| L01 |
Iz29_1 |
Ach H1945 , Arielu H740 , Arielu H740 , miasto H7151 , gdzie obozował H2583 Dawid H1732 ! Dodajcie H3254 rok H8141 do roku H8141 , święta H2282 niech biegną H5362 swym cyklem! |
| L02 |
Iz29_1 |
Ach, Arielu, Arielu, miasto, gdzie obozował Dawid! Dodajcie rok do roku, święta niech biegną
swym cyklem! |
| L03 |
Iz29_1 |
ה֚וֹי |
אֲרִיאֵ֣ל |
אֲרִיאֵ֔ל |
קִרְיַ֖ת |
חָנָ֣ה |
דָוִ֑ד |
סְפ֥וּ |
שָׁנָ֛ה |
עַל־ |
שָׁנָ֖ה |
חַגִּ֥ים |
יִנְקֹֽפוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_1 |
ה֚וֹי |
אֲרִיאֵ֣ל |
אֲרִיאֵ֔ל |
קִרְיַ֖ת |
חָנָ֣ה |
דָוִ֑ד |
סְפ֥וּ |
שָׁנָ֛ה |
עַל־ |
שָׁנָ֖ה |
חַגִּ֥ים |
יִנְקֹֽפוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_1 |
<Ho> |
'a•ri•'<El> |
'a•ri•'<El>, |
kir•<jat> |
cha•<Na> |
da•<wid>; |
se•<Fu> |
sza•<Na> |
al- |
sza•<Na> |
chag•<Gim> |
jin•<Ko>•fu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_1 | H1945  | H0740  | H0740  | H7151  | H2583  | H1732  | H5595  | H8141  | H5921  | H8141  | H2282  | H5362  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_1 |
ah |
Ariel |
Ariel |
city |
abide |
David |
add |
whole age |
above |
whole age |
feast |
compass about |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_1 |
ah |
Ariel |
Ariel |
miasto |
przestrzegać |
David |
dodać |
Cały wiek |
powyżej |
Cały wiek |
uczta |
kompas o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_1 |
Woe |
to Ariel |
to Ariel |
the city |
dwelt |
[where] David |
add |
ye year |
unto |
to year |
sacrifices |
let them kill |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_1 |
Biada |
do Ariel |
do Ariel |
miasto |
zamieszkało |
[Gdzie] David |
dodać |
rok wy |
do |
do roku |
ofiary |
niech zabić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_1 |
Ho |
'a·ri·'El |
'a·ri·'El, |
kir·Yat |
cha·Nah |
da·Vid; |
se·Fu |
sha·Nah |
al- |
sha·Nah |
chag·Gim |
yin·Ko·fu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_1 |
hoj |
a ri el |
a ri el |
qir jat |
Ha na |
da wid |
se fu |
sza na |
al - sza na |
HaG Gim |
jin qo fu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_1 |
hôy |
´árî´ël |
´árî´ël |
qiryat |
Hänâ |
däwìd |
süpû |
šänâ |
`al-šänâ |
HaGGîm |
yinqöºpû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_1 |
15/51 |
2/6 |
3/6 |
20/29 |
138/143 |
1044/1075 |
17/20 |
755/873 |
4182/5759 |
756/873 |
47/62 |
18/19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_1 |
Woe to Ariel, to Ariel, the city [where] David dwelt! add ye year to year; let them kill
sacrifices. |
| L16 |
Iz29_1 |
1 Woe <01945> to Ariel <0740>, to Ariel <0740>, the city <07151>
where David <01732> dwelt <02583> (08804)! add <05595> (08798) ye year <08141> to
year; <08141>; let them kill <05362> (08799) sacrifices <02282>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_2 |
Wówczas ucisnę H6693 Ariela H740 : nastanie żałość H8386 i wzdychanie H592 . Ty będziesz H1961 dla mnie jakby Arielem H741 . |
| L02 |
Iz29_2 |
Wówczas ucisnę Ariela: nastanie żałość i wzdychanie. Ty będziesz dla mnie jakby
Arielem: |
| L03 |
Iz29_2 |
וַהֲצִיק֖וֹתִי |
לַֽאֲרִיאֵ֑ל |
וְהָיְתָ֤ה |
תַֽאֲנִיָּה֙ |
וַֽאֲנִיָּ֔ה |
וְהָ֥יְתָה |
לִּ֖י |
כַּאֲרִיאֵֽל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_2 |
וַ/הֲצִיק֖וֹתִי |
לַֽ/אֲרִיאֵ֑ל |
וְ/הָיְתָ֤ה |
תַֽאֲנִיָּה֙ |
וַֽ/אֲנִיָּ֔ה |
וְ/הָ֥יְתָה |
לִּ֖/י |
כַּ/אֲרִיאֵֽל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_2 |
wa•ha•ci•<Ko>•ti |
la•'a•ri•'<El>; |
we•ha•je•<Ta> |
ta•'a•ni•<ja> |
wa•'a•ni•<jah>, |
we•<Ha>•je•ta |
li |
ka•'a•ri•'<El>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_2 | H6693  | H0740  | H1961  | H8386  | H0592  | H1961  | H0000  | H0740  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_2 |
constrain |
Ariel |
become |
occasion |
lamentation |
become |
|
Ariel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_2 |
ograniczyć |
Ariel |
zostać |
okazja |
lament |
zostać |
|
Ariel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_2 |
Yet I will distress |
Ariel |
become |
and there shall be heaviness |
and sorrow |
become |
|
and it shall be unto me as Ariel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_2 |
Ale będę cierpienie |
Ariel |
zostać |
i będzie ciężkość |
i smutek |
zostać |
|
a będzie się do mnie jako Ariel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_2 |
va·ha·tzi·Ko·ti |
la·'a·ri·'El; |
ve·ha·ye·Tah |
ta·'a·ni·Yah |
va·'a·ni·Yah, |
ve·Ha·ye·tah |
li |
ka·'a·ri·'El. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_2 |
wa ha ci qo ti |
la a ri el |
we haj ta |
ta a nij ja |
wa a nij ja |
we haj ta |
lli |
Ka a ri el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_2 |
wahácîqôºtî |
la|´árî´ël |
wühäytâ |
ta|´ániyyâ |
wa|´ániyyâ |
wühäºytâ |
llî |
Ka´árî´ël |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_2 |
7/11 |
4/6 |
2618/3546 |
1/2 |
1/2 |
2619/3546 |
5098/6522 |
5/6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_2 |
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me
as Ariel. |
| L16 |
Iz29_2 |
2 Yet I will distress <06693> (08689) Ariel <0740>, and there shall be heaviness
<08386> and sorrow <0592>: and it shall be unto me as Ariel <0740>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_3 |
Jak Dawid H1732 rozłożę obóz H2583 przeciw tobie, otoczę H6696 cię szańcami H4674 , wzniosę H6965 przeciw tobie oblężnicze wieże H4694 . |
| L02 |
Iz29_3 |
jak Dawid rozłożę obóz przeciw tobie, otoczę cię szańcami, wzniosę przeciw tobie oblężnicze
wieże. |
| L03 |
Iz29_3 |
וְחָנִ֥יתִי |
כַדּ֖וּר |
עָלָ֑יִךְ |
וְצַרְתִּ֤י |
עָלַ֙יִךְ֙ |
מֻצָּ֔ב |
וַהֲקִֽימֹתִ֥י |
עָלַ֖יִךְ |
מְצֻרֹֽת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_3 |
וְ/חָנִ֥יתִי |
כַ/דּ֖וּר |
עָלָ֑יִ/ךְ |
וְ/צַרְתִּ֤י |
עָלַ֙יִ/ךְ֙ |
מֻצָּ֔ב |
וַ/הֲקִֽימֹתִ֥י |
עָלַ֖יִ/ךְ |
מְצֻרֹֽת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_3 |
we•cha•<Ni>•ti |
chad•<Dur> |
'a•<La>•jich; |
we•car•<Ti> |
'a•<La>•jich |
muc•<caw>, |
wa•ha•ki•mo•<Ti> |
'a•<La>•jich |
me•cu•<Rot>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_3 | H2583  | H1754  | H5921  | H6696  | H5921  | H4674  | H6965  | H5921  | H4694  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_3 |
abide |
ball |
above |
adversary |
above |
mount |
abide |
above |
fenced city |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_3 |
przestrzegać |
piłka |
powyżej |
przeciwnik |
powyżej |
zamontować |
przestrzegać |
powyżej |
ogrodzona miasto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_3 |
And I will camp |
against thee round about |
against |
and will lay siege |
against |
against thee with a mount |
and I will raise |
against |
forts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_3 |
A ja wolę obóz |
przed tobą dokoła |
przed |
i będzie oblegać |
przed |
przeciw tobie z mocowaniem |
Ja zaś wskrzeszę |
przed |
forty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_3 |
ve·cha·Ni·ti |
chad·Dur |
'a·La·yich; |
ve·tzar·Ti |
'a·La·yich |
mutz·Tzav, |
va·ha·ki·mo·Ti |
'a·La·yich |
me·tzu·Rot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_3 |
we Ha ni ti |
chaD Dur |
a la jich |
we car Ti |
a la jich |
muc caw |
wa ha qi mo ti |
a la jich |
me cu rot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_3 |
wüHänîºtî |
kaDDûr |
`äläºyik |
wücarTî |
`älaºyik |
muccäb |
waháqî|mötî |
`älaºyik |
mücùröt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_3 |
139/143 |
2/3 |
4183/5759 |
28/36 |
4184/5759 |
1/1 |
519/627 |
4185/5759 |
7/8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_3 |
And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and
I will raise forts against thee. |
| L16 |
Iz29_3 |
3 And I will camp <02583> (08804) against thee round about <01754>, and will lay
siege <06696> (08804) against thee with a mount <04674>, and I will raise <06965> (08689)
forts <04694> against thee. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_4 |
Wtedy pokornie H8213 z ziemi H776 mówić H1696 będziesz i z prochu H6083 wyjdą H3318 twe słowa H565 stłumione; twój głos H6963 jakby upiora H178 dobędzie się z ziemi H776 , a mowa H565 twa z prochu H6083 wyda się piszczeniem H6850 . |
| L02 |
Iz29_4 |
Wtedy pokornie z ziemi mówić będziesz i z prochu wyjdą twe słowa stłumione; twój głos jakby
upiora dobędzie się z ziemi, a mowa twa z prochu wyda się piszczeniem. |
| L03 |
Iz29_4 |
וְשָׁפַלְתְּ֙ |
מֵאֶ֣רֶץ |
תְּדַבֵּ֔רִי |
וּמֵֽעָפָ֖ר |
תִּשַּׁ֣ח |
אִמְרָתֵ֑ךְ |
וְֽ֠הָיָה |
כְּא֤וֹב |
מֵאֶ֙רֶץ֙ |
קוֹלֵ֔ךְ |
וּמֵעָפָ֖ר |
אִמְרָתֵ֥ךְ |
תְּצַפְצֵֽף׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_4 |
וְ/שָׁפַלְתְּ֙ |
מֵ/אֶ֣רֶץ |
תְּדַבֵּ֔רִי |
וּ/מֵֽ/עָפָ֖ר |
תִּשַּׁ֣ח |
אִמְרָתֵ֑/ךְ |
וְֽ֠/הָיָה |
כְּ/א֤וֹב |
מֵ/אֶ֙רֶץ֙ |
קוֹלֵ֔/ךְ |
וּ/מֵ/עָפָ֖ר |
אִמְרָתֵ֥/ךְ |
תְּצַפְצֵֽף׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_4 |
we•sza•falT |
me•'<E>•rec |
te•dab•<Be>•ri, |
u•me•'a•<Far> |
tisz•<szach> |
'im•ra•<Tech>; |
<we>•ha•ja> |
ke•'ow |
me•'<E>•rec |
ko•<Lech>, |
u•me•'a•<Far> |
'im•ra•<Tech> |
te•caf•<cef>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_4 | H8213  | H0776  | H1696  | H6083  | H7817  | H0565  | H1961  | H0178  | H0776  | H6963  | H6083  | H0565  | H6850  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_4 |
abase |
common |
answer |
ashes |
bend |
commandment |
become |
bottle |
common |
aloud |
ashes |
commandment |
chirp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_4 |
poniżać |
wspólny |
odpowiedź |
Popioły |
wygiąć |
przykazanie |
zostać |
butelka |
wspólny |
głośno |
Popioły |
przykazanie |
ćwierkanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_4 |
And thou shalt be brought down |
out of the ground |
[and] shalt speak |
out of the dust |
shall be low |
and thy speech |
become |
shall be as of one that hath a familiar spirit |
out of the ground |
and thy voice |
out of the dust |
and thy speech |
shall whisper |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_4 |
A będziesz sprowadzona |
z ziemi |
[I] będziesz mówił |
z prochu |
jest niski |
i mowy twego |
zostać |
wynosi jeden, kto ma znajomą ducha |
z ziemi |
i głos twój |
z prochu |
i mowy twego |
będą szeptać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_4 |
ve·sha·falT |
me·'E·retz |
te·dab·Be·ri, |
u·me·'a·Far |
tish·Shach |
'im·ra·Tech; |
Ve·ha·yah |
ke·'ov |
me·'E·retz |
ko·Lech, |
u·me·'a·Far |
'im·ra·Tech |
te·tzaf·Tzef. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_4 |
we sza falT |
me e rec |
Te daB Be ri |
u me a far |
Tisz szaH |
im ra tech |
we ha ja |
Ke ow |
me e rec |
qo lech |
u me a far |
im ra tech |
Te caf cef |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_4 |
wüšäpalT |
më´eºrec |
TüdaBBëºrî |
ûmë|`äpär |
TiššaH |
´imrätëk |
wü|häyâ |
Kü´ôb |
më´eºrec |
qôlëk |
ûmë`äpär |
´imrätëk |
Tücapcëp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_4 |
23/29 |
1771/2502 |
870/1142 |
88/110 |
19/21 |
34/37 |
2620/3546 |
17/17 |
1772/2502 |
333/507 |
89/110 |
35/37 |
3/4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_4 |
And thou shalt be brought down, [and] shalt speak out of the ground, and thy speech shall be
low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and
thy speech shall whisper out of the dust. |
| L16 |
Iz29_4 |
4 And thou shalt be brought down <08213> (08804), and shalt speak <01696>
(08762) out of the ground <0776>, and thy speech <0565> shall be low <07817> (08735) out of
the dust <06083>, and thy voice <06963> shall be, as of one that hath a familiar spirit
<0178>, out of the ground <0776>, and thy speech <0565> shall whisper <06850> (08770)
out of the dust <06083>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_5 |
Jak drobny H1851 pył H80 będzie twoich wrogów H2114 zgraja H1995 , i jak rozwiane H5674 plewy H4671 tłum H1995 twoich ciemięzców H6184 . A stanie się to nagle H6597 , niespodzianie H6621 . |
| L02 |
Iz29_5 |
Jak drobny pył będzie twoich wrogów zgraja, i jak rozwiane plewy tłum twoich ciemięzców. A
stanie się to nagle, niespodzianie: |
| L03 |
Iz29_5 |
וְהָיָ֛ה |
כְּאָבָ֥ק |
דַּ֖ק |
הֲמ֣וֹן |
זָרָ֑יִךְ |
וּכְמֹ֤ץ |
עֹבֵר֙ |
הֲמ֣וֹן |
עָֽרִיצִ֔ים |
וְהָיָ֖ה |
לְפֶ֥תַע |
פִּתְאֹֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_5 |
וְ/הָיָ֛ה |
כְּ/אָבָ֥ק |
דַּ֖ק |
הֲמ֣וֹן |
זָרָ֑יִ/ךְ |
וּ/כְ/מֹ֤ץ |
עֹבֵר֙ |
הֲמ֣וֹן |
עָֽרִיצִ֔ים |
וְ/הָיָ֖ה |
לְ/פֶ֥תַע |
פִּתְאֹֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_5 |
we•ha•<ja> |
ke•'a•<wak> |
dak |
ha•<Mon> |
za•<Ra>•jich; |
u•che•<Moc> |
'o•<wer> |
ha•<Mon> |
'a•ri•<cim>, |
we•ha•<ja> |
le•<Fe>•ta' |
pit•'<Om>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_5 | H1961  | H0080  | H1851  | H1995  | H2114  | H4671  | H5674  | H1995  | H6184  | H1961  | H6621  | H6597  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_5 |
become |
dust |
dwarf |
abundance |
another |
chaff |
alienate |
abundance |
mighty |
become |
at an instant |
straightway |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_5 |
zostać |
pył |
karzeł |
obfitość |
inny |
sieczka |
zrazić |
obfitość |
potężny |
zostać |
na natychmiastowy |
zaraz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_5 |
will become |
dust |
shall be like small |
Moreover the multitude |
of thy strangers |
[shall be] as chaff |
that passeth away |
and the multitude |
of the terrible ones |
will happen |
yea it shall be at an instant |
suddenly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_5 |
będzie |
pył |
będzie jak mały |
Ponadto mnogość |
z twoich obcych |
[Jest] jak plewy |
który przemija |
i mnogość |
z tych strasznych |
będzie się działo |
tak pozostanie on na natychmiastowe |
nagle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_5 |
ve·ha·Yah |
ke·'a·Vak |
dak |
ha·Mon |
za·Ra·yich; |
u·che·Motz |
'o·Ver |
ha·Mon |
'a·ri·Tzim, |
ve·ha·Yah |
le·Fe·ta' |
pit·'Om. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_5 |
we ha ja |
Ke a waq |
Daq |
ha mon |
za ra jich |
u che moc |
o wer |
ha mon |
a ri cim |
we ha ja |
le fe ta |
Pi tom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_5 |
wühäyâ |
Kü´äbäq |
Daq |
hámôn |
zäräºyik |
ûkümöc |
`öbër |
hámôn |
`ä|rîcîm |
wühäyâ |
lüpeºta` |
Pit´öm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_5 |
2621/3546 |
4/6 |
14/15 |
35/81 |
53/77 |
5/8 |
429/550 |
36/81 |
12/20 |
2622/3546 |
5/7 |
16/25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_5 |
Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the
terrible ones [shall be] as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly. |
| L16 |
Iz29_5 |
5 Moreover the multitude <01995> of thy strangers <02114> (08801) shall be like
small <01851> dust <080>, and the multitude <01995> of the terrible ones <06184>
shall be as chaff <04671> that passeth away <05674> (08802): yea, it shall be at an instant
<06621> suddenly <06597>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_6 |
Zostaniesz nawiedzone H6485 przez Pana H3068 Zastępów H6635 grzmotem H7482 , wstrząsami H7494 i wielkim H1419 hukiem H6963 , huraganem H5492 , burzą H5591 i płomieniami H3851 trawiącego H398 ognia H784 . |
| L02 |
Iz29_6 |
zostaniesz nawiedzone przez Pana Zastępów grzmotem, wstrząsami i wielkim hukiem, huraganem,
burzą i płomieniami trawiącego ognia. |
| L03 |
Iz29_6 |
מֵעִ֨ם |
יְהוָ֤ה |
צְבָאוֹת֙ |
תִּפָּקֵ֔ד |
בְּרַ֥עַם |
וּבְרַ֖עַשׁ |
וְק֣וֹל |
גָּד֑וֹל |
סוּפָה֙ |
וּסְעָרָ֔ה |
וְלַ֖הַב |
אֵ֥שׁ |
אוֹכֵלָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_6 |
מֵ/עִ֨ם |
יְהוָ֤ה |
צְבָאוֹת֙ |
תִּפָּקֵ֔ד |
בְּ/רַ֥עַם |
וּ/בְ/רַ֖עַשׁ |
וְ/ק֣וֹל |
גָּד֑וֹל |
סוּפָה֙ |
וּ/סְעָרָ֔ה |
וְ/לַ֖הַב |
אֵ֥שׁ |
אוֹכֵלָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_6 |
me•'<Im> |
<jah>•we |
ce•wa•'<Ot> |
tip•pa•<Ked>, |
be•<Ra>•'am |
u•we•<Ra>•'asz |
we•<Kol> |
ga•<Dol>; |
su•<Fa> |
u•se•'a•<Ra>, |
we•<La>•haw |
'esz |
o•che•<La>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_6 | H5973  | H3068  | H6635  | H6485  | H7482  | H7494  | H6963  | H1419  | H5492  | H5591  | H3851  | H0784  | H0398  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_6 |
accompanying |
Jehovah |
appointed time |
appoint |
thunder |
commotion |
aloud |
aloud |
Red Sea |
storm |
blade |
burning |
burn up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_6 |
towarzyszący |
Jahwe |
wyznaczony czas |
powołać |
grzmot |
zamieszanie |
głośno |
głośno |
Morze Czerwone |
burza |
nóż |
palenie |
spalić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_6 |
From |
of the LORD |
of hosts |
Thou shalt be visited |
with thunder |
and with earthquake |
noise |
and great |
with storm |
and tempest |
and the flame |
fire |
of devouring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_6 |
Z |
Pana |
Zastępów |
Będziesz być wizytowane |
z gromu |
i trzęsienia ziemi |
hałas |
i wielki |
z burzy |
i burza |
a płomień |
ogień |
z pożerając |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_6 |
me·'Im |
Yah·weh |
tze·va·'Ot |
tip·pa·Ked, |
be·Ra·'am |
u·ve·Ra·'ash |
ve·Kol |
ga·Dol; |
su·Fah |
u·se·'a·Rah, |
ve·La·hav |
'esh |
o·che·Lah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_6 |
me im |
jhwh(a do naj) |
ce wa ot |
TiP Pa qed |
Be ra am |
u we ra asz |
we qol |
Ga dol |
su fa |
u se a ra |
we la haw |
esz |
o che la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_6 |
më`ìm |
yhwh(´ädönäy) |
cübä´ôt |
TiPPäqëd |
Büraº`am |
ûbüraº`aš |
wüqôl |
Gädôl |
sûpâ |
ûsü`ärâ |
wülaºhab |
´ëš |
´ôkëlâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_6 |
984/1043 |
4577/6220 |
265/484 |
228/301 |
6/6 |
7/17 |
334/507 |
376/527 |
11/16 |
8/22 |
8/12 |
229/377 |
606/806 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_6 |
Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great
noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire. |
| L16 |
Iz29_6 |
6 Thou shalt be visited <06485> (08735) of the LORD <03068> of hosts
<06635> with thunder <07482>, and with earthquake <07494>, and great <01419> noise
<06963>, with storm <05492> and tempest <05591>, and the flame <03851> of devouring
<0398> (08802) fire <0784>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_7 |
Jak sen H2472 , jak widziadło H2377 nocne H3915 wyda się zgraja H1995 wszystkich narodów H1471 , co przeciw Arielowi H740 wojują. Z wszystkimi, co walczą H6633 przeciw niemu, z wieżami oblężniczymi H4694 i z oblegającymi H6696 go stanie się podobnie, |
| L02 |
Iz29_7 |
Jak sen, jak widziadło nocne wyda się zgraja wszystkich narodów, co przeciw Arielowi wojują.
Z wszystkimi, co walczą przeciw niemu, z wieżami oblężniczymi i z oblegającymi go stanie się podobnie, |
| L03 |
Iz29_7 |
וְהָיָ֗ה |
כַּֽחֲלוֹם֙ |
חֲז֣וֹן |
לַ֔יְלָה |
הֲמוֹן֙ |
כָּל־ |
הַגּוֹיִ֔ם |
הַצֹּבְאִ֖ים |
עַל־ |
אֲרִיאֵ֑ל |
וְכָל־ |
צֹבֶ֙יהָ֙ |
וּמְצֹ֣דָתָ֔הּ |
וְהַמְּצִיקִ֖ים |
לָֽהּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_7 |
וְ/הָיָ֗ה |
כַּֽ/חֲלוֹם֙ |
חֲז֣וֹן |
לַ֔יְלָה |
הֲמוֹן֙ |
כָּל־ |
הַ/גּוֹיִ֔ם |
הַ/צֹּבְאִ֖ים |
עַל־ |
אֲרִיאֵ֑ל |
וְ/כָל־ |
צֹבֶ֙י/הָ֙ |
וּ/מְצֹ֣דָתָ֔/הּ |
וְ/הַ/מְּצִיקִ֖ים |
לָֽ/הּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_7 |
we•ha•<jah>, |
ka•cha•lOm |
cha•<Zon> |
<Laj>•la, |
ha•mOn |
kol- |
hag•go•<jim>, |
hac•coe•'<Im> |
al- |
'a•ri•'<El>; |
we•chol |
co•<we>•ha |
u•me•<co>•da•<Ta>, |
we•ham•me•ci•<Kim> |
<La>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_7 | H1961  | H2472  | H2377  | H3915  | H1995  | H3605  | H1471  | H6633  | H5921  | H0740  | H3605  | H6633  | H4685  | H6693  | H0000  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_7 |
become |
dream |
vision |
night |
abundance |
all manner |
Gentile |
assemble |
above |
Ariel |
all manner |
assemble |
bulwark |
constrain |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_7 |
zostać |
marzenie |
wizja |
noc |
obfitość |
wszelkiego rodzaju |
Gentile |
montować |
powyżej |
Ariel |
wszelkiego rodzaju |
montować |
bastion |
ograniczyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_7 |
become |
her shall be as a dream |
vision |
of a night |
And the multitude |
of all |
of all the nations |
that fight |
against |
against Ariel |
all |
war |
against her and her munition |
and that distress |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_7 |
zostać |
powinien ją mieć jak marzenie |
wizja |
z nocy |
I mnogość |
ze wszystkich |
wszystkich narodów |
że walka |
przed |
przed Ariel |
wszystko |
wojna |
przeciwko niej i jej środka bojowego |
i tym niebezpieczeństwie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_7 |
ve·ha·Yah, |
ka·cha·lOm |
cha·Zon |
Lay·lah, |
ha·mOn |
kol- |
hag·go·Yim, |
hatz·tzoe·'Im |
al- |
'a·ri·'El; |
ve·chol |
tzo·Vei·ha |
u·me·Tzo·da·Tah, |
ve·ham·me·tzi·Kim |
Lah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_7 |
we ha ja |
Ka Ha lom |
Ha zon |
laj la |
ha mon |
Kol - haG Go jim |
hac co wim |
al - a ri el |
we chol - co we ha |
u me co da ta |
we ham me ci qim |
la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_7 |
wühäyâ |
Ka|Hálôm |
Házôn |
laºylâ |
hámôn |
Kol-haGGôyìm |
haccöb´îm |
`al-´árî´ël |
wükol-cöbʺhä |
ûmücöºdätähº |
wühammücîqîm |
läh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_7 |
2623/3546 |
51/64 |
7/35 |
201/231 |
37/81 |
4206/5415 |
260/555 |
9/14 |
4186/5759 |
6/6 |
4207/5415 |
10/14 |
4/4 |
8/11 |
5099/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_7 |
And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against
her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision. |
| L16 |
Iz29_7 |
7 And the multitude <01995> of all the nations <01471> that fight <06633>
(08802) against Ariel <0740>, even all that fight <06638> (08802) against her and her munition
<04685>, and that distress <06693> (08688) her, shall be as a dream <02472> of a night
<03915> vision <02377>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_8 |
jak kiedy ktoś głodny H7457 śni H2492 , że je H398 , ale się budzi H6974 z pustym H7386 żołądkiem H5315 , i jak gdy ktoś spragniony H6771 śni H2492 , że pije H8354 , lecz budzi się H6974 zmęczony H5889 i z wyschniętym H8264 gardłem H5315 , tak będzie H1961 ze zgrają H1995 wszystkich narodów H1471 , idących H6633 do boju przeciw górze H2022 Syjon H6726 . |
| L02 |
Iz29_8 |
jak kiedy ktoś głodny śni, że je, ale się budzi z pustym żołądkiem, i jak gdy ktoś
spragniony śni, że pije, lecz budzi się zmęczony i z wyschniętym gardłem, tak będzie ze zgrają wszystkich
narodów, idących do boju przeciw górze Syjon. |
| L03 |
Iz29_8 |
וְהָיָ֡ה |
כַּאֲשֶׁר֩ |
יַחֲלֹ֨ם |
הָרָעֵ֜ב |
וְהִנֵּ֣ה |
אוֹכֵ֗ל |
וְהֵקִיץ֮ |
וְרֵיקָ֣ה |
נַפְשׁוֹ֒ |
וְכַאֲשֶׁ֨ר |
יַחֲלֹ֤ם |
הַצָּמֵא֙ |
וְהִנֵּ֣ה |
שֹׁתֶ֔ה |
וְהֵקִיץ֙ |
וְהִנֵּ֣ה |
עָיֵ֔ף |
וְנַפְשׁ֖וֹ |
שׁוֹקֵקָ֑ה |
כֵּ֣ן |
יִֽהְיֶ֗ה |
הֲמוֹן֙ |
כָּל־ |
הַגּוֹיִ֔ם |
הַצֹּבְאִ֖ים |
עַל־ |
הַ֥ר |
צִיּֽוֹן׃ |
ס |
| L04 |
Iz29_8 |
וְ/הָיָ֡ה |
כַּ/אֲשֶׁר֩ |
יַחֲלֹ֨ם |
הָ/רָעֵ֜ב |
וְ/הִנֵּ֣ה |
אוֹכֵ֗ל |
וְ/הֵקִיץ֮ |
וְ/רֵיקָ֣ה |
נַפְשׁ/וֹ֒ |
וְ/כַ/אֲשֶׁ֨ר |
יַחֲלֹ֤ם |
הַ/צָּמֵא֙ |
וְ/הִנֵּ֣ה |
שֹׁתֶ֔ה |
וְ/הֵקִיץ֙ |
וְ/הִנֵּ֣ה |
עָיֵ֔ף |
וְ/נַפְשׁ֖/וֹ |
שׁוֹקֵקָ֑ה |
כֵּ֣ן |
יִֽהְיֶ֗ה |
הֲמוֹן֙ |
כָּל־ |
הַ/גּוֹיִ֔ם |
הַ/צֹּבְאִ֖ים |
עַל־ |
הַ֥ר |
צִיּֽוֹן׃ |
ס |
| L05 |
Iz29_8 |
we•ha•<ja> |
ka•'a•<szer> |
ja•cha•<Lom> |
ha•ra•'<Ew> |
we•hin•<Ne> |
o•<Chel>, |
we•he•<Kic> |
we•re•<Ka> |
naf•<szo> |
we•cha•'a•<szer> |
ja•cha•<Lom> |
hac•ca•<Me> |
we•hin•<Ne> |
szo•<Te>, |
we•he•<Kic> |
we•hin•<Ne> |
'a•<jef>, |
we•naf•<szo> |
szo•ke•<Ka>; |
ken |
jih•<je>, |
ha•mOn |
kol- |
hag•go•<jim>, |
hac•coe•'<Im> |
al- |
har |
ci•<jon>. |
sa•<Mek> |
| L06 | Iz29_8 | H1961  | H0834  | H2492  | H7457  | H2009  | H0398  | H6974  | H7386  | H5315  | H0834  | H2492  | H6771  | H2009  | H8354  | H6974  | H2009  | H5889  | H5315  | H8264  | H3651  | H1961  | H1995  | H3605  | H1471  | H6633  | H5921  | H2022  | H6726  | |
| L07 |
Iz29_8 |
become |
after |
dream |
hunger bitten |
behold |
burn up |
arise |
emptied |
any |
after |
dream |
thirst-eth |
behold |
assuredly |
arise |
behold |
faint |
any |
have appetite |
after that |
become |
abundance |
all manner |
Gentile |
assemble |
above |
hill |
Zion |
|
| L08 |
Iz29_8 |
zostać |
po |
marzenie |
głód ugryziony |
ujrzeć |
spalić |
powstać |
opróżniane |
każdy |
po |
marzenie |
pragnienie-eth |
ujrzeć |
zapewne |
powstać |
ujrzeć |
słaby |
każdy |
mieć apetyt |
po tym |
zostać |
obfitość |
wszelkiego rodzaju |
Gentile |
montować |
powyżej |
wzgórze |
Syjon |
|
| L09 |
Iz29_8 |
become |
or as when |
[man] dreameth |
It shall even be as when an hungry |
behold |
and behold he eateth |
but he awaketh |
is empty |
and his soul |
after |
dreameth |
a thirsty man |
behold |
and behold he drinketh |
but he awaketh |
behold |
and behold [he is] faint |
and his soul |
hath appetite |
Thus |
become |
so shall the multitude |
of all |
of all the nations |
be that fight |
against |
against mount |
Zion |
|
| L10 |
Iz29_8 |
zostać |
lub gdy |
[Man] dreameth |
Jest ona nawet być tak, kiedy głodny |
ujrzeć |
a oto on spożywa |
ale awaketh |
jest pusty |
i jego dusza |
po |
dreameth |
spragniony człowiek |
ujrzeć |
a oto on pije |
ale awaketh |
ujrzeć |
a oto [jest] słaby |
i jego dusza |
kto ma apetyt |
Tak więc |
zostać |
tak będzie mnóstwo |
ze wszystkich |
wszystkich narodów |
być, że walka |
przed |
przed mocowaniem |
Syjon |
|
| L11 |
Iz29_8 |
ve·ha·Yah |
ka·'a·Sher |
ya·cha·Lom |
ha·ra·'Ev |
ve·hin·Neh |
o·Chel, |
ve·he·Kitz |
ve·rei·Kah |
naf·Sho |
ve·cha·'a·Sher |
ya·cha·Lom |
hatz·tza·Me |
ve·hin·Neh |
sho·Teh, |
ve·he·Kitz |
ve·hin·Neh |
'a·Yef, |
ve·naf·Sho |
sho·ke·Kah; |
ken |
yih·Yeh, |
ha·mOn |
kol- |
hag·go·Yim, |
hatz·tzoe·'Im |
al- |
har |
tzi·Yon. |
sa·Mek |
| L12 |
Iz29_8 |
we ha ja |
Ka a szer |
ja Ha lom |
ha ra ew |
we hin ne |
o chel |
we he qic |
we re qa |
naf szo |
we cha a szer |
ja Ha lom |
hac ca me |
we hin ne |
szo te |
we he qic |
we hin ne |
a jef |
we naf szo |
szo qe qa |
Ken |
jih je |
ha mon |
Kol - haG Go jim |
hac co wim |
al - har |
cij jon |
s |
|
|
| L13 |
Iz29_8 |
wühäyâ |
Ka´ášer |
yaHálöm |
härä`ëb |
wühinnË |
´ôkël |
wühëqîc |
würêqâ |
napšô |
wüka´ášer |
yaHálöm |
haccämë´ |
wühinnË |
šötè |
wühëqîc |
wühinnË |
`äyëp |
wünapšô |
šôqëqâ |
Kën |
yi|hyè |
hámôn |
Kol-haGGôyìm |
haccöb´îm |
`al-har |
ciyyôn |
s |
|
|
| L14 |
Iz29_8 |
2624/3546 |
4386/5499 |
22/30 |
11/16 |
599/840 |
607/806 |
14/23 |
13/14 |
593/751 |
4387/5499 |
23/30 |
6/9 |
600/840 |
148/217 |
15/23 |
601/840 |
14/17 |
594/751 |
3/6 |
487/767 |
2625/3546 |
38/81 |
4208/5415 |
261/555 |
11/14 |
4187/5759 |
394/546 |
63/152 |
|
| L15 |
Iz29_8 |
It shall even be as when an hungry [man] dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh,
and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and,
behold, [he is] faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight
against mount Zion. |
| L16 |
Iz29_8 |
8 It shall even be as when an hungry <07457> man dreameth <02492> (08799), and,
behold,, he eateth <0398> (08802); but he awaketh <06974> (08689), and his soul <05315> is
empty <07386>: or as when <0834> a thirsty man <06771> dreameth <02492> (08799), and,
behold, he drinketh <08354> (08802); but he awaketh <06974> (08689), and, behold, he is faint
<05889>, and his soul <05315> hath appetite <08264> (08802): so shall the multitude
<01995> of all the nations <01471> be, that fight <06633> (08802) against mount
<02022> Zion <06726>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_9 |
Wpadnijcie H4102 w osłupienie H8539 i trwajcie w nim, zaślepcie się H8173 i pozostańcie ślepi H8173 , bądźcie pijani H7937 , choć nie od wina H3196 , zataczajcie się H5128 , choć nie pod wpływem sycery H7941 . |
| L02 |
Iz29_9 |
Wpadnijcie w osłupienie i trwajcie w nim, zaślepcie się i pozostańcie ślepi, bądźcie pijani,
choć nie od wina, zataczajcie się, choć nie pod wpływem sycery. |
| L03 |
Iz29_9 |
הִתְמַהְמְה֣וּ |
וּתְמָ֔הוּ |
הִשְׁתַּֽעַשְׁע֖וּ |
וָשֹׁ֑עוּ |
שָֽׁכְר֣וּ |
וְלֹא־ |
יַ֔יִן |
נָע֖וּ |
וְלֹ֥א |
שֵׁכָֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_9 |
הִתְמַהְמְה֣וּ |
וּ/תְמָ֔הוּ |
הִשְׁתַּֽעַשְׁע֖וּ |
וָ/שֹׁ֑עוּ |
שָֽׁכְר֣וּ |
וְ/לֹא־ |
יַ֔יִן |
נָע֖וּ |
וְ/לֹ֥א |
שֵׁכָֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_9 |
hit•mah•me•<Hu> |
u•te•<Ma>•hu, |
hisz•ta•'asz•'<U> |
wa•<szo>•'u; |
sza•che•<Ru> |
we•lo- |
<ja>•jin, |
na•'<U> |
we•<Lo> |
sze•<Char>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_9 | H4102  | H8539  | H8173  | H8173  | H7937  | H3808  | H3196  | H5128  | H3808  | H7941  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_9 |
delay |
be amazed |
stare |
stare |
drink |
before |
banqueting |
continually |
before |
strong drink |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_9 |
opóźnienie |
Zdziwisz |
gapić się |
gapić się |
pić |
przed |
bankiet |
nieustannie |
przed |
mocny trunek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_9 |
Stay |
yourselves and wonder |
cry ye out |
and cry |
they are drunken |
not |
but not with wine |
they stagger |
not |
but not with strong drink |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_9 |
Pobyt |
sami i cud |
wy się płakać |
i płakać |
są one pijany |
nie |
ale nie z wina |
ich rozłożenie |
nie |
ale nie z mocnym drinkiem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_9 |
hit·mah·me·Hu |
u·te·Ma·hu, |
hish·ta·'ash·'U |
va·Sho·'u; |
sha·che·Ru |
ve·lo- |
Ya·yin, |
na·'U |
ve·Lo |
she·Char. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_9 |
hit mah me hu |
u te ma hu |
hisz Ta a szu |
wa szo u |
szach ru |
we lo - ja jin |
na u |
we lo |
sze char |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_9 |
hitmahmühû |
ûtümäºhû |
hišTa|`aš`û |
wäšöº`û |
šä|krû |
wülö´-yaºyin |
nä`û |
wülö´ |
šëkär |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_9 |
8/9 |
6/9 |
7/9 |
8/9 |
7/19 |
3584/5164 |
98/141 |
26/38 |
3585/5164 |
21/23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_9 |
Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they
stagger, but not with strong drink. |
| L16 |
Iz29_9 |
9 Stay <04102> (08697) yourselves, and wonder <08539> (08798); cry ye out
<08173> (08697), and cry <08173> (08798): they are drunken <07937> (08804), but not with
wine <03196>; they stagger <05128> (08804), but not with strong drink <07941>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_10 |
Bo Pan H3068 spuścił H5258 na was sen H8639 twardy H7290 , zawiązał H6105 wasze oczy H5869 i zakrył H3680 wasze głowy H7218 . |
| L02 |
Iz29_10 |
Bo Pan spuścił na was sen twardy, zawiązał wasze oczy wieszczków i zakrył wasze głowy
jasnowidzów. |
| L03 |
Iz29_10 |
כִּֽי־ |
נָסַ֨ךְ |
עֲלֵיכֶ֤ם |
יְהוָה֙ |
ר֣וּחַ |
תַּרְדֵּמָ֔ה |
וַיְעַצֵּ֖ם |
אֶת־ |
עֵֽינֵיכֶ֑ם |
אֶת־ |
הַנְּבִיאִ֛ים |
וְאֶת־ |
רָאשֵׁיכֶ֥ם |
הַחֹזִ֖ים |
כִּסָּֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_10 |
כִּֽי־ |
נָסַ֨ךְ |
עֲלֵי/כֶ֤ם |
יְהוָה֙ |
ר֣וּחַ |
תַּרְדֵּמָ֔ה |
וַ/יְעַצֵּ֖ם |
אֶת־ |
עֵֽינֵי/כֶ֑ם |
אֶת־ |
הַ/נְּבִיאִ֛ים |
וְ/אֶת־ |
רָאשֵׁי/כֶ֥ם |
הַ/חֹזִ֖ים |
כִּסָּֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_10 |
ki- |
na•<Sach> |
'a•le•<Chem> |
<jah>•we |
<Ru>•ach |
tar•de•<Ma>, |
waj•'ac•<cem> |
et- |
'e•ne•<Chem>; |
et- |
han•ne•wi•'<Im> |
we•'<Et> |
ra•sze•<Chem> |
ha•cho•<Zim> |
kis•<Sa>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_10 | H3588  | H5258  | H5921  | H3069  | H7307  | H8639  | H6105  | H0853  | H5869  | H0853  | H5030  | H0853  | H7218  | H2374  | H3680  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_10 |
inasmuch |
cover |
above |
God |
air |
deep sleep |
break the bones |
|
affliction |
|
prophecy |
|
band |
agreement |
clad self |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_10 |
ponieważ |
pokryć |
powyżej |
Bóg |
powietrze |
głęboki sen |
łamać kości |
|
nieszczęście |
|
proroctwo |
|
pasmo |
umowa |
platerowane siebie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_10 |
for |
hath poured out |
over |
God |
upon you the spirit |
of deep sleep |
and hath closed |
|
your eyes |
|
the prophets |
|
and your rulers |
the seers |
hath he covered |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_10 |
dla |
bowiem wylana |
przez |
Bóg |
na was duch |
z głębokiego snu |
i kto ma zamknięte |
|
Twoje oczy |
|
Prorocy |
|
i twoi przełożeni |
jasnowidzów |
kto ma on pokryty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_10 |
ki- |
na·Sach |
'a·lei·Chem |
Yah·weh |
Ru·ach |
tar·de·Mah, |
vay·'atz·Tzem |
et- |
'ei·nei·Chem; |
et- |
han·ne·vi·'Im |
ve·'Et |
ra·shei·Chem |
ha·cho·Zim |
kis·Sah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_10 |
Ki - na sach |
a le chem |
jhwh(a do naj) |
ru aH |
Tar De ma |
wa je ac cem |
et - e ne chem |
et - han ne wi im |
we et - ra sze chem |
ha Ho zim |
Kis sa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_10 |
Kî|-näsak |
`álêkem |
yhwh(´ädönäy) |
rûªH |
TarDëmâ |
wayü`accëm |
´et-`ê|nêkem |
´et-hannübî´îm |
wü´et-rä´šêkem |
haHözîm |
Kissâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_10 |
3306/4478 |
12/25 |
4188/5759 |
259/608 |
236/377 |
7/7 |
10/20 |
9028/11047 |
677/878 |
9029/11047 |
154/314 |
9030/11047 |
494/598 |
14/21 |
107/151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_10 |
For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes:
the prophets and your rulers, the seers hath he covered. |
| L16 |
Iz29_10 |
10 For the LORD <03068> hath poured out <05258> (08804) upon you the spirit
<07307> of deep sleep <08639>, and hath closed <06105> (08762) your eyes <05869>: the
prophets <05030> and your rulers <07218>, the seers <02374> hath he covered <03680>
(08765). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_11 |
Każde objawienie H2380 jest dla was jakby słowami H1697 zapieczętowanej H2856 księgi H5612 . Daje się ją temu, który umie H3045 czytać H7121 , mówiąc: Czytaj ją, prosimy. On zaś odpowiada H559 : Nie mogę H3201 , bo ona jest zapieczętowana H2856 . |
| L02 |
Iz29_11 |
Każde objawienie jest dla was jakby słowami zapieczętowanej księgi. Daje się ją temu, który
umie czytać, mówiąc: Czytaj ją, prosimy. On zaś odpowiada: Nie mogę, bo ona jest zapieczętowana. |
| L03 |
Iz29_11 |
וַתְּהִ֨י |
לָכֶ֜ם |
חָז֣וּת |
הַכֹּ֗ל |
כְּדִבְרֵי֮ |
הַסֵּ֣פֶר |
הֶֽחָתוּם֒ |
אֲשֶֽׁר־ |
יִתְּנ֣וּ |
אֹת֗וֹ |
אֶל־ |
יוֹדֵ֥עַ |
[הַסֵּפֶר |
כ] |
(סֵ֛פֶר |
ק) |
לֵאמֹ֖ר |
קְרָ֣א |
נָא־ |
זֶ֑ה |
וְאָמַר֙ |
לֹ֣א |
אוּכַ֔ל |
כִּ֥י |
חָת֖וּם |
הֽוּא׃ |
|
|
|
| L04 |
Iz29_11 |
וַ/תְּהִ֨י |
לָ/כֶ֜ם |
חָז֣וּת |
הַ/כֹּ֗ל |
כְּ/דִבְרֵי֮ |
הַ/סֵּ֣פֶר |
הֶֽ/חָתוּם֒ |
אֲשֶֽׁר־ |
יִתְּנ֣וּ |
אֹת֗/וֹ |
אֶל־ |
יוֹדֵ֥עַ |
ה/ספר |
|
סֵ֛פֶר |
|
לֵ/אמֹ֖ר |
קְרָ֣א |
נָא־ |
זֶ֑ה |
וְ/אָמַר֙ |
לֹ֣א |
אוּכַ֔ל |
כִּ֥י |
חָת֖וּם |
הֽוּא׃ |
|
|
|
| L05 |
Iz29_11 |
wat•te•<Hi> |
la•<Chem> |
cha•<Zut> |
hak•<Kol>, |
ke•diw•<Re> |
has•<Se>•fer |
he•cha•<Tum> |
a•<szer>- |
jit•te•<Nu> |
o•<To>, |
el- |
jo•<De>•a' |
[has•se•fer |
ch] |
(<Se>•fer |
k) |
le•<Mor> |
ke•<Ra> |
na- |
<Ze>; |
we•'a•<Mar> |
lo |
'u•<Chal>, |
ki |
cha•<Tum> |
<Hu>. |
|
|
|
| L06 | Iz29_11 | H1961  | H0000  | H2380  | H3605  | H1697  | H5612  | H2856  | H0834  | H5414  | H0853  | H0413  | H3045  | | | | | H0559  | H7121  | H4994  | H2088  | H0559  | H3808  | H3201  | H3588  | H2856  | H1931  | | | |
| L07 |
Iz29_11 |
become |
|
agreement |
all manner |
act |
bill |
make an end |
after |
add |
|
about |
acknowledge |
|
|
bill |
|
answer |
bewray |
I beseech thee |
he |
answer |
before |
be able |
inasmuch |
make an end |
he |
|
|
|
| L08 |
Iz29_11 |
zostać |
|
umowa |
wszelkiego rodzaju |
działać |
rachunek |
uczynić kres |
po |
dodać |
|
o |
przyznać |
|
|
rachunek |
|
odpowiedź |
bewray |
Błagam Cię |
on |
odpowiedź |
przed |
móc |
ponieważ |
uczynić kres |
on |
|
|
|
| L09 |
Iz29_11 |
become |
|
And the vision |
the entire |
of all is become unto you as the words |
of a book |
that is sealed |
which |
which [men] deliver |
|
to |
to one that is learned |
|
|
book |
|
saying |
Read |
Please |
this |
this I pray thee and he saith |
not |
I cannot |
for |
for it [is] sealed |
he |
|
|
|
| L10 |
Iz29_11 |
zostać |
|
I wizja |
cały |
wszystkim jest się wam jako słowa |
z książki |
że jest uszczelniony |
który |
który [ludzie] dostarczają |
|
do |
do jednego, że można się nauczyć |
|
|
książka |
|
powiedzenie |
Czytać |
Proszę |
to |
to proszę cię i mówi: |
nie |
Nie mogę |
dla |
za to [jest] uszczelnione |
on |
|
|
|
| L11 |
Iz29_11 |
vat·te·Hi |
la·Chem |
cha·Zut |
hak·Kol, |
ke·div·Rei |
has·Se·fer |
he·cha·Tum |
a·Sher- |
yit·te·Nu |
o·To, |
el- |
yo·De·a' |
[has·se·fer |
ch] |
(Se·fer |
k) |
le·Mor |
ke·Ra |
na- |
Zeh; |
ve·'a·Mar |
lo |
'u·Chal, |
ki |
cha·Tum |
Hu. |
|
|
|
| L12 |
Iz29_11 |
waT Te hi |
la chem |
Ha zut |
haK Kol |
Ke diw re |
has se fer |
he Ha tum |
a szer - jiT Te nu |
o to |
el - jo de a |
(has se fer) |
[se fer] |
le mor |
qe ra |
na - ze |
we a mar |
lo |
u chal |
Ki |
Ha tum |
hu |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_11 |
waTTühî |
läkem |
Häzût |
haKKöl |
Küdibrê |
hassëºper |
he|Hätûm |
´áše|r-yiTTünû |
´ötô |
´el-yôdëª` |
(hassëper) |
[sëºper] |
lë´mör |
qürä´ |
nä´-zè |
wü´ämar |
lö´ |
´ûkal |
Kî |
Hätûm |
hû´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_11 |
2626/3546 |
5100/6522 |
3/5 |
4209/5415 |
1033/1428 |
140/184 |
17/26 |
4388/5499 |
1530/2007 |
9031/11047 |
4107/5500 |
649/934 |
|
|
2/2 |
|
3951/5298 |
533/731 |
335/402 |
942/1176 |
3952/5298 |
3586/5164 |
148/191 |
3307/4478 |
18/26 |
1512/1867 |
|
|
|
| L15 |
Iz29_11 |
And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which [men]
deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it [is]
sealed: |
| L16 |
Iz29_11 |
11 And the vision <02380> of all is become unto you as the words <01697> of a
book <05612> that is sealed <02856> (08803), which men deliver <05414> (08799) to one that
is learned <03045> (08802), saying <0559> (08800), Read <07121> (08798) this, I pray thee:
and he saith <0559> (08804), I cannot <03201> (08799); for it is sealed <02856>
(08803): |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_12 |
Albo dają księgę H5612 takiemu, który nie umie H3808 czytać H3045 , mówiąc: Czytajże to, a on odpowiada H559 : Nie umiem H3045 czytać H5612 . |
| L02 |
Iz29_12 |
Albo dają księgę takiemu, który nie umie czytać, mówiąc: Czytajże to, a on odpowiada: Nie
umiem czytać. |
| L03 |
Iz29_12 |
וְנִתַּ֣ן |
הַסֵּ֗פֶר |
עַל֩ |
אֲשֶׁ֨ר |
לֹֽא־ |
יָדַ֥ע |
סֵ֛פֶר |
לֵאמֹ֖ר |
קְרָ֣א |
נָא־ |
זֶ֑ה |
וְאָמַ֕ר |
לֹ֥א |
יָדַ֖עְתִּי |
סֵֽפֶר׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_12 |
וְ/נִתַּ֣ן |
הַ/סֵּ֗פֶר |
עַל֩ |
אֲשֶׁ֨ר |
לֹֽא־ |
יָדַ֥ע |
סֵ֛פֶר |
לֵ/אמֹ֖ר |
קְרָ֣א |
נָא־ |
זֶ֑ה |
וְ/אָמַ֕ר |
לֹ֥א |
יָדַ֖עְתִּי |
סֵֽפֶר׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_12 |
we•nit•<Tan> |
has•<Se>•fer, |
'al |
'a•<szer> |
lo- |
ja•<Da>' |
<Se>•fer |
le•<Mor> |
ke•<Ra> |
na- |
<Ze>; |
we•'a•<Mar> |
lo |
ja•<Da>'•ti |
<Se>•fer. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_12 | H5414  | H5612  | H5921  | H0834  | H3808  | H3045  | H5612  | H0559  | H7121  | H4994  | H2088  | H0559  | H3808  | H3045  | H5612  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_12 |
add |
bill |
above |
after |
before |
acknowledge |
bill |
answer |
bewray |
I beseech thee |
he |
answer |
before |
acknowledge |
bill |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_12 |
dodać |
rachunek |
powyżej |
po |
przed |
przyznać |
rachunek |
odpowiedź |
bewray |
Błagam Cię |
on |
odpowiedź |
przed |
przyznać |
rachunek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_12 |
is delivered |
And the book |
unto |
who |
cannot |
I am not learned |
the book |
saying |
Read |
Please |
this |
this I pray thee and he saith |
cannot |
acknowledge |
the book |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_12 |
jest dostarczany |
I książka |
do |
kto |
nie może |
Ja nie nauczył |
książka |
powiedzenie |
Czytać |
Proszę |
to |
to proszę cię i mówi: |
nie może |
przyznać |
książka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_12 |
ve·nit·Tan |
has·Se·fer, |
'al |
'a·Sher |
lo- |
ya·Da' |
Se·fer |
le·Mor |
ke·Ra |
na- |
Zeh; |
ve·'a·Mar |
lo |
ya·Da'·ti |
Se·fer. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_12 |
we niT Tan |
has se fer |
al |
a szer |
lo - ja da |
se fer |
le mor |
qe ra |
na - ze |
we a mar |
lo |
ja da Ti |
se fer |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_12 |
wüniTTan |
hassëºper |
`al |
´ášer |
lö|´-yäda` |
sëºper |
lë´mör |
qürä´ |
nä´-zè |
wü´ämar |
lö´ |
yädaº`Tî |
sëºper |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_12 |
1531/2007 |
141/184 |
4189/5759 |
4389/5499 |
3587/5164 |
650/934 |
142/184 |
3953/5298 |
534/731 |
336/402 |
943/1176 |
3954/5298 |
3588/5164 |
651/934 |
143/184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_12 |
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he
saith, I am not learned. |
| L16 |
Iz29_12 |
12 And the book <05612> is delivered <05414> (08738) to him that is not learned
<03045> (08804) <05612>, saying <0559> (08800), Read <07121> (08798) this, I pray
thee: and he saith <0559> (08804), I am not learned <03045> (08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_13 |
Wyrzekł H559 Pan H136 : Ponieważ ten lud H5971 zbliża się H5066 do Mnie tylko w słowach H6310 i sławi Mnie tylko wargami H8193 , podczas gdy serce H3820 jego jest z dala H7368 ode Mnie, ponieważ cześć H3372 jego jest dla Mnie tylko wyuczonym H3925 przez ludzi H376 zwyczajem H4687 , |
| L02 |
Iz29_13 |
Wyrzekł Pan: Ponieważ ten lud zbliża się do Mnie tylko w słowach, i sławi Mnie tylko
wargami, podczas gdy serce jego jest z dala ode Mnie; ponieważ cześć jego jest dla Mnie tylko wyuczonym przez
ludzi zwyczajem, |
| L03 |
Iz29_13 |
וַיֹּ֣אמֶר |
אֲדֹנָ֗י |
יַ֚עַן |
כִּ֤י |
נִגַּשׁ֙ |
הָעָ֣ם |
הַזֶּ֔ה |
בְּפִ֤יו |
וּבִשְׂפָתָיו֙ |
כִּבְּד֔וּנִי |
וְלִבּ֖וֹ |
רִחַ֣ק |
מִמֶּ֑נִּי |
וַתְּהִ֤י |
יִרְאָתָם֙ |
אֹתִ֔י |
מִצְוַ֥ת |
אֲנָשִׁ֖ים |
מְלֻמָּדָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_13 |
וַ/יֹּ֣אמֶר |
אֲדֹנָ֗/י |
יַ֚עַן |
כִּ֤י |
נִגַּשׁ֙ |
הָ/עָ֣ם |
הַ/זֶּ֔ה |
בְּ/פִ֤י/ו |
וּ/בִ/שְׂפָתָי/ו֙ |
כִּבְּד֔וּ/נִי |
וְ/לִבּ֖/וֹ |
רִחַ֣ק |
מִמֶּ֑/נִּי |
וַ/תְּהִ֤י |
יִרְאָתָ/ם֙ |
אֹתִ֔/י |
מִצְוַ֥ת |
אֲנָשִׁ֖ים |
מְלֻמָּדָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_13 |
wai•<jo>•mer |
'a•do•<Nai>, |
<ja>•'an |
ki |
nig•<Gasz> |
ha•'<Am> |
haz•<Ze>, |
be•<Fiw> |
u•wis•fa•<Taw> |
kib•be•<Du>•ni, |
we•lib•<Bo> |
ri•<Chak> |
mi•<Men>•ni; |
wat•te•<Hi> |
jir•'a•<Tam> |
'o•<Ti>, |
mic•<wat> |
'a•na•<szim> |
me•lum•ma•<Da>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_13 | H0559  | H0136  | H3282  | H3588  | H5066  | H5971  | H2088  | H6310  | H8193  | H3513  | H3820  | H7368  | H4480  | H1961  | H3373  | H0853  | H4687  | H0376  | H3925  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_13 |
answer |
my Lord |
because |
inasmuch |
approach |
folk |
he |
according |
band |
abounding with |
care for |
remove |
above |
become |
afraid |
|
commanded |
great |
to teach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_13 |
odpowiedź |
Panie mój |
bo |
ponieważ |
podejście |
ludowy |
on |
zgodnie |
pasmo |
obfitujący w |
dbałość o |
usunąć |
powyżej |
zostać |
boi |
|
przykazał |
wielki |
uczyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_13 |
said |
Wherefore the Lord |
Forasmuch |
for |
draw near |
as this people |
this |
[me] with their mouth |
and with their lips |
do honour |
their heart |
far |
at |
consists |
afraid |
|
by the precept |
he |
toward me is taught |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_13 |
powiedział |
Przeto Pan |
Forasmuch |
dla |
zbliżać się |
jak tego ludu |
to |
[Mi] z ich ustach |
i wargami |
zrobić zaszczyt |
ich serce |
daleko |
w |
składa się |
boi |
|
przez przykazania |
on |
ku mnie uczy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_13 |
vai·Yo·mer |
'a·do·Nai, |
Ya·'an |
ki |
nig·Gash |
ha·'Am |
haz·Zeh, |
be·Fiv |
u·vis·fa·Tav |
kib·be·Du·ni, |
ve·lib·Bo |
ri·Chak |
mi·Men·ni; |
vat·te·Hi |
yir·'a·Tam |
'o·Ti, |
mitz·Vat |
'a·na·Shim |
me·lum·ma·Dah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_13 |
waj jo mer |
a do naj |
ja an |
Ki |
niG Gasz |
ha am |
haz ze |
Be fiw |
u wis fa taw |
KiB Be du ni |
we liB Bo |
ri Haq |
mim men ni |
waT Te hi |
ji ra tam |
o ti |
mic wat |
a na szim |
me lum ma da |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_13 |
wayyöº´mer |
´ádönäy |
yaº`an |
Kî |
niGGaš |
hä`äm |
hazzè |
Büpîw |
ûbiSpätäyw |
KiBBüdûºnî |
wüliBBô |
riHaq |
mimmeºnnî |
waTTühî |
yir´ätäm |
´ötî |
micwat |
´ánäšîm |
mülummädâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_13 |
3955/5298 |
132/448 |
39/99 |
3308/4478 |
99/125 |
1413/1866 |
944/1176 |
403/497 |
150/173 |
90/114 |
434/592 |
41/57 |
991/1215 |
2627/3546 |
47/55 |
9032/11047 |
167/178 |
1666/2004 |
64/85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_13 |
Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near [me] with their mouth, and with
their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the
precept of men: |
| L16 |
Iz29_13 |
13 Wherefore the Lord <0136> said <0559> (08799), Forasmuch <03282> as
this people <05971> draw near <05066> (08738) me with their mouth <06310>, and with their
lips <08193> do honour <03513> (08765) me, but have removed <07368> <00> their heart
<03820> far <07368> (08765) from me, and their fear <03374> toward me is taught
<03925> (08794) by the precept <04687> of men <0582>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_14 |
dlatego właśnie Ja ponowię H3254 niezwykłe działanie H6381 cudów H6382 i dziwów z tym ludem H5971 : zginie H6 mądrość H2451 jego myślicieli H2450 , a rozum H998 jego mędrców H995 zaniknie H5641 . |
| L02 |
Iz29_14 |
dlatego właśnie Ja ponowię niezwykłe działanie cudów i dziwów z tym ludem: zginie mądrość
jego myślicieli, a rozum jego mędrców zaniknie. |
| L03 |
Iz29_14 |
לָכֵ֗ן |
הִנְנִ֥י |
יוֹסִ֛ף |
לְהַפְלִ֥יא |
אֶת־ |
הָֽעָם־ |
הַזֶּ֖ה |
הַפְלֵ֣א |
וָפֶ֑לֶא |
וְאָֽבְדָה֙ |
חָכְמַ֣ת |
חֲכָמָ֔יו |
וּבִינַ֥ת |
נְבֹנָ֖יו |
תִּסְתַּתָּֽר׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_14 |
לָכֵ֗ן |
הִנְ/נִ֥י |
יוֹסִ֛ף |
לְ/הַפְלִ֥יא |
אֶת־ |
הָֽ/עָם־ |
הַ/זֶּ֖ה |
הַפְלֵ֣א |
וָ/פֶ֑לֶא |
וְ/אָֽבְדָה֙ |
חָכְמַ֣ת |
חֲכָמָ֔י/ו |
וּ/בִינַ֥ת |
נְבֹנָ֖י/ו |
תִּסְתַּתָּֽר׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_14 |
la•<Chen>, |
hin•<Ni> |
jo•<Sif> |
le•haf•<Li> |
et- |
ha•'om- |
haz•<Ze> |
haf•<Le> |
wa•<Fe>•le; |
we•'a•we•<Da> |
cha•che•<Mat> |
cha•cha•<Maw>, |
u•wi•<Nat> |
ne•wo•<Naw> |
tis•tat•<Tar>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_14 | H3651  | H2005  | H3254  | H6381  | H0854  | H5971  | H2088  | H6381  | H6382  | H0006  | H2451  | H2450  | H0998  | H0995  | H5641  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_14 |
after that |
behold |
add |
accomplish |
against |
folk |
he |
accomplish |
marvellous thing |
break |
skilful |
cunning |
knowledge |
attend |
be absent |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_14 |
po tym |
ujrzeć |
dodać |
zrealizować |
przed |
ludowy |
on |
zrealizować |
wspaniała rzecz |
złamać |
zręczny |
przebiegłość |
wiedza |
uczęszczać |
być nieobecny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_14 |
Therefore |
behold |
Therefore behold I will proceed |
to do a marvellous work |
for |
among this people |
this |
[even] a marvellous work |
and a wonder |
[men] shall perish |
for the wisdom |
of their wise |
and the understanding |
of their prudent |
[men] shall be hid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_14 |
Dlatego |
ujrzeć |
Dlatego oto Ja postępować |
zrobić wspaniałą pracę |
dla |
tego ludu |
to |
[Nawet] wspaniała praca |
i cud |
[Mężczyźni] zginie |
o mądrości |
z ich mądrym |
i zrozumienia |
z ich rozważne |
[Ludzie] są ukryte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_14 |
la·Chen, |
hin·Ni |
yo·Sif |
le·haf·Li |
et- |
ha·'om- |
haz·Zeh |
haf·Le |
va·Fe·le; |
ve·'a·ve·Dah |
cha·che·Mat |
cha·cha·Mav, |
u·vi·Nat |
ne·vo·Nav |
tis·tat·Tar. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_14 |
la chen |
hin ni |
jo sif |
le haf li |
et - ha am - haz ze |
haf le |
wa fe le |
we aw da |
Hoch mat |
Ha cha maw |
u wi nat |
ne wo naw |
Tis TaT Tar |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_14 |
läkën |
hinnî |
yôsìp |
lühaplî´ |
´et-hä|`äm-hazzè |
haplë´ |
wäpeºle´ |
wü´ä|bdâ |
Hokmat |
Hákämäyw |
ûbînat |
nübönäyw |
TisTaTTär |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_14 |
488/767 |
154/317 |
182/210 |
61/71 |
601/808 |
1414/1866 |
945/1176 |
62/71 |
11/13 |
122/183 |
133/149 |
117/137 |
31/38 |
125/168 |
57/79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_14 |
Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, [even] a
marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise [men] shall perish, and the understanding of their
prudent [men] shall be hid. |
| L16 |
Iz29_14 |
14 Therefore, behold, I will proceed <03254> (08802) to do a marvellous work
<06381> (08687) among this people <05971>, even a marvellous work <06381> (08687) and a
wonder <06382>: for the wisdom <02451> of their wise <02450> men shall perish <06>
(08804), and the understanding <0998> of their prudent <0995> (08737) men shall be hid
<05641> (08691). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_15 |
Biada H1945 tym, którzy się kryją H5641 przed Panem H3068 , aby zataić H5641 swe zamysły H6098 , których czyny H4639 osnute są cieniem H4285 i którzy mówią H559 : Kto nas zobaczy H7200 i kto nas pozna H3045 ? |
| L02 |
Iz29_15 |
Biada tym, którzy się kryją przed Panem, aby zataić swe zamysły, których czyny osnute są
cieniem i którzy mówią: Kto nas zobaczy i kto nas pozna? |
| L03 |
Iz29_15 |
ה֛וֹי |
הַמַּעֲמִיקִ֥ים |
מֵֽיהוָ֖ה |
לַסְתִּ֣ר |
עֵצָ֑ה |
וְהָיָ֤ה |
בְמַחְשָׁךְ֙ |
מַֽעֲשֵׂיהֶ֔ם |
וַיֹּ֣אמְר֔וּ |
מִ֥י |
רֹאֵ֖נוּ |
וּמִ֥י |
יוֹדְעֵֽנוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_15 |
ה֛וֹי |
הַ/מַּעֲמִיקִ֥ים |
מֵֽ/יהוָ֖ה |
לַ/סְתִּ֣ר |
עֵצָ֑ה |
וְ/הָיָ֤ה |
בְ/מַחְשָׁךְ֙ |
מַֽעֲשֵׂי/הֶ֔ם |
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ |
מִ֥י |
רֹאֵ֖/נוּ |
וּ/מִ֥י |
יוֹדְעֵֽ/נוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_15 |
<Ho> |
ham•ma•'a•mi•<Kim> |
<jah>•we |
las•<Tir> |
'e•<ca>; |
we•ha•<ja> |
we•mach•szoCh |
ma•'a•se•<Hem>, |
wai•<jo>•me•<Ru>, |
mi |
ro•'<E>•nu |
u•<Mi> |
jod•'<E>•nu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_15 | H1945  | H6009  | H3068  | H5641  | H6098  | H1961  | H4285  | H4639  | H0559  | H4310  | H7200  | H4310  | H3045  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_15 |
ah |
have |
Jehovah |
be absent |
advice |
become |
darkness |
act |
answer |
any |
advise self |
any |
acknowledge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_15 |
ah |
mieć |
Jahwe |
być nieobecny |
rada |
zostać |
ciemność |
działać |
odpowiedź |
każdy |
doradzać siebie |
każdy |
przyznać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_15 |
Woe |
unto them that seek deep |
from the LORD |
to hide |
their counsel |
are in |
are in the dark |
and their works |
and they say |
Who |
Who seeth |
Who |
us? and who knoweth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_15 |
Biada |
im, że poszukiwania głęboko |
od Pana |
ukryć |
ich rada |
znajdują się w |
są w ciemności |
i ich dzieła |
a oni mówią |
Kto |
Kto widzi |
Kto |
my? a kto wie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_15 |
Ho |
ham·ma·'a·mi·Kim |
Yah·weh |
las·Tir |
'e·Tzah; |
ve·ha·Yah |
ve·mach·shoCh |
ma·'a·sei·Hem, |
vai·Yo·me·Ru, |
mi |
ro·'E·nu |
u·Mi |
yod·'E·nu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_15 |
hoj |
ham ma a mi qim |
mjhwh(me do naj) |
las Tir |
e ca |
we ha ja |
we maH szach |
ma a se hem |
waj jo me ru |
mi |
ro e nu |
u mi |
jo de nu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_15 |
hôy |
hamma`ámîqîm |
myhwh(më|´dönäy) |
lasTìr |
`ëcâ |
wühäyâ |
bümaHšäk |
ma|`áSêhem |
wayyöº´mürû |
mî |
rö´ëºnû |
ûmî |
yôd`ëºnû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_15 |
16/51 |
3/9 |
4578/6220 |
58/79 |
69/88 |
2628/3546 |
5/7 |
188/235 |
3956/5298 |
316/422 |
997/1296 |
317/422 |
652/934 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_15 |
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the
dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us? |
| L16 |
Iz29_15 |
15 Woe <01945> unto them that seek deep <06009> (08688) to hide <05641>
(08687) their counsel <06098> from the LORD <03068>, and their works <04639> are in the
dark <04285>, and they say <0559> (08799), Who seeth <07200> (08802) us? and who knoweth
<03045> (08802) us? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_16 |
O co za przewrotność H2017 ! Czyż może być garncarz H3335 na równi z gliną H2563 stawiany? Czyż może mówić dzieło H4639 o swym twórcy H6213 : Nie uczynił mnie H6213 , i garnek rzec o tym, co go ulepił H3335 : Nie ma rozumu H995 ? |
| L02 |
Iz29_16 |
O co za przewrotność! Czyż może być garncarz na równi z gliną stawiany? Czyż może mówić
dzieło o swym twórcy: Nie uczynił mnie, i garnek rzec o tym, co go ulepił: Nie ma rozumu? |
| L03 |
Iz29_16 |
הַ֨פְכְּכֶ֔ם |
אִם־ |
כְּחֹ֥מֶר |
הַיֹּצֵ֖ר |
יֵֽחָשֵׁ֑ב |
כִּֽי־ |
יֹאמַ֨ר |
מַעֲשֶׂ֤ה |
לְעֹשֵׂ֙הוּ֙ |
לֹ֣א |
עָשָׂ֔נִי |
וְיֵ֛צֶר |
אָמַ֥ר |
לְיוֹצְר֖וֹ |
לֹ֥א |
הֵבִֽין׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_16 |
הַ֨פְכְּ/כֶ֔ם |
אִם־ |
כְּ/חֹ֥מֶר |
הַ/יֹּצֵ֖ר |
יֵֽחָשֵׁ֑ב |
כִּֽי־ |
יֹאמַ֨ר |
מַעֲשֶׂ֤ה |
לְ/עֹשֵׂ֙/הוּ֙ |
לֹ֣א |
עָשָׂ֔/נִי |
וְ/יֵ֛צֶר |
אָמַ֥ר |
לְ/יוֹצְר֖/וֹ |
לֹ֥א |
הֵבִֽין׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_16 |
haf•ke•<Chem>, |
im- |
ke•<Cho>•mer |
hai•jo•<cer> |
je•cha•<szew>; |
ki- |
jo•<Mar> |
ma•'a•<Se> |
le•'o•<Se>•hu |
lo |
'a•<Sa>•ni, |
we•<je>•cer |
'a•<Mar> |
le•joc•<Ro> |
lo |
he•<win>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_16 | H2017  | H0518  | H2563  | H3335  | H2803  | H3588  | H0559  | H4639  | H6213  | H3808  | H6213  | H3336  | H0559  | H3335  | H3808  | H0995  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_16 |
perversity |
lo |
clay |
earthen |
account |
inasmuch |
answer |
act |
accomplish |
before |
accomplish |
frame |
answer |
earthen |
before |
attend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_16 |
przekora |
lo |
glina |
gliniany |
konto |
ponieważ |
odpowiedź |
działać |
zrealizować |
przed |
zrealizować |
ramka |
odpowiedź |
gliniany |
przed |
uczęszczać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_16 |
Surely your turning of things upside down |
lo |
clay |
as the potter's |
shall be esteemed |
would |
say |
for shall the work |
of him that made |
has no |
it He made |
me not? or shall the thing framed |
say |
of him that framed |
has no |
it He had no understanding |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_16 |
Z pewnością Twój obrót rzeczy do góry nogami |
lo |
glina |
jako garncarski |
jest ceniona |
by |
powiedzieć |
do będą prace |
o nim, że złożony |
nie ma |
to uczynił |
ja nie? czy ma coś w ramie |
powiedzieć |
o nim, że oprawione |
nie ma |
to nie miał zrozumienia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_16 |
haf·ke·Chem, |
im- |
ke·Cho·mer |
hai·yo·Tzer |
ye·cha·Shev; |
ki- |
yo·Mar |
ma·'a·Seh |
le·'o·Se·hu |
lo |
'a·Sa·ni, |
ve·Ye·tzer |
'a·Mar |
le·yotz·Ro |
lo |
he·Vin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_16 |
haf Ke chem |
im - Ke Ho mer |
haj jo cer |
je Ha szew |
Ki - jo mar |
ma a se |
le o se hu |
lo |
a sa ni |
we je cer |
a mar |
le joc ro |
lo |
he win |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_16 |
haºpKükem |
´im-KüHöºmer |
hayyöcër |
yë|Häšëb |
Kî|-yö´mar |
ma`áSè |
lü`öSëºhû |
lö´ |
`äSäºnî |
wüyëºcer |
´ämar |
lüyôcrô |
lö´ |
hëbîn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_16 |
1/1 |
865/1068 |
18/33 |
18/62 |
88/124 |
3309/4478 |
3957/5298 |
189/235 |
2091/2617 |
3589/5164 |
2092/2617 |
8/9 |
3958/5298 |
19/62 |
3590/5164 |
126/168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_16 |
Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay: for shall
the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had
no understanding? |
| L16 |
Iz29_16 |
16 Surely your turning of things upside down <02017> (08800) shall be esteemed
<02803> (08735) as the potter's <03335> (08802) clay <02563>: for shall the work
<04639> say <0559> (08799) of him that made <06213> (08802) it, He made <06213>
(08804) me not? or shall the thing framed <03336> say <0559> (08804) of him that framed
<03335> (08802) it, He had no understanding <0995> (08689)? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_17 |
Czyż nie w krótkim H4592 już czasie H5750 Liban H3844 zamieni się H7725 w ogród H3759 , a ogród H3759 za bór H3293 zostanie uznany H2803 ? |
| L02 |
Iz29_17 |
Czyż nie w krótkim już czasie Liban zamieni się w ogród, a ogród za bór zostanie
uznany? |
| L03 |
Iz29_17 |
הֲלוֹא־ |
עוֹד֙ |
מְעַ֣ט |
מִזְעָ֔ר |
וְשָׁ֥ב |
לְבָנ֖וֹן |
לַכַּרְמֶ֑ל |
וְהַכַּרְמֶ֖ל |
לַיַּ֥עַר |
יֵחָשֵֽׁב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_17 |
הֲ/לוֹא־ |
עוֹד֙ |
מְעַ֣ט |
מִזְעָ֔ר |
וְ/שָׁ֥ב |
לְבָנ֖וֹן |
לַ/כַּרְמֶ֑ל |
וְ/הַ/כַּרְמֶ֖ל |
לַ/יַּ֥עַר |
יֵחָשֵֽׁב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_17 |
ha•lo- |
'<Od> |
me•'<At> |
miz•'<Ar>, |
we•<szaw> |
le•wa•<Non> |
lak•kar•<Mel>; |
we•hak•kar•<Mel> |
lai•<ja>•'ar |
je•cha•<szew>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_17 | H3808  | H5750  | H4592  | H4213  | H7725  | H3844  | H3759  | H3759  | H3293  | H2803  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_17 |
before |
again |
almost some |
few |
break |
Lebanon |
full ears |
full ears |
comb |
account |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_17 |
przed |
ponownie |
prawie pewne |
mało |
złamać |
Liban |
pełne uszy |
pełne uszy |
grzebień |
konto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_17 |
not |
yet |
little while |
[Is] it not yet a very |
shall be turned |
and Lebanon |
into a fruitful field |
and the fruitful field |
comb |
shall be esteemed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_17 |
nie |
jeszcze |
chwilę |
[Jest] to jeszcze nie bardzo |
powinny być włączone |
i Liban |
w sadzie |
i urodzajne pole |
grzebień |
jest ceniona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_17 |
ha·lo- |
'Od |
me·'At |
miz·'Ar, |
ve·Shav |
le·va·Non |
lak·kar·Mel; |
ve·hak·kar·Mel |
lai·Ya·'ar |
ye·cha·Shev. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_17 |
ha lo - od |
me at |
mi zar |
we szaw |
le wa non |
laK Kar mel |
we haK Kar mel |
laj ja ar |
je Ha szew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_17 |
hálô´-`ôd |
mü`a† |
miz`är |
wüšäb |
lübänôn |
laKKarmel |
wühaKKarmel |
layyaº`ar |
yëHäšëb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_17 |
3591/5164 |
291/486 |
87/102 |
4/4 |
732/1041 |
50/71 |
7/14 |
8/14 |
34/58 |
89/124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_17 |
[Is] it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and
the fruitful field shall be esteemed as a forest? |
| L16 |
Iz29_17 |
17 Is it not yet a very <04213> little while <04592>, and Lebanon <03844>
shall be turned <07725> (08804) into a fruitful field <03759>, and the fruitful field
<03759> shall be esteemed <02803> (08735) as a forest <03293>? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_18 |
W ów dzień H3117 głusi H2795 usłyszą H8085 słowa H1697 księgi H5612 , a oczy H5869 niewidomych H5787 , wolne od mroku H652 i od ciemności H2822 , będą widzieć H7200 . |
| L02 |
Iz29_18 |
W ów dzień głusi usłyszą słowa księgi, a oczy niewidomych, wolne od mroku i od ciemności,
będą widzieć. |
| L03 |
Iz29_18 |
וְשָׁמְע֧וּ |
בַיּוֹם־ |
הַה֛וּא |
הַחֵרְשִׁ֖ים |
דִּבְרֵי־ |
סֵ֑פֶר |
וּמֵאֹ֣פֶל |
וּמֵחֹ֔שֶׁךְ |
עֵינֵ֥י |
עִוְרִ֖ים |
תִּרְאֶֽינָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_18 |
וְ/שָׁמְע֧וּ |
בַ/יּוֹם־ |
הַ/ה֛וּא |
הַ/חֵרְשִׁ֖ים |
דִּבְרֵי־ |
סֵ֑פֶר |
וּ/מֵ/אֹ֣פֶל |
וּ/מֵ/חֹ֔שֶׁךְ |
עֵינֵ֥י |
עִוְרִ֖ים |
תִּרְאֶֽינָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_18 |
we•sza•me•'<U> |
wai•jom- |
ha•<Hu> |
ha•che•re•<szim> |
diw•re- |
<Se>•fer; |
u•me•'<O>•fel |
u•me•<Cho>•szech, |
'e•<Ne> |
'iw•<Rim> |
tir•'<e>•na. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_18 | H8085  | H3117  | H1931  | H2795  | H1697  | H5612  | H0652  | H2822  | H5869  | H5787  | H7200  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_18 |
attentively |
age |
he |
deaf |
act |
bill |
darkness |
dark |
affliction |
blind men |
advise self |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_18 |
uważnie |
wiek |
on |
głuchy |
działać |
rachunek |
ciemność |
ciemny |
nieszczęście |
ślepi |
doradzać siebie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_18 |
hear |
And in that day |
he |
shall the deaf |
the words |
of the book |
out of obscurity |
and out of darkness |
and the eyes |
of the blind |
shall see |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_18 |
usłyszeć |
A w tym dniu |
on |
będą głusi |
słowa |
z książki |
z mroku |
i z ciemności |
a oczy |
osób niewidomych |
ujrzy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_18 |
ve·sha·me·'U |
vai·yom- |
ha·Hu |
ha·che·re·Shim |
div·rei- |
Se·fer; |
u·me·'O·fel |
u·me·Cho·shech, |
'ei·Nei |
'iv·Rim |
tir·'Ei·nah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_18 |
we sza mu |
waj jom - ha hu |
ha Her szim |
Diw re - se fer |
u me o fel |
u me Ho szech |
e ne |
iw rim |
Ti re na |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_18 |
wüšäm`û |
bayyôm-hahû´ |
haHëršîm |
Dibrê-sëºper |
ûmë´öºpel |
ûmëHöºšek |
`ênê |
`iwrîm |
Tir´Êºnâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_18 |
770/1154 |
1789/2302 |
1513/1867 |
5/9 |
1034/1428 |
144/184 |
9/9 |
61/80 |
678/878 |
12/26 |
998/1296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_18 |
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall
see out of obscurity, and out of darkness. |
| L16 |
Iz29_18 |
18 And in that day <03117> shall the deaf <02795> hear <08085> (08804) the
words <01697> of the book <05612>, and the eyes <05869> of the blind <05787> shall
see <07200> (08799) out of obscurity <0652>, and out of darkness <02822>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_19 |
Pokorni H6035 wzmogą H3254 swą radość H8057 w Panu H3068 , i najubożsi H34 rozweselą się H1523 w Świętym H6918 Izraela H3478 , |
| L02 |
Iz29_19 |
Pokorni wzmogą swą radość w Panu, i najubożsi rozweselą się w Świętym Izraela, |
| L03 |
Iz29_19 |
וְיָסְפ֧וּ |
עֲנָוִ֛ים |
בַּֽיהוָ֖ה |
שִׂמְחָ֑ה |
וְאֶבְיוֹנֵ֣י |
אָדָ֔ם |
בִּקְד֥וֹשׁ |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
יָגִֽילוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_19 |
וְ/יָסְפ֧וּ |
עֲנָוִ֛ים |
בַּֽ/יהוָ֖ה |
שִׂמְחָ֑ה |
וְ/אֶבְיוֹנֵ֣י |
אָדָ֔ם |
בִּ/קְד֥וֹשׁ |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
יָגִֽילוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_19 |
we•ja•se•<Fu> |
'a•na•<wim> |
<jah>•we |
sim•<Cha>; |
we•'ew•jo•<Ne> |
'a•<Dam>, |
bik•<Dosz> |
jis•ra•'<El> |
ja•<Gi>•lu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_19 | H3254  | H6035  | H3068  | H8057  | H0034  | H0120  | H6918  | H3478  | H1523  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_19 |
add |
humble |
Jehovah |
exceeding |
beggar |
person |
holy |
Israel |
be glad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_19 |
dodać |
skromny |
Jahwe |
przekraczającej |
żebrak |
osoba |
święty |
Izrael |
Chętnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_19 |
also shall increase |
The meek |
in the LORD |
[their] joy |
and the poor |
among men |
in the Holy One |
of Israel |
shall rejoice |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_19 |
również może zwiększyć |
Cichy |
w Panu |
[Ich] radość |
i ubogich |
wśród mężczyzn |
w Świętym |
Izraela |
rozraduje się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_19 |
ve·ya·se·Fu |
'a·na·Vim |
Yah·weh |
sim·Chah; |
ve·'ev·yo·Nei |
'a·Dam, |
bik·Doosh |
Yis·ra·'El |
ya·Gi·lu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_19 |
we jas fu |
a na wim |
Bjhwh(Ba do naj) |
sim Ha |
we ew jo ne |
a dam |
Biq dosz |
jis ra el |
ja gi lu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_19 |
wüyäspû |
`ánäwîm |
Byhwh(Ba|´dönäy) |
SimHâ |
wü´ebyônê |
´ädäm |
Biqdôš |
yiSrä´ël |
yägîºlû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_19 |
183/210 |
13/16 |
4579/6220 |
72/93 |
47/61 |
341/552 |
80/117 |
2024/2505 |
27/43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_19 |
The meek also shall increase [their] joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice
in the Holy One of Israel. |
| L16 |
Iz29_19 |
19 The meek <06035> also shall increase <03254> (08804) their joy <08057>
in the LORD <03068>, and the poor <034> among men <0120> shall rejoice <01523>
(08799) in the Holy One <06918> of Israel <03478>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_20 |
bo nie stanie H656 ciemięzcy H6184 , z szydercą H3887 koniec będzie H3615 , i wycięci H3772 będą wszyscy, co za złem H205 gonią H8245 , |
| L02 |
Iz29_20 |
bo nie stanie ciemięzcy, z szydercą koniec będzie, i wycięci będą wszyscy, co za złem
gonią: |
| L03 |
Iz29_20 |
כִּֽי־ |
אָפֵ֥ס |
עָרִ֖יץ |
וְכָ֣לָה |
לֵ֑ץ |
וְנִכְרְת֖וּ |
כָּל־ |
שֹׁ֥קְדֵי |
אָֽוֶן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_20 |
כִּֽי־ |
אָפֵ֥ס |
עָרִ֖יץ |
וְ/כָ֣לָה |
לֵ֑ץ |
וְ/נִכְרְת֖וּ |
כָּל־ |
שֹׁ֥קְדֵי |
אָֽוֶן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_20 |
ki- |
'a•<Fes> |
'a•<Ric> |
we•<Cha>•la |
<Lec>; |
we•nich•re•<Tu> |
kol- |
<szo>•ke•de |
'<A>•wen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_20 | H3588  | H0656  | H6184  | H3615  | H3887  | H3772  | H3605  | H8245  | H0205  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_20 |
inasmuch |
be clean gone at an end |
mighty |
accomplish |
ambassador |
be chewed |
all manner |
hasten |
affliction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_20 |
ponieważ |
należy oczyścić poszedł na końcu |
potężny |
zrealizować |
ambasador |
należy żuć |
wszelkiego rodzaju |
przyśpieszyć |
nieszczęście |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_20 |
for |
is brought to nought |
For the terrible one |
is consumed |
and the scorner |
are cut off |
all |
and all that watch |
for iniquity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_20 |
dla |
doprowadza się do zera |
Do strasznej jednym |
jest zużywana |
a scorner |
są obcięte |
wszystko |
i wszystko, zegarek |
dla nieprawości |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_20 |
ki- |
'a·Fes |
'a·Ritz |
ve·Cha·lah |
Letz; |
ve·nich·re·Tu |
kol- |
Sho·ke·dei |
'A·ven. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_20 |
Ki - a fes |
a ric |
we cha la |
lec |
we nich re tu |
Kol - szoq de |
a wen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_20 |
Kî|-´äpës |
`ärîc |
wükäºlâ |
lëc |
wünikrütû |
Kol-šöºqdê |
´äºwen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_20 |
3310/4478 |
5/5 |
13/20 |
159/204 |
26/27 |
196/288 |
4210/5415 |
6/12 |
57/78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_20 |
For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch
for iniquity are cut off: |
| L16 |
Iz29_20 |
20 For the terrible one <06184> is brought to nought <0656> (08804), and the
scorner <03887> (08801) is consumed <03615> (08804), and all that watch <08245> (08802) for
iniquity <0205> are cut off <03772> (08738): |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_21 |
którzy słowem H1697 przywodzą drugiego H120 do grzechu H2398 , którzy w bramie H8179 stawiają sidła H6983 na sędziów H8199 i odprawiają H5186 sprawiedliwego H6662 z niczym. |
| L02 |
Iz29_21 |
którzy słowem przywodzą drugiego do grzechu, którzy w bramie stawiają sidła na sędziów i
odprawiają sprawiedliwego z niczym. |
| L03 |
Iz29_21 |
מַחֲטִיאֵ֤י |
אָדָם֙ |
בְּדָבָ֔ר |
וְלַמּוֹכִ֥יחַ |
בַּשַּׁ֖עַר |
יְקֹשׁ֑וּן |
וַיַּטּ֥וּ |
בַתֹּ֖הוּ |
צַדִּֽיק׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_21 |
מַחֲטִיאֵ֤י |
אָדָם֙ |
בְּ/דָבָ֔ר |
וְ/לַ/מּוֹכִ֥יחַ |
בַּ/שַּׁ֖עַר |
יְקֹשׁ֑וּ/ן |
וַ/יַּטּ֥וּ |
בַ/תֹּ֖הוּ |
צַדִּֽיק׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_21 |
ma•cha•ti•'<e> |
'a•<Dam> |
be•da•<war>, |
we•lam•mo•<Chi>•ach |
basz•<sza>•'ar |
je•ko•<szun>; |
wai•jat•<Tu> |
wat•<To>•hu |
cad•<Dik>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_21 | H2398  | H0120  | H1697  | H3198  | H8179  | H6983  | H5186  | H8414  | H6662  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_21 |
cleanse |
person |
act |
appoint |
gate |
lay a snare |
afternoon |
Tidal |
just |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_21 |
oczyścić |
osoba |
działać |
powołać |
brama |
leżał sidła |
popołudnie |
Tidal |
tylko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_21 |
an offender |
That make a man |
for a word |
for him that reproveth |
in the gate |
and lay a snare |
and turn aside |
for a thing of nought |
the just |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_21 |
sprawca |
Które sprawiają, że człowiek |
za słowo |
dla niego, że reproveth |
w bramie |
i świeckich werbel |
i odwrócą |
na rzeczy marne |
tylko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_21 |
ma·cha·ti·'Ei |
'a·Dam |
be·da·Var, |
ve·lam·mo·Chi·ach |
bash·Sha·'ar |
ye·ko·Shun; |
vai·yat·Tu |
vat·To·hu |
tzad·Dik. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_21 |
ma Ha ti e |
a dam |
Be da war |
we lam mo chi aH |
Basz sza ar |
je qo szun |
waj jat tu |
waT To hu |
caD Diq |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_21 |
maHá†î´ê |
´ädäm |
Büdäbär |
wülammôkîªH |
Baššaº`ar |
yüqöšûn |
wayya††û |
baTTöºhû |
caDDîq |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_21 |
188/236 |
342/552 |
1035/1428 |
51/59 |
222/373 |
1/1 |
152/211 |
10/20 |
168/206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_21 |
That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate,
and turn aside the just for a thing of nought. |
| L16 |
Iz29_21 |
21 That make a man <0120> an offender <02398> (08688) for a word <01697>,
and lay a snare <06983> (08799) for him that reproveth <03198> (08688) in the gate <08179>,
and turn aside <05186> (08686) the just <06662> for a thing of nought <08414>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_22 |
Dlatego tak mówi H559 Pan H3068 , Bóg H430 domu H1004 Jakuba H3290 , który odkupił H6299 Abrahama H85 : Odtąd Jakub H3290 nie będzie się rumienił H954 ani oblicze H6440 jego już nie przyblednie H2357 , |
| L02 |
Iz29_22 |
Dlatego tak mówi Pan, Bóg domu Jakuba, który odkupił Abrahama: Odtąd Jakub nie będzie się
rumienił ani oblicze jego już nie przyblednie, |
| L03 |
Iz29_22 |
לָכֵ֗ן |
כֹּֽה־ |
אָמַ֤ר |
יְהוָה֙ |
אֶל־ |
בֵּ֣ית |
יַֽעֲקֹ֔ב |
אֲשֶׁ֥ר |
פָּדָ֖ה |
אֶת־ |
אַבְרָהָ֑ם |
לֹֽא־ |
עַתָּ֤ה |
יֵבוֹשׁ֙ |
יַֽעֲקֹ֔ב |
וְלֹ֥א |
עַתָּ֖ה |
פָּנָ֥יו |
יֶחֱוָֽרוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_22 |
לָכֵ֗ן |
כֹּֽה־ |
אָמַ֤ר |
יְהוָה֙ |
אֶל־ |
בֵּ֣ית |
יַֽעֲקֹ֔ב |
אֲשֶׁ֥ר |
פָּדָ֖ה |
אֶת־ |
אַבְרָהָ֑ם |
לֹֽא־ |
עַתָּ֤ה |
יֵבוֹשׁ֙ |
יַֽעֲקֹ֔ב |
וְ/לֹ֥א |
עַתָּ֖ה |
פָּנָ֥י/ו |
יֶחֱוָֽרוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_22 |
la•<Chen>, |
ko- |
'a•<Mar> |
<jah>•we |
el- |
bet |
ja•'a•<Ko>, |
'a•<szer> |
pa•<Da> |
et- |
'aw•ra•<Ham>; |
lo- |
'at•<Ta> |
je•<wosz> |
ja•'a•<Ko>, |
we•<Lo> |
'at•<Ta> |
pa•<Naw> |
je•che•<wa>•ru. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_22 | H3651  | H3541  | H0559  | H3068  | H0413  | H1004  | H3290  | H0834  | H6299  | H0853  | H0085  | H3808  | H6258  | H0954  | H3290  | H3808  | H6258  | H6440  | H2357  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_22 |
after that |
such |
answer |
Jehovah |
about |
court |
Jacob |
after |
deliver |
|
Abraham |
before |
henceforth |
make |
Jacob |
before |
henceforth |
accept |
wax pale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_22 |
po tym |
taki |
odpowiedź |
Jahwe |
o |
sąd |
Jakub |
po |
dostarczyć |
|
Abraham |
przed |
odtąd |
zrobić |
Jakub |
przed |
odtąd |
przyjąć |
wosk blady |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_22 |
Therefore |
thus |
Therefore thus saith |
the LORD |
concerning |
concerning the house |
of Jacob |
who |
who redeemed |
|
Abraham |
nor |
now |
shall not now be ashamed |
Jacob |
nor |
now |
neither shall his face |
now wax pale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_22 |
Dlatego |
w ten sposób |
Dlatego tak mówi |
Pan |
o |
o dom |
Jakuba |
kto |
który odkupił |
|
Abraham |
ani |
teraz |
nie teraz się wstydzić |
Jakub |
ani |
teraz |
ani się twarz |
teraz wosk blady |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_22 |
la·Chen, |
koh- |
'a·Mar |
Yah·weh |
el- |
beit |
ya·'a·Ko, |
'a·Sher |
pa·Dah |
et- |
'av·ra·Ham; |
lo- |
'at·Tah |
ye·Voosh |
ya·'a·Ko, |
ve·Lo |
'at·Tah |
pa·Nav |
ye·che·Va·ru. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_22 |
la chen |
Ko - a mar |
jhwh(a do naj) |
el - Bet |
ja a qow |
a szer |
Pa da |
et - aw ra ham |
lo - aT Ta |
je wosz |
ja a qow |
we lo |
aT Ta |
Pa naw |
je He wa ru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_22 |
läkën |
Kò|-´ämar |
yhwh(´ädönäy) |
´el-Bêt |
ya|`áqöb |
´ášer |
Pädâ |
´et-´abrähäm |
lö|´-`aTTâ |
yëbôš |
ya|`áqöb |
wülö´ |
`aTTâ |
Pänäyw |
yeHéwäºrû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_22 |
489/767 |
193/576 |
3959/5298 |
4580/6220 |
4108/5500 |
1561/2052 |
269/349 |
4390/5499 |
51/59 |
9033/11047 |
169/175 |
3592/5164 |
345/431 |
58/113 |
270/349 |
3593/5164 |
346/431 |
1683/2127 |
1/1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_22 |
Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob
shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale. |
| L16 |
Iz29_22 |
22 Therefore thus saith <0559> (08804) the LORD <03068>, who redeemed
<06299> (08804) Abraham <085>, concerning the house <01004> of Jacob <03290>, Jacob
<03290> shall not now be ashamed <0954> (08799), neither shall his face <06440> now wax
pale <02357> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_23 |
bo gdy ujrzy H7200 , dzieło H4639 mych rąk H3027 , wśród siebie, ogłosi H6942 imię H8034 moje jako święte H6942 . Wtedy czcić będą H6942 Świętego H6918 Jakubowego H3290 i z bojaźnią H6206 szanować Boga H430 Izraela H3478 . |
| L02 |
Iz29_23 |
bo gdy ujrzy swe dzieci, dzieło mych rąk, wśród siebie, ogłosi imię moje jako święte. Wtedy
czcić będą Świętego Jakubowego i z bojaźnią szanować Boga Izraela. |
| L03 |
Iz29_23 |
כִּ֣י |
בִ֠רְאֹתוֹ |
יְלָדָ֞יו |
מַעֲשֵׂ֥ה |
יָדַ֛י |
בְּקִרְבּ֖וֹ |
יַקְדִּ֣ישֽׁוּ |
שְׁמִ֑י |
וְהִקְדִּ֙ישׁוּ֙ |
אֶת־ |
קְד֣וֹשׁ |
יַֽעֲקֹ֔ב |
וְאֶת־ |
אֱלֹהֵ֥י |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
יַעֲרִֽיצוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_23 |
כִּ֣י |
בִ֠/רְאֹת/וֹ |
יְלָדָ֞י/ו |
מַעֲשֵׂ֥ה |
יָדַ֛/י |
בְּ/קִרְבּ֖/וֹ |
יַקְדִּ֣ישֽׁוּ |
שְׁמִ֑/י |
וְ/הִקְדִּ֙ישׁוּ֙ |
אֶת־ |
קְד֣וֹשׁ |
יַֽעֲקֹ֔ב |
וְ/אֶת־ |
אֱלֹהֵ֥י |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
יַעֲרִֽיצוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_23 |
ki |
wir•'o•to |
je•la•<Daw> |
ma•'a•<Se> |
ja•<Dai> |
be•kir•<Bo> |
jak•<Di>•szu |
sze•<Mi>; |
we•hik•<Di>•szu |
et- |
ke•<Dosz> |
ja•'a•<Ko>, |
we•'<Et> |
'e•lo•<He> |
jis•ra•'<El> |
ja•'a•<Ri>•cu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_23 | H3588  | H7200  | H3206  | H4639  | H3027  | H7130  | H6942  | H8034  | H6942  | H0853  | H6918  | H3290  | H0853  | H0430  | H3478  | H6206  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_23 |
inasmuch |
advise self |
boy |
act |
able |
among |
appoint |
base |
appoint |
|
holy |
Jacob |
|
angels |
Israel |
be affrighted afraid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_23 |
ponieważ |
doradzać siebie |
chłopiec |
działać |
w stanie |
wśród |
powołać |
podstawa |
powołać |
|
święty |
Jakub |
|
anioły |
Izrael |
być affrighted boi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_23 |
when |
But when he seeth |
his children |
the work |
of mine hands |
in the midst |
of him they shall sanctify |
my name |
and sanctify |
|
the Holy One |
of Jacob |
|
the God |
of Israel |
and shall fear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_23 |
kiedy |
Ale kiedy widzi |
jego dzieci |
praca |
z kopalni rękach |
w środku |
z Nim powinien uświęcać |
mam na imię |
i uświęcać |
|
Święty |
Jakuba |
|
Bóg |
Izraela |
i boją się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_23 |
ki |
vir·'o·to |
ye·la·Dav |
ma·'a·Seh |
ya·Dai |
be·kir·Bo |
yak·Di·shu |
she·Mi; |
ve·hik·Di·shu |
et- |
ke·Doosh |
ya·'a·Ko, |
ve·'Et |
'e·lo·Hei |
Yis·ra·'El |
ya·'a·Ri·tzu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_23 |
Ki |
wi ro to |
je la daw |
ma a se |
ja daj |
Be qir Bo |
jaq Di szu |
sze mi |
we hiq Di szu |
et - qe dosz |
ja a qow |
we et - e lo he |
jis ra el |
ja a ri cu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_23 |
Kî |
bir´ötô |
yülädäyw |
ma`áSË |
yäday |
BüqirBô |
yaqDû| |
šümî |
wühiqDû |
´et-qüdôš |
ya|`áqöb |
wü´et-´élöhê |
yiSrä´ël |
ya`árîºcû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_23 |
3311/4478 |
999/1296 |
76/88 |
190/235 |
1253/1608 |
181/227 |
139/175 |
692/864 |
140/175 |
9034/11047 |
81/117 |
271/349 |
9035/11047 |
2210/2597 |
2025/2505 |
14/15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_23 |
But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall
sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel. |
| L16 |
Iz29_23 |
23 But when he seeth <07200> (08800) his children <03206>, the work
<04639> of mine hands <03027>, in the midst <07130> of him, they shall sanctify
<06942> (08686) my name <08034>, and sanctify <06942> (08689) the Holy One <06918> of
Jacob <03290>, and shall fear <06206> (08686) the God <0430> of Israel <03478>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Iz29_24 |
Duchem H7307 zbłąkani H8582 poznają H3045 mądrość H998 , a szemrzący H7279 zdobędą H3925 pouczenie H3948 . |
| L02 |
Iz29_24 |
Duchem zbłąkani poznają mądrość, a szemrzący zdobędą pouczenie. |
| L03 |
Iz29_24 |
וְיָדְע֥וּ |
תֹֽעֵי־ |
ר֖וּחַ |
בִּינָ֑ה |
וְרוֹגְנִ֖ים |
יִלְמְדוּ־ |
לֶֽקַח׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Iz29_24 |
וְ/יָדְע֥וּ |
תֹֽעֵי־ |
ר֖וּחַ |
בִּינָ֑ה |
וְ/רוֹגְנִ֖ים |
יִלְמְדוּ־ |
לֶֽקַח׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Iz29_24 |
we•ja•de•'<U> |
to•'e- |
<Ru>•ach |
bi•<Na>; |
we•rog•<Nim> |
jil•me•du- |
<Le>•kach. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Iz29_24 | H3045  | H8582  | H7307  | H0998  | H7279  | H3925  | H3948  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Iz29_24 |
acknowledge |
go astray |
air |
knowledge |
murmur |
to teach |
doctrine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Iz29_24 |
przyznać |
zbłądzić |
powietrze |
wiedza |
szemrać |
uczyć |
doktryna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Iz29_24 |
shall come |
They also that erred |
in spirit |
to understanding |
and they that murmured |
shall learn |
doctrine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Iz29_24 |
wejdzie |
Oni również, że popełnił błąd |
w duchu |
do zrozumienia |
i ci, którzy szemrali |
uczy się |
doktryna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Iz29_24 |
ve·ya·de·'U |
to·'ei- |
Ru·ach |
bi·Nah; |
ve·rog·Nim |
yil·me·du- |
Le·kach. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Iz29_24 |
we ja du |
to e - ru aH |
Bi na |
we rog nim |
jil me du - le qaH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Iz29_24 |
wüyäd`û |
tö|`ê-rûªH |
Bînâ |
würôgnîm |
yilmüdû-leºqaH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Iz29_24 |
653/934 |
31/49 |
237/377 |
32/38 |
3/3 |
65/85 |
9/9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Iz29_24 |
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall
learn doctrine. |
| L16 |
Iz29_24 |
24 They also that erred <08582> (08802) in spirit <07307> shall come
<03045> (08804) to understanding <0998>, and they that murmured <07279> (08803) shall learn
<03925> (08799) doctrine <03948>. |