| L01 |
Lb6_1 |
Przemówił H1696 znowu H3254 Pan H3068 do Mojżesza H4872 tymi słowami H559 : |
| L02 |
Lb6_1 |
Przemówił znowu Pan do Mojżesza tymi słowami: |
| L03 |
Lb6_1 |
וַיְדַבֵּ֥ר |
יְהוָ֖ה |
אֶל־ |
מֹשֶׁ֥ה |
לֵּאמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_1 |
וַ/יְדַבֵּ֥ר |
יְהוָ֖ה |
אֶל־ |
מֹשֶׁ֥ה |
לֵּ/אמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_1 |
waj·dab·(Ber) |
(Jah)·we |
el- |
mo·(Sze) |
le·(Mor). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_1 | H1696  | H3068  | H0413  | H4872  | H0559  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_1 |
answer |
Jehovah |
about |
Moses |
answer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_1 |
odpowiedź |
Jahwe |
o |
Mojżesz |
odpowiedź |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_1 |
spake |
And the LORD |
to |
unto Moses |
saying |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_1 |
mówił |
A Pan |
do |
Mojżeszowi |
powiedzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_1 |
vay·dab·Ber |
Yah·weh |
el- |
mo·Sheh |
le·Mor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_1 |
wa je daB Ber |
jhwh(a do naj) |
el - mo sze |
lle mor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_1 |
wayüdaBBër |
yhwh(´ädönäy) |
´el-möšè |
llë´mör |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_1 |
244/1142 |
889/6220 |
1151/5500 |
416/766 |
1004/5298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
| L16 |
Lb6_1 |
1 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872>, saying
<0559> (08800), |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_2 |
Tak H1696 mów H1696 do H413 Izraelitów H1121 H3478 : gdy H3588 jaki H376 mężczyzna H376 lub H176 kobieta H802 złoży H5087 ślub H5088 nazireatu H5139 , aby się H5144 poświęcić H5144 dla Pana H3068 , |
| L02 |
Lb6_2 |
Tak mów do Izraelitów: gdy jaki mężczyzna lub kobieta złoży ślub nazireatu, aby się
poświęcić dla Pana, |
| L03 |
Lb6_2 |
דַּבֵּר֙ |
אֶל־ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
וְאָמַרְתָּ֖ |
אֲלֵהֶ֑ם |
אִ֣ישׁ |
אֽוֹ־ |
אִשָּׁ֗ה |
כִּ֤י |
יַפְלִא֙ |
לִנְדֹּר֙ |
נֶ֣דֶר |
נָזִ֔יר |
לְהַזִּ֖יר |
לַֽיהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_2 |
דַּבֵּר֙ |
אֶל־ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
וְ/אָמַרְתָּ֖ |
אֲלֵ/הֶ֑ם |
אִ֣ישׁ |
אֽוֹ־ |
אִשָּׁ֗ה |
כִּ֤י |
יַפְלִא֙ |
לִ/נְדֹּר֙ |
נֶ֣דֶר |
נָזִ֔יר |
לְ/הַזִּ֖יר |
לַֽ/יהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_2 |
dab·(Ber) |
el- |
be·(Ne) |
Jis·ra·'<El>, |
we·'a·mar·(Ta) |
'a·le·(Hem); |
'isz |
ow- |
'isz·(Sza), |
ki |
jaf·(Li) |
lin·(Dor) |
(Ne)·der |
na·(Zir), |
le·haz·(Zir) |
(Jah)·we. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_2 | H1696  | H0413  | H1121  | H3478  | H0559  | H0413  | H0376  | H0176  | H0802  | H3588  | H6381  | H5087  | H5088  | H5139  | H5144  | H3069  | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_2 |
answer |
about |
afflicted |
Israel |
answer |
about |
great |
and |
ess |
inasmuch |
accomplish |
vow |
vow |
Nazarite |
consecrate |
God |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_2 |
odpowiedź |
o |
dotknięty |
Izrael |
odpowiedź |
o |
wielki |
i |
es |
ponieważ |
zrealizować |
ślubować |
ślubować |
Nazirejczykiem |
konsekrować |
Bóg |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_2 |
Speak |
to |
unto the children |
of Israel |
and say |
about |
unto them When either man |
or |
or woman |
When |
shall separate |
[themselves] to vow |
a vow |
of a Nazarite |
to separate |
God |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_2 |
Mówić |
do |
synom |
Izraela |
i powiedzieć: |
o |
im Kiedy zarówno mężczyzna |
lub |
czy kobieta |
Kiedy |
oddziela |
[Się] do ślubu |
ślub |
z nazirejczykiem |
do oddzielenia |
Bóg |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_2 |
dab·Ber |
el- |
be·Nei |
Yis·ra·'El, |
ve·'a·mar·Ta |
'a·le·Hem; |
'ish |
ov- |
'ish·Shah, |
ki |
yaf·Li |
lin·Dor |
Ne·der |
na·Zir, |
le·haz·Zir |
Yah·weh. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_2 |
DaB Ber |
el - Be ne |
jis ra el |
we a mar Ta |
a le hem |
isz |
o - isz sza |
Ki |
jaf li |
lin Dor |
ne der |
na zir |
le haz zir |
ljhwh(la do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_2 |
DaBBër |
´el-Bünê |
yiSrä´ël |
wü´ämarTä |
´álëhem |
´îš |
´ô|-´iššâ |
Kî |
yaplì´ |
linDör |
neºder |
näzîr |
lühazzîr |
lyhwh(la|´dönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_2 |
245/1142 |
1152/5500 |
915/4921 |
314/2505 |
1005/5298 |
1153/5500 |
338/2004 |
182/320 |
246/781 |
641/4478 |
6/71 |
4/31 |
9/60 |
4/16 |
3/10 |
30/608 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_2 |
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall
separate [themselves] to vow a vow of a Nazarite, to separate [themselves] unto the LORD: |
| L16 |
Lb6_2 |
2 Speak <01696> (08761) unto the children <01121> of Israel <03478>, and
say <0559> (08804) unto them, When either man <0376> or woman <0802> shall separate
<06381> (08686) themselves to vow <05087> (08800) a vow <05088> of a Nazarite
<05139>, to separate <05144> (08687) themselves unto the LORD <03068>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_3 |
musi się H5144 powstrzymać H5144 od wina H3196 i sycery H7941 , nie H3808 może używać H8354 octu H2558 winnego H3196 i octu H2558 z sycery H7941 ani soku H4952 z winogron H6025 ; nie H3808 wolno mu jeść H398 winogron H6025 zarówno H4480 świeżych H3892 , jak H5704 i suszonych H3002 . |
| L02 |
Lb6_3 |
musi się powstrzymać od wina i sycery, nie może używać octu winnego i octu z sycery ani soku
z winogron; nie wolno mu jeść winogron zarówno świeżych, jak i suszonych. |
| L03 |
Lb6_3 |
מִיַּ֤יִן |
וְשֵׁכָר֙ |
יַזִּ֔יר |
חֹ֥מֶץ |
יַ֛יִן |
וְחֹ֥מֶץ |
שֵׁכָ֖ר |
לֹ֣א |
יִשְׁתֶּ֑ה |
וְכָל־ |
מִשְׁרַ֤ת |
עֲנָבִים֙ |
לֹ֣א |
יִשְׁתֶּ֔ה |
וַעֲנָבִ֛ים |
לַחִ֥ים |
וִיבֵשִׁ֖ים |
לֹ֥א |
יֹאכֵֽל׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_3 |
מִ/יַּ֤יִן |
וְ/שֵׁכָר֙ |
יַזִּ֔יר |
חֹ֥מֶץ |
יַ֛יִן |
וְ/חֹ֥מֶץ |
שֵׁכָ֖ר |
לֹ֣א |
יִשְׁתֶּ֑ה |
וְ/כָל־ |
מִשְׁרַ֤ת |
עֲנָבִים֙ |
לֹ֣א |
יִשְׁתֶּ֔ה |
וַ/עֲנָבִ֛ים |
לַחִ֥ים |
וִ/יבֵשִׁ֖ים |
לֹ֥א |
יֹאכֵֽל׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_3 |
mi·(Ja)·jin |
we·sze·(Char) |
jaz·(Zir), |
(Cho)·mec |
(Ja)·jin |
we·(Cho)·mec |
sze·(Char) |
lo |
jisz·(Te); |
we·chol |
misz·(Rat) |
'a·na·(Wim) |
lo |
jisz·(Te), |
wa·'a·na·(Wim) |
la·(Chim) |
wi·we·(Szim) |
lo |
jo·(Chel). |
|
|
|
|
| L06 | Lb6_3 | H3196  | H7941  | H5144  | H2558  | H3196  | H2558  | H7941  | H3808  | H8354  | H3605  | H4952  | H6025  | H3808  | H8354  | H6025  | H3892  | H3002  | H3808  | H0398  | | | | |
| L07 |
Lb6_3 |
banqueting |
strong drink |
consecrate |
vinegar |
banqueting |
vinegar |
strong drink |
before |
assuredly |
all manner |
liquor |
grape |
before |
assuredly |
grape |
green |
dried |
before |
burn up |
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_3 |
bankiet |
mocny trunek |
konsekrować |
ocet |
bankiet |
ocet |
mocny trunek |
przed |
zapewne |
wszelkiego rodzaju |
trunek |
winogrono |
przed |
zapewne |
winogrono |
zielony |
suszone |
przed |
spalić |
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_3 |
[himself] from wine |
and strong drink |
He shall separate |
no vinegar |
of wine |
or vinegar |
of strong drink |
no |
and shall drink |
any |
any liquor |
of grapes |
nor |
neither shall he drink |
grapes |
moist |
or dried |
nor |
nor eat |
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_3 |
[Sam] z wina |
i silne drinka |
Ma on oddzielić |
nie ocet |
wina |
lub ocet |
mocnego napoju |
nie |
i pić |
każdy |
każdy alkohol |
z winogron |
ani |
ani on pić |
winogrona |
wilgotny |
lub suszone |
ani |
ani jeść |
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_3 |
mi·Ya·yin |
ve·she·Char |
yaz·Zir, |
Cho·metz |
Ya·yin |
ve·Cho·metz |
she·Char |
lo |
yish·Teh; |
ve·chol |
mish·Rat |
'a·na·Vim |
lo |
yish·Teh, |
va·'a·na·Vim |
la·Chim |
vi·ve·Shim |
lo |
yo·Chel. |
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_3 |
mij ja jin |
we sze char |
jaz zir |
Ho mec |
ja jin |
we Ho mec |
sze char |
lo |
jisz Te |
we chol - misz rat |
a na wim |
lo |
jisz Te |
wa a na wim |
la Him |
wi we szim |
lo |
jo chel |
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_3 |
miyyaºyin |
wüšëkär |
yazzîr |
Höºmec |
yaºyin |
wüHöºmec |
šëkär |
lö´ |
yišTè |
wükol-mišrat |
`ánäbîm |
lö´ |
yišTè |
wa`ánäbîm |
laHîm |
wîbëšîm |
lö´ |
yö´kël |
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_3 |
14/141 |
2/23 |
4/10 |
1/6 |
15/141 |
2/6 |
3/23 |
757/5164 |
32/217 |
1002/5415 |
1/1 |
5/19 |
758/5164 |
33/217 |
6/19 |
2/6 |
1/9 |
759/5164 |
220/806 |
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_3 |
He shall separate [himself] from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine,
or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried. |
| L16 |
Lb6_3 |
3 He shall separate <05144> (08686) himself from wine <03196> and strong drink
<07941>, and shall drink <08354> (08799) no vinegar <02558> of wine <03196>, or
vinegar <02558> of strong drink <07941>, neither shall he drink <08354> (08799) any liquor
<04952> of grapes <06025>, nor eat <0398> (08799) moist <03892> grapes <06025>,
or dried <03002>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_4 |
Przez cały H3605 czas H3117 trwania H5145 nazireatu H5145 nie H3808 będzie niczego H3605 spożywać H398 z winnego H1612 szczepu H3196 , począwszy H4480 od winogron H6025 niedojrzałych H2785 aż H5704 do wytłoczyn H2085 . |
| L02 |
Lb6_4 |
Przez cały czas trwania nazireatu nie będzie niczego spożywać z winnego szczepu, począwszy
od winogron niedojrzałych aż do wytłoczyn. |
| L03 |
Lb6_4 |
כֹּ֖ל |
יְמֵ֣י |
נִזְר֑וֹ |
מִכֹּל֩ |
אֲשֶׁ֨ר |
יֵעָשֶׂ֜ה |
מִגֶּ֣פֶן |
הַיַּ֗יִן |
מֵחַרְצַנִּ֛ים |
וְעַד־ |
זָ֖ג |
לֹ֥א |
יֹאכֵֽל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_4 |
כֹּ֖ל |
יְמֵ֣י |
נִזְר֑/וֹ |
מִ/כֹּל֩ |
אֲשֶׁ֨ר |
יֵעָשֶׂ֜ה |
מִ/גֶּ֣פֶן |
הַ/יַּ֗יִן |
מֵ/חַרְצַנִּ֛ים |
וְ/עַד־ |
זָ֖ג |
לֹ֥א |
יֹאכֵֽל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_4 |
kol |
je·(Me) |
niz·(Ro); |
mik·(Kol) |
'a·(Szer) |
je·'a·(Se) |
mig·(Ge)·fen |
hai·(Ja)·jin, |
me·char·can·(Nim) |
we·'ad- |
zag |
lo |
jo·(Chel). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_4 | H3605  | H3117  | H5145  | H3605  | H0834  | H6213  | H1612  | H3196  | H2785  | H5704  | H2085  | H3808  | H0398  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_4 |
all manner |
age |
consecration |
all manner |
after |
accomplish |
vine |
banqueting |
kernel |
against |
husk |
before |
burn up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_4 |
wszelkiego rodzaju |
wiek |
konsekracja |
wszelkiego rodzaju |
po |
zrealizować |
winorośl |
bankiet |
jądro |
przed |
łuska |
przed |
spalić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_4 |
All |
All the days |
of his separation |
All |
is |
nothing that is made |
tree |
of the vine |
from the kernels |
even |
even to the husk |
shall not |
shall he eat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_4 |
Wszystko |
Wszystkie dni |
Jego separacji |
Wszystko |
jest |
nic, że jest |
drzewo |
z winorośli |
od jądra |
nawet |
nawet łuski |
nie |
będzie jadł |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_4 |
kol |
ye·Mei |
niz·Ro; |
mik·Kol |
'a·Sher |
ye·'a·Seh |
mig·Ge·fen |
hai·Ya·yin, |
me·char·tzan·Nim |
ve·'ad- |
zag |
lo |
yo·Chel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_4 |
Kol |
je me |
niz ro |
miK Kol |
a szer |
je a se |
miG Ge fen |
haj ja jin |
me Har can nim |
we ad - zag |
lo |
jo chel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_4 |
Köl |
yümê |
nizrô |
miKKöl |
´ášer |
yë`äSè |
miGGeºpen |
hayyaºyin |
mëHarcannîm |
wü`ad-zäg |
lö´ |
yö´kël |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_4 |
1003/5415 |
383/2302 |
5/25 |
1004/5415 |
1068/5499 |
582/2617 |
4/55 |
16/141 |
1/1 |
187/1259 |
1/1 |
760/5164 |
221/806 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_4 |
All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the
kernels even to the husk. |
| L16 |
Lb6_4 |
4 All the days <03117> of his separation <05145> shall he eat <0398>
(08799) nothing that is made <06213> (08735) of the vine <03196> tree <01612>, from the
kernels <02785> even to the husk <02085>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_5 |
Przez cały H3605 czas H3117 trwania H5145 nazireatu H5145 nożyce H8593 nie H3808 dotkną H5674 jego głowy H7218 . Dopóki H5704 nie H3808 upłynie H4390 okres H3117 czasu H3117 , na który H834 poświęcił H5144 się Panu H3068 , będzie H1961 święty H6918 i ma pozwolić H1431 , by włosy H8181 jego rosły H1431 swobodnie. |
| L02 |
Lb6_5 |
Przez cały czas trwania nazireatu nożyce nie dotkną jego głowy. Dopóki nie upłynie okres
czasu, na który poświęcił się Panu, będzie święty i ma pozwolić, by włosy jego rosły swobodnie. |
| L03 |
Lb6_5 |
כָּל־ |
יְמֵי֙ |
נֶ֣דֶר |
נִזְר֔וֹ |
תַּ֖עַר |
לֹא־ |
יַעֲבֹ֣ר |
עַל־ |
רֹאשׁ֑וֹ |
עַד־ |
מְלֹ֨את |
הַיָּמִ֜ם |
אֲשֶׁר־ |
יַזִּ֤יר |
לַיהוָה֙ |
קָדֹ֣שׁ |
יִהְיֶ֔ה |
גַּדֵּ֥ל |
פֶּ֖רַע |
שְׂעַ֥ר |
רֹאשֽׁוֹ׃ |
|
|
| L04 |
Lb6_5 |
כָּל־ |
יְמֵי֙ |
נֶ֣דֶר |
נִזְר֔/וֹ |
תַּ֖עַר |
לֹא־ |
יַעֲבֹ֣ר |
עַל־ |
רֹאשׁ֑/וֹ |
עַד־ |
מְלֹ֨את |
הַ/יָּמִ֜ם |
אֲשֶׁר־ |
יַזִּ֤יר |
לַ/יהוָה֙ |
קָדֹ֣שׁ |
יִהְיֶ֔ה |
גַּדֵּ֥ל |
פֶּ֖רַע |
שְׂעַ֥ר |
רֹאשֽׁ/וֹ׃ |
|
|
| L05 |
Lb6_5 |
kol- |
je·(Me) |
(Ne)·der |
niz·(Ro), |
(Ta)·'ar |
lo- |
ja·'a·(Wor) |
al- |
ro·(Szo); |
ad- |
me·(Lot) |
hai·ja·(Mim) |
a·(Szer)- |
jaz·(Zir) |
(Jah)·we |
ka·(Dosz) |
jih·(Je), |
gad·(Del) |
(Pe)·ra' |
se·'(Ar) |
ro·(Szo). |
|
|
| L06 | Lb6_5 | H3605  | H3117  | H5088  | H5145  | H8593  | H3808  | H5674  | H5921  | H7218  | H5704  | H4390  | H3117  | H0834  | H5144  | H3068  | H6918  | H1961  | H1431  | H6545  | H8181  | H7218  | | |
| L07 |
Lb6_5 |
all manner |
age |
vow |
consecration |
knife |
before |
alienate |
above |
band |
against |
accomplish |
age |
after |
consecrate |
Jehovah |
holy |
become |
advance |
locks |
hair |
band |
|
|
| L08 |
Lb6_5 |
wszelkiego rodzaju |
wiek |
ślubować |
konsekracja |
nóż |
przed |
zrazić |
powyżej |
pasmo |
przed |
zrealizować |
wiek |
po |
konsekrować |
Jahwe |
święty |
zostać |
awansować |
Zamki |
włosy |
pasmo |
|
|
| L09 |
Lb6_5 |
All |
All the days |
of the vow |
of his separation |
there shall no razor |
no |
come |
over |
upon his head |
until |
be fulfilled |
until the days |
which |
in the which he separateth |
[himself] unto the LORD |
he shall be holy |
become |
grow |
[and] shall let the locks |
of the hair |
of his head |
|
|
| L10 |
Lb6_5 |
Wszystko |
Wszystkie dni |
na ślub |
Jego separacji |
tam nie będą brzytwa |
nie |
przyjść |
przez |
na głowie |
do |
być spełnione |
aż do czasów |
który |
w którym separateth |
[Sam] Panu |
On będzie święty |
zostać |
rosnąć |
[I] ma pozwolić zamki |
z włosów |
z głową |
|
|
| L11 |
Lb6_5 |
kol- |
ye·Mei |
Ne·der |
niz·Ro, |
Ta·'ar |
lo- |
ya·'a·Vor |
al- |
ro·Sho; |
ad- |
me·Lot |
hai·ya·Mim |
a·Sher- |
yaz·Zir |
Yah·weh |
ka·Dosh |
yih·Yeh, |
gad·Del |
Pe·ra' |
se·'Ar |
ro·Sho. |
|
|
| L12 |
Lb6_5 |
Kol - je me |
ne der |
niz ro |
Ta ar |
lo - ja a wor |
al - ro szo |
ad - me lot |
haj ja mim |
a szer - jaz zir |
ljhwh(la do naj) |
qa dosz |
jih je |
GaD Del |
Pe ra |
se ar |
ro szo |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_5 |
Kol-yümê |
neºder |
nizrô |
Taº`ar |
lö´-ya`ábör |
`al-rö´šô |
`ad-mülö´t |
hayyämìm |
´ášer-yazzîr |
lyhwh(la´dönäy) |
qädöš |
yihyè |
GaDDël |
Peºra` |
Sü`ar |
rö´šô |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_5 |
1005/5415 |
384/2302 |
10/60 |
6/25 |
1/13 |
761/5164 |
48/550 |
1068/5759 |
95/598 |
188/1259 |
50/253 |
385/2302 |
1069/5499 |
5/10 |
890/6220 |
24/117 |
724/3546 |
18/114 |
1/2 |
17/28 |
96/598 |
|
|
| L15 |
Lb6_5 |
All the days of the vow of his separation there shall no razor come upon his head: until the
days be fulfilled, in the which he separateth [himself] unto the LORD, he shall be holy, [and] shall let the
locks of the hair of his head grow. |
| L16 |
Lb6_5 |
5 All the days <03117> of the vow <05088> of his separation <05145> there
shall no razor <08593> come <05674> (08799) upon his head <07218>: until the days
<03117> be fulfilled <04390> (08800), in the which he separateth <05144> (08686) himself
unto the LORD <03068>, he shall be holy <06918>, and shall let the locks <06545> of the
hair <08181> of his head <07218> grow <01431> (08763). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_6 |
W okresie H3605 , kiedy H834 jest H1961 poświęcony H5144 dla Pana H3068 , nie H3808 może H3808 się zbliżyć H935 do żadnego H4191 trupa H5315 . |
| L02 |
Lb6_6 |
W okresie, kiedy jest poświęcony dla Pana, nie może się zbliżyć do żadnego trupa. |
| L03 |
Lb6_6 |
כָּל־ |
יְמֵ֥י |
הַזִּיר֖וֹ |
לַיהוָ֑ה |
עַל־ |
נֶ֥פֶשׁ |
מֵ֖ת |
לֹ֥א |
יָבֹֽא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_6 |
כָּל־ |
יְמֵ֥י |
הַזִּיר֖/וֹ |
לַ/יהוָ֑ה |
עַל־ |
נֶ֥פֶשׁ |
מֵ֖ת |
לֹ֥א |
יָבֹֽא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_6 |
kol- |
je·(Me) |
haz·zi·(Ro) |
(Jah)·we; |
al- |
(Ne)·fesz |
met |
lo |
ja·(Wo). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_6 | H3605  | H3117  | H5144  | H3068  | H5921  | H5315  | H4191  | H3808  | H0935  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_6 |
all manner |
age |
consecrate |
Jehovah |
above |
any |
crying |
before |
abide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_6 |
wszelkiego rodzaju |
wiek |
konsekrować |
Jahwe |
powyżej |
każdy |
płacz |
przed |
przestrzegać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_6 |
All |
All the days |
that he separateth |
[himself] unto the LORD |
and |
body |
at no dead |
shall not |
he shall come |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_6 |
Wszystko |
Wszystkie dni |
że separateth |
[Sam] Panu |
i |
ciało |
na nie żyje |
nie |
przyjdzie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_6 |
kol- |
ye·Mei |
haz·zi·Ro |
Yah·weh; |
al- |
Ne·fesh |
met |
lo |
ya·Vo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_6 |
Kol - je me |
haz zi ro |
ljhwh(la do naj) |
al - ne fesz |
met |
lo |
ja wo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_6 |
Kol-yümê |
hazzîrô |
lyhwh(la´dönäy) |
`al-neºpeš |
mët |
lö´ |
yäbö´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_6 |
1006/5415 |
386/2302 |
6/10 |
891/6220 |
1069/5759 |
123/751 |
186/836 |
762/5164 |
438/2550 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_6 |
All the days that he separateth [himself] unto the LORD he shall come at no dead body. |
| L16 |
Lb6_6 |
6 All the days <03117> that he separateth <05144> (08687) himself unto the LORD
<03068> he shall come <0935> (08799) at no dead <04191> (08801) body <05315>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_7 |
Nawet H5704 przy swoim zmarłym H4191 ojcu H1 , matce H517 , bracie H251 czy siostrze H269 nie H3808 może H3808 zaciągnąć H2930 nieczystości H2932 , gdyż H3588 nosi H1961 na swej głowie H7218 [znamię] poświęcenia H5145 dla Pana H3068 . |
| L02 |
Lb6_7 |
Nawet przy swoim zmarłym ojcu, matce, bracie czy siostrze nie może zaciągnąć nieczystości,
gdyż nosi na swej głowie [znamię] poświęcenia dla Pana. |
| L03 |
Lb6_7 |
לְאָבִ֣יו |
וּלְאִמּ֗וֹ |
לְאָחִיו֙ |
וּלְאַ֣חֹת֔וֹ |
לֹא־ |
יִטַּמָּ֥א |
לָהֶ֖ם |
בְּמֹתָ֑ם |
כִּ֛י |
נֵ֥זֶר |
אֱלֹהָ֖יו |
עַל־ |
רֹאשֽׁוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_7 |
לְ/אָבִ֣י/ו |
וּ/לְ/אִמּ֗/וֹ |
לְ/אָחִי/ו֙ |
וּ/לְ/אַ֣חֹת֔/וֹ |
לֹא־ |
יִטַּמָּ֥א |
לָ/הֶ֖ם |
בְּ/מֹתָ֑/ם |
כִּ֛י |
נֵ֥זֶר |
אֱלֹהָ֖י/ו |
עַל־ |
רֹאשֽׁ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_7 |
le·'a·(Wiw) |
u·le·'im·(Mo), |
le·'a·(Chiw) |
u·le·'(A)·cho·(To), |
lo- |
jit·tam·(Ma) |
la·(Hem) |
be·mo·(Tam); |
ki |
(Ne)·zer |
'e·lo·(Haw) |
al- |
ro·(Szo). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_7 | H0001  | H0517  | H0251  | H0269  | H3808  | H2930  | H0000  | H4194  | H3588  | H5145  | H0430  | H5921  | H7218  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_7 |
chief |
dam |
another |
other |
before |
defile |
|
dead |
inasmuch |
consecration |
angels |
above |
band |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_7 |
szef |
tama |
inny |
inny |
przed |
zbezcześcić |
|
martwy |
ponieważ |
konsekracja |
anioły |
powyżej |
pasmo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_7 |
for his father |
or for his mother |
for his brother |
or for his sister |
shall not |
He shall not make himself unclean |
|
when they die |
because |
because the consecration |
of his God |
is on |
[is] upon his head |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_7 |
dla ojca |
lub dla matki |
dla brata |
lub siostry |
nie |
Nie dokonuje się nieczysty |
|
kiedy umierają |
bo |
bo konsekracja |
swego Boga |
jest |
[Jest] na głowie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_7 |
le·'a·Viv |
u·le·'im·Mo, |
le·'a·Chiv |
u·le·'A·cho·To, |
lo- |
yit·tam·Ma |
la·Hem |
be·mo·Tam; |
ki |
Ne·zer |
'e·lo·Hav |
al- |
ro·Sho. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_7 |
le a wiw |
u le im mo |
le a Hiw |
u le a Ho to |
lo - jit tam ma |
la hem |
Be mo tam |
Ki |
ne zer |
e lo haw |
al - ro szo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_7 |
lü´äbîw |
ûlü´immô |
lü´äHîw |
ûlü´aºHötô |
lö´-yi††ammä´ |
lähem |
Bümötäm |
Kî |
nëºzer |
´élöhäyw |
`al-rö´šô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_7 |
294/1212 |
49/220 |
219/630 |
44/109 |
763/5164 |
96/161 |
1091/6522 |
12/155 |
642/4478 |
7/25 |
412/2597 |
1070/5759 |
97/598 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_7 |
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for
his sister, when they die: because the consecration of his God [is] upon his head. |
| L16 |
Lb6_7 |
7 He shall not make himself unclean <02930> (08691) for his father <01>, or for
his mother <0517>, for his brother <0251>, or for his sister <0269>, when they die
<04194>: because the consecration <05145> of his God <0430> is upon his head
<07218>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_8 |
Podczas całego H3605 okresu H3117 trwania H5145 nazireatu H5145 jest H1931 poświęcony H6918 dla Pana H3068 . |
| L02 |
Lb6_8 |
Podczas całego okresu trwania nazireatu jest poświęcony dla Pana. |
| L03 |
Lb6_8 |
כֹּ֖ל |
יְמֵ֣י |
נִזְר֑וֹ |
קָדֹ֥שׁ |
ה֖וּא |
לַֽיהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_8 |
כֹּ֖ל |
יְמֵ֣י |
נִזְר֑/וֹ |
קָדֹ֥שׁ |
ה֖וּא |
לַֽ/יהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_8 |
kol |
je·(Me) |
niz·(Ro); |
ka·(Dosz) |
hu |
(Jah)·we. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_8 | H3605  | H3117  | H5145  | H6918  | H1931  | H3068  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_8 |
all manner |
age |
consecration |
holy |
he |
Jehovah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_8 |
wszelkiego rodzaju |
wiek |
konsekracja |
święty |
on |
Jahwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_8 |
All |
All the days |
of his separation |
he [is] holy |
he |
unto the LORD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_8 |
Wszystko |
Wszystkie dni |
Jego separacji |
on [jest] święty |
on |
Panu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_8 |
kol |
ye·Mei |
niz·Ro; |
ka·Dosh |
hu |
Yah·weh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_8 |
Kol |
je me |
niz ro |
qa dosz |
hu |
ljhwh(la do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_8 |
Köl |
yümê |
nizrô |
qädöš |
hû´ |
lyhwh(la|´dönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_8 |
1007/5415 |
387/2302 |
8/25 |
25/117 |
437/1867 |
892/6220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_8 |
All the days of his separation he [is] holy unto the LORD. |
| L16 |
Lb6_8 |
8 All the days <03117> of his separation <05145> he is holy <06918> unto
the LORD <03068>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_9 |
Gdyby H3588 jednak H4191 ktoś H4191 nagle H6597 przy nim H5921 umarł H4191 , i sprowadził H2930 przez to H5921 nieczystość H2932 na jego H5921 poświęconą H5145 głowę H7218 , to on H1931 ostrzyże H1548 ją w dniu H3117 oczyszczenia H2893 : ostrzyże H1548 ją dnia H3117 siódmego H7637 . |
| L02 |
Lb6_9 |
Gdyby jednak ktoś nagle przy nim umarł, i sprowadził [przez to] nieczystość na jego
poświęconą głowę, to on ostrzyże ją w dniu oczyszczenia: ostrzyże ją dnia siódmego. |
| L03 |
Lb6_9 |
וְכִֽי־ |
יָמ֨וּת |
מֵ֤ת |
עָלָיו֙ |
בְּפֶ֣תַע |
פִּתְאֹ֔ם |
וְטִמֵּ֖א |
רֹ֣אשׁ |
נִזְר֑וֹ |
וְגִלַּ֤ח |
רֹאשׁוֹ֙ |
בְּי֣וֹם |
טָהֳרָת֔וֹ |
בַּיּ֥וֹם |
הַשְּׁבִיעִ֖י |
יְגַלְּחֶֽנּוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_9 |
וְ/כִֽי־ |
יָמ֨וּת |
מֵ֤ת |
עָלָי/ו֙ |
בְּ/פֶ֣תַע |
פִּתְאֹ֔ם |
וְ/טִמֵּ֖א |
רֹ֣אשׁ |
נִזְר֑/וֹ |
וְ/גִלַּ֤ח |
רֹאשׁ/וֹ֙ |
בְּ/י֣וֹם |
טָהֳרָת֔/וֹ |
בַּ/יּ֥וֹם |
הַ/שְּׁבִיעִ֖י |
יְגַלְּחֶֽ/נּוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_9 |
we·chi- |
ja·(Mut) |
met |
'a·(Law) |
be·(Fe)·ta' |
pit·'(Om), |
we·tim·(Me) |
rosz |
niz·(Ro); |
we·gil·(Lach) |
ro·(Szo) |
be·(Jom) |
to·ho·ra·(To), |
bai·(Jom) |
hasz·sze·wi·'(I) |
je·gal·le·(Chen)·nu. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_9 | H3588  | H4191  | H4191  | H5921  | H6621  | H6597  | H2930  | H7218  | H5145  | H1548  | H7218  | H3117  | H2893  | H3117  | H7637  | H1548  | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_9 |
inasmuch |
crying |
crying |
above |
at an instant |
straightway |
defile |
band |
consecration |
poll |
band |
age |
is cleansed |
age |
seventh |
poll |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_9 |
ponieważ |
płacz |
płacz |
powyżej |
na natychmiastowy |
zaraz |
zbezcześcić |
pasmo |
konsekracja |
głosowanie |
pasmo |
wiek |
jest oczyszczony |
wiek |
siódmy |
głosowanie |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_9 |
if |
And if any man |
die |
beside |
very |
suddenly |
by him and he hath defiled |
the head |
of his consecration |
then he shall shave |
his head |
in the day |
of his cleansing |
day |
on the seventh |
shall he shave |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_9 |
jeśli |
A jeśli ktoś |
umierać |
obok |
bardzo |
nagle |
przez niego, a on bowiem zhańbiony |
głowa |
Jego konsekracji |
tedy goleniu |
głowa |
w dzień |
jego oczyszczenia |
dzień |
na siódmym |
on golić |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_9 |
ve·chi- |
ya·Mut |
met |
'a·Lav |
be·Fe·ta' |
pit·'Om, |
ve·tim·Me |
rosh |
niz·Ro; |
ve·gil·Lach |
ro·Sho |
be·Yom |
to·ho·ra·To, |
bai·Yom |
hash·she·vi·'I |
ye·gal·le·Chen·nu. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_9 |
we chi - ja mut |
met |
a law |
Be fe ta |
Pi tom |
we tim me |
rosz |
niz ro |
we gil laH |
ro szo |
Be jom |
to hó ra to |
Baj jom |
hasz sze wi i |
je gal le Hen nu |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_9 |
wükî|-yämût |
mët |
`äläyw |
Büpeºta` |
Pit´öm |
wü†immë´ |
rö´š |
nizrô |
wügillaH |
rö´šô |
Büyôm |
†ohórätô |
Bayyôm |
haššübî`î |
yügallüHeºnnû |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_9 |
643/4478 |
187/836 |
188/836 |
1071/5759 |
1/7 |
1/25 |
97/161 |
98/598 |
9/25 |
8/23 |
99/598 |
388/2302 |
11/15 |
389/2302 |
42/97 |
9/23 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_9 |
And if any man die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration;
then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it. |
| L16 |
Lb6_9 |
9 And if any man <04191> (08801) die <04191> (08799) very <06621> suddenly
<06597> by him, and he hath defiled <02930> (08765) the head <07218> of his consecration
<05145>; then he shall shave <01548> (08765) his head <07218> in the day <03117> of
his cleansing <02893>, on the seventh <07637> day <03117> shall he shave <01548>
(08762) it. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_10 |
Ósmego H8066 dnia H3117 przyniesie H935 dwie H8147 synogarlice H8449 albo H176 dwa H8147 młode H1121 gołębie H3123 kapłanowi H3548 przy wejściu H6607 do Namiotu H168 Spotkania H4150 . |
| L02 |
Lb6_10 |
ósmego dnia przyniesie dwie synogarlice albo dwa młode gołębie kapłanowi przy wejściu do
Namiotu Spotkania. |
| L03 |
Lb6_10 |
וּבַיּ֣וֹם |
הַשְּׁמִינִ֗י |
יָבִא֙ |
שְׁתֵּ֣י |
תֹרִ֔ים |
א֥וֹ |
שְׁנֵ֖י |
בְּנֵ֣י |
יוֹנָ֑ה |
אֶל־ |
הַכֹּהֵ֔ן |
אֶל־ |
פֶּ֖תַח |
אֹ֥הֶל |
מוֹעֵֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_10 |
וּ/בַ/יּ֣וֹם |
הַ/שְּׁמִינִ֗י |
יָבִא֙ |
שְׁתֵּ֣י |
תֹרִ֔ים |
א֥וֹ |
שְׁנֵ֖י |
בְּנֵ֣י |
יוֹנָ֑ה |
אֶל־ |
הַ/כֹּהֵ֔ן |
אֶל־ |
פֶּ֖תַח |
אֹ֥הֶל |
מוֹעֵֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_10 |
u·wai·(Jom) |
hasz·sze·mi·(Ni), |
ja·(Wi) |
sze·(Te) |
to·(Rim), |
o |
sze·(Ne) |
be·(Ne) |
jo·(Na); |
el- |
hak·ko·(Hen), |
el- |
(Pe)·tach |
'(O)·hel |
mo·'(Ed). |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_10 | H3117  | H8066  | H0935  | H8147  | H8449  | H0176  | H8147  | H1121  | H3123  | H0413  | H3548  | H0413  | H6607  | H0168  | H4150  | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_10 |
age |
eight |
abide |
both |
estate |
and |
both |
afflicted |
dove |
about |
chief ruler |
about |
door |
covering |
appointment |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_10 |
wiek |
osiem |
przestrzegać |
zarówno |
majątek |
i |
zarówno |
dotknięty |
gołąb |
o |
naczelny władca |
o |
drzwi |
pokrycie |
powołanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_10 |
day |
And on the eighth |
he shall bring |
two |
turtles |
or |
or two |
young |
pigeons |
to |
to the priest |
to |
to the door |
of the tabernacle |
of the congregation |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_10 |
dzień |
A na ósmym |
powinien on przynieść |
dwa |
Żółwie |
lub |
lub dwa |
młody |
gołębie |
do |
do księdza |
do |
do drzwi |
z tabernakulum |
zgromadzenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_10 |
u·vai·Yom |
hash·she·mi·Ni, |
ya·Vi |
she·Tei |
to·Rim, |
o |
she·Nei |
be·Nei |
yo·Nah; |
el- |
hak·ko·Hen, |
el- |
Pe·tach |
'O·hel |
mo·'Ed. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_10 |
u waj jom |
hasz sze mi ni |
ja wi |
szTe |
to rim |
o |
sze ne |
Be ne |
jo na |
el - haK Ko hen |
el - Pe taH |
o hel |
mo ed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_10 |
ûbayyôm |
haššümînî |
yäbì´ |
šTê |
törîm |
´ô |
šünê |
Bünê |
yônâ |
´el-haKKöhën |
´el-PeºtaH |
´öºhel |
mô`ëd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_10 |
390/2302 |
12/28 |
439/2550 |
225/768 |
11/14 |
183/320 |
226/768 |
916/4921 |
15/32 |
1154/5500 |
235/750 |
1155/5500 |
61/164 |
154/342 |
116/223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_10 |
And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to
the door of the tabernacle of the congregation: |
| L16 |
Lb6_10 |
10 And on the eighth <08066> day <03117> he shall bring <0935> (08686) two
<08147> turtles <08449>, or two <08147> young <01121> pigeons <03123>, to the
priest <03548>, to the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation
<04150>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_11 |
Jednego H259 złoży H6213 kapłan H3548 jako ofiarę przebłagalną H2403 , drugiego H259 zaś H259 na ofiarę całopalną H5930 , i dokona H3722 przebłagania H3722 za niego H5921 , za winę H817 , jaką H834 zaciągnął H2398 przy zwłokach H5315 zmarłego H4191 . W ten H1931 dzień H3117 zostanie H1961 znów H7725 głowa H7218 jego poświęcona H5144 . |
| L02 |
Lb6_11 |
Jednego złoży kapłan jako ofiarę przebłagalną, drugiego zaś na ofiarę całopalną, i dokona
przebłagania za niego, za winę, jaką zaciągnął przy zwłokach zmarłego. W ten dzień zostanie znów głowa jego
poświęcona. |
| L03 |
Lb6_11 |
וְעָשָׂ֣ה |
הַכֹּהֵ֗ן |
אֶחָ֤ד |
לְחַטָּאת֙ |
וְאֶחָ֣ד |
לְעֹלָ֔ה |
וְכִפֶּ֣ר |
עָלָ֔יו |
מֵאֲשֶׁ֥ר |
חָטָ֖א |
עַל־ |
הַנָּ֑פֶשׁ |
וְקִדַּ֥שׁ |
אֶת־ |
רֹאשׁ֖וֹ |
בַּיּ֥וֹם |
הַהֽוּא׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_11 |
וְ/עָשָׂ֣ה |
הַ/כֹּהֵ֗ן |
אֶחָ֤ד |
לְ/חַטָּאת֙ |
וְ/אֶחָ֣ד |
לְ/עֹלָ֔ה |
וְ/כִפֶּ֣ר |
עָלָ֔י/ו |
מֵ/אֲשֶׁ֥ר |
חָטָ֖א |
עַל־ |
הַ/נָּ֑פֶשׁ |
וְ/קִדַּ֥שׁ |
אֶת־ |
רֹאשׁ֖/וֹ |
בַּ/יּ֥וֹם |
הַ/הֽוּא׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_11 |
we·'a·(Sa) |
hak·ko·(Hen), |
'e·(Chad) |
le·chat·taT |
we·'e·(Chad) |
le·'o·(La), |
we·chip·(Per) |
'a·(Law), |
me·'a·(Szer) |
cha·(Ta) |
al- |
han·(Na)·fesz; |
we·kid·(Dasz) |
et- |
ro·(Szo) |
bai·(Jom) |
ha·(Hu). |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_11 | H6213  | H3548  | H0259  | H2403  | H0259  | H5930  | H3722  | H5921  | H0834  | H2398  | H5921  | H5315  | H6942  | H0853  | H7218  | H3117  | H1931  | | | | | | |
| L07 |
Lb6_11 |
accomplish |
chief ruler |
a |
punishment |
a |
ascent |
appease |
above |
after |
cleanse |
above |
any |
appoint |
|
band |
age |
he |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_11 |
zrealizować |
naczelny władca |
|
kara |
|
wzlot |
udobruchać |
powyżej |
po |
oczyścić |
powyżej |
każdy |
powołać |
|
pasmo |
wiek |
on |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_11 |
shall offer |
And the priest |
the one |
for a sin offering |
and the other |
for a burnt offering |
and make an atonement |
because |
for him for that |
he sinned |
because |
by the dead |
and shall hallow |
|
his head |
that same day |
same |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_11 |
zapewniają |
Kapłan |
jeden |
na ofiarę za grzech |
i innych |
na całopalenie |
i dokona przebłagania |
bo |
dla niego, że |
zgrzeszył |
bo |
przez martwy |
i święcić |
|
głowa |
tego samego dnia |
taki sam |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_11 |
ve·'a·Sah |
hak·ko·Hen, |
'e·Chad |
le·chat·taT |
ve·'e·Chad |
le·'o·Lah, |
ve·chip·Per |
'a·Lav, |
me·'a·Sher |
cha·Ta |
al- |
han·Na·fesh; |
ve·kid·Dash |
et- |
ro·Sho |
bai·Yom |
ha·Hu. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_11 |
we a sa |
haK Ko hen |
e Had |
le Hat tat |
we e Had |
le o la |
we chiP Per |
a law |
me a szer |
Ha ta |
al - han na fesz |
we qiD Dasz |
et - ro szo |
Baj jom |
ha hu |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_11 |
wü`äSâ |
haKKöhën |
´eHäd |
lüHa††ä´t |
wü´eHäd |
lü`ölâ |
wükiPPer |
`äläyw |
më´ášer |
Hä†ä´ |
`al-hannäºpeš |
wüqiDDaš |
´et-rö´šô |
Bayyôm |
hahû´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_11 |
583/2617 |
236/750 |
200/961 |
98/289 |
201/961 |
87/288 |
63/104 |
1072/5759 |
1070/5499 |
49/236 |
1073/5759 |
124/751 |
62/175 |
2952/11047 |
100/598 |
391/2302 |
438/1867 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_11 |
And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering,
and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day. |
| L16 |
Lb6_11 |
11 And the priest <03548> shall offer <06213> (08804) the one <0259> for a
sin offering <02403>, and the other <0259> for a burnt offering <05930>, and make an
atonement <03722> (08765) for him, for that <0834> he sinned <02398> (08804) by the dead
<05315>, and shall hallow <06942> (08765) his head <07218> that same day
<03117>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_12 |
Poświęci H5144 się znowu H7725 dla Pana H3068 na czas H3117 nazireatu H5145 i przyprowadzi H935 baranka H3532 rocznego H1121 H8141 jako ofiarę H817 zadośćuczynienia H817 . Poprzedni H7223 jednak H5704 okres H3117 nie H3808 będzie policzony H5307 , gdyż H3588 splamił H2930 swoje poświęcenie H5145 . |
| L02 |
Lb6_12 |
Poświęci się znowu dla Pana na czas nazireatu i przyprowadzi baranka rocznego jako ofiarę
zadośćuczynienia. Poprzedni jednak okres nie będzie policzony, gdyż splamił swoje poświęcenie. |
| L03 |
Lb6_12 |
וְהִזִּ֤יר |
לַֽיהוָה֙ |
אֶת־ |
יְמֵ֣י |
נִזְר֔וֹ |
וְהֵבִ֛יא |
כֶּ֥בֶשׂ |
בֶּן־ |
שְׁנָת֖וֹ |
לְאָשָׁ֑ם |
וְהַיָּמִ֤ים |
הָרִאשֹׁנִים֙ |
יִפְּל֔וּ |
כִּ֥י |
טָמֵ֖א |
נִזְרֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_12 |
וְ/הִזִּ֤יר |
לַֽ/יהוָה֙ |
אֶת־ |
יְמֵ֣י |
נִזְר֔/וֹ |
וְ/הֵבִ֛יא |
כֶּ֥בֶשׂ |
בֶּן־ |
שְׁנָת֖/וֹ |
לְ/אָשָׁ֑ם |
וְ/הַ/יָּמִ֤ים |
הָ/רִאשֹׁנִים֙ |
יִפְּל֔וּ |
כִּ֥י |
טָמֵ֖א |
נִזְרֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_12 |
we·hiz·(Zir) |
(Jah)·we |
et- |
je·(Me) |
niz·(Ro), |
we·he·(Wi) |
(Ke)·wes |
ben- |
sze·na·(To) |
le·'a·(Szam); |
we·hai·ja·(Mim) |
ha·ri·szo·(Nim) |
jip·pe·(Lu), |
ki |
ta·(Me) |
niz·(Ro). |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_12 | H5144  | H3068  | H0853  | H3117  | H5145  | H0935  | H3532  | H1121  | H8141  | H0817  | H3117  | H7223  | H5307  | H3588  | H2930  | H5145  | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_12 |
consecrate |
Jehovah |
|
age |
consecration |
abide |
lamb |
afflicted |
whole age |
guiltiness |
age |
ancestor |
cast down |
inasmuch |
defile |
consecration |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_12 |
konsekrować |
Jahwe |
|
wiek |
konsekracja |
przestrzegać |
baranek |
dotknięty |
Cały wiek |
Winność |
wiek |
przodek |
zrzucony |
ponieważ |
zbezcześcić |
konsekracja |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_12 |
And he shall consecrate |
unto the LORD |
|
the days |
of his separation |
and shall bring |
a lamb |
of the first |
year |
for a trespass offering |
but the days |
that were before |
shall be lost |
because |
was defiled |
because his separation |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_12 |
A on konsekrować |
Panu |
|
na dzień |
Jego separacji |
i wprowadzają |
baranek |
z pierwszych |
rok |
na ofiarę zadośćuczynienia |
ale dzień |
które były przed |
traci |
bo |
została skalana |
ponieważ jego rozdzielenie |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_12 |
ve·hiz·Zir |
Yah·weh |
et- |
ye·Mei |
niz·Ro, |
ve·he·Vi |
Ke·ves |
ben- |
she·na·To |
le·'a·Sham; |
ve·hai·ya·Mim |
ha·ri·sho·Nim |
yip·pe·Lu, |
ki |
ta·Me |
niz·Ro. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_12 |
we hiz zir |
ljhwh(la do naj) |
et - je me |
niz ro |
we he wi |
Ke wes |
Ben - sze na to |
le a szam |
we haj ja mim |
ha ri szo nim |
jiP Pe lu |
Ki |
ta me |
niz ro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_12 |
wühizzîr |
lyhwh(la|´dönäy) |
´et-yümê |
nizrô |
wühëbî´ |
KeºbeS |
Ben-šünätô |
lü´äšäm |
wühayyämîm |
häri´šönîm |
yiPPülû |
Kî |
†ämë´ |
nizrô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_12 |
7/10 |
893/6220 |
2953/11047 |
392/2302 |
10/25 |
440/2550 |
20/107 |
917/4921 |
281/873 |
32/46 |
393/2302 |
32/182 |
37/434 |
644/4478 |
98/161 |
11/25 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_12 |
And he shall consecrate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of
the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation
was defiled. |
| L16 |
Lb6_12 |
12 And he shall consecrate <05144> (08689) unto the LORD <03068> the days
<03117> of his separation <05145>, and shall bring <0935> (08689) a lamb <03532> of
the first <01121> year <08141> for a trespass offering <0817>: but the days <03117>
that were before <07223> shall be lost <05307> (08799), because his separation <05145> was
defiled <02930> (08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_13 |
Takie H2063 jest prawo H8451 dotyczące H8451 nazirejczyków H5139 . W dniu H3117 , kiedy H3117 upłynie H4390 czas H3117 nazireatu H5145 , przyprowadzi H935 się go ku wejściu H6607 do Namiotu H168 Spotkania H4150 . |
| L02 |
Lb6_13 |
Takie jest prawo dotyczące nazirejczyków. W dniu, kiedy upłynie czas nazireatu, przyprowadzi
się go ku wejściu do Namiotu Spotkania. |
| L03 |
Lb6_13 |
וְזֹ֥את |
תּוֹרַ֖ת |
הַנָּזִ֑יר |
בְּי֗וֹם |
מְלֹאת֙ |
יְמֵ֣י |
נִזְר֔וֹ |
יָבִ֣יא |
אֹת֔וֹ |
אֶל־ |
פֶּ֖תַח |
אֹ֥הֶל |
מוֹעֵֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_13 |
וְ/זֹ֥את |
תּוֹרַ֖ת |
הַ/נָּזִ֑יר |
בְּ/י֗וֹם |
מְלֹאת֙ |
יְמֵ֣י |
נִזְר֔/וֹ |
יָבִ֣יא |
אֹת֔/וֹ |
אֶל־ |
פֶּ֖תַח |
אֹ֥הֶל |
מוֹעֵֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_13 |
we·(Zot) |
to·(Rat) |
han·na·(Zir); |
be·(Jom), |
me·loT |
je·(Me) |
niz·(Ro), |
ja·(Wi) |
o·(To), |
el- |
(Pe)·tach |
'(O)·hel |
mo·'(Ed). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_13 | H2063  | H8451  | H5139  | H3117  | H4390  | H3117  | H5145  | H0935  | H0853  | H0413  | H6607  | H0168  | H4150  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_13 |
likewise |
bullock |
Nazarite |
age |
accomplish |
age |
consecration |
abide |
|
about |
door |
covering |
appointment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_13 |
podobnie |
byczek |
Nazirejczykiem |
wiek |
zrealizować |
wiek |
konsekracja |
przestrzegać |
|
o |
drzwi |
pokrycie |
powołanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_13 |
likewise |
And this [is] the law |
of the Nazarite |
when |
are fulfilled |
the days |
of his separation |
he shall be brought |
|
about |
unto the door |
of the tabernacle |
of the congregation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_13 |
podobnie |
I to [jest] prawem |
z nazirejczykiem |
kiedy |
są spełnione |
na dzień |
Jego separacji |
powinien on zostać |
|
o |
do drzwi |
z tabernakulum |
zgromadzenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_13 |
ve·Zot |
to·Rat |
han·na·Zir; |
be·Yom, |
me·loT |
ye·Mei |
niz·Ro, |
ya·Vi |
o·To, |
el- |
Pe·tach |
'O·hel |
mo·'Ed. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_13 |
we zot |
To rat |
han na zir |
Be jom |
me lot |
je me |
niz ro |
ja wi |
o to |
el - Pe taH |
o hel |
mo ed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_13 |
wüzö´t |
Tôrat |
hannäzîr |
Büyôm |
mülö´t |
yümê |
nizrô |
yäbî´ |
´ötô |
´el-PeºtaH |
´öºhel |
mô`ëd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_13 |
102/603 |
27/216 |
5/16 |
394/2302 |
51/253 |
395/2302 |
12/25 |
441/2550 |
2954/11047 |
1156/5500 |
62/164 |
155/342 |
117/223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_13 |
And this [is] the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he
shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation: |
| L16 |
Lb6_13 |
13 And this is the law <08451> of the Nazarite <05139>, when <03117> the
days <03117> of his separation <05145> are fulfilled <04390> (08800): he shall be brought
<0935> (08686) unto the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation
<04150>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_14 |
A on H1931 przyniesie H7126 jako dar ofiarny H7133 dla Pana H3068 baranka H3532 jednorocznego H1121 H8141 bez skazy H8549 na ofiarę całopalną H5930 , dalej H259 , jednoroczną H1323 H8141 owieczkę H3535 bez skazy H8549 na ofiarę przebłagalną H2403 i barana H352 bez skazy H8549 jako ofiarę biesiadną H8002 , |
| L02 |
Lb6_14 |
A on przyniesie jako dar ofiarny dla Pana baranka jednorocznego bez skazy na ofiarę
całopalną, dalej, jednoroczną owieczkę bez skazy na ofiarę przebłagalną i barana bez skazy jako ofiarę
biesiadną, |
| L03 |
Lb6_14 |
וְהִקְרִ֣יב |
אֶת־ |
קָרְבָּנ֣וֹ |
לַיהוָ֡ה |
כֶּבֶשׂ֩ |
בֶּן־ |
שְׁנָת֨וֹ |
תָמִ֤ים |
אֶחָד֙ |
לְעֹלָ֔ה |
וְכַבְשָׂ֨ה |
אַחַ֧ת |
בַּת־ |
שְׁנָתָ֛הּ |
תְּמִימָ֖ה |
לְחַטָּ֑את |
וְאַֽיִל־ |
אֶחָ֥ד |
תָּמִ֖ים |
לִשְׁלָמִֽים׃ |
|
|
|
| L04 |
Lb6_14 |
וְ/הִקְרִ֣יב |
אֶת־ |
קָרְבָּנ֣/וֹ |
לַ/יהוָ֡ה |
כֶּבֶשׂ֩ |
בֶּן־ |
שְׁנָת֨/וֹ |
תָמִ֤ים |
אֶחָד֙ |
לְ/עֹלָ֔ה |
וְ/כַבְשָׂ֨ה |
אַחַ֧ת |
בַּת־ |
שְׁנָתָ֛/הּ |
תְּמִימָ֖ה |
לְ/חַטָּ֑את |
וְ/אַֽיִל־ |
אֶחָ֥ד |
תָּמִ֖ים |
לִ/שְׁלָמִֽים׃ |
|
|
|
| L05 |
Lb6_14 |
we·hik·(Riw) |
et- |
ka·re·ba·(No) |
(Jah)·we |
ke·(Wes) |
ben- |
sze·na·(To) |
ta·(Mim) |
'e·(Chad) |
le·'o·(La), |
we·chaw·(Sa) |
'a·(Chat) |
bat- |
sze·na·(Ta) |
te·mi·(Ma) |
le·chat·(Tat); |
we·'a·jil- |
'e·(Chad) |
ta·(Mim) |
lisz·la·(Mim). |
|
|
|
| L06 | Lb6_14 | H7126  | H0853  | H7133  | H3068  | H3532  | H1121  | H8141  | H8549  | H0259  | H5930  | H3535  | H0259  | H1323  | H8141  | H8549  | H2403  | H0352  | H0259  | H8549  | H8002  | | | |
| L07 |
Lb6_14 |
approach |
|
oblation |
Jehovah |
lamb |
afflicted |
whole age |
without blemish |
a |
ascent |
lamb |
a |
apple |
whole age |
without blemish |
punishment |
mighty |
a |
without blemish |
peace offering |
|
|
|
| L08 |
Lb6_14 |
podejście |
|
ofiara |
Jahwe |
baranek |
dotknięty |
Cały wiek |
bez skazy |
|
wzlot |
baranek |
|
jabłko |
Cały wiek |
bez skazy |
kara |
potężny |
|
bez skazy |
Oferta pokój |
|
|
|
| L09 |
Lb6_14 |
And he shall offer |
|
his offering |
unto the LORD |
he lamb |
of the first |
year |
without blemish |
one |
for a burnt offering |
ewe lamb |
and one |
of the first |
year |
without blemish |
for a sin offering |
ram |
and one |
without blemish |
for peace offerings |
|
|
|
| L10 |
Lb6_14 |
A on będzie oferować |
|
Jego dar |
Panu |
on baranek |
z pierwszych |
rok |
bez skazy |
jeden |
na całopalenie |
owca owieczka |
i jeden |
z pierwszych |
rok |
bez skazy |
na ofiarę za grzech |
baran |
i jeden |
bez skazy |
dla ofiar biesiadnych |
|
|
|
| L11 |
Lb6_14 |
ve·hik·Riv |
et- |
ka·re·ba·No |
Yah·weh |
ke·Ves |
ben- |
she·na·To |
ta·Mim |
'e·Chad |
le·'o·Lah, |
ve·chav·Sah |
'a·Chat |
bat- |
she·na·Tah |
te·mi·Mah |
le·chat·Tat; |
ve·'a·yil- |
'e·Chad |
ta·Mim |
lish·la·Mim. |
|
|
|
| L12 |
Lb6_14 |
we hiq riw |
et - qor Ba no |
ljhwh(la do naj) |
Ke wes |
Ben - sze na to |
ta mim |
e Had |
le o la |
we chaw sa |
a Hat |
Bat - sze na ta |
Te mi ma |
le Hat tat |
we a jil - e Had |
Ta mim |
lisz la mim |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_14 |
wühiqrîb |
´et-qorBänô |
lyhwh(la´dönäy) |
KebeS |
Ben-šünätô |
tämîm |
´eHäd |
lü`ölâ |
wükabSâ |
´aHat |
Bat-šünätäh |
Tümîmâ |
lüHa††ä´t |
wü´a|yil-´eHäd |
Tämîm |
lišlämîm |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_14 |
132/284 |
2955/11047 |
42/82 |
894/6220 |
21/107 |
918/4921 |
282/873 |
27/91 |
202/961 |
88/288 |
5/8 |
203/961 |
157/588 |
283/873 |
28/91 |
99/289 |
52/172 |
204/961 |
29/91 |
35/87 |
|
|
|
| L15 |
Lb6_14 |
And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish
for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram
without blemish for peace offerings, |
| L16 |
Lb6_14 |
14 And he shall offer <07126> (08689) his offering <07133> unto the LORD
<03068>, one <0259> he lamb <03532> of the first <01121> year <08141> without
blemish <08549> for a burnt offering <05930>, and one <0259> ewe lamb <03535> of the
first <01323> year <08141> without blemish <08549> for a sin offering <02403>, and
one <0259> ram <0352> without blemish <08549> for peace offerings <08002>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_15 |
nadto H5921 kosz H5536 chlebów H4682 przaśnych H4682 z najczystszej H5560 mąki H7058 zaprawionej H1101 oliwą H8081 i przaśne H4682 podpłomyki H7550 pomazane H4886 oliwą H8081 , łącznie H5921 z przynależną do nich ofiarą pokarmową H4503 i płynną H5262 . |
| L02 |
Lb6_15 |
nadto kosz chlebów przaśnych z najczystszej mąki zaprawionej oliwą i przaśne podpłomyki
pomazane oliwą, łącznie z przynależną do nich ofiarą pokarmową i płynną. |
| L03 |
Lb6_15 |
וְסַ֣ל |
מַצּ֗וֹת |
סֹ֤לֶת |
חַלֹּת֙ |
בְּלוּלֹ֣ת |
בַּשֶּׁ֔מֶן |
וּרְקִיקֵ֥י |
מַצּ֖וֹת |
מְשֻׁחִ֣ים |
בַּשָּׁ֑מֶן |
וּמִנְחָתָ֖ם |
וְנִסְכֵּיהֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_15 |
וְ/סַ֣ל |
מַצּ֗וֹת |
סֹ֤לֶת |
חַלֹּת֙ |
בְּלוּלֹ֣ת |
בַּ/שֶּׁ֔מֶן |
וּ/רְקִיקֵ֥י |
מַצּ֖וֹת |
מְשֻׁחִ֣ים |
בַּ/שָּׁ֑מֶן |
וּ/מִנְחָתָ֖/ם |
וְ/נִסְכֵּי/הֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_15 |
we·(Sal) |
mac·(Cot), |
(So)·let |
chal·(Lot) |
be·lu·(Lot) |
basz·(Sze)·men, |
u·re·ki·(Ke) |
mac·(Cot) |
me·szu·(Chim) |
basz·(Sza)·men; |
u·min·cha·(Tam) |
we·nis·ke·(Hem). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_15 | H5536  | H4682  | H5560  | H2471  | H1101  | H8081  | H7550  | H4682  | H4886  | H8081  | H4503  | H5262  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_15 |
basket |
unleaved bread |
flour |
cake |
anoint |
anointing |
cake |
unleaved bread |
anoint |
anointing |
gift |
cover |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_15 |
koszyk |
unleaved chleb |
mąka |
ciasto |
pomazać |
namaszczenie |
ciasto |
unleaved chleb |
pomazać |
namaszczenie |
prezent |
pokryć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_15 |
And a basket |
of unleavened bread |
of fine flour |
cakes |
mingled |
with oil |
and wafers |
of unleavened bread |
anointed |
with oil |
and their meat offering |
and their drink offerings |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_15 |
I kosz |
Przaśników |
z najczystszej mąki |
ciastka |
mieszały |
z olejem |
i wafle |
Przaśników |
namaszczony |
z olejem |
a ich oferta mięso |
i ich ofiary z płynów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_15 |
ve·Sal |
matz·Tzot, |
So·let |
chal·Lot |
be·lu·Lot |
bash·She·men, |
u·re·ki·Kei |
matz·Tzot |
me·shu·Chim |
bash·Sha·men; |
u·min·cha·Tam |
ve·nis·kei·Hem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_15 |
we sal |
mac cot |
so let |
Hal lot |
Be lu lot |
Basz sze men |
u re qi qe |
mac cot |
me szu Him |
Basz sza men |
u min Ha tam |
we nis Ke hem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_15 |
wüsal |
maccôt |
söºlet |
Hallöt |
Bülûlöt |
Baššeºmen |
ûrüqîqê |
maccôt |
müšùHîm |
Baššäºmen |
ûminHätäm |
wünisKêhem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_15 |
12/15 |
30/53 |
18/53 |
11/14 |
14/42 |
73/193 |
6/8 |
31/53 |
23/69 |
74/193 |
60/211 |
9/64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_15 |
And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of
unleavened bread anointed with oil, and their meat offering, and their drink offerings. |
| L16 |
Lb6_15 |
15 And a basket <05536> of unleavened bread <04682>, cakes <02471> of fine
flour <05560> mingled <01101> (08803) with oil <08081>, and wafers <07550> of
unleavened bread <04682> anointed <04886> (08803) with oil <08081>, and their meat offering
<04503>, and their drink offerings <05262>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_16 |
Kapłan H3548 zaniesie H7126 wszystko H3605 przed H6440 Pana H3068 i złoży H6213 ofiarę H2403 przebłagalną H2403 oraz H5921 ofiarę H5930 całopalenia. |
| L02 |
Lb6_16 |
Kapłan zaniesie wszystko przed Pana i złoży ofiarę przebłagalną oraz ofiarę
całopalenia. |
| L03 |
Lb6_16 |
וְהִקְרִ֥יב |
הַכֹּהֵ֖ן |
לִפְנֵ֣י |
יְהוָ֑ה |
וְעָשָׂ֥ה |
אֶת־ |
חַטָּאת֖וֹ |
וְאֶת־ |
עֹלָתֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_16 |
וְ/הִקְרִ֥יב |
הַ/כֹּהֵ֖ן |
לִ/פְנֵ֣י |
יְהוָ֑ה |
וְ/עָשָׂ֥ה |
אֶת־ |
חַטָּאת֖/וֹ |
וְ/אֶת־ |
עֹלָתֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_16 |
we·hik·(Riw) |
hak·ko·(Hen) |
lif·(Ne) |
(Jah)·we; |
we·'a·(Sa) |
et- |
chat·ta·(To) |
we·'(Et) |
o·la·(To). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_16 | H7126  | H3548  | H6440  | H3068  | H6213  | H0853  | H2403  | H0853  | H5930  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_16 |
approach |
chief ruler |
accept |
Jehovah |
accomplish |
|
punishment |
|
ascent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_16 |
podejście |
naczelny władca |
przyjąć |
Jahwe |
zrealizować |
|
kara |
|
wzlot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_16 |
shall bring |
And the priest |
[them] before |
the LORD |
and shall offer |
|
his sin offering |
|
and his burnt offering |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_16 |
wprowadzają |
Kapłan |
[Je] przed |
Pan |
i oferują |
|
Jego ofiara za grzech |
|
i jego całopalenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_16 |
ve·hik·Riv |
hak·ko·Hen |
lif·Nei |
Yah·weh; |
ve·'a·Sah |
et- |
chat·ta·To |
ve·'Et |
o·la·To. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_16 |
we hiq riw |
haK Ko hen |
lif ne |
jhwh(a do naj) |
we a sa |
et - Hat ta to |
we et - o la to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_16 |
wühiqrîb |
haKKöhën |
lipnê |
yhwh(´ädönäy) |
wü`äSâ |
´et-Ha††ä´tô |
wü´et-`ölätô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_16 |
133/284 |
237/750 |
389/2127 |
895/6220 |
584/2617 |
2956/11047 |
100/289 |
2957/11047 |
89/288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_16 |
And the priest shall bring [them] before the LORD, and shall offer his sin offering, and his
burnt offering: |
| L16 |
Lb6_16 |
16 And the priest <03548> shall bring <07126> (08689) them before <06440>
the LORD <03068>, and shall offer <06213> (08804) his sin offering <02403>, and his burnt
offering <05930>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_17 |
Barana H352 natomiast H5921 złoży H6213 jako ofiarę H2077 biesiadną H8002 dla Pana, H3068 łącznie H5921 z koszem H5536 chlebów H4682 przaśnych. H4682 Kapłan H3548 złoży H6213 potem H310 jego ofiarę H4503 pokarmową H4503 i H853 płynną. H5262 |
| L02 |
Lb6_17 |
Barana natomiast złoży jako ofiarę biesiadną dla Pana, łącznie z koszem chlebów przaśnych.
Kapłan złoży potem jego ofiarę pokarmową i płynną. |
| L03 |
Lb6_17 |
וְאֶת־ |
הָאַ֜יִל |
יַעֲשֶׂ֨ה |
זֶ֤בַח |
שְׁלָמִים֙ |
לַֽיהוָ֔ה |
עַ֖ל |
סַ֣ל |
הַמַּצּ֑וֹת |
וְעָשָׂה֙ |
הַכֹּהֵ֔ן |
אֶת־ |
מִנְחָת֖וֹ |
וְאֶת־ |
נִסְכּֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_17 |
וְ/אֶת־ |
הָ/אַ֜יִל |
יַעֲשֶׂ֨ה |
זֶ֤בַח |
שְׁלָמִים֙ |
לַֽ/יהוָ֔ה |
עַ֖ל |
סַ֣ל |
הַ/מַּצּ֑וֹת |
וְ/עָשָׂה֙ |
הַ/כֹּהֵ֔ן |
אֶת־ |
מִנְחָת֖/וֹ |
וְ/אֶת־ |
נִסְכּֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_17 |
we·'(Et) |
ha·'(A)·jil |
ja·'a·(Se) |
(Ze)·wach |
sze·la·(Mim) |
(Jah)·we, |
'al |
sal |
ham·mac·(Cot); |
we·'a·(Sa) |
hak·ko·(Hen), |
et- |
min·cha·(To) |
we·'(Et) |
nis·(Ko). |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_17 | H0853  | H0352  | H6213  | H2077  | H8002  | H3068  | H5921  | H5536  | H4682  | H6213  | H3548  | H0853  | H4503  | H0853  | H5262  | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_17 |
|
mighty |
accomplish |
offer |
peace offering |
Jehovah |
above |
basket |
unleaved bread |
accomplish |
chief ruler |
|
gift |
|
cover |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_17 |
|
potężny |
zrealizować |
oferować |
Oferta pokój |
Jahwe |
powyżej |
koszyk |
unleaved chleb |
zrealizować |
naczelny władca |
|
prezent |
|
pokryć |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_17 |
|
the ram |
And he shall offer |
[for] a sacrifice |
of peace offerings |
unto the LORD |
together |
with the basket |
of unleavened bread |
shall offer |
the priest |
|
also his meat offering |
|
and his drink offering |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_17 |
|
baran |
A on będzie oferować |
[Dla] ofiary |
z ofiar biesiadnych |
Panu |
razem |
z koszem |
Przaśników |
zapewniają |
ksiądz |
|
również jego ofiara mięso |
|
i jego ofiara płynna |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_17 |
ve·'Et |
ha·'A·yil |
ya·'a·Seh |
Ze·vach |
she·la·Mim |
Yah·weh, |
'al |
sal |
ham·matz·Tzot; |
ve·'a·Sah |
hak·ko·Hen, |
et- |
min·cha·To |
ve·'Et |
nis·Ko. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_17 |
we et - ha a jil |
ja a se |
ze waH |
sze la mim |
ljhwh(la do naj) |
al |
sal |
ham mac cot |
we a sa |
haK Ko hen |
et - min Ha to |
we et - nis Ko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_17 |
wü´et-hä´aºyil |
ya`áSè |
zeºbaH |
šülämîm |
lyhwh(la|´dönäy) |
`al |
sal |
hammaccôt |
wü`äSâ |
haKKöhën |
´et-minHätô |
wü´et-nisKô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_17 |
2958/11047 |
53/172 |
585/2617 |
47/162 |
36/87 |
896/6220 |
1074/5759 |
13/15 |
32/53 |
586/2617 |
238/750 |
2959/11047 |
61/211 |
2960/11047 |
10/64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_17 |
And he shall offer the ram [for] a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the
basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering. |
| L16 |
Lb6_17 |
17 And he shall offer <06213> (08799) the ram <0352> for a sacrifice
<02077> of peace offerings <08002> unto the LORD <03068>, with the basket <05536> of
unleavened bread <04682>: the priest <03548> shall offer <06213> (08804) also his meat
offering <04503>, and his drink offering <05262>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_18 |
Wtedy H8033 u wejścia H6607 do Namiotu H168 Spotkania H4150 ostrzyże H1548 nazirejczyk H5139 swe H7218 poświęcone H5145 włosy H8181 i rzuci H5414 je H5921 w ogień, H784 w którym H834 płonie H8002 ofiara H2077 biesiadna. H8002 |
| L02 |
Lb6_18 |
Wtedy u wejścia do Namiotu Spotkania ostrzyże nazirejczyk swe poświęcone włosy i rzuci je w
ogień, w którym płonie ofiara biesiadna. |
| L03 |
Lb6_18 |
וְגִלַּ֣ח |
הַנָּזִ֗יר |
פֶּ֛תַח |
אֹ֥הֶל |
מוֹעֵ֖ד |
אֶת־ |
רֹ֣אשׁ |
נִזְר֑וֹ |
וְלָקַ֗ח |
אֶת־ |
שְׂעַר֙ |
רֹ֣אשׁ |
נִזְר֔וֹ |
וְנָתַן֙ |
עַל־ |
הָאֵ֔שׁ |
אֲשֶׁר־ |
תַּ֖חַת |
זֶ֥בַח |
הַשְּׁלָמִֽים׃ |
|
|
|
| L04 |
Lb6_18 |
וְ/גִלַּ֣ח |
הַ/נָּזִ֗יר |
פֶּ֛תַח |
אֹ֥הֶל |
מוֹעֵ֖ד |
אֶת־ |
רֹ֣אשׁ |
נִזְר֑/וֹ |
וְ/לָקַ֗ח |
אֶת־ |
שְׂעַר֙ |
רֹ֣אשׁ |
נִזְר֔/וֹ |
וְ/נָתַן֙ |
עַל־ |
הָ/אֵ֔שׁ |
אֲשֶׁר־ |
תַּ֖חַת |
זֶ֥בַח |
הַ/שְּׁלָמִֽים׃ |
|
|
|
| L05 |
Lb6_18 |
we·gil·(Lach) |
han·na·(Zir), |
(Pe)·tach |
'(O)·hel |
mo·'(Ed) |
et- |
rosz |
niz·(Ro); |
we·la·(Kach), |
et- |
se·'(Ar) |
rosz |
niz·(Ro), |
we·na·(Tan) |
al- |
ha·'(Esz), |
a·(Szer)- |
(Ta)·chat |
(Ze)·wach |
hasz·sze·la·(Mim). |
|
|
|
| L06 | Lb6_18 | H1548  | H5139  | H6607  | H0168  | H4150  | H0853  | H7218  | H5145  | H3947  | H0853  | H8181  | H7218  | H5145  | H5414  | H5921  | H0784  | H0834  | H8478  | H2077  | H8002  | | | |
| L07 |
Lb6_18 |
poll |
Nazarite |
door |
covering |
appointment |
|
band |
consecration |
accept |
|
hair |
band |
consecration |
add |
above |
burning |
after |
Thahash |
offer |
peace offering |
|
|
|
| L08 |
Lb6_18 |
głosowanie |
Nazirejczykiem |
drzwi |
pokrycie |
powołanie |
|
pasmo |
konsekracja |
przyjąć |
|
włosy |
pasmo |
konsekracja |
dodać |
powyżej |
palenie |
po |
Thahash |
oferować |
Oferta pokój |
|
|
|
| L09 |
Lb6_18 |
shall shave |
And the Nazarite |
[at] the door |
of the tabernacle |
of the congregation |
|
the head |
of his separation |
and shall take |
|
the hair |
of the head |
of his separation |
and put |
on |
[it] in the fire |
which |
is under |
which [is] under the sacrifice |
of the peace offerings |
|
|
|
| L10 |
Lb6_18 |
powinien golić |
A nazirejczykiem |
[At] drzwi |
z tabernakulum |
zgromadzenia |
|
głowa |
Jego separacji |
i podejmują |
|
włosy |
głowy |
Jego separacji |
i umieścić |
na |
[Ona] w ogniu |
który |
jest pod |
co [jest] w ofierze |
z ofiary biesiadnej |
|
|
|
| L11 |
Lb6_18 |
ve·gil·Lach |
han·na·Zir, |
Pe·tach |
'O·hel |
mo·'Ed |
et- |
rosh |
niz·Ro; |
ve·la·Kach, |
et- |
se·'Ar |
rosh |
niz·Ro, |
ve·na·Tan |
al- |
ha·'Esh, |
a·Sher- |
Ta·chat |
Ze·vach |
hash·she·la·Mim. |
|
|
|
| L12 |
Lb6_18 |
we gil laH |
han na zir |
Pe taH |
o hel |
mo ed |
et - rosz |
niz ro |
we la qaH |
et - se ar |
rosz |
niz ro |
we na tan |
al - ha esz |
a szer - Ta Hat |
ze waH |
hasz sze la mim |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_18 |
wügillaH |
hannäzîr |
PeºtaH |
´öºhel |
mô`ëd |
´et-rö´š |
nizrô |
wüläqaH |
´et-Sü`ar |
rö´š |
nizrô |
wünätan |
`al-hä´ëš |
´ášer-TaºHat |
zeºbaH |
haššülämîm |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_18 |
10/23 |
6/16 |
63/164 |
156/342 |
118/223 |
2961/11047 |
101/598 |
13/25 |
292/964 |
2962/11047 |
18/28 |
102/598 |
14/25 |
371/2007 |
1075/5759 |
57/377 |
1071/5499 |
104/498 |
48/162 |
37/87 |
|
|
|
| L15 |
Lb6_18 |
And the Nazarite shall shave the head of his separation [at] the door of the tabernacle of
the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put [it] in the fire which [is]
under the sacrifice of the peace offerings. |
| L16 |
Lb6_18 |
18 And the Nazarite <05139> shall shave <01548> (08765) the head <07218>
of his separation <05145> at the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation
<04150>, and shall take <03947> (08804) the hair <08181> of the head <07218> of his
separation <05145>, and put <05414> (08804) it in the fire <0784> which is under the
sacrifice <02077> of the peace offerings <08002>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_19 |
Następnie H310 weźmie H3947 kapłan H3548 ugotowaną H1311 łopatkę H2220 barana, H352 chleb H4682 przaśny H4682 z kosza H5536 oraz H853 przaśny H4682 podpłomyk H7550 i złoży H5414 je H5921 na ręce H3709 nazirejczyka, H5139 gdy H310 on już H1548 ostrzyże H1548 swe H7218 włosy. H8181 |
| L02 |
Lb6_19 |
Następnie weźmie kapłan ugotowaną łopatkę barana, chleb przaśny z kosza oraz przaśny
podpłomyk i złoży je na ręce nazirejczyka, gdy on już ostrzyże swe włosy. |
| L03 |
Lb6_19 |
וְלָקַ֨ח |
הַכֹּהֵ֜ן |
אֶת־ |
הַזְּרֹ֣עַ |
בְּשֵׁלָה֮ |
מִן־ |
הָאַיִל֒ |
וְֽחַלַּ֨ת |
מַצָּ֤ה |
אַחַת֙ |
מִן־ |
הַסַּ֔ל |
וּרְקִ֥יק |
מַצָּ֖ה |
אֶחָ֑ד |
וְנָתַן֙ |
עַל־ |
כַּפֵּ֣י |
הַנָּזִ֔יר |
אַחַ֖ר |
הִֽתְגַּלְּח֥וֹ |
אֶת־ |
נִזְרֽוֹ׃ |
| L04 |
Lb6_19 |
וְ/לָקַ֨ח |
הַ/כֹּהֵ֜ן |
אֶת־ |
הַ/זְּרֹ֣עַ |
בְּשֵׁלָה֮ |
מִן־ |
הָ/אַיִל֒ |
וְֽ/חַלַּ֨ת |
מַצָּ֤ה |
אַחַת֙ |
מִן־ |
הַ/סַּ֔ל |
וּ/רְקִ֥יק |
מַצָּ֖ה |
אֶחָ֑ד |
וְ/נָתַן֙ |
עַל־ |
כַּפֵּ֣י |
הַ/נָּזִ֔יר |
אַחַ֖ר |
הִֽתְגַּלְּח֥/וֹ |
אֶת־ |
נִזְרֽ/וֹ׃ |
| L05 |
Lb6_19 |
we·la·(Kach) |
hak·ko·(Hen) |
et- |
haz·ze·(Ro)·a' |
be·sze·(La) |
min- |
ha·'a·(Jil) |
we·chal·(Lat) |
mac·(Ca) |
'a·(Chat) |
min- |
has·(Sal), |
u·re·(Kik) |
mac·(Ca) |
'e·(Chad); |
we·na·(Tan) |
al- |
kap·(Pe) |
han·na·(Zir), |
'a·(Char) |
hit·gal·le·(Cho) |
et- |
niz·(Ro). |
| L06 | Lb6_19 | H3947  | H3548  | H0853  | H2220  | H1311  | H4480  | H0352  | H2471  | H4682  | H0259  | H4480  | H5536  | H7550  | H4682  | H0259  | H5414  | H5921  | H3709  | H5139  | H0310  | H1548  | H0853  | H5145  |
| L07 |
Lb6_19 |
accept |
chief ruler |
|
arm |
sodden |
above |
mighty |
cake |
unleaved bread |
a |
above |
basket |
cake |
unleaved bread |
a |
add |
above |
branch |
Nazarite |
after that |
poll |
|
consecration |
| L08 |
Lb6_19 |
przyjąć |
naczelny władca |
|
ramię |
rozmokły |
powyżej |
potężny |
ciasto |
unleaved chleb |
|
powyżej |
koszyk |
ciasto |
unleaved chleb |
|
dodać |
powyżej |
oddział |
Nazirejczykiem |
po tym |
głosowanie |
|
konsekracja |
| L09 |
Lb6_19 |
shall take |
And the priest |
|
shoulder |
the sodden |
at |
of the ram |
cake |
unleavened |
and one |
out |
out of the basket |
wafer |
unleavened |
and one |
and shall put |
on |
[them] upon the hands |
of the Nazarite |
after |
is shaven |
|
[the hair of] his separation |
| L10 |
Lb6_19 |
podejmują |
Kapłan |
|
ramię |
ugotowanego |
w |
z barana |
ciasto |
przaśny |
i jeden |
się |
z kosza |
opłatek |
przaśny |
i jeden |
i podejmują |
na |
[Im] na ręce |
z nazirejczykiem |
po |
jest ogolony |
|
[Włosy] jego rozdzielenie |
| L11 |
Lb6_19 |
ve·la·Kach |
hak·ko·Hen |
et- |
haz·ze·Ro·a' |
be·she·Lah |
min- |
ha·'a·Yil |
ve·chal·Lat |
matz·Tzah |
'a·Chat |
min- |
has·Sal, |
u·re·Kik |
matz·Tzah |
'e·Chad; |
ve·na·Tan |
al- |
kap·Pei |
han·na·Zir, |
'a·Char |
hit·gal·le·Cho |
et- |
niz·Ro. |
| L12 |
Lb6_19 |
we la qaH |
haK Ko hen |
et - haz ze ro a |
Be sze la |
min - ha a jil |
we Hal lat |
mac ca |
a Hat |
min - has sal |
u re qiq |
mac ca |
e Had |
we na tan |
al - KaP Pe |
han na zir |
a Har |
hit Gal le Ho |
et - niz ro |
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_19 |
wüläqaH |
haKKöhën |
´et-hazzüröª` |
Büšëlâ |
min-hä´ayìl |
wü|Hallat |
maccâ |
´aHat |
min-hassal |
ûrüqîq |
maccâ |
´eHäd |
wünätan |
`al-KaPPê |
hannäzîr |
´aHar |
hi|tGallüHô |
´et-nizrô |
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_19 |
293/964 |
239/750 |
2963/11047 |
4/91 |
2/2 |
277/1215 |
54/172 |
12/14 |
33/53 |
205/961 |
278/1215 |
14/15 |
7/8 |
34/53 |
206/961 |
372/2007 |
1076/5759 |
35/191 |
7/16 |
142/712 |
11/23 |
2964/11047 |
15/25 |
| L15 |
Lb6_19 |
And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the
basket, and one unleavened wafer, and shall put [them] upon the hands of the Nazarite, after [the hair of]
his separation is shaven: |
| L16 |
Lb6_19 |
19 And the priest <03548> shall take <03947> (08804) the sodden <01311>
shoulder <02220> of the ram <0352>, and one <0259> unleavened <04682> cake
<02471> out of the basket <05536>, and one <0259> unleavened <04682> wafer
<07550>, and shall put <05414> (08804) them upon the hands <03709> of the Nazarite
<05139>, after <0310> the hair of his separation <05145> is shaven <01548>
(08692): |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_20 |
Kapłan H3548 darami H7133 ofiarnymi H4503 wykona H5130 gest H8573 kołysania H8573 przed H6440 Panem; H3068 jest H1961 to święty H6944 dar H7133 należny H1961 kapłanowi H3548 prócz H4480 mostka H2373 kołysania H8573 i uda H7785 odłożonego H8641 na ofiarę. H7133 Odtąd H310 może H1961 nazirejczyk H5139 pić H8354 wino. H3196 |
| L02 |
Lb6_20 |
Kapłan darami ofiarnymi wykona gest kołysania przed Panem; jest to święty dar należny
kapłanowi prócz mostka kołysania i uda odłożonego na ofiarę. Odtąd może nazirejczyk pić wino. |
| L03 |
Lb6_20 |
וְהֵנִיף֩ |
אוֹתָ֨ם |
הַכֹּהֵ֥ן ׀ |
תְּנוּפָה֮ |
לִפְנֵ֣י |
יְהוָה֒ |
קֹ֤דֶשׁ |
הוּא֙ |
לַכֹּהֵ֔ן |
עַ֚ל |
חֲזֵ֣ה |
הַתְּנוּפָ֔ה |
וְעַ֖ל |
שׁ֣וֹק |
הַתְּרוּמָ֑ה |
וְאַחַ֛ר |
יִשְׁתֶּ֥ה |
הַנָּזִ֖יר |
יָֽיִן׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_20 |
וְ/הֵנִיף֩ |
אוֹתָ֨/ם |
הַ/כֹּהֵ֥ן ׀ |
תְּנוּפָה֮ |
לִ/פְנֵ֣י |
יְהוָה֒ |
קֹ֤דֶשׁ |
הוּא֙ |
לַ/כֹּהֵ֔ן |
עַ֚ל |
חֲזֵ֣ה |
הַ/תְּנוּפָ֔ה |
וְ/עַ֖ל |
שׁ֣וֹק |
הַ/תְּרוּמָ֑ה |
וְ/אַחַ֛ר |
יִשְׁתֶּ֥ה |
הַ/נָּזִ֖יר |
יָֽיִן׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_20 |
we·he·(Nif) |
o·(Tam) |
hak·ko·(Hen) |
te·nu·(Fa) |
lif·(Ne) |
(Jah)·we |
(Ko)·desz |
hu |
lak·ko·(Hen), |
'al |
cha·(Ze) |
hat·te·nu·(Fa), |
we·'(Al) |
(Szok) |
hat·te·ru·(Ma); |
we·'a·(Char) |
jisz·(Te) |
han·na·(Zir) |
(Ja)·jin. |
|
|
|
|
| L06 | Lb6_20 | H5130  | H0853  | H3548  | H8573  | H6440  | H3068  | H6944  | H1931  | H3548  | H5921  | H2373  | H8573  | H5921  | H7785  | H8641  | H0310  | H8354  | H5139  | H3196  | | | | |
| L07 |
Lb6_20 |
lift up |
|
chief ruler |
offering |
accept |
Jehovah |
consecrated |
he |
chief ruler |
above |
breast |
offering |
above |
hip |
gift |
after that |
assuredly |
Nazarite |
banqueting |
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_20 |
podnieś |
|
naczelny władca |
oferowanie |
przyjąć |
Jahwe |
konsekrowany |
on |
naczelny władca |
powyżej |
pierś |
oferowanie |
powyżej |
biodro |
prezent |
po tym |
zapewne |
Nazirejczykiem |
bankiet |
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_20 |
shall wave |
|
And the priest |
them [for] a wave offering |
before |
the LORD |
this [is] holy |
he |
for the priest |
together |
breast |
with the wave |
together |
shoulder |
and heave |
and after |
may drink |
that the Nazarite |
wine |
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_20 |
będzie machać |
|
Kapłan |
je [na] ofiarę obracania |
przed |
Pan |
to [jest] święty |
on |
dla księdza |
razem |
pierś |
z falą |
razem |
ramię |
i dźwignąć |
i po |
może pić |
że nazirejczykiem |
wino |
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_20 |
ve·he·Nif |
o·Tam |
hak·ko·Hen |
te·nu·Fah |
lif·Nei |
Yah·weh |
Ko·desh |
hu |
lak·ko·Hen, |
'al |
cha·Zeh |
hat·te·nu·Fah, |
ve·'Al |
Shok |
hat·te·ru·Mah; |
ve·'a·Char |
yish·Teh |
han·na·Zir |
Ya·yin. |
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_20 |
we he nif |
o tam |
haK Ko hen |
Te nu fa |
lif ne |
jhwh(a do naj) |
qo desz |
hu |
laK Ko hen |
al |
Ha ze |
haT Te nu fa |
we al |
szoq |
haT Te ru ma |
we a Har |
jisz Te |
han na zir |
ja jin |
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_20 |
wühënîp |
´ôtäm |
haKKöhën |
Tünûpâ |
lipnê |
yhwh(´ädönäy) |
qöºdeš |
hû´ |
laKKöhën |
`al |
HázË |
haTTünûpâ |
wü`al |
šôq |
haTTürûmâ |
wü´aHar |
yišTè |
hannäzîr |
yäºyin |
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_20 |
18/37 |
2965/11047 |
240/750 |
21/30 |
390/2127 |
897/6220 |
180/463 |
439/1867 |
241/750 |
1077/5759 |
12/13 |
22/30 |
1078/5759 |
11/19 |
25/76 |
143/712 |
34/217 |
8/16 |
17/141 |
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_20 |
And the priest shall wave them [for] a wave offering before the LORD: this [is] holy for the
priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine. |
| L16 |
Lb6_20 |
20 And the priest <03548> shall wave <05130> (08689) them for a wave offering
<08573> before <06440> the LORD <03068>: this is holy <06944> for the priest
<03548>, with the wave <08573> breast <02373> and heave <08641> shoulder
<07785>: and after <0310> that the Nazarite <05139> may drink <08354> (08799) wine
<03196>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_21 |
Takie H2063 jest prawo H8451 odnoszące H5921 się tak H834 do nazirejczyka, H5139 który H834 złoży H5087 śluby, H5088 jak H834 do darów H7133 ofiarnych H4503 ślubowanych H5088 Panu, H3068 niezależnie H905 od tego, H834 na co H834 go stać. H5381 Stosownie H5921 do ślubu H5088 winien H6213 wypełnić H6213 wszystkie H3605 prawa H8451 swego H5921 nazireatu. H5145 |
| L02 |
Lb6_21 |
Takie jest prawo odnoszące się tak do nazirejczyka, który złoży śluby, jak do darów
ofiarnych ślubowanych Panu, niezależnie od tego, na co go stać. Stosownie do ślubu winien wypełnić wszystkie
prawa swego nazireatu. |
| L03 |
Lb6_21 |
זֹ֣את |
תּוֹרַ֣ת |
הַנָּזִיר֮ |
אֲשֶׁ֣ר |
יִדֹּר֒ |
קָרְבָּנ֤וֹ |
לַֽיהוָה֙ |
עַל־ |
נִזְר֔וֹ |
מִלְּבַ֖ד |
אֲשֶׁר־ |
תַּשִּׂ֣יג |
יָד֑וֹ |
כְּפִ֤י |
נִדְרוֹ֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
יִדֹּ֔ר |
כֵּ֣ן |
יַעֲשֶׂ֔ה |
עַ֖ל |
תּוֹרַ֥ת |
נִזְרֽוֹ׃ |
פ |
| L04 |
Lb6_21 |
זֹ֣את |
תּוֹרַ֣ת |
הַ/נָּזִיר֮ |
אֲשֶׁ֣ר |
יִדֹּר֒ |
קָרְבָּנ֤/וֹ |
לַֽ/יהוָה֙ |
עַל־ |
נִזְר֔/וֹ |
מִ/לְּ/בַ֖ד |
אֲשֶׁר־ |
תַּשִּׂ֣יג |
יָד֑/וֹ |
כְּ/פִ֤י |
נִדְר/וֹ֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
יִדֹּ֔ר |
כֵּ֣ן |
יַעֲשֶׂ֔ה |
עַ֖ל |
תּוֹרַ֥ת |
נִזְרֽ/וֹ׃ |
פ |
| L05 |
Lb6_21 |
zot |
to·(Rat) |
han·na·(Zir) |
'a·(Szer) |
jid·(Dor) |
ka·re·ba·(No) |
(Jah)·we |
al- |
niz·(Ro), |
mil·le·(Wad) |
a·(Szer)- |
tas·(Sig) |
ja·(Do); |
ke·(Fi) |
nid·(Ro) |
'a·(Szer) |
jid·(Dor), |
ken |
ja·'a·(Se), |
'al |
to·(Rat) |
niz·(Ro). |
(Pe) |
| L06 | Lb6_21 | H2063  | H8451  | H5139  | H0834  | H5087  | H7133  | H3068  | H5921  | H5145  | H0905  | H0834  | H5381  | H3027  | H6310  | H5088  | H0834  | H5087  | H3651  | H6213  | H5921  | H8451  | H5145  | |
| L07 |
Lb6_21 |
likewise |
bullock |
Nazarite |
after |
vow |
oblation |
Jehovah |
above |
consecration |
alone |
after |
ability |
able |
according |
vow |
after |
vow |
after that |
accomplish |
above |
bullock |
consecration |
|
| L08 |
Lb6_21 |
podobnie |
byczek |
Nazirejczykiem |
po |
ślubować |
ofiara |
Jahwe |
powyżej |
konsekracja |
sam |
po |
zdolność |
w stanie |
zgodnie |
ślubować |
po |
ślubować |
po tym |
zrealizować |
powyżej |
byczek |
konsekracja |
|
| L09 |
Lb6_21 |
likewise |
This [is] the law |
of the Nazarite |
who |
who hath vowed |
[and of] his offering |
unto the LORD |
according |
for his separation |
alone |
to what |
shall get |
beside [that] that his hand |
according |
to the vow |
which |
which he vowed |
so |
so he must do |
according |
after the law |
of his separation |
|
| L10 |
Lb6_21 |
podobnie |
To [jest] prawem |
z nazirejczykiem |
kto |
Kto ma ślubował |
[I] swoją ofertę |
Panu |
zgodnie |
za jego separacji |
sam |
w jakim |
powinien dostać |
obok [to], że jego ręka |
zgodnie |
na ślub |
który |
który ślubował |
tak |
więc musi zrobić |
zgodnie |
po prawie |
Jego separacji |
|
| L11 |
Lb6_21 |
zot |
to·Rat |
han·na·Zir |
'a·Sher |
yid·Dor |
ka·re·ba·No |
Yah·weh |
al- |
niz·Ro, |
mil·le·Vad |
a·Sher- |
tas·Sig |
ya·Do; |
ke·Fi |
nid·Ro |
'a·Sher |
yid·Dor, |
ken |
ya·'a·Seh, |
'al |
to·Rat |
niz·Ro. |
Peh |
| L12 |
Lb6_21 |
zot |
To rat |
han na zir |
a szer |
jiD Dor |
qor Ba no |
ljhwh(la do naj) |
al - niz ro |
mil le wad |
a szer - Tas sig |
ja do |
Ke fi |
nid ro |
a szer |
jiD Dor |
Ken |
ja a se |
al |
To rat |
niz ro |
P |
|
|
| L13 |
Lb6_21 |
zö´t |
Tôrat |
hannäzîr |
´ášer |
yiDDör |
qorBänô |
lyhwh(la|´dönäy) |
`al-nizrô |
millübad |
´ášer-TaSSîg |
yädô |
Küpî |
nidrô |
´ášer |
yiDDör |
Kën |
ya`áSè |
`al |
Tôrat |
nizrô |
P |
|
|
| L14 |
Lb6_21 |
103/603 |
28/216 |
9/16 |
1072/5499 |
5/31 |
43/82 |
898/6220 |
1079/5759 |
16/25 |
63/200 |
1073/5499 |
19/50 |
261/1608 |
61/497 |
11/60 |
1074/5499 |
6/31 |
128/767 |
587/2617 |
1080/5759 |
29/216 |
17/25 |
|
| L15 |
Lb6_21 |
This [is] the law of the Nazarite who hath vowed, [and of] his offering unto the LORD for
his separation, beside [that] that his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do
after the law of his separation. |
| L16 |
Lb6_21 |
21 This is the law <08451> of the Nazarite <05139> who hath vowed <05087>
(08799), and of his offering <07133> unto the LORD <03068> for his separation, <05145>,
beside that that his hand <03027> shall get <05381> (08686): according <06310> to the vow
<05088> which he vowed <05087> (08799), so he must do <06213> (08799) after the law
<08451> of his separation <05145>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_22 |
I mówił H1696 znowu H5750 Pan H3068 do Mojżesza H4872 tymi H428 słowami: |
| L02 |
Lb6_22 |
I mówił znowu Pan do Mojżesza tymi słowami: |
| L03 |
Lb6_22 |
וַיְדַבֵּ֥ר |
יְהוָ֖ה |
אֶל־ |
מֹשֶׁ֥ה |
לֵּאמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_22 |
וַ/יְדַבֵּ֥ר |
יְהוָ֖ה |
אֶל־ |
מֹשֶׁ֥ה |
לֵּ/אמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_22 |
waj·dab·(Ber) |
(Jah)·we |
el- |
mo·(Sze) |
le·(Mor). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_22 | H1696  | H3068  | H0413  | H4872  | H0559  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_22 |
answer |
Jehovah |
about |
Moses |
answer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_22 |
odpowiedź |
Jahwe |
o |
Mojżesz |
odpowiedź |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_22 |
spake |
And the LORD |
to |
unto Moses |
saying |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_22 |
mówił |
A Pan |
do |
Mojżeszowi |
powiedzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_22 |
vay·dab·Ber |
Yah·weh |
el- |
mo·Sheh |
le·Mor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_22 |
wa je daB Ber |
jhwh(a do naj) |
el - mo sze |
lle mor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_22 |
wayüdaBBër |
yhwh(´ädönäy) |
´el-möšè |
llë´mör |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_22 |
246/1142 |
899/6220 |
1157/5500 |
417/766 |
1006/5298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_22 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
| L16 |
Lb6_22 |
22 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872>, saying
<0559> (08800), |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_23 |
Powiedz H1696 Aaronowi H175 i jego H1121 synom: H1121 tak H3541 oto H2063 macie H1288 błogosławić H1288 Izraelitom. H1121 H3478 Powiecie H559 im: |
| L02 |
Lb6_23 |
Powiedz Aaronowi i jego synom: tak oto macie błogosławić Izraelitom. Powiecie im: |
| L03 |
Lb6_23 |
דַּבֵּ֤ר |
אֶֽל־ |
אַהֲרֹן֙ |
וְאֶל־ |
בָּנָ֣יו |
לֵאמֹ֔ר |
כֹּ֥ה |
תְבָרֲכ֖וּ |
אֶת־ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
אָמ֖וֹר |
לָהֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_23 |
דַּבֵּ֤ר |
אֶֽל־ |
אַהֲרֹן֙ |
וְ/אֶל־ |
בָּנָ֣י/ו |
לֵ/אמֹ֔ר |
כֹּ֥ה |
תְבָרֲכ֖וּ |
אֶת־ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
אָמ֖וֹר |
לָ/הֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_23 |
dab·(Ber) |
el- |
'a·ha·(Ron) |
we·'el- |
ba·(Naw) |
le·(Mor), |
ko |
te·wa·ra·(Chu) |
et- |
be·(Ne) |
Jis·ra·'<El>; |
a·(Mor) |
la·(Hem). |
sa·(Mek) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_23 | H1696  | H0413  | H0175  | H0413  | H1121  | H0559  | H3541  | H1288  | H0853  | H1121  | H3478  | H0559  | H0000  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_23 |
answer |
about |
Aaron |
about |
afflicted |
answer |
such |
abundantly |
|
afflicted |
Israel |
answer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_23 |
odpowiedź |
o |
Aaron |
o |
dotknięty |
odpowiedź |
taki |
obfitości |
|
dotknięty |
Izrael |
odpowiedź |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_23 |
Speak |
to |
unto Aaron |
and to |
and unto his sons |
saying |
On this wise |
ye shall bless |
|
the children |
of Israel |
saying |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_23 |
Mówić |
do |
Aarona |
oraz |
i jego synom: |
powiedzenie |
Na to mądry |
będziecie błogosławić |
|
dzieci |
Izraela |
powiedzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_23 |
dab·Ber |
el- |
'a·ha·Ron |
ve·'el- |
ba·Nav |
le·Mor, |
koh |
te·va·ra·Chu |
et- |
be·Nei |
Yis·ra·'El; |
a·Mor |
la·Hem. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_23 |
DaB Ber |
el - a ha ron |
we el - Ba naw |
le mor |
Ko |
te wa ra chu |
et - Be ne |
jis ra el |
a mor |
la hem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_23 |
DaBBër |
´e|l-´ahárön |
wü´el-Bänäyw |
lë´mör |
Kò |
tübärákû |
´et-Bünê |
yiSrä´ël |
´ämôr |
lähem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_23 |
247/1142 |
1158/5500 |
227/347 |
1159/5500 |
919/4921 |
1007/5298 |
30/576 |
82/330 |
2966/11047 |
920/4921 |
315/2505 |
1008/5298 |
1092/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_23 |
Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of
Israel, saying unto them, |
| L16 |
Lb6_23 |
23 Speak <01696> (08761) unto Aaron <0175> and unto his sons <01121>,
saying <0559> (08800), On this wise <03541> ye shall bless <01288> (08762) the children
<01121> of Israel <03478>, saying <0559> (08800) unto them, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_24 |
Niech H1288 cię H5921 Pan H3068 błogosławi H1288 i H853 strzeże. H8104 |
| L02 |
Lb6_24 |
Niech cię Pan błogosławi i strzeże. |
| L03 |
Lb6_24 |
יְבָרֶכְךָ֥ |
יְהוָ֖ה |
וְיִשְׁמְרֶֽךָ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_24 |
יְבָרֶכְ/ךָ֥ |
יְהוָ֖ה |
וְ/יִשְׁמְרֶֽ/ךָ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_24 |
je·wa·rech·(Cha) |
(Jah)·we |
we·jisz·me·(Re)·cha. |
sa·(Mek) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_24 | H1288  | H3068  | H8104  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_24 |
abundantly |
Jehovah |
beward |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_24 |
obfitości |
Jahwe |
beward |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_24 |
bless |
The LORD |
thee and keep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_24 |
błogosławić |
Pan |
ciebie i trzymaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_24 |
ye·va·rech·Cha |
Yah·weh |
ve·yish·me·Re·cha. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_24 |
je wa re che cha |
jhwh(a do naj) |
we jisz me re cha |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_24 |
yübärekükä |
yhwh(´ädönäy) |
wüyišmüreºkä |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_24 |
83/330 |
900/6220 |
64/468 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_24 |
The LORD bless thee, and keep thee: |
| L16 |
Lb6_24 |
24 The LORD <03068> bless <01288> (08762) thee, and keep <08104> (08799)
thee: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_25 |
Niech H215 Pan H3068 rozpromieni H215 oblicze H6440 swe H413 nad H5921 tobą, H5921 niech H2603 cię H5921 obdarzy H2603 swą łaską. H2603 |
| L02 |
Lb6_25 |
Niech Pan rozpromieni oblicze swe nad tobą, niech cię obdarzy swą łaską. |
| L03 |
Lb6_25 |
יָאֵ֨ר |
יְהוָ֧ה ׀ |
פָּנָ֛יו |
אֵלֶ֖יךָ |
וִֽיחֻנֶּֽךָּ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_25 |
יָאֵ֨ר |
יְהוָ֧ה ׀ |
פָּנָ֛י/ו |
אֵלֶ֖י/ךָ |
וִֽ/יחֻנֶּֽ/ךָּ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_25 |
ja·'(Er) |
(Jah)·we |
pa·(Naw) |
'e·(Le)·cha |
(Wi)·chun·(Ne)·ka. |
sa·(Mek) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_25 | H0215  | H3068  | H6440  | H0413  | H2603  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_25 |
kindle |
Jehovah |
accept |
about |
beseech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_25 |
rozpalać |
Jahwe |
przyjąć |
o |
błagać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_25 |
shine |
The LORD |
make his face |
on |
upon thee and be gracious |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_25 |
błyszczeć |
Pan |
uczynić swoje oblicze |
na |
nad tobą i być łaskawy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_25 |
ya·'Er |
Yah·weh |
pa·Nav |
'e·Lei·cha |
Vi·chun·Ne·ka. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_25 |
ja er |
jhwh(a do naj) |
Pa naw |
e le cha |
wi Hun neK Ka |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_25 |
yä´ër |
yhwh(´ädönäy) |
Pänäyw |
´ëlʺkä |
wî|HunneºKKä |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_25 |
6/40 |
901/6220 |
391/2127 |
1160/5500 |
7/77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_25 |
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: |
| L16 |
Lb6_25 |
25 The LORD <03068> make his face <06440> shine <0215> (08686) upon thee,
and be gracious <02603> (08799) unto thee: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_26 |
Niech H5375 zwróci H5375 ku H413 tobie H413 oblicze H6440 swoje H8034 i H7760 niech H7760 cię H5921 obdarzy H7760 pokojem. H7965 |
| L02 |
Lb6_26 |
Niech zwróci ku tobie oblicze swoje i niech cię obdarzy pokojem. |
| L03 |
Lb6_26 |
יִשָּׂ֨א |
יְהוָ֤ה ׀ |
פָּנָיו֙ |
אֵלֶ֔יךָ |
וְיָשֵׂ֥ם |
לְךָ֖ |
שָׁלֽוֹם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_26 |
יִשָּׂ֨א |
יְהוָ֤ה ׀ |
פָּנָי/ו֙ |
אֵלֶ֔י/ךָ |
וְ/יָשֵׂ֥ם |
לְ/ךָ֖ |
שָׁלֽוֹם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_26 |
jis·(Sa) |
(Jah)·we |
pa·(Naw) |
'e·(Le)·cha, |
we·ja·(Sem) |
le·(Cha) |
sza·(Lom). |
sa·(Mek) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_26 | H5375  | H3068  | H6440  | H0413  | H7760  | H0000  | H7965  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_26 |
accept |
Jehovah |
accept |
about |
appoint |
|
favor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_26 |
przyjąć |
Jahwe |
przyjąć |
o |
powołać |
|
faworyzować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_26 |
lift up |
The LORD |
his countenance |
on |
upon thee and give |
|
thee peace |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_26 |
podnieś |
Pan |
Jego oblicze |
na |
nad tobą i dać |
|
pokój tobie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_26 |
yis·Sa |
Yah·weh |
pa·Nav |
'e·Lei·cha, |
ve·ya·Sem |
le·Cha |
sha·Lom. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_26 |
jis sa |
jhwh(a do naj) |
Pa naw |
e le cha |
we ja sem |
le cha |
sza lom |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_26 |
yiSSä´ |
yhwh(´ädönäy) |
Pänäyw |
´ëlʺkä |
wüyäSëm |
lükä |
šälôm |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_26 |
111/650 |
902/6220 |
392/2127 |
1161/5500 |
113/581 |
1093/6522 |
20/237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_26 |
The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace. |
| L16 |
Lb6_26 |
26 The LORD <03068> lift up <05375> (08799) his countenance <06440> upon
thee, and give <07760> (08799) thee peace <07965>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lb6_27 |
Tak H7760 będą H7760 wzywać H7760 imienia H8034 mojego H8034 nad H5921 Izraelitami, H1121 H3478 a Ja H589 im H5921 będę H3068 błogosławił. H1288 |
| L02 |
Lb6_27 |
Tak będą wzywać imienia mojego nad Izraelitami, a Ja im będę błogosławił. |
| L03 |
Lb6_27 |
וְשָׂמ֥וּ |
אֶת־ |
שְׁמִ֖י |
עַל־ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
וַאֲנִ֖י |
אֲבָרֲכֵֽם׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lb6_27 |
וְ/שָׂמ֥וּ |
אֶת־ |
שְׁמִ֖/י |
עַל־ |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֑ל |
וַ/אֲנִ֖י |
אֲבָרֲכֵֽ/ם׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lb6_27 |
we·sa·(Mu) |
et- |
sze·(Mi) |
al- |
be·(Ne) |
Jis·ra·'<El>; |
wa·'a·(Ni) |
'a·wa·ra·(Chem). |
(Pe) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lb6_27 | H7760  | H0853  | H8034  | H5921  | H1121  | H3478  | H0589  | H1288  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lb6_27 |
appoint |
|
base |
above |
afflicted |
Israel |
I |
abundantly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lb6_27 |
powołać |
|
podstawa |
powyżej |
dotknięty |
Izrael |
Ja |
obfitości |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lb6_27 |
And they shall put |
|
my name |
on |
upon the children |
of Israel |
and I |
and I will bless |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lb6_27 |
I włożyli |
|
mam na imię |
na |
na dzieci |
Izraela |
i ja |
i będę błogosławił |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lb6_27 |
ve·sa·Mu |
et- |
she·Mi |
al- |
be·Nei |
Yis·ra·'El; |
va·'a·Ni |
'a·va·ra·Chem. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lb6_27 |
we sa mu |
et - sze mi |
al - Be ne |
jis ra el |
wa a ni |
a wa ra chem |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lb6_27 |
wüSämû |
´et-šümî |
`al-Bünê |
yiSrä´ël |
wa´ánî |
´ábärákëm |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lb6_27 |
114/581 |
2967/11047 |
191/864 |
1081/5759 |
921/4921 |
316/2505 |
157/874 |
84/330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lb6_27 |
And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them. |
| L16 |
Lb6_27 |
27 And they shall put <07760> (08804) my name <08034> upon the children
<01121> of Israel <03478>; and I will bless <01288> (08762) them. |