i·Ti·cha.
L12 Job8_18 im - je wal le en nu mim me qo mo we chi Hesz Bo lo re i ti cha
L13 Job8_18 ´im-yüballü`eºnnû mimmüqômô wükìºHeš lö´ rü´îtîºkä
L14 Job8_18 646/1068 16/48 271/401 10/22 4282/6522 2650/5164 766/1296
L15 Job8_18 If he destroy him from his place, then [it] shall deny him, [saying], I have not seen thee.
L16 Job8_18 18 If he destroy <01104> (08762) him from his place <04725>, then it shall deny <03584> (08765) him, saying, I have not seen <07200> (08804) thee.
L17
L01 Job8_19 Oto H2005 wesele H4885 z H4480 tej H1931 drogi H1870 . A H5704 z H4480 pyłu H6083 wyrośnie H6779 ktoś H312 inny H312 .
L02 Job8_19 Oto wesele z tej drogi. A z pyłu wyrośnie ktoś inny.
L03 Job8_19 הֶן־ ה֭וּא מְשׂ֣וֹשׂ דַּרְכּ֑וֹ וּ֝מֵעָפָ֗ר אַחֵ֥ר יִצְמָֽחוּ׃
L04 Job8_19 הֶן־ ה֭וּא מְשׂ֣וֹשׂ דַּרְכּ֑/וֹ וּ֝/מֵ/עָפָ֗ר אַחֵ֥ר יִצְמָֽחוּ׃
L05 Job8_19 hen- hu me•<Sos> dar•<Ko>; u•me•'a•<Far>, 'a•<Cher> jic•<Ma>•chu.
L06Job8_19 H2005 H1931 H4885 H1870 H6083 H0312 H6779
L07 Job8_19 behold he joy along ashes other man bear
L08 Job8_19 ujrzeć on radość wzdłuż Popioły Drugi mężczyzna ponosić
L09 Job8_19 Behold this Behold this [is] the joy of his way and out of the earth shall others grow
L10 Job8_19 Ujrzeć to Oto ten [jest] radość Jego sposób i z ziemi będą inne rosnąć
L11 Job8_19 hen- hu me·Sos dar·Ko; u·me·'a·Far, 'a·Cher yitz·Ma·chu.
L12 Job8_19 hen - hu me sos Dar Ko u me a far a Her jic ma Hu
L13 Job8_19 hen-hû´ müSôS DarKô ûmë`äpär ´aHër yicmäºHû
L14 Job8_19 105/317 1280/1867 1/17 289/700 45/110 113/166 14/33
L15 Job8_19 Behold, this [is] the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
L16 Job8_19 19 Behold, this is the joy <04885> of his way <01870>, and out of the earth <06083> shall others <0312> grow <06779> (08799).
L17
L01 Job8_20 Prawego H8535 Bóg H410 nie H3808 odrzuci H3988 , złego H7489 nie H3808 wzmocni H2388 ramieniem H3027 .
L02 Job8_20 Prawego Bóg nie odrzuci, złego nie wzmocni ramieniem.
L03 Job8_20 הֶן־ אֵ֭ל לֹ֣א יִמְאַס־ תָּ֑ם וְלֹֽא־ יַ֝חֲזִ֗יק בְּיַד־ מְרֵעִֽים׃
L04 Job8_20 הֶן־ אֵ֭ל לֹ֣א יִמְאַס־ תָּ֑ם וְ/לֹֽא־ יַ֝חֲזִ֗יק בְּ/יַד־ מְרֵעִֽים׃
L05 Job8_20 hen- 'el lo jim•'as- <Tam>; we•lo- ja•cha•<Zik>, be•jad- me•re•'<Im>.
L06Job8_20 H2005 H0410 H3808 H3988 H8535 H3808 H2388 H3027 H7489
L07 Job8_20 behold God before abhor coupled together before aid able afflict
L08 Job8_20 ujrzeć Bóg przed brzydzić się połączone ze sobą przed pomocy w stanie dotknąć
L09 Job8_20 Lo Behold God Nor will not cast away a perfect Nor aid able the evil doers
L10 Job8_20 Lo Oto Bóg Ani nie odrzucił idealny Ani pomocy w stanie złe czyn
L11 Job8_20 hen- 'el lo yim·'as- Tam; ve·lo- ya·cha·Zik, be·yad- me·re·'Im.
L12 Job8_20 hen - el lo ji mas - Tam we lo - ja Ha ziq Be jad - me re im
L13 Job8_20 hen-´ël lö´ yim´as-Täm wülö|´-yaHázîq Büyad-mürë`îm
L14 Job8_20 106/317 71/248 2651/5164 22/75 6/14 2652/5164 203/290 1034/1608 43/98
L15 Job8_20 Behold, God will not cast away a perfect [man], neither will he help the evil doers:
L16 Job8_20 20 Behold, God <0410> will not cast away <03988> (08799) a perfect <08535> man, neither will he help <02388> (08686) <03027> the evil doers <07489> (08688):
L17
L01 Job8_21 Napełni H4390 twe H1931 usta H6310 radością H7814 , a H8193 wargi H8193 okrzykiem H8643 wesela H8643 .
L02 Job8_21 Napełni twe usta radością, a wargi okrzykiem wesela.
L03 Job8_21 עַד־ יְמַלֵּ֣ה שְׂח֣וֹק פִּ֑יךָ וּשְׂפָתֶ֥יךָ תְרוּעָֽה׃
L04 Job8_21 עַד־ יְמַלֵּ֣ה שְׂח֣וֹק פִּ֑י/ךָ וּ/שְׂפָתֶ֥י/ךָ תְרוּעָֽה׃
L05 Job8_21 ad- je•mal•<Le> se•<Chok> <Pi>•cha; u•se•fa•<Te>•cha te•ru•'<Ah>.
L06Job8_21 H5704 H4390 H7814 H6310 H8193 H8643
L07 Job8_21 against accomplish derision according band alarm
L08 Job8_21 przed zrealizować drwina zgodnie pasmo alarm
L09 Job8_21 will yet Till he fill with laughing thy mouth and thy lips with rejoicing
L10 Job8_21 będzie jeszcze Do jego wypełnienia ze śmiechu twe usta i usta twe z radością
L11 Job8_21 ad- ye·mal·Leh se·Chok Pi·cha; u·se·fa·Tei·cha te·ru·'Ah.
L12 Job8_21 ad - je mal le se Hoq Pi cha u se fa te cha te ru a
L13 Job8_21 `ad-yümallË SüHôq Pîºkä ûSüpätʺkä türû`â
L14 Job8_21 888/1259 115/253 1/15 236/497 56/173 22/36
L15 Job8_21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
L16 Job8_21 21 Till he fill <04390> (08762) thy mouth <06310> with laughing <07814>, and thy lips <08193> with rejoicing <08643>.
L17
L01 Job8_22 Wrogowie H8130 zapłonią H3847 się H3847 wstydem H1322 , przepadną H369 namioty H168 występnych H7563 .
L02 Job8_22 Wrogowie zapłonią się wstydem, przepadną namioty występnych.
L03 Job8_22 שֹׂנְאֶ֥יךָ יִלְבְּשׁוּ־ בֹ֑שֶׁת וְאֹ֖הֶל רְשָׁעִ֣ים אֵינֶֽנּוּ׃ פ
L04 Job8_22 שֹׂנְאֶ֥י/ךָ יִלְבְּשׁוּ־ בֹ֑שֶׁת וְ/אֹ֖הֶל רְשָׁעִ֣ים אֵינֶֽ/נּוּ׃ פ
L05 Job8_22 so•ne•'<e>•cha jil•be•szu- <wo>•szet; we•'<O>•hel re•sza•'<Im> 'e•<Nen>•nu. <Pe>
L06Job8_22 H8130 H3847 H1322 H0168 H7563 H0369
L07 Job8_22 enemy apparel ashamed covering condemned else
L08 Job8_22 wróg strój zawstydzony pokrycie skazany więcej
L09 Job8_22 They that hate thee shall be clothed with shame and the dwelling place of the wicked shall come to nought
L10 Job8_22 Ci, którzy nienawidzą tobie się być ubrany ze wstydu i mieszkanie miejsce zły wejdzie do niczego
L11 Job8_22 so·ne·'Ei·cha yil·be·shu- Vo·shet; ve·'O·hel re·sha·'Im 'ei·Nen·nu. Peh
L12 Job8_22 so ne cha jil Be szu - wo szet we o hel re sza im e nen nu P
L13 Job8_22 Sön´Êºkä yilBüšû-böºšet wü´öºhel rüšä`îm ´êneºnnû P
L14 Job8_22 55/145 54/109 6/31 288/342 18/261 326/786
L15 Job8_22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
L16 Job8_22 22 They that hate <08130> (08802) thee shall be clothed <03847> (08799) with shame <01322>; and the dwelling <0168> place of the wicked <07563> shall come to nought <0369>.