| L01 |
Lm1_1 |
Ach H188 , jakże H349 zostało H3427 samotne H910 miasto H5892 tak H7227 ludne H5971 , jak H1961 gdyby H489 wdową H490 się stała H1961 przodująca H7227 wśród H1471 ludów H5971 , władczyni H8282 nad H4082 okręgami H4082 cierpi H1961 wyzysk H4522 jak H1961 niewolnica H4522 . |
| L02 |
Lm1_1 |
Ach! Jakże zostało samotne miasto tak ludne, jak gdyby wdową się stała przodująca wśród
ludów, władczyni nad okręgami cierpi wyzysk jak niewolnica. |
| L03 |
Lm1_1 |
אֵיכָ֣ה ׀ |
יָשְׁבָ֣ה |
בָדָ֗ד |
הָעִיר֙ |
רַבָּ֣תִי |
עָ֔ם |
הָיְתָ֖ה |
כְּאַלְמָנָ֑ה |
רַבָּ֣תִי |
בַגּוֹיִ֗ם |
שָׂרָ֙תִי֙ |
בַּמְּדִינ֔וֹת |
הָיְתָ֖ה |
לָמַֽס׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_1 |
אֵיכָ֣ה ׀ |
יָשְׁבָ֣ה |
בָדָ֗ד |
הָ/עִיר֙ |
רַבָּ֣תִי |
עָ֔ם |
הָיְתָ֖ה |
כְּ/אַלְמָנָ֑ה |
רַבָּ֣תִי |
בַ/גּוֹיִ֗ם |
שָׂרָ֙תִי֙ |
בַּ/מְּדִינ֔וֹת |
הָיְתָ֖ה |
לָ/מַֽס׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_1 |
'e•<Cha> |
ja•sze•<wa> |
wa•<Dad>, |
ha•'<Ir> |
rab•<Ba>•ti |
'<Am>, |
ha•je•<Ta> |
ke•'al•ma•<Na>; |
rab•<Ba>•ti |
wag•go•<jim>, |
sa•<Ra>•ti |
bam•me•di•<Not>, |
ha•je•<Ta> |
la•<Mas>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_1 | H0349  | H3427  | H0910  | H5892  | H7227  | H5971  | H1961  | H0490  | H7227  | H1471  | H8282  | H4082  | H1961  | H4522  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Lm1_1 |
how |
abide |
alone |
Ai |
in abundance |
folk |
become |
desolate house |
in abundance |
Gentile |
lady |
province |
become |
discomfited |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_1 |
jak |
przestrzegać |
sam |
Ai |
w obfitości |
ludowy |
zostać |
opuszczony dom |
w obfitości |
Gentile |
pani |
województwo |
zostać |
discomfited |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_1 |
how |
sit |
solitary |
How doth the city |
[that was] full |
of people |
has become |
[how] is she become as a widow |
she [that was] great |
among the nations |
[and] princess |
among the provinces |
has become |
[how] is she become tributary |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_1 |
jak |
siedzieć |
samotny |
Jak Czyż miasto |
[Że była] pełna |
ludzi |
stała |
[Jak] jest ona stać się jako wdowa |
ona [to był] wielki |
wśród narodów |
[I] princess |
wśród województw |
stała |
[Jak] jest ona stać się dopływem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_1 |
'ei·Chah |
ya·she·Vah |
va·Dad, |
ha·'Ir |
rab·Ba·ti |
'Am, |
ha·ye·Tah |
ke·'al·ma·Nah; |
rab·Ba·ti |
vag·go·Yim, |
sa·Ra·ti |
bam·me·di·Not, |
ha·ye·Tah |
la·Mas. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_1 |
e cha |
jasz wa |
wa dad |
ha ir |
raB Ba ti |
am |
haj ta |
Ke al ma na |
raB Ba ti |
waG Go jim |
sa ra ti |
Bam me di not |
haj ta |
la mas |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_1 |
´êkâ |
yäšbâ |
bädäd |
hä`îr |
raBBäºtî |
`äm |
häytâ |
Kü´almänâ |
raBBäºtî |
baGGôyìm |
Säräºtî |
Bammüdînôt |
häytâ |
lämas |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_1 |
71/82 |
931/1071 |
10/12 |
976/1093 |
355/462 |
1640/1866 |
2979/3546 |
47/55 |
356/462 |
391/555 |
5/5 |
50/53 |
2980/3546 |
23/23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_1 |
How doth the city sit solitary, [that was] full of people! [how] is she become as a widow!
she [that was] great among the nations, [and] princess among the provinces, [how] is she become
tributary! |
| L16 |
Lm1_1 |
1 How doth the city <05892> sit <03427> (08804) solitary <0910>, that was
full <07227> of people <05971>! how is she become as a widow <0490>! she that was great
<07227> among the nations, <01471>, and princess <08282> among the provinces <04082>,
how is she become tributary <04522>! |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_2 |
Płacze H1058 , płacze H1058 wśród H3915 nocy H3915 , na H5921 policzkach H3895 jej łzy H1832 , a nikt H369 jej H853 nie H3808 pociesza H5162 spośród H4480 wszystkich H3605 przyjaciół H157 ; zdradzili H898 ją H853 wszyscy H3605 najbliżsi H7453 i stali H1961 się H1961 wrogami H341 . |
| L02 |
Lm1_2 |
Płacze, płacze wśród nocy, na policzkach jej łzy, a nikt jej nie pociesza spośród wszystkich
przyjaciół; zdradzili ją wszyscy najbliżsi i stali się wrogami. |
| L03 |
Lm1_2 |
בָּכ֨וֹ |
תִבְכֶּ֜ה |
בַּלַּ֗יְלָה |
וְדִמְעָתָהּ֙ |
עַ֣ל |
לֶֽחֱיָ֔הּ |
אֵֽין־ |
לָ֥הּ |
מְנַחֵ֖ם |
מִכָּל־ |
אֹהֲבֶ֑יהָ |
כָּל־ |
רֵעֶ֙יהָ֙ |
בָּ֣גְדוּ |
בָ֔הּ |
הָ֥יוּ |
לָ֖הּ |
לְאֹיְבִֽים׃ |
ס |
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_2 |
בָּכ֨וֹ |
תִבְכֶּ֜ה |
בַּ/לַּ֗יְלָה |
וְ/דִמְעָתָ/הּ֙ |
עַ֣ל |
לֶֽחֱיָ֔/הּ |
אֵֽין־ |
לָ֥/הּ |
מְנַחֵ֖ם |
מִ/כָּל־ |
אֹהֲבֶ֑י/הָ |
כָּל־ |
רֵעֶ֙י/הָ֙ |
בָּ֣גְדוּ |
בָ֔/הּ |
הָ֥יוּ |
לָ֖/הּ |
לְ/אֹיְבִֽים׃ |
ס |
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_2 |
ba•<Cho> |
tiw•<Ke> |
bal•<Laj>•la, |
we•dim•'a•<Ta> |
'al |
le•che•<jah>, |
en- |
la |
me•na•<Chem> |
mik•kol |
'o•ha•<we>•ha; |
kol- |
re•'<e>•ha |
<Ba>•ge•du |
<wa>, |
<Ha>•ju |
la |
le•'o•je•<wim>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_2 | H1058  | H1058  | H3915  | H1832  | H5921  | H3895  | H0369  | H0000  | H5162  | H3605  | H0157  | H3605  | H7453  | H0898  | H0000  | H1961  | H0000  | H0341  | | | | | | |
| L07 |
Lm1_2 |
bewail |
bewail |
night |
tears |
above |
cheek |
else |
|
comfort |
all manner |
loved |
all manner |
brother |
deal treacherously |
|
become |
|
enemy |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_2 |
opłakiwać |
opłakiwać |
noc |
płacz |
powyżej |
policzek |
więcej |
|
komfort |
wszelkiego rodzaju |
kochany |
wszelkiego rodzaju |
brat |
czynienia zdradziecko |
|
zostać |
|
wróg |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_2 |
She weepeth |
sore |
in the night |
and her tears |
are on |
[are] on her cheeks |
has |
|
she hath none to comfort |
all |
among all her lovers |
All |
[her] all her friends |
have dealt treacherously |
|
have become |
|
with her they are become her enemies |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_2 |
Ona weepeth |
ból |
w nocy |
i łzy |
są na |
[Są] na policzkach |
ma |
|
ona ma nic do komfortu |
wszystko |
wśród wszystkich jej kochanków |
Wszystko |
[Jej] wszyscy jej znajomi |
Zajmowaliśmy zdradziecko |
|
stały |
|
z nią są one stać się jej wrogowie |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_2 |
ba·Cho |
tiv·Keh |
bal·Lay·lah, |
ve·dim·'a·Tah |
'al |
le·che·Yah, |
ein- |
lah |
me·na·Chem |
mik·kol |
'o·ha·Vei·ha; |
kol- |
re·'Ei·ha |
Ba·ge·du |
Vah, |
Ha·yu |
lah |
le·'o·ye·Vim. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_2 |
Ba cho |
tiw Ke |
Bal laj la |
we di ma ta |
al |
le He ja |
en - la |
me na Hem |
miK Kol - o ha we ha |
Kol - re e ha |
Bag du |
wa |
ha ju |
la |
le oj wim |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_2 |
Bäkô |
tibKè |
Ballaºylâ |
wüdim`ätâ |
`al |
le|Héyäh |
´ê|n-läh |
münaHëm |
miKKol-´öhábʺhä |
Kol-rë`ʺhä |
Bäºgdû |
bäh |
häºyû |
läh |
lü´öybîm |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_2 |
104/116 |
105/116 |
220/231 |
19/23 |
4874/5759 |
16/21 |
687/786 |
5705/6522 |
85/108 |
4830/5415 |
172/207 |
4831/5415 |
166/185 |
39/48 |
5706/6522 |
2981/3546 |
5707/6522 |
251/280 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_2 |
She weepeth sore in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers she
hath none to comfort [her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her
enemies. |
| L16 |
Lm1_2 |
2 She weepeth <01058> (08799) sore <01058> (08800) in the night <03915>,
and her tears <01832> are on her cheeks <03895>: among all her lovers <0157> (08802) she
hath none to comfort <05162> (08764) her: all her friends <07453> have dealt treacherously
<0898> (08804) with her, they are become her enemies <0341> (08802). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_3 |
Wygnańcem H1540 jest H1961 Juda H3063 przez H4480 nędzę H6040 i ciężką H7230 niedolę H5656 , mieszka H3427 pomiędzy H1471 ludami H1471 , nie H3808 zaznał H4672 spoczynku H4496 ; dosięgli H5381 go H853 wszyscy H3605 prześladowcy H7291 pośród H996 ucisku H4712 . |
| L02 |
Lm1_3 |
Wygnańcem jest Juda przez nędzę i ciężką niedolę, mieszka pomiędzy ludami, nie zaznał
spoczynku; dosięgli go wszyscy prześladowcy pośród ucisku. |
| L03 |
Lm1_3 |
גָּֽלְתָ֨ה |
יְהוּדָ֤ה |
מֵעֹ֙נִי֙ |
וּמֵרֹ֣ב |
עֲבֹדָ֔ה |
הִ֚יא |
יָשְׁבָ֣ה |
בַגּוֹיִ֔ם |
לֹ֥א |
מָצְאָ֖ה |
מָנ֑וֹחַ |
כָּל־ |
רֹדְפֶ֥יהָ |
הִשִּׂיג֖וּהָ |
בֵּ֥ין |
הַמְּצָרִֽים׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_3 |
גָּֽלְתָ֨ה |
יְהוּדָ֤ה |
מֵ/עֹ֙נִי֙ |
וּ/מֵ/רֹ֣ב |
עֲבֹדָ֔ה |
הִ֚יא |
יָשְׁבָ֣ה |
בַ/גּוֹיִ֔ם |
לֹ֥א |
מָצְאָ֖ה |
מָנ֑וֹחַ |
כָּל־ |
רֹדְפֶ֥י/הָ |
הִשִּׂיג֖וּ/הָ |
בֵּ֥ין |
הַ/מְּצָרִֽים׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_3 |
gal•<Ta> |
je•hu•<Da> |
me•'<O>•ni |
u•me•<Ro> |
'a•wo•<Da>, |
hi |
ja•sze•<wa> |
wag•go•<jim>, |
lo |
ma•ce•'<A |
ma•<No>•ach; |
kol- |
ro•de•<Fe>•ha |
his•si•<Gu>•ha |
ben |
ham•me•ca•<Rim>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_3 | H1540  | H3063  | H6040  | H7230  | H5656  | H1931  | H3427  | H1471  | H3808  | H4672  | H4494  | H3605  | H7291  | H5381  | H0996  | H4712  | | | | | | | | |
| L07 |
Lm1_3 |
advertise |
Judah |
misery |
abundance |
act |
he |
abide |
Gentile |
before |
be able |
rest |
all manner |
chase |
ability |
among |
distress |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_3 |
reklamować |
Juda |
nędza |
obfitość |
działać |
on |
przestrzegać |
Gentile |
przed |
móc |
reszta |
wszelkiego rodzaju |
pościg |
zdolność |
wśród |
nieszczęście |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_3 |
is gone into captivity |
Judah |
because of affliction |
and because of great |
servitude |
She |
she dwelleth |
among the heathen |
no |
she findeth |
no rest |
All |
all her persecutors |
overtook |
the midst |
her between the straits |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_3 |
odszedł do niewoli |
Juda |
z powodu dolegliwości |
i ze względu na wielki |
służebność |
Ona |
ona mieszka |
wśród pogan |
nie |
ona znalazł |
No Rest |
Wszystko |
wszystkie jej prześladowcy |
wyprzedził |
pośrodku |
jej pomiędzy cieśninami |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_3 |
gal·Tah |
ye·hu·Dah |
me·'O·ni |
u·me·Ro |
'a·vo·Dah, |
hi |
ya·she·Vah |
vag·go·Yim, |
lo |
ma·tze·'Ah |
ma·No·ach; |
kol- |
ro·de·Fei·ha |
his·si·Gu·ha |
bein |
ham·me·tza·Rim. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_3 |
Gal ta |
je hu da |
me o ni |
u me row |
a wo da |
hi |
jasz wa |
waG Go jim |
lo |
ma ca |
ma no aH |
Kol - rod fe ha |
his si gu ha |
Ben |
ham me ca rim |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_3 |
Gä|ltâ |
yühûdâ |
më`öºnî |
ûmëröb |
`ábödâ |
hî´ |
yäšbâ |
baGGôyìm |
lö´ |
mäc´â |
mänôªH |
Kol-rödpʺhä |
hiSSîgûºhä |
Bên |
hammücärîm |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_3 |
148/185 |
732/818 |
32/36 |
124/146 |
142/145 |
1646/1867 |
932/1071 |
392/555 |
4414/5164 |
427/453 |
6/6 |
4832/5415 |
130/143 |
46/50 |
333/406 |
3/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_3 |
Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she
dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits. |
| L16 |
Lm1_3 |
3 Judah <03063> is gone into captivity <01540> (08804) because of affliction
<06040>, and because of great <07230> servitude <05656>: she dwelleth <03427> (08804)
among the heathen <01471>, she findeth <04672> (08804) no rest <04494>: all her persecutors
<07291> (08802) overtook <05381> (08689) her between the straits <04712>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_4 |
Drogi H1870 Syjonu H6726 w H57 żałobie H57 , nikt H369 nie H3808 spieszy H935 na H413 jego H1931 święta H4150 ; wszystkie H3605 jego H1931 bramy H8179 bezludne H8074 , kapłani H3548 wzdychają H584 , dziewice H1330 znękane H3013 , on sam H1931 pogrążony H4843 w goryczy H4843 . |
| L02 |
Lm1_4 |
Drogi Syjonu w żałobie, nikt nie spieszy na jego święta; wszystkie jego bramy bezludne,
kapłani wzdychają, dziewice znękane, on sam pogrążony w goryczy. |
| L03 |
Lm1_4 |
דַּרְכֵ֨י |
צִיּ֜וֹן |
אֲבֵל֗וֹת |
מִבְּלִי֙ |
בָּאֵ֣י |
מוֹעֵ֔ד |
כָּל־ |
שְׁעָרֶ֙יהָ֙ |
שֽׁוֹמֵמִ֔ין |
כֹּהֲנֶ֖יהָ |
נֶאֱנָחִ֑ים |
בְּתוּלֹתֶ֥יהָ |
נּוּג֖וֹת |
וְהִ֥יא |
מַר־ |
לָֽהּ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_4 |
דַּרְכֵ֨י |
צִיּ֜וֹן |
אֲבֵל֗וֹת |
מִ/בְּלִי֙ |
בָּאֵ֣י |
מוֹעֵ֔ד |
כָּל־ |
שְׁעָרֶ֙י/הָ֙ |
שֽׁוֹמֵמִ֔ין |
כֹּהֲנֶ֖י/הָ |
נֶאֱנָחִ֑ים |
בְּתוּלֹתֶ֥י/הָ |
נּוּג֖וֹת |
וְ/הִ֥יא |
מַר־ |
לָֽ/הּ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_4 |
dar•<Che> |
ci•<jon> |
a•we•<Lot>, |
mib•be•<Li> |
ba•'<e> |
mo•'<Ed>, |
kol- |
sze•'a•<Re>•ha |
szo•me•<Min>, |
ko•ha•<Ne>•ha |
ne•'e•na•<Chim>; |
be•tu•lo•<Te>•ha |
nu•<Got> |
we•<Hi> |
mar- |
<La>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_4 | H1870  | H6726  | H0057  | H1097  | H0935  | H4150  | H3605  | H8179  | H8074  | H3548  | H0584  | H1330  | H3013  | H1931  | H4751  | H0000  | | | | | | | | |
| L07 |
Lm1_4 |
along |
Zion |
mourner |
corruption |
abide |
appointment |
all manner |
gate |
make amazed |
chief ruler |
groan |
maid |
afflict |
he |
angry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_4 |
wzdłuż |
Syjon |
żałobnik |
korupcja |
przestrzegać |
powołanie |
wszelkiego rodzaju |
brama |
uczynić zaskoczony |
naczelny władca |
jęk |
pokojówka |
dotknąć |
on |
zły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_4 |
The ways |
of Zion |
do mourn |
no |
because none come |
to the solemn feasts |
All |
all her gates |
are desolate |
her priests |
sigh |
her virgins |
are afflicted |
herself |
angry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_4 |
Sposoby |
z Syjonu |
zrobić opłakiwać |
nie |
bo nikt się |
do uroczystych świąt |
Wszystko |
wszystkie jego bramy |
są opuszczone |
Jej kapłani |
westchnienie |
jej dziewice |
cierpi |
się |
zły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_4 |
dar·Chei |
tzi·Yon |
a·ve·Lot, |
mib·be·Li |
ba·'Ei |
mo·'Ed, |
kol- |
she·'a·Rei·ha |
sho·me·Min, |
ko·ha·Nei·ha |
ne·'e·na·Chim; |
be·tu·lo·Tei·ha |
nu·Got |
ve·Hi |
mar- |
Lah. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_4 |
Dar che |
cij jon |
a we lot |
miB Be li |
Ba e |
mo ed |
Kol - sze a re ha |
szo me min |
Ko ha ne ha |
ne e na Him |
Be tu lo te ha |
nnu got |
we hi |
mar - la |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_4 |
Darkê |
ciyyôn |
´ábëlôt |
miBBülî |
Bä´ê |
mô`ëd |
Kol-šü`ärʺhä |
šô|mëmîn |
Köhánʺhä |
ne´énäHîm |
Bütûlötʺhä |
nnûgôt |
wühî´ |
mar-läh |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_4 |
563/700 |
109/152 |
8/8 |
49/57 |
2207/2550 |
200/223 |
4833/5415 |
257/373 |
45/85 |
693/750 |
4/12 |
38/50 |
3/8 |
1647/1867 |
34/41 |
5708/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_4 |
The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are
desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she [is] in bitterness. |
| L16 |
Lm1_4 |
4 The ways <01870> of Zion <06726> do mourn <057>, because none come
<0935> (08802) to the solemn feasts <04150>: all her gates <08179> are desolate
<08074> (08802): her priests <03548> sigh <0584> (08737), her virgins <01330> are
afflicted <03013> (08737), and she is in bitterness <04843> (08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_5 |
Wszyscy H3605 jego H1931 ciemięzcy H6862 są H1961 górą H7218 , szczęśliwi H7951 są H1961 jego H1931 wrogowie H341 , albowiem H3588 zasmucił H3013 go H853 Pan H3068 za H5921 mnóstwo H7230 jego H1931 grzechów H6588 , dzieci H1121 poszły H1980 w niewolę H7628 [gnane] H6440 przed H6440 ciemięzcą H6862 . |
| L02 |
Lm1_5 |
Wszyscy jego ciemięzcy są górą, szczęśliwi są jego wrogowie, albowiem zasmucił go Pan za
mnóstwo jego grzechów, dzieci poszły w niewolę [gnane] przed ciemięzcą. |
| L03 |
Lm1_5 |
הָי֨וּ |
צָרֶ֤יהָ |
לְרֹאשׁ֙ |
אֹיְבֶ֣יהָ |
שָׁל֔וּ |
כִּֽי־ |
יְהוָ֥ה |
הוֹגָ֖הּ |
עַ֣ל |
רֹב־ |
פְּשָׁעֶ֑יהָ |
עוֹלָלֶ֛יהָ |
הָלְכ֥וּ |
שְׁבִ֖י |
לִפְנֵי־ |
צָֽר׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_5 |
הָי֨וּ |
צָרֶ֤י/הָ |
לְ/רֹאשׁ֙ |
אֹיְבֶ֣י/הָ |
שָׁל֔וּ |
כִּֽי־ |
יְהוָ֥ה |
הוֹגָ֖/הּ |
עַ֣ל |
רֹב־ |
פְּשָׁעֶ֑י/הָ |
עוֹלָלֶ֛י/הָ |
הָלְכ֥וּ |
שְׁבִ֖י |
לִ/פְנֵי־ |
צָֽר׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_5 |
ha•<ju> |
ca•<Re>•ha |
le•rosz |
'o•je•<we>•ha |
sza•<Lu>, |
ki- |
<jah>•we |
ho•<Ga> |
'al |
row- |
pe•sza•'<e>•ha; |
o•la•<Le>•ha |
ha•le•<Chu> |
sze•<wi> |
lif•ne- |
<car>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_5 | H1961  | H6862  | H7218  | H0341  | H7951  | H3588  | H3068  | H3013  | H5921  | H7230  | H6588  | H5768  | H1980  | H7628  | H6440  | H6862  | | | | | | | | |
| L07 |
Lm1_5 |
become |
adversary |
band |
enemy |
be happy |
inasmuch |
Jehovah |
afflict |
above |
abundance |
rebellion |
babe |
along |
captive |
accept |
adversary |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_5 |
zostać |
przeciwnik |
pasmo |
wróg |
być szczęśliwym |
ponieważ |
Jahwe |
dotknąć |
powyżej |
obfitość |
bunt |
dziecko |
wzdłuż |
niewoli |
przyjąć |
przeciwnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_5 |
have become |
Her adversaries |
are the chief |
her enemies |
prosper |
For |
for the LORD |
hath afflicted |
Because |
her for the multitude |
of her transgressions |
her children |
are gone |
into captivity |
before |
the enemy |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_5 |
stały |
Jej przeciwnicy |
są głównym |
Jej wrogowie |
prosperować |
Dla |
dla Pana |
kto ma dotknięty |
Bo |
ją do tłumu |
jej grzechy |
jej dzieci |
minęły |
w niewoli |
przed |
wróg |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_5 |
ha·Yu |
tza·Rei·ha |
le·roSh |
'o·ye·Vei·ha |
sha·Lu, |
ki- |
Yah·weh |
ho·Gah |
'al |
rov- |
pe·sha·'Ei·ha; |
o·la·Lei·ha |
ha·le·Chu |
she·Vi |
lif·nei- |
Tzar. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_5 |
ha ju |
ca re ha |
le rosz |
oj we ha |
sza lu |
Ki - jhwh(a do naj) |
ho ga |
al |
row - Pe sza e ha |
o la le ha |
hal chu |
sze wi |
lif ne - car |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_5 |
häyû |
cärʺhä |
lürö´š |
´öybʺhä |
šälû |
Kî|-yhwh(´ädönäy) |
hôgäh |
`al |
röb-Püšä`ʺhä |
`ôlälʺhä |
hälkû |
šübî |
lipnê-cär |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_5 |
2982/3546 |
95/111 |
520/598 |
252/280 |
5/5 |
3936/4478 |
5501/6220 |
4/8 |
4875/5759 |
125/146 |
62/93 |
13/21 |
1389/1542 |
36/47 |
1857/2127 |
96/111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_5 |
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the
multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy. |
| L16 |
Lm1_5 |
5 Her adversaries <06862> are the chief <07218>, her enemies <0341>
(08802) prosper <07951> (08804); for the LORD <03068> hath afflicted <03013> (08689) her
for the multitude <07230> of her transgressions <06588>: her children <05768> are gone
<01980> (08804) into captivity <07628> before <06440> the enemy <06862>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_6 |
Opuściło H3318 Córę H1323 Syjonu H6726 całe H3605 jej H1931 dostojeństwo H1926 ; przywódcy H8269 jej H1931 niby H1961 jelenie H354 , co H834 paszy H4829 nie H369 mają H4672 i bezsilnie H3808 się wloką H1980 przed H6440 łowcą H7291 . |
| L02 |
Lm1_6 |
Opuściło Córę Syjonu całe jej dostojeństwo; przywódcy jej niby jelenie, co paszy nie mają i
bezsilnie się wloką przed łowcą. |
| L03 |
Lm1_6 |
וַיֵּצֵ֥א |
[מִן־ |
בת־ |
כ] |
(מִבַּת־ |
צִיּ֖וֹן |
ק) |
כָּל־ |
הֲדָרָ֑הּ |
הָי֣וּ |
שָׂרֶ֗יהָ |
כְּאַיָּלִים֙ |
לֹא־ |
מָצְא֣וּ |
מִרְעֶ֔ה |
וַיֵּלְכ֥וּ |
בְלֹא־ |
כֹ֖חַ |
לִפְנֵ֥י |
רוֹדֵֽף׃ |
ס |
|
|
|
| L04 |
Lm1_6 |
וַ/יֵּצֵ֥א |
מן־ |
בת־ |
|
מִ/בַּת־ |
צִיּ֖וֹן |
|
כָּל־ |
הֲדָרָ֑/הּ |
הָי֣וּ |
שָׂרֶ֗י/הָ |
כְּ/אַיָּלִים֙ |
לֹא־ |
מָצְא֣וּ |
מִרְעֶ֔ה |
וַ/יֵּלְכ֥וּ |
בְ/לֹא־ |
כֹ֖חַ |
לִ/פְנֵ֥י |
רוֹדֵֽף׃ |
ס |
|
|
|
| L05 |
Lm1_6 |
wai•je•<ce> |
[min- |
wat- |
ch] |
(mib•bat- |
ci•<jon> |
k) |
kol- |
ha•da•<Ra>; |
ha•<ju> |
sa•<Re>•ha, |
ke•'ai•ja•<Lim> |
lo- |
ma•ce•'<U> |
mir•'<e>, |
wai•je•le•<Chu> |
we•lo- |
<Cho>•ach |
lif•<Ne> |
ro•<Def>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
| L06 | Lm1_6 | H3318  | | | | | H1323  | | H3605  | H1926  | H1961  | H8269  | H0354  | H3808  | H4672  | H4829  | H1980  | H3808  | H3581  | H6440  | H7291  | | | | |
| L07 |
Lm1_6 |
after |
above |
|
|
apple |
apple |
|
all manner |
beauty |
become |
captain |
hart |
before |
be able |
feeding place |
along |
before |
ability |
accept |
chase |
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_6 |
po |
powyżej |
|
|
jabłko |
jabłko |
|
wszelkiego rodzaju |
piękno |
zostać |
kapitan |
jeleń |
przed |
móc |
karmienie miejsce |
wzdłuż |
przed |
zdolność |
przyjąć |
pościg |
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_6 |
is departed |
at |
|
|
the daughter |
And from the daughter |
|
All |
all her beauty |
have become |
her princes |
are become like harts |
no |
[that] find |
no pasture |
have fled |
without |
without strength |
before |
the pursuer |
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_6 |
odstąpił |
w |
|
|
córka |
A z córką |
|
Wszystko |
wszyscy jej piękno |
stały |
jego książęta |
są się jak harts |
nie |
[Że] Znajdź |
nie pastwisko |
uciekło |
bez |
bez siły |
przed |
ścigający |
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_6 |
vai·ye·Tze |
[min- |
vat- |
ch] |
(mib·bat- |
tzi·Yon |
k) |
kol- |
ha·da·Rah; |
ha·Yu |
sa·Rei·ha, |
ke·'ai·ya·Lim |
lo- |
ma·tze·'U |
mir·'Eh, |
vai·ye·le·Chu |
ve·lo- |
Cho·ach |
lif·Nei |
ro·Def. |
sa·Mek |
|
|
|
| L12 |
Lm1_6 |
waj je ce |
(min) - (wat) |
[miB Bat] - cij jon |
Kol - ha da ra |
ha ju |
sa re ha |
Ke aj ja lim |
lo - ma cu |
mi re |
waj jel chu |
we lo - cho aH |
lif ne |
ro def |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_6 |
wayyëcë´ |
(min)-(bat) |
[miBBat]-ciyyôn |
Kol-hádäräh |
häyû |
Särʺhä |
Kü´ayyälîm |
lö´-mäc´û |
mir`è |
wayyëlkû |
bülö´-köªH |
lipnê |
rôdëp |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_6 |
930/1060 |
2/2 |
|
|
1/1 |
505/588 |
|
4834/5415 |
27/30 |
2983/3546 |
384/421 |
11/11 |
4415/5164 |
428/453 |
7/13 |
1390/1542 |
4416/5164 |
104/124 |
1858/2127 |
131/143 |
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_6 |
And from the daughter of Zion all her beauty is departed: her princes are become like harts
[that] find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer. |
| L16 |
Lm1_6 |
6 And from the daughter <01323> of Zion <06726> all her beauty <01926> is
departed <03318> (08799): her princes <08269> are become like harts <0354> that find
<04672> (08804) no pasture <04829>, and they are gone <03212> (08799) without strength
<03581> before <06440> the pursuer <07291> (08802). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_7 |
Jerozolima H3389 wspomina H2142 w H3117 dniach H3117 tułaczki H6040 i biedy H4788 ; wszystkie H3605 cenne H4262 dobra H4262 dawniej H6924 posiadane H1961 , gdy H3117 naród H5971 wpadł H5307 w H3027 ręce H3027 wroga H6862 , i nikt H369 mu H1931 nie H3808 pomógł H5826 ; ciemięzcy H6862 patrząc H7200 szydzili H7832 z H5921 jej H1931 zniszczenia H4868 . |
| L02 |
Lm1_7 |
Jerozolima wspomina w dniach tułaczki i biedy; wszystkie cenne dobra dawniej posiadane, gdy
naród wpadł w ręce wroga, i nikt mu nie pomógł; ciemięzcy patrząc szydzili z jej zniszczenia. |
| L03 |
Lm1_7 |
זָֽכְרָ֣ה |
יְרוּשָׁלִַ֗ם |
יְמֵ֤י |
עָנְיָהּ֙ |
וּמְרוּדֶ֔יהָ |
כֹּ֚ל |
מַחֲמֻדֶ֔יהָ |
אֲשֶׁ֥ר |
הָי֖וּ |
מִ֣ימֵי |
קֶ֑דֶם |
בִּנְפֹ֧ל |
עַמָּ֣הּ |
בְּיַד־ |
צָ֗ר |
וְאֵ֤ין |
עוֹזֵר֙ |
לָ֔הּ |
רָא֣וּהָ |
צָרִ֔ים |
שָׂחֲק֖וּ |
עַ֥ל |
מִשְׁבַּתֶּֽהָ׃ |
ס |
| L04 |
Lm1_7 |
זָֽכְרָ֣ה |
יְרוּשָׁלִַ֗ם |
יְמֵ֤י |
עָנְיָ/הּ֙ |
וּ/מְרוּדֶ֔י/הָ |
כֹּ֚ל |
מַחֲמֻדֶ֔י/הָ |
אֲשֶׁ֥ר |
הָי֖וּ |
מִ֣/ימֵי |
קֶ֑דֶם |
בִּ/נְפֹ֧ל |
עַמָּ֣/הּ |
בְּ/יַד־ |
צָ֗ר |
וְ/אֵ֤ין |
עוֹזֵר֙ |
לָ֔/הּ |
רָא֣וּ/הָ |
צָרִ֔ים |
שָׂחֲק֖וּ |
עַ֥ל |
מִשְׁבַּתֶּֽ/הָ׃ |
ס |
| L05 |
Lm1_7 |
za•che•<Ra> |
je•ru•sza•<Lim>, |
je•<Me> |
'a•ne•<ja> |
u•me•ru•<De>•ha, |
kol |
ma•cha•mu•<De>•ha, |
'a•<szer> |
ha•<ju> |
<Mi>•me |
<Ke>•dem; |
bin•<Fol> |
'am•<Ma> |
be•jad- |
<car>, |
we•'<en> |
o•<Zer> |
<La>, |
ra•'<U>•ha |
ca•<Rim>, |
sa•cha•<Ku> |
'al |
misz•bat•<Te>•ha. |
sa•<Mek> |
| L06 | Lm1_7 | H2142  | H3389  | H3117  | H6040  | H4788  | H3605  | H4262  | H0834  | H1961  | H3117  | H6924  | H5307  | H5971  | H3027  | H6862  | H0369  | H5826  | H0000  | H7200  | H6862  | H7832  | H5921  | H4868  | |
| L07 |
Lm1_7 |
burn |
Jerusalem |
age |
misery |
cast out |
all manner |
pleasant thing |
after |
become |
age |
aforetime |
cast down |
folk |
able |
adversary |
else |
help |
|
advise self |
adversary |
deride |
above |
sabbath |
|
| L08 |
Lm1_7 |
palić |
Jerozolima |
wiek |
nędza |
wypędzał |
wszelkiego rodzaju |
przyjemne rzeczy |
po |
zostać |
wiek |
niegdyś |
zrzucony |
ludowy |
w stanie |
przeciwnik |
więcej |
pomoc |
|
doradzać siebie |
przeciwnik |
drwić |
powyżej |
sabat |
|
| L09 |
Lm1_7 |
remembered |
Jerusalem |
in the days |
of her affliction |
and of her miseries |
all |
all her pleasant things |
after |
were from |
that she had in the days |
of old |
fell |
when her people |
into the hand |
of the enemy |
and no |
and none did help |
|
saw |
her the adversaries |
her [and] did mock |
at |
at her sabbaths |
|
| L10 |
Lm1_7 |
pamiętać |
Jerozolima |
w dniach |
jej utrapienia |
i jej niedoli |
wszystko |
wszystkie jej przyjemne rzeczy |
po |
pochodziło z |
że miała w czasach |
niegdyś |
upadł |
kiedy jej ludzie |
w ręce |
z wrogiem |
i nie |
i nikt nie pomógł |
|
zobaczył |
HER przeciwnicy |
jej [i] nie makiety |
w |
na swoje sabaty |
|
| L11 |
Lm1_7 |
za·che·Rah |
ye·ru·sha·Lim, |
ye·Mei |
'a·ne·Yah |
u·me·ru·Dei·ha, |
kol |
ma·cha·mu·Dei·ha, |
'a·Sher |
ha·Yu |
Mi·mei |
Ke·dem; |
bin·Fol |
'am·Mah |
be·yad- |
Tzar, |
ve·'Ein |
o·Zer |
Lah, |
ra·'U·ha |
tza·Rim, |
sa·cha·Ku |
'al |
mish·bat·Te·ha. |
sa·Mek |
| L12 |
Lm1_7 |
zach ra |
je ru sza la im |
je me |
on ja |
u me ru de ha |
Kol |
ma Ha mu de ha |
a szer |
ha ju |
mi me |
qe dem |
Bin fol |
am ma |
Be jad - car |
we en |
o zer |
la |
ra u ha |
ca rim |
sa Ha qu |
al |
misz BaT Te ha |
s |
|
| L13 |
Lm1_7 |
zä|krâ |
yürûšälaºim |
yümê |
`onyâ |
ûmürûdʺhä |
Köl |
maHámùdʺhä |
´ášer |
häyû |
mîºmê |
qeºdem |
Binpöl |
`ammäh |
Büyad-cär |
wü´ên |
`ôzër |
läh |
rä´ûºhä |
cärîm |
SäHáqû |
`al |
mišBaTTeºhä |
s |
|
| L14 |
Lm1_7 |
191/229 |
539/643 |
1977/2302 |
33/36 |
2/3 |
4835/5415 |
1/1 |
4955/5499 |
2984/3546 |
1978/2302 |
74/87 |
352/434 |
1641/1866 |
1421/1608 |
97/111 |
688/786 |
74/80 |
5709/6522 |
1123/1296 |
98/111 |
34/36 |
4876/5759 |
1/1 |
|
| L15 |
Lm1_7 |
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant
things that she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help
her: the adversaries saw her, [and] did mock at her sabbaths. |
| L16 |
Lm1_7 |
7 Jerusalem <03389> remembered <02142> (08804) in the days <03117> of her
affliction <06040> and of her miseries <04788> all her pleasant things <04262> that she had
in the days <03117> of old <06924>, when her people <05971> fell <05307> (08800) into
the hand <03027> of the enemy <06862>, and none did help <05826> (08802) her: the
adversaries <06862> saw <07200> (08804) her, and did mock <07832> (08804) at her sabbaths
<04868>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_8 |
Jerozolima H3389 ciężko H2399 zgrzeszyła H2398 , stąd H5921 budzi H1961 odrazę H5206 , kto H3605 cenił H3513 ją H853 – [teraz] H6258 nią H853 gardzi H2151 , gdyż H3588 widać H7200 jej H1931 nagość H6172 ; ona H1931 również H1571 wzdycha H584 i chce H7725 się wycofać H268 . |
| L02 |
Lm1_8 |
Jerozolima ciężko zgrzeszyła, stąd budzi odrazę, kto cenił ją - [teraz] nią gardzi, gdyż
widać jej nagość; ona również wzdycha i chce się wycofać. |
| L03 |
Lm1_8 |
חֵ֤טְא |
חָֽטְאָה֙ |
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם |
עַל־ |
כֵּ֖ן |
לְנִידָ֣ה |
הָיָ֑תָה |
כָּֽל־ |
מְכַבְּדֶ֤יהָ |
הִזִּיל֙וּהָ֙ |
כִּי־ |
רָא֣וּ |
עֶרְוָתָ֔הּ |
גַּם־ |
הִ֥יא |
נֶאֶנְחָ֖ה |
וַתָּ֥שָׁב |
אָחֽוֹר׃ |
ס |
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_8 |
חֵ֤טְא |
חָֽטְאָה֙ |
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם |
עַל־ |
כֵּ֖ן |
לְ/נִידָ֣ה |
הָיָ֑תָה |
כָּֽל־ |
מְכַבְּדֶ֤י/הָ |
הִזִּיל֙וּ/הָ֙ |
כִּי־ |
רָא֣וּ |
עֶרְוָתָ֔/הּ |
גַּם־ |
הִ֥יא |
נֶאֶנְחָ֖ה |
וַ/תָּ֥שָׁב |
אָחֽוֹר׃ |
ס |
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_8 |
chet |
cha•te•'<A |
je•<Ru>•sza•<Lim>, |
al- |
ken |
le•ni•<Da> |
ha•<ja>•ta; |
kal- |
me•chab•be•<De>•ha |
hiz•zi•<Lu>•ha |
ki- |
ra•'<U> |
'er•wa•<Ta>, |
gam- |
hi |
ne•'en•<Cha> |
wat•<Ta>•szow |
a•<Chor>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_8 | H2399  | H2398  | H3389  | H5921  | H3651  | H5206  | H1961  | H3605  | H3513  | H2107  | H3588  | H7200  | H6172  | H1571  | H1931  | H0584  | H7725  | H0268  | | | | | | |
| L07 |
Lm1_8 |
fault |
cleanse |
Jerusalem |
above |
after that |
removed |
become |
all manner |
abounding with |
lavish |
inasmuch |
advise self |
nakedness |
again |
he |
groan |
break |
after |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_8 |
wina |
oczyścić |
Jerozolima |
powyżej |
po tym |
usunięte |
zostać |
wszelkiego rodzaju |
obfitujący w |
rozrzutny |
ponieważ |
doradzać siebie |
nagość |
ponownie |
on |
jęk |
złamać |
po |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_8 |
hath grievously |
sinned |
Jerusalem |
and |
after that |
therefore she is removed |
has become |
All |
all that honoured |
her despise |
her Because |
her because they have seen |
her nakedness |
Even |
herself |
yea she sigheth |
and turneth |
backward |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_8 |
kto ma ciężko |
zgrzeszył |
Jerozolima |
i |
po tym |
dlatego ona jest usuwany |
stała |
Wszystko |
wszystko to zaszczyt |
ją lekceważy |
niej, bo |
ją, ponieważ widzieli |
Jej nagość |
Nawet |
się |
tak ona sigheth |
i turneth |
wstecz |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_8 |
chet |
cha·te·'Ah |
ye·Ru·sha·Lim, |
al- |
ken |
le·ni·Dah |
ha·Ya·tah; |
kal- |
me·chab·be·Dei·ha |
hiz·zi·Lu·ha |
ki- |
ra·'U |
'er·va·Tah, |
gam- |
hi |
ne·'en·Chah |
vat·Ta·shov |
a·Chor. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_8 |
Het |
Ha ta |
je ru sza la im |
al - Ken |
le ni da |
ha ja ta |
Kal - me chaB Be de ha |
hiz zi lu ha |
Ki - ra u |
er wa ta |
Gam - hi |
ne en Ha |
waT Ta szow |
a Hor |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_8 |
H뺆´ |
Hä|†´â |
yürûºšälaºim |
`al-Kën |
lünîdâ |
häyäºtâ |
Kä|l-mükaBBüdʺhä |
hizzîlûºhä |
Kî-rä´û |
`erwätäh |
Gam-hî´ |
ne´enHâ |
waTT亚ob |
´äHôr |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_8 |
30/33 |
206/236 |
540/643 |
4877/5759 |
627/767 |
1/1 |
2985/3546 |
4836/5415 |
102/114 |
2/2 |
3937/4478 |
1124/1296 |
45/54 |
680/768 |
1648/1867 |
5/12 |
872/1041 |
37/41 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_8 |
Jerusalem hath grievously sinned; therefore she is removed: all that honoured her despise
her, because they have seen her nakedness: yea, she sigheth, and turneth backward. |
| L16 |
Lm1_8 |
8 Jerusalem <03389> hath grievously <02399> sinned <02398> (08804);
therefore she is removed <05206>: all that honoured <03513> (08764) her despise <02107>
(08689) her, because they have seen <07200> (08804) her nakedness <06172>: yea, she sigheth
<0584> (08738), and turneth <07725> (08799) backward <0268>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_9 |
W H2932 fałdach H7757 jej H1931 sukni H7757 plugastwo H2932 : niepomna H2142 była H1961 przyszłości H319 ; wielce H3966 ją H853 poniżono H3381 , nikt H369 nie H3808 spieszy H5162 z pociechą H5162 : Spojrzyj H7200 na H413 nędzę H6040 mą H589 , Panie H3068 , bo H3588 wróg H341 bierze H1431 górę H1431 . |
| L02 |
Lm1_9 |
W fałdach jej sukni plugastwo: niepomna była przyszłości; wielce ją poniżono, nikt nie
spieszy z pociechą: Spojrzyj na nędzę mą, Panie, bo wróg bierze górę. |
| L03 |
Lm1_9 |
טֻמְאָתָ֣הּ |
בְּשׁוּלֶ֗יהָ |
לֹ֤א |
זָֽכְרָה֙ |
אַחֲרִיתָ֔הּ |
וַתֵּ֣רֶד |
פְּלָאִ֔ים |
אֵ֥ין |
מְנַחֵ֖ם |
לָ֑הּ |
רְאֵ֤ה |
יְהוָה֙ |
אֶת־ |
עָנְיִ֔י |
כִּ֥י |
הִגְדִּ֖יל |
אוֹיֵֽב׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_9 |
טֻמְאָתָ֣/הּ |
בְּ/שׁוּלֶ֗י/הָ |
לֹ֤א |
זָֽכְרָה֙ |
אַחֲרִיתָ֔/הּ |
וַ/תֵּ֣רֶד |
פְּלָאִ֔ים |
אֵ֥ין |
מְנַחֵ֖ם |
לָ֑/הּ |
רְאֵ֤ה |
יְהוָה֙ |
אֶת־ |
עָנְיִ֔/י |
כִּ֥י |
הִגְדִּ֖יל |
אוֹיֵֽב׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_9 |
tum•'a•<Ta> |
be•szu•<Le>•ha, |
lo |
za•che•<Ra> |
'a•cha•ri•<Ta>, |
wat•<Te>•red |
pe•la•'<Im>, |
'en |
me•na•<Chem> |
<La>; |
re•'<e> |
<jah>•we |
et- |
'a•ne•<ji>, |
ki |
hig•<Dil> |
o•<jew>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_9 | H2932  | H7757  | H3808  | H2142  | H0319  | H3381  | H6382  | H0369  | H5162  | H0000  | H7200  | H3068  | H0853  | H6040  | H3588  | H1431  | H0341  | | | | | | | |
| L07 |
Lm1_9 |
filthiness |
hem |
before |
burn |
end time |
descend |
marvellous thing |
else |
comfort |
|
advise self |
Jehovah |
|
misery |
inasmuch |
advance |
enemy |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_9 |
nieczystości |
oblamowanie |
przed |
palić |
czas zakończenia |
schodzić |
wspaniała rzecz |
więcej |
komfort |
|
doradzać siebie |
Jahwe |
|
nędza |
ponieważ |
awansować |
wróg |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_9 |
Her filthiness |
[is] in her skirts |
did not |
she remembereth |
not her last end |
therefore she came down |
wonderfully |
has |
she had no comforter |
|
behold |
O LORD |
|
my affliction |
for |
hath magnified |
for the enemy |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_9 |
Jej nieczystości |
[Jest] w swoich spódnicach |
Czy nie |
ona pamięta |
nie jej ostatni koniec |
Dlatego zeszła |
cudownie |
ma |
nie miała pocieszyciela |
|
ujrzeć |
Panie |
|
moje utrapienie |
dla |
kto ma powiększony |
dla wroga |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_9 |
tum·'a·Tah |
be·shu·Lei·ha, |
lo |
za·che·Rah |
'a·cha·ri·Tah, |
vat·Te·red |
pe·la·'Im, |
'ein |
me·na·Chem |
Lah; |
re·'Eh |
Yah·weh |
et- |
'a·ne·Yi, |
ki |
hig·Dil |
o·Yev. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_9 |
tu ma ta |
Be szu le ha |
lo |
zach ra |
a Ha ri ta |
waT Te red |
Pe la im |
en |
me na Hem |
la |
re e |
jhwh(a do naj) |
et - on ji |
Ki |
hig Dil |
o jew |
s |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_9 |
†um´ätäh |
Büšûlʺhä |
lö´ |
zä|krâ |
´aHárîtäh |
waTTëºred |
Pülä´îm |
´ên |
münaHëm |
läh |
rü´Ë |
yhwh(´ädönäy) |
´et-`onyî |
Kî |
higDîl |
´ôyëb |
s |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_9 |
27/36 |
10/11 |
4417/5164 |
192/229 |
47/61 |
327/378 |
12/13 |
689/786 |
86/108 |
5710/6522 |
1125/1296 |
5502/6220 |
10036/11047 |
34/36 |
3938/4478 |
87/114 |
253/280 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_9 |
Her filthiness [is] in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down
wonderfully: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified [himself]. |
| L16 |
Lm1_9 |
9 Her filthiness <02932> is in her skirts <07757>; she remembereth <02142>
(08804) not her last end <0319>; therefore she came down <03381> (08799) wonderfully
<06382>: she had no comforter <05162> (08764). O LORD <03068>, behold <07200> (08798)
my affliction <06040>: for the enemy <0341> (08802) hath magnified <01431> (08689)
himself. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_10 |
Ciemięzca H6862 rękę H3027 wyciągnął H6566 po H5921 wszystkie H3605 jej H1931 skarby H4261 , a ona H1931 patrzyła H7200 na H413 pogan H1471 , jak H834 do H413 świątyni H4720 wtargnęli H935 , choć H834 im H1992 zakaz H6680 wydałeś H6680 , iż nie H3808 wejdą H935 do H413 Twego H859 zgromadzenia H6951 . |
| L02 |
Lm1_10 |
Ciemięzca rękę wyciągnął po wszystkie jej skarby, a ona patrzyła na pogan, jak do świątyni
wtargnęli, choć im zakaz wydałeś, iż nie wejdą do Twego zgromadzenia. |
| L03 |
Lm1_10 |
יָדוֹ֙ |
פָּ֣רַשׂ |
צָ֔ר |
עַ֖ל |
כָּל־ |
מַחֲמַדֶּ֑יהָ |
כִּֽי־ |
רָאֲתָ֤ה |
גוֹיִם֙ |
בָּ֣אוּ |
מִקְדָּשָׁ֔הּ |
אֲשֶׁ֣ר |
צִוִּ֔יתָה |
לֹא־ |
יָבֹ֥אוּ |
בַקָּהָ֖ל |
לָֽךְ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_10 |
יָד/וֹ֙ |
פָּ֣רַשׂ |
צָ֔ר |
עַ֖ל |
כָּל־ |
מַחֲמַדֶּ֑י/הָ |
כִּֽי־ |
רָאֲתָ֤ה |
גוֹיִם֙ |
בָּ֣אוּ |
מִקְדָּשָׁ֔/הּ |
אֲשֶׁ֣ר |
צִוִּ֔יתָה |
לֹא־ |
יָבֹ֥אוּ |
בַ/קָּהָ֖ל |
לָֽ/ךְ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_10 |
ja•<Do> |
<Pa>•ras |
<car>, |
'al |
kol- |
ma•cha•mad•<De>•ha; |
ki- |
ra•'a•<Ta> |
go•<jim> |
<Ba>•'u |
mik•da•<sza>, |
'a•<szer> |
ciw•<wi>•ta, |
lo- |
ja•<wo>•'u |
wak•ka•<Hal> |
<Lach>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_10 | H3027  | H6566  | H6862  | H5921  | H3605  | H4261  | H3588  | H7200  | H1471  | H0935  | H4720  | H0834  | H6680  | H3808  | H0935  | H6951  | H0000  | | | | | | | |
| L07 |
Lm1_10 |
able |
break |
adversary |
above |
all manner |
beloved |
inasmuch |
advise self |
Gentile |
abide |
chapel |
after |
appoint |
before |
abide |
assembly |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_10 |
w stanie |
złamać |
przeciwnik |
powyżej |
wszelkiego rodzaju |
umiłowany |
ponieważ |
doradzać siebie |
Gentile |
przestrzegać |
kaplica |
po |
powołać |
przed |
przestrzegać |
montaż |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_10 |
his hand |
hath spread out |
The adversary |
Over |
all |
upon all her pleasant things |
for |
for she hath seen |
[that] the heathen |
entered |
into her sanctuary |
whom |
whom thou didst command |
should not |
[that] they should not enter |
into thy congregation |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_10 |
Jego ręka |
bowiem rozłożone |
Przeciwnik |
Przez |
wszystko |
na wszystkie jej rzeczy przyjemnych |
dla |
bo widział |
[Że] pogański |
wszedł |
do jej sanktuarium |
kogo |
kogo Tyś polecenia |
nie powinny |
[Że] nie powinna wejść |
do zgromadzenia twego |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_10 |
ya·Do |
Pa·ras |
Tzar, |
'al |
kol- |
ma·cha·mad·Dei·ha; |
ki- |
ra·'a·Tah |
go·Yim |
Ba·'u |
mik·da·Shah, |
'a·Sher |
tziv·Vi·tah, |
lo- |
ya·Vo·'u |
vak·ka·Hal |
Lach. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_10 |
ja do |
Pa ras |
car |
al |
Kol - ma Ha maD De ha |
Ki - ra a ta |
go jim |
Ba u |
miq Da sza |
a szer |
ciw wi ta |
lo - ja wo u |
waq qa hal |
lach |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_10 |
yädô |
PäºraS |
cär |
`al |
Kol-maHámaDDʺhä |
Kî|-rä´átâ |
gôyìm |
B亴û |
miqDäšäh |
´ášer |
ciwwîºtâ |
lö´-yäböº´û |
baqqähäl |
läk |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_10 |
1422/1608 |
52/67 |
99/111 |
4878/5759 |
4837/5415 |
5/12 |
3939/4478 |
1126/1296 |
393/555 |
2208/2550 |
37/74 |
4956/5499 |
474/491 |
4418/5164 |
2209/2550 |
106/123 |
5711/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_10 |
The adversary hath spread out his hand upon all her pleasant things: for she hath seen
[that] the heathen entered into her sanctuary, whom thou didst command [that] they should not enter into thy
congregation. |
| L16 |
Lm1_10 |
10 The adversary <06862> hath spread out <06566> (08804) his hand <03027>
upon all her pleasant things <04261>: for she hath seen <07200> (08804) that the heathen
<01471> entered <0935> (08804) into her sanctuary <04720>, whom thou didst command
<06680> (08765) that they should not enter <0935> (08799) into thy congregation
<06951>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_11 |
Jęczy H584 cały H3605 jej H1931 lud H5971 , szukając H1245 chleba H3899 , na H5921 żywność H400 swoje H1931 skarby H4261 wydali H5414 , by H4616 siły H5315 przywrócić H7725 : Wejrzyj H7200 , przypatrz H5027 się, Panie H3068 , jak H3588 mnie H589 znieważono H2151 . |
| L02 |
Lm1_11 |
Jęczy cały jej lud, szukając chleba, na żywność swoje skarby wydali, by siły przywrócić:
Wejrzyj, przypatrz się, Panie, jak mnie znieważono. |
| L03 |
Lm1_11 |
כָּל־ |
עַמָּ֤הּ |
נֶאֱנָחִים֙ |
מְבַקְּשִׁ֣ים |
לֶ֔חֶם |
נָתְנ֧וּ |
[מַחֲמֹודֵּיהֶם |
כ] |
(מַחֲמַדֵּיהֶ֛ם |
ק) |
בְּאֹ֖כֶל |
לְהָשִׁ֣יב |
נָ֑פֶשׁ |
רְאֵ֤ה |
יְהוָה֙ |
וְֽהַבִּ֔יטָה |
כִּ֥י |
הָיִ֖יתִי |
זוֹלֵלָֽה׃ |
ס |
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_11 |
כָּל־ |
עַמָּ֤/הּ |
נֶאֱנָחִים֙ |
מְבַקְּשִׁ֣ים |
לֶ֔חֶם |
נָתְנ֧וּ |
מחמודי/הם |
|
מַחֲמַדֵּי/הֶ֛ם |
|
בְּ/אֹ֖כֶל |
לְ/הָשִׁ֣יב |
נָ֑פֶשׁ |
רְאֵ֤ה |
יְהוָה֙ |
וְֽ/הַבִּ֔יטָ/ה |
כִּ֥י |
הָיִ֖יתִי |
זוֹלֵלָֽה׃ |
ס |
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_11 |
kol- |
'am•<Ma> |
ne•'e•na•<Chim> |
me•wak•ke•<szim> |
<Le>•chem, |
na•te•<Nu> |
[ma•cha•mo•de•hem |
ch] |
(ma•cha•mad•de•<Hem> |
k) |
be•'<O>•chel |
le•ha•<sziw> |
<Na>•fesz; |
re•'<e> |
<jah>•we |
we•hab•<Bi>•ta, |
ki |
ha•<ji>•ti |
zo•le•<La>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
| L06 | Lm1_11 | H3605  | H5971  | H0584  | H1245  | H3899  | H5414  | | | | | H0400  | H7725  | H5315  | H7200  | H3068  | H5027  | H3588  | H1961  | H2151  | | | | | |
| L07 |
Lm1_11 |
all manner |
folk |
groan |
ask |
bread |
add |
|
|
pleasant thing |
|
eating |
break |
any |
advise self |
Jehovah |
behold |
inasmuch |
become |
blow down |
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_11 |
wszelkiego rodzaju |
ludowy |
jęk |
zapytać |
chleb |
dodać |
|
|
przyjemne rzeczy |
|
jedzenie |
złamać |
każdy |
doradzać siebie |
Jahwe |
ujrzeć |
ponieważ |
zostać |
cios w dół |
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_11 |
All |
All her people |
sigh |
they seek |
bread |
they have given |
|
|
pleasant thing |
|
for meat |
to relieve |
the soul |
see |
O LORD |
and consider |
For |
I am |
for I am become vile |
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_11 |
Wszystko |
Wszystkie jej ludzie |
westchnienie |
starają |
chleb |
dali |
|
|
przyjemne rzeczy |
|
na mięso |
w celu złagodzenia |
dusza |
zobaczyć |
Panie |
i rozważyć |
Dla |
Jestem |
dla mnie stać się podły |
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_11 |
kol- |
'am·Mah |
ne·'e·na·Chim |
me·vak·ke·Shim |
Le·chem, |
na·te·Nu |
[ma·cha·mo·dei·hem |
ch] |
(ma·cha·mad·dei·Hem |
k) |
be·'O·chel |
le·ha·Shiv |
Na·fesh; |
re·'Eh |
Yah·weh |
ve·hab·Bi·tah, |
ki |
ha·Yi·ti |
zo·le·Lah. |
sa·Mek |
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_11 |
Kol - am ma |
ne e na Him |
me waq qe szim |
le Hem |
nat nu |
(ma Ha moD De hem) |
[ma Ha maD De hem] |
Be o chel |
le ha sziw |
na fesz |
re e |
jhwh(a do naj) |
we haB Bi ta |
Ki |
ha ji ti |
zo le la |
s |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_11 |
Kol-`ammäh |
ne´énäHîm |
mübaqqüšîm |
leºHem |
nätnû |
(maHámôDDêhem) |
[maHámaDDêhem] |
Bü´öºkel |
lühäšîb |
näºpeš |
rü´Ë |
yhwh(´ädönäy) |
wü|haBBâ |
Kî |
häyîºtî |
zôlëlâ |
s |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_11 |
4838/5415 |
1642/1866 |
6/12 |
190/225 |
263/295 |
1727/2007 |
|
|
1/1 |
|
40/44 |
873/1041 |
679/751 |
1127/1296 |
5503/6220 |
56/68 |
3940/4478 |
2986/3546 |
8/8 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_11 |
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to
relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile. |
| L16 |
Lm1_11 |
11 All her people <05971> sigh <0584> (08737), they seek <01245> (08764)
bread <03899>; they have given <05414> (08804) their pleasant things <04261> (08675)
<04262> for meat <0400> to relieve <07725> (08687) the soul <05315>: see
<07200> (08798), O LORD <03068>, and consider <05027> (08685); for I am become vile
<02151> (08802). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_12 |
Wszyscy H3605 , co H834 drogą H1870 zdążacie H5674 , przyjrzyjcie H5027 się, patrzcie H7200 , czy H3426 jest H1961 boleść H4341 podobna H3644 do tej H4341 , co H834 mnie H589 przytłacza H5953 , którą H834 doświadczył H3013 mnie H589 Pan H3068 , gdy H3117 gniewem H2740 wybuchnął H2734 . |
| L02 |
Lm1_12 |
Wszyscy, co drogą zdążacie, przyjrzyjcie się, patrzcie, czy jest boleść podobna do tej, co
mnie przytłacza, którą doświadczył mnie Pan, gdy gniewem wybuchnął. |
| L03 |
Lm1_12 |
ל֣וֹא |
אֲלֵיכֶם֮ |
כָּל־ |
עֹ֣בְרֵי |
דֶרֶךְ֒ |
הַבִּ֣יטוּ |
וּרְא֗וּ |
אִם־ |
יֵ֤שׁ |
מַכְאוֹב֙ |
כְּמַכְאֹבִ֔י |
אֲשֶׁ֥ר |
עוֹלַ֖ל |
לִ֑י |
אֲשֶׁר֙ |
הוֹגָ֣ה |
יְהוָ֔ה |
בְּי֖וֹם |
חֲר֥וֹן |
אַפּֽוֹ׃ |
ס |
|
|
|
| L04 |
Lm1_12 |
ל֣וֹא |
אֲלֵי/כֶם֮ |
כָּל־ |
עֹ֣בְרֵי |
דֶרֶךְ֒ |
הַבִּ֣יטוּ |
וּ/רְא֗וּ |
אִם־ |
יֵ֤שׁ |
מַכְאוֹב֙ |
כְּ/מַכְאֹבִ֔/י |
אֲשֶׁ֥ר |
עוֹלַ֖ל |
לִ֑/י |
אֲשֶׁר֙ |
הוֹגָ֣ה |
יְהוָ֔ה |
בְּ/י֖וֹם |
חֲר֥וֹן |
אַפּֽ/וֹ׃ |
ס |
|
|
|
| L05 |
Lm1_12 |
<Lo> |
'a•le•<Chem> |
kol- |
oe•re |
de•reCh |
hab•<Bi>•tu |
u•re•'<U>, |
im- |
jesz |
mach•'<Ow> |
ke•mach•'o•<wi>, |
'a•<szer> |
o•<Lal> |
<Li>; |
'a•<szer> |
ho•<Ga> |
<jah>•we, |
be•<jom> |
cha•<Ron> |
ap•<Po>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
| L06 | Lm1_12 | H3808  | H0413  | H3605  | H5674  | H1870  | H5027  | H7200  | H0518  | H3426  | H4341  | H4341  | H0834  | H5953  | H0000  | H0834  | H3013  | H3068  | H3117  | H2740  | H0639  | | | | |
| L07 |
Lm1_12 |
before |
about |
all manner |
alienate |
along |
behold |
advise self |
lo |
there are |
grief |
grief |
after |
abuse |
|
after |
afflict |
Jehovah |
age |
fury |
anger |
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_12 |
przed |
o |
wszelkiego rodzaju |
zrazić |
wzdłuż |
ujrzeć |
doradzać siebie |
lo |
są |
żal |
żal |
po |
nadużycie |
|
po |
dotknąć |
Jahwe |
wiek |
furia |
złość |
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_12 |
nothing |
to |
all |
[Is it] nothing to you all ye that pass |
along |
behold |
and see |
if |
if there be |
any sorrow |
like unto my sorrow |
Which |
which is done |
|
Which |
hath afflicted |
unto me wherewith the LORD |
[me] in the day |
of his fierce |
anger |
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_12 |
nic |
do |
wszystko |
[Czy] nic do ciebie wszyscy, którzy przechodzą |
wzdłuż |
ujrzeć |
i zobacz |
jeśli |
, czy nie |
każdy smutek |
lubię mego smutku |
Który |
który odbywa się |
|
Który |
kto ma dotknięty |
do mnie czymże Pan |
[Ja] w dniu |
z jego zacięta |
złość |
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_12 |
Lo |
'a·lei·Chem |
kol- |
oe·rei |
de·reCh |
hab·Bi·tu |
u·re·'U, |
im- |
yesh |
mach·'Ov |
ke·mach·'o·Vi, |
'a·Sher |
o·Lal |
Li; |
'a·Sher |
ho·Gah |
Yah·weh, |
be·Yom |
cha·Ron |
ap·Po. |
sa·Mek |
|
|
|
| L12 |
Lm1_12 |
lo |
a le chem |
Kol - ow re |
de rech |
haB Bi tu |
u re u |
im - jesz |
ma chow |
Ke ma cho wi |
a szer |
o lal |
li |
a szer |
ho ga |
jhwh(a do naj) |
Be jom |
Ha ron |
aP Po |
s |
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_12 |
lô´ |
´álêkem |
Kol-`öºbrê |
derek |
haBBû |
ûrü´û |
´im-yëš |
mak´ôb |
Kümak´öbî |
´ášer |
`ôlal |
lî |
´ášer |
hôgâ |
yhwh(´ädönäy) |
Büyôm |
Hárôn |
´aPPô |
s |
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_12 |
4419/5164 |
4747/5500 |
4839/5415 |
475/550 |
564/700 |
57/68 |
1128/1296 |
977/1068 |
134/138 |
14/16 |
15/16 |
4957/5499 |
15/19 |
5712/6522 |
4958/5499 |
5/8 |
5504/6220 |
1979/2302 |
33/41 |
229/276 |
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_12 |
[Is it] nothing to you, all ye that pass by? behold, and see if there be any sorrow like
unto my sorrow, which is done unto me, wherewith the LORD hath afflicted [me] in the day of his fierce
anger. |
| L16 |
Lm1_12 |
12 Is it nothing to you, all ye that pass <05674> (08802) by <01870>? behold
<05027> (08685), and see <07200> (08798) if there be <03426> any sorrow <04341> like
unto my sorrow <04341>, which is done <05953> (08776) unto me, wherewith the LORD <03068>
hath afflicted <03013> (08689) me in the day <03117> of his fierce <02740> anger
<0639>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_13 |
Zesłał H7971 ogień H784 z H4480 wysoka H4791 , kazał H7287 mu H1931 wejść H7287 w H413 moje H589 kości H6106 ; zastawił H6566 sieć H7568 na H5921 me H589 nogi H7272 , sprawił H7725 , że się cofnęłam H268 ; uczynił H5414 mnie H589 spustoszoną H8074 , cierpiącą H1739 dzień H3117 cały H3605 . |
| L02 |
Lm1_13 |
Zesłał ogień z wysoka, kazał mu wejść w moje kości; zastawił sieć na me nogi, sprawił, że
się cofnęłam; uczynił mnie spustoszoną, cierpiącą dzień cały. |
| L03 |
Lm1_13 |
מִמָּר֛וֹם |
שָֽׁלַח־ |
אֵ֥שׁ |
בְּעַצְמֹתַ֖י |
וַיִּרְדֶּ֑נָּה |
פָּרַ֨שׂ |
רֶ֤שֶׁת |
לְרַגְלַי֙ |
הֱשִׁיבַ֣נִי |
אָח֔וֹר |
נְתָנַ֙נִי֙ |
שֹֽׁמֵמָ֔ה |
כָּל־ |
הַיּ֖וֹם |
דָּוָֽה׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_13 |
מִ/מָּר֛וֹם |
שָֽׁלַח־ |
אֵ֥שׁ |
בְּ/עַצְמֹתַ֖/י |
וַ/יִּרְדֶּ֑/נָּה |
פָּרַ֨שׂ |
רֶ֤שֶׁת |
לְ/רַגְלַ/י֙ |
הֱשִׁיבַ֣/נִי |
אָח֔וֹר |
נְתָנַ֙/נִי֙ |
שֹֽׁמֵמָ֔ה |
כָּל־ |
הַ/יּ֖וֹם |
דָּוָֽה׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_13 |
mi•ma•<Rom> |
sza•lach- |
'esz |
be•'ac•mo•<Tai> |
wai•jir•<Den>•na; |
pa•<Ras> |
<Re>•szet |
le•rag•<Lai> |
he•szi•<wa>•ni |
a•<Chor>, |
ne•ta•<Na>•ni |
szo•me•<Ma>, |
kol- |
hai•<jom> |
da•<wa>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_13 | H4791  | H7971  | H0784  | H6106  | H7287  | H6566  | H7568  | H7272  | H7725  | H0268  | H5414  | H8076  | H3605  | H3117  | H1739  | | | | | | | | | |
| L07 |
Lm1_13 |
above |
forsake |
burning |
body |
reign |
break |
net |
be able to endure |
break |
after |
add |
desolate |
all manner |
age |
faint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_13 |
powyżej |
zapierać się |
palenie |
ciało |
królować |
złamać |
netto |
być w stanie wytrzymać |
złamać |
po |
dodać |
opuszczony |
wszelkiego rodzaju |
wiek |
słaby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_13 |
From above |
hath he sent |
fire |
into my bones |
and it prevaileth |
against them he hath spread |
a net |
for my feet |
he hath turned |
me back |
he hath made |
desolate |
all |
all the day |
[and] faint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_13 |
Z góry |
hath wysłał |
ogień |
w kościach |
i prevaileth |
przeciw nim, że kto ma rozprzestrzeniania |
netto |
dla moich stóp |
on kto ma włączony |
me back |
on uczynił |
opuszczony |
wszystko |
wszystkie dni |
[I] słaby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_13 |
mi·ma·Rom |
sha·lach- |
'esh |
be·'atz·mo·Tai |
vai·yir·Den·nah; |
pa·Ras |
Re·shet |
le·rag·Lai |
he·shi·Va·ni |
a·Chor, |
ne·ta·Na·ni |
sho·me·Mah, |
kol- |
hai·Yom |
da·Vah. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_13 |
mim ma rom |
sza laH - esz |
Be ac mo taj |
waj jir Den na |
Pa ras |
re szet |
le rag laj |
he szi wa ni |
a Hor |
ne ta na ni |
szo me ma |
Kol - haj jom |
Da wa |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_13 |
mimmärôm |
šä|laH-´ëš |
Bü`acmötay |
wayyirDeºnnâ |
PäraS |
reºšet |
lüraglay |
héšîbaºnî |
´äHôr |
nütänaºnî |
šö|mëmâ |
Kol-hayyôm |
Däwâ |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_13 |
48/54 |
783/847 |
291/377 |
97/126 |
25/27 |
53/67 |
16/22 |
209/241 |
874/1041 |
38/41 |
1728/2007 |
3/6 |
4840/5415 |
1980/2302 |
4/5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_13 |
From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a
net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate [and] faint all the day. |
| L16 |
Lm1_13 |
13 From above <04791> hath he sent <07971> (08804) fire <0784> into my
bones <06106>, and it prevaileth <07287> (08799) against them: he hath spread <06566>
(08804) a net <07568> for my feet <07272>, he hath turned <07725> (08689) me back
<0268>: he hath made <05414> (08804) me desolate <08074> (08802) and faint <01739>
all the day <03117>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_14 |
Ciężkie H8227 brzemię H5923 mych H589 grzechów H6588 ręką H3027 Jego H1931 związanych H8276 przygniata H5927 mi H5921 szyję H6677 , mocą H3581 moją H589 chwieje H3782 : Pan H136 wydał H5414 mnie H589 w ręce H3027 , którym H3808 nie H3808 zdołam H3201 się wymknąć H6965 . |
| L02 |
Lm1_14 |
Ciężkie brzemię mych grzechów ręką Jego związanych przygniata mi szyję, mocą moją chwieje:
Pan wydał mnie w ręce, którym nie zdołam się wymknąć. |
| L03 |
Lm1_14 |
נִשְׂקַד֩ |
עֹ֨ל |
פְּשָׁעַ֜י |
בְּיָד֗וֹ |
יִשְׂתָּ֥רְג֛וּ |
עָל֥וּ |
עַל־ |
צַוָּארִ֖י |
הִכְשִׁ֣יל |
כֹּחִ֑י |
נְתָנַ֣נִי |
אֲדֹנָ֔י |
בִּידֵ֖י |
לֹא־ |
אוּכַ֥ל |
קֽוּם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_14 |
נִשְׂקַד֩ |
עֹ֨ל |
פְּשָׁעַ֜/י |
בְּ/יָד֗/וֹ |
יִשְׂתָּ֥רְג֛וּ |
עָל֥וּ |
עַל־ |
צַוָּארִ֖/י |
הִכְשִׁ֣יל |
כֹּחִ֑/י |
נְתָנַ֣/נִי |
אֲדֹנָ֔/י |
בִּ/ידֵ֖י |
לֹא־ |
אוּכַ֥ל |
קֽוּם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_14 |
nis•<Kad> |
'ol |
pe•sza•'<Ai> |
be•ja•<Do>, |
jis•<Ta>•re•<Gu> |
'a•<Lu> |
al- |
caw•wa•<Ri> |
hich•<szil> |
ko•<Chi>; |
ne•ta•<Na>•ni |
'a•do•<Nai>, |
bi•<De> |
lo- |
'u•<Chal> |
<Kum>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_14 | H8244  | H5923  | H6588  | H3027  | H8276  | H5927  | H5921  | H6677  | H3782  | H3581  | H5414  | H0136  | H3027  | H3808  | H3201  | H6965  | | | | | | | | |
| L07 |
Lm1_14 |
bind |
yoke |
rebellion |
able |
wrap together |
arise |
above |
neck |
bereave |
ability |
add |
my Lord |
able |
before |
be able |
abide |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_14 |
związania |
jarzmo |
bunt |
w stanie |
owinąć razem |
powstać |
powyżej |
szyja |
wyzuć |
zdolność |
dodać |
Panie mój |
w stanie |
przed |
móc |
przestrzegać |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_14 |
is bound |
The yoke |
of my transgressions |
by his hand |
they are wreathed |
[and] come up |
upon |
upon my neck |
to fall |
he hath made my strength |
hath delivered |
the Lord |
me into [their] hands |
am not |
[from whom] I am not able |
to rise up |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_14 |
jest związany |
Jarzmo |
z moich grzechów |
przez ręce |
są spowite |
[I] wymyślić |
na |
na mojej szyi |
spadać |
On uczynił swoją siłę |
wyrwał |
Pan |
mnie na [ich] ręce |
nie jestem |
[Od kogo] nie jestem w stanie |
się wznosić |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_14 |
nis·Kad |
'ol |
pe·sha·'Ai |
be·ya·Do, |
yis·Ta·re·Gu |
'a·Lu |
al- |
tzav·va·Ri |
hich·Shil |
ko·Chi; |
ne·ta·Na·ni |
'a·do·Nai, |
bi·Dei |
lo- |
'u·Chal |
Kum. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_14 |
nis qad |
ol |
Pe sza aj |
Be ja do |
jis Tar gu |
a lu |
al - caw wa ri |
hich szil |
Ko Hi |
ne ta na ni |
a do naj |
Bi de |
lo - u chal |
qum |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_14 |
niSqad |
`öl |
Püšä`ay |
Büyädô |
yiSTäºrgû |
`älû |
`al-cawwä´rî |
hikšîl |
KöHî |
nütänaºnî |
´ádönäy |
Bîdê |
lö´-´ûkal |
qûm |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_14 |
1/1 |
37/40 |
63/93 |
1423/1608 |
2/2 |
795/883 |
4879/5759 |
37/41 |
42/60 |
105/124 |
1729/2007 |
167/448 |
1424/1608 |
4420/5164 |
177/191 |
581/627 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_14 |
The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, [and] come up upon my
neck: he hath made my strength to fall, the Lord hath delivered me into [their] hands, [from whom] I am not
able to rise up. |
| L16 |
Lm1_14 |
14 The yoke <05923> of my transgressions <06588> is bound <08244> (08738)
by his hand <03027>: they are wreathed <08276> (08691), and come up <05927> (08804) upon my
neck <06677>: he hath made my strength <03581> to fall <03782> (08689), the Lord
<0136> hath delivered <05414> (08804) me into their hands <03027>, from whom I am not able
<03201> (08799) to rise up <06965> (08800). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_15 |
Odtrącił H5541 Pan H136 ode mnie H4480 wszystkich H3605 walecznych H47 , zgromadzenie H4150 przeciwko mnie H5921 zwołał H7121 , by H1798 zniszczyć H7665 moją H589 młodzież H970 ; Pan H136 jak H834 w tłoczni H1660 podeptał H1869 Dziewicę H1330 , Córę H1323 Judy H3063 . |
| L02 |
Lm1_15 |
Odtrącił Pan ode mnie wszystkich walecznych, zgromadzenie przeciwko mnie zwołał, by
zniszczyć moją młodzież; Pan jak w tłoczni podeptał Dziewicę, Córę Judy. |
| L03 |
Lm1_15 |
סִלָּ֨ה |
כָל־ |
אַבִּירַ֤י ׀ |
אֲדֹנָי֙ |
בְּקִרְבִּ֔י |
קָרָ֥א |
עָלַ֛י |
מוֹעֵ֖ד |
לִשְׁבֹּ֣ר |
בַּחוּרָ֑י |
גַּ֚ת |
דָּרַ֣ךְ |
אֲדֹנָ֔י |
לִבְתוּלַ֖ת |
בַּת־ |
יְהוּדָֽה׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_15 |
סִלָּ֨ה |
כָל־ |
אַבִּירַ֤/י ׀ |
אֲדֹנָ/י֙ |
בְּ/קִרְבִּ֔/י |
קָרָ֥א |
עָלַ֛/י |
מוֹעֵ֖ד |
לִ/שְׁבֹּ֣ר |
בַּחוּרָ֑/י |
גַּ֚ת |
דָּרַ֣ךְ |
אֲדֹנָ֔/י |
לִ/בְתוּלַ֖ת |
בַּת־ |
יְהוּדָֽה׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_15 |
sil•<La> |
chol |
'ab•bi•<Rai> |
'a•do•<Nai> |
be•kir•<Bi>, |
ka•<Ra> |
'a•<Lai> |
mo•'<Ed> |
lisz•<Bor> |
ba•chu•<Rai>; |
gat |
da•<Rach> |
'a•do•<Nai>, |
liw•tu•<Lat> |
bat- |
je•hu•<Da>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_15 | H5541  | H3605  | H0047  | H0136  | H7130  | H7121  | H5921  | H4150  | H7665  | H0970  | H1660  | H1869  | H0136  | H1330  | H1323  | H3063  | | | | | | | | |
| L07 |
Lm1_15 |
tread down |
all manner |
angel |
my Lord |
among |
bewray |
above |
appointment |
break down |
young |
press |
archer |
my Lord |
maid |
apple |
Judah |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_15 |
tratować |
wszelkiego rodzaju |
anioł |
Panie mój |
wśród |
bewray |
powyżej |
powołanie |
przełamać |
młody |
naciśnij |
łucznik |
Panie mój |
pokojówka |
jabłko |
Juda |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_15 |
hath trodden under foot |
all |
all my mighty |
The Lord |
[men] in the midst |
of me he hath called |
against |
an assembly |
against me to crush |
my young men |
[as] in a winepress |
hath trodden |
the Lord |
the virgin |
the daughter |
of Judah |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_15 |
kto ma podeptane |
wszystko |
cała moja potężny |
Pan |
[Mężczyźni] w środku |
mnie on hath nazwie |
przed |
montaż |
przeciwko mnie zniszczyć |
moi młodzi mężczyźni |
[Jak] w tłoczni |
kto ma zdeptany |
Pan |
dziewica |
córka |
Judy |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_15 |
sil·Lah |
chol |
'ab·bi·Rai |
'a·do·Nai |
be·kir·Bi, |
ka·Ra |
'a·Lai |
mo·'Ed |
lish·Bor |
ba·chu·Rai; |
gat |
da·Rach |
'a·do·Nai, |
liv·tu·Lat |
bat- |
ye·hu·Dah. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_15 |
sil la |
chol - aB Bi raj |
a do naj |
Be qir Bi |
qa ra |
a laj |
mo ed |
lisz Bor |
Ba Hu raj |
Gat |
Da rach |
a do naj |
liw tu lat |
Bat - je hu da |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_15 |
sillâ |
kol-´aBBîray |
´ádönäy |
BüqirBî |
qärä´ |
`älay |
mô`ëd |
lišBör |
BaHûräy |
Gat |
Därak |
´ádönäy |
libtûlat |
Bat-yühûdâ |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_15 |
4/4 |
4841/5415 |
17/17 |
168/448 |
193/227 |
663/731 |
4880/5759 |
201/223 |
110/147 |
50/64 |
4/5 |
51/62 |
169/448 |
39/50 |
506/588 |
733/818 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_15 |
The Lord hath trodden under foot all my mighty [men] in the midst of me: he hath called an
assembly against me to crush my young men: the Lord hath trodden the virgin, the daughter of Judah, [as] in a
winepress. |
| L16 |
Lm1_15 |
15 The Lord <0136> hath trodden under foot <05541> (08765) all my mighty
<047> men in the midst <07130> of me: he hath called <07121> (08804) an assembly
<04150> against me to crush <07665> (08800) my young men <0970>: the Lord <0136> hath
trodden <01869> (08804) the virgin <01330>, the daughter <01323> of Judah <03063>, as
in a winepress <01660>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_16 |
Oto H5921 dlatego H3651 płaczę H1058 , oko H5869 me H589 łzy H1832 wylewa H3381 ; Pocieszyciel H5162 daleko H7368 ode H4480 mnie H4480 , Ten H834 co H834 by H5414 mi H5315 życie H5315 przywrócił H7725 ; straceni H8074 są H1961 moi H589 synowie H1121 , gdyż H3588 wróg H341 był H1961 potężny H1396 . |
| L02 |
Lm1_16 |
Oto dlaczego płaczę, oko me łzy wylewa; Pocieszyciel daleko ode mnie, Ten, co by mi życie
przywrócił; straceni są moi synowie, gdyż wróg był potężny. |
| L03 |
Lm1_16 |
עַל־ |
אֵ֣לֶּה ׀ |
אֲנִ֣י |
בוֹכִיָּ֗ה |
עֵינִ֤י ׀ |
עֵינִי֙ |
יֹ֣רְדָה |
מַּ֔יִם |
כִּֽי־ |
רָחַ֥ק |
מִמֶּ֛נִּי |
מְנַחֵ֖ם |
מֵשִׁ֣יב |
נַפְשִׁ֑י |
הָי֤וּ |
בָנַי֙ |
שֽׁוֹמֵמִ֔ים |
כִּ֥י |
גָבַ֖ר |
אוֹיֵֽב׃ |
ס |
|
|
|
| L04 |
Lm1_16 |
עַל־ |
אֵ֣לֶּה ׀ |
אֲנִ֣י |
בוֹכִיָּ֗ה |
עֵינִ֤/י ׀ |
עֵינִ/י֙ |
יֹ֣רְדָה |
מַּ֔יִם |
כִּֽי־ |
רָחַ֥ק |
מִמֶּ֛/נִּי |
מְנַחֵ֖ם |
מֵשִׁ֣יב |
נַפְשִׁ֑/י |
הָי֤וּ |
בָנַ/י֙ |
שֽׁוֹמֵמִ֔ים |
כִּ֥י |
גָבַ֖ר |
אוֹיֵֽב׃ |
ס |
|
|
|
| L05 |
Lm1_16 |
al- |
'<El>•le |
'a•<Ni> |
wo•chi•<jah>, |
'e•<Ni> |
'e•<Ni> |
<jo>•re•da |
<Ma>•jim, |
ki- |
ra•<Chak> |
mi•<Men>•ni |
me•na•<Chem> |
me•<sziw> |
naf•<szi>; |
ha•<ju> |
wa•<Nai> |
szo•me•<Mim>, |
ki |
ga•<war> |
o•<jew>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
| L06 | Lm1_16 | H5921  | H0428  | H0589  | H1058  | H5869  | H5869  | H3381  | H4325  | H3588  | H7368  | H4480  | H5162  | H7725  | H5315  | H1961  | H1121  | H8074  | H3588  | H1396  | H0341  | | | | |
| L07 |
Lm1_16 |
above |
another |
I |
bewail |
affliction |
affliction |
descend |
waste |
inasmuch |
remove |
above |
comfort |
break |
any |
become |
afflicted |
make amazed |
inasmuch |
exceed |
enemy |
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_16 |
powyżej |
inny |
Ja |
opłakiwać |
nieszczęście |
nieszczęście |
schodzić |
marnować |
ponieważ |
usunąć |
powyżej |
komfort |
złamać |
każdy |
zostać |
dotknięty |
uczynić zaskoczony |
ponieważ |
przekraczać |
wróg |
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_16 |
For |
these |
I |
For these [things] I weep |
mine eye |
mine eye |
runneth down |
with water |
Because |
is far |
is a |
because the comforter |
that should relieve |
my soul |
become |
from me my children |
are desolate |
Because |
prevailed |
because the enemy |
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_16 |
Dla |
te |
Ja |
Dla tych [rzeczy] Płaczę |
moje oko |
moje oko |
plynie w dół |
z wodą |
Bo |
jest dużo |
jest |
bo pocieszyciel |
że powinno zwalniać |
moja dusza |
zostać |
ode mnie moje dzieci |
są opuszczone |
Bo |
przeważały |
bo wróg |
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_16 |
al- |
'El·leh |
'a·Ni |
vo·chi·Yah, |
'ei·Ni |
'ei·Ni |
Yo·re·dah |
Ma·yim, |
ki- |
ra·Chak |
mi·Men·ni |
me·na·Chem |
me·Shiv |
naf·Shi; |
ha·Yu |
va·Nai |
sho·me·Mim, |
ki |
ga·Var |
o·Yev. |
sa·Mek |
|
|
|
| L12 |
Lm1_16 |
al - el le |
a ni |
wo chij ja |
e ni |
e ni |
jor da |
mma jim |
Ki - ra Haq |
mim men ni |
me na Hem |
me sziw |
naf szi |
ha ju |
wa naj |
szo me mim |
Ki |
ga war |
o jew |
s |
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_16 |
`al-´ëºllè |
´ánî |
bôkiyyâ |
`ênî |
`ênî |
yöºrdâ |
mmaºyim |
Kî|-räHaq |
mimmeºnnî |
münaHëm |
mëšîb |
napšî |
häyû |
bänay |
šô|mëmîm |
Kî |
gäbar |
´ôyëb |
s |
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_16 |
4881/5759 |
659/745 |
629/874 |
106/116 |
760/878 |
761/878 |
328/378 |
503/579 |
3941/4478 |
49/57 |
1068/1215 |
87/108 |
875/1041 |
680/751 |
2987/3546 |
4621/4921 |
46/85 |
3942/4478 |
22/25 |
254/280 |
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_16 |
For these [things] I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter
that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed. |
| L16 |
Lm1_16 |
16 For these things I weep <01058> (08802); mine eye <05869>, mine eye
<05869> runneth down <03381> (08802) with water <04325>, because the comforter
<05162> (08764) that should relieve <07725> (08688) my soul <05315> is far <07368>
(08804) from me: my children <01121> are desolate <08074> (08802), because the enemy <0341>
(08802) prevailed <01396> (08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_17 |
Wyciągnął H6566 Syjon H6726 swe H3027 ręce H3027 – nikt H369 go H1931 nie H3808 pociesza H5162 ; Pan H3068 nasłał H6680 na H5921 Jakuba H3290 sąsiadów H5439 ciemięzców H6862 . Stała H1961 się H1961 Jerozolima H3389 ohydną H5079 w H996 ich H1992 rękach H3027 . |
| L02 |
Lm1_17 |
Wyciągnął Syjon swe ręce - nikt go nie pociesza; Pan nasłał na Jakuba sąsiadów ciemięzców.
Stała się Jerozolima ohydną w ich rękach. |
| L03 |
Lm1_17 |
פֵּֽרְשָׂ֨ה |
צִיּ֜וֹן |
בְּיָדֶ֗יהָ |
אֵ֤ין |
מְנַחֵם֙ |
לָ֔הּ |
צִוָּ֧ה |
יְהוָ֛ה |
לְיַעֲקֹ֖ב |
סְבִיבָ֣יו |
צָרָ֑יו |
הָיְתָ֧ה |
יְרוּשָׁלִַ֛ם |
לְנִדָּ֖ה |
בֵּינֵיהֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_17 |
פֵּֽרְשָׂ֨ה |
צִיּ֜וֹן |
בְּ/יָדֶ֗י/הָ |
אֵ֤ין |
מְנַחֵם֙ |
לָ֔/הּ |
צִוָּ֧ה |
יְהוָ֛ה |
לְ/יַעֲקֹ֖ב |
סְבִיבָ֣י/ו |
צָרָ֑י/ו |
הָיְתָ֧ה |
יְרוּשָׁלִַ֛ם |
לְ/נִדָּ֖ה |
בֵּינֵי/הֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_17 |
pe•re•<Sa> |
ci•<jon> |
be•ja•<De>•ha, |
'en |
me•na•<Chem> |
<La>, |
ciw•<wa> |
<jah>•we |
le•ja•'a•<Ko> |
se•wi•<waw> |
ca•<Raw>; |
ha•je•<Ta> |
je•ru•sza•<Lim> |
le•nid•<Da> |
be•ne•<Hem>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_17 | H6566  | H6726  | H3027  | H0369  | H5162  | H0000  | H6680  | H3068  | H3290  | H5439  | H6862  | H1961  | H3389  | H5079  | H0996  | | | | | | | | | |
| L07 |
Lm1_17 |
break |
Zion |
able |
else |
comfort |
|
appoint |
Jehovah |
Jacob |
place |
adversary |
become |
Jerusalem |
far |
among |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_17 |
złamać |
Syjon |
w stanie |
więcej |
komfort |
|
powołać |
Jahwe |
Jakub |
miejsce |
przeciwnik |
zostać |
Jerozolima |
daleko |
wśród |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_17 |
spreadeth forth |
Zion |
her hands |
There |
[and there is] none to comfort |
|
hath commanded |
her the LORD |
concerning Jacob |
[should be] round about |
[that] his adversaries |
has become |
him Jerusalem |
is as a menstruous woman |
among |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_17 |
spreadeth dalej |
Syjon |
ręce |
Tam |
[I jest] nikt na komfort |
|
nakazał |
ją Pan |
w sprawie Jakuba |
[Powinien być] dokoła |
[Że] jego przeciwnicy |
stała |
mu Jerozolima |
jest jako menstruous kobiety |
wśród |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_17 |
pe·re·Sah |
tzi·Yon |
be·ya·Dei·ha, |
'ein |
me·na·Chem |
Lah, |
tziv·Vah |
Yah·weh |
le·ya·'a·Ko |
se·vi·Vav |
tza·Rav; |
ha·ye·Tah |
ye·ru·sha·Lim |
le·nid·Dah |
bei·nei·Hem. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_17 |
Per sa |
cij jon |
Be ja de ha |
en |
me na Hem |
la |
ciw wa |
jhwh(a do naj) |
le ja a qow |
se wi waw |
ca raw |
haj ta |
je ru sza la im |
le niD Da |
Be ne hem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_17 |
Pë|rSâ |
ciyyôn |
Büyädʺhä |
´ên |
münaHëm |
läh |
ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
lüya`áqöb |
sübîbäyw |
cäräyw |
häytâ |
yürûšälaºim |
lüniDDâ |
Bênêhem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_17 |
54/67 |
110/152 |
1425/1608 |
690/786 |
88/108 |
5713/6522 |
475/491 |
5505/6220 |
315/349 |
209/333 |
100/111 |
2988/3546 |
541/643 |
23/29 |
334/406 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_17 |
Zion spreadeth forth her hands, [and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded
concerning Jacob, [that] his adversaries [should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman
among them. |
| L16 |
Lm1_17 |
17 Zion <06726> spreadeth forth <06566> (08765) her hands <03027>, and
there is none to comfort <05162> (08764) her: the LORD <03068> hath commanded <06680>
(08765) concerning Jacob <03290>, that his adversaries <06862> should be round about
<05439> him: Jerusalem <03389> is as a menstruous woman <05079> among them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_18 |
Sprawiedliwym H6662 okazał H3068 się H1961 Pan H3068 , gdyż H3588 wzgardziłam H4784 Jego H8034 słowami H6310 – słuchajcie H8085 , wszystkie H3605 narody H5971 , na H413 ból H4341 mój H589 popatrzcie H7200 – dziewice H1330 i H853 moi H589 młodzieńcy H970 poszli H1980 w H413 niewolę H7628 . |
| L02 |
Lm1_18 |
Sprawiedliwym okazał się Pan, gdyż wzgardziłam Jego słowami - słuchajcie, wszystkie narody,
na ból mój popatrzcie - dziewice i moi młodzieńcy poszli w niewolę. |
| L03 |
Lm1_18 |
צַדִּ֥יק |
ה֛וּא |
יְהוָ֖ה |
כִּ֣י |
פִ֣יהוּ |
מָרִ֑יתִי |
שִׁמְעוּ־ |
נָ֣א |
כָל־ |
[עַמִּים |
כ] |
(הָֽעַמִּ֗ים |
ק) |
וּרְאוּ֙ |
מַכְאֹבִ֔י |
בְּתוּלֹתַ֥י |
וּבַחוּרַ֖י |
הָלְכ֥וּ |
בַשֶּֽׁבִי׃ |
ס |
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_18 |
צַדִּ֥יק |
ה֛וּא |
יְהוָ֖ה |
כִּ֣י |
פִ֣י/הוּ |
מָרִ֑יתִי |
שִׁמְעוּ־ |
נָ֣א |
כָל־ |
עמים |
|
הָֽ/עַמִּ֗ים |
|
וּ/רְאוּ֙ |
מַכְאֹבִ֔/י |
בְּתוּלֹתַ֥/י |
וּ/בַחוּרַ֖/י |
הָלְכ֥וּ |
בַ/שֶּֽׁבִי׃ |
ס |
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_18 |
cad•<Dik> |
hu |
<jah>•we |
ki |
<Fi>•hu |
ma•<Ri>•ti; |
szim•'u- |
na |
chol |
['am•mim |
ch] |
(ha•'am•<Mim>, |
k) |
u•re•'<U> |
mach•'o•<wi>, |
be•tu•lo•<Tai> |
u•wa•chu•<Rai> |
ha•le•<Chu> |
wasz•<sze>•wi. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
| L06 | Lm1_18 | H6662  | H1931  | H3069  | H3588  | H6310  | H4784  | H8085  | H4994  | H3605  | | | | | H7200  | H4341  | H1330  | H0970  | H1980  | H7628  | | | | | |
| L07 |
Lm1_18 |
just |
he |
God |
inasmuch |
according |
bitter |
attentively |
I beseech thee |
all manner |
|
|
folk |
|
advise self |
grief |
maid |
young |
along |
captive |
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_18 |
tylko |
on |
Bóg |
ponieważ |
zgodnie |
gorzki |
uważnie |
Błagam Cię |
wszelkiego rodzaju |
|
|
ludowy |
|
doradzać siebie |
żal |
pokojówka |
młody |
wzdłuż |
niewoli |
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_18 |
is righteous |
he |
God |
for |
against his commandment |
for I have rebelled |
hear |
now |
all |
|
|
folk |
|
and behold |
my sorrow |
my virgins |
and my young men |
are gone |
into captivity |
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_18 |
jest sprawiedliwy |
on |
Bóg |
dla |
przeciwko jego przykazania |
bo wystąpili |
usłyszeć |
teraz |
wszystko |
|
|
ludowy |
|
i oto |
mój smutek |
moje dziewice |
i moi młodzi mężczyźni |
minęły |
w niewoli |
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_18 |
tzad·Dik |
hu |
Yah·weh |
ki |
Fi·hu |
ma·Ri·ti; |
shim·'u- |
na |
chol |
['am·mim |
ch] |
(ha·'am·Mim, |
k) |
u·re·'U |
mach·'o·Vi, |
be·tu·lo·Tai |
u·va·chu·Rai |
ha·le·Chu |
vash·She·vi. |
sa·Mek |
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_18 |
caD Diq |
hu |
jhwh(a do naj) |
Ki |
fi hu |
ma ri ti |
szi mu - na |
chol - (am mim) |
[ha am mim] |
u re u |
ma cho wi |
Be tu lo taj |
u wa Hu raj |
hal chu |
wasz sze wi |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_18 |
caDDîq |
hû´ |
yhwh(´ädönäy) |
Kî |
pîºhû |
märîºtî |
šim`û-nä´ |
kol-(`ammîm) |
[hä|`ammîm] |
ûrü´û |
mak´öbî |
Bütûlötay |
ûbaHûray |
hälkû |
baššeºbî |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_18 |
179/206 |
1649/1867 |
348/608 |
3943/4478 |
451/497 |
37/45 |
1038/1154 |
375/402 |
4842/5415 |
|
|
2/2 |
|
1129/1296 |
16/16 |
40/50 |
51/64 |
1391/1542 |
37/47 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_18 |
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all
people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity. |
| L16 |
Lm1_18 |
18 The LORD <03068> is righteous <06662>; for I have rebelled <04784>
(08804) against his commandment <06310>: hear <08085> (08798), I pray you, all people
<05971>, and behold <07200> (08798) my sorrow <04341>: my virgins <01330> and my
young men <0970> are gone <01980> (08804) into captivity <07628>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_19 |
Wzywałam H7121 swoich H589 przyjaciół H157 , a H1992 oni H1992 mnie H589 zdradzili H898 ; moi H589 kapłani H3548 i H853 starsi H2205 zginęli H1478 w H5892 mieście H5892 , kiedy H3588 szukali H1245 żywności H400 , by H4616 życie H5315 ratować H7725 . |
| L02 |
Lm1_19 |
Wzywałam swoich przyjaciół, a oni mnie zdradzili; moi kapłani i starsi zginęli w mieście,
kiedy szukali żywności, by życie ratować. |
| L03 |
Lm1_19 |
קָרָ֤אתִי |
לַֽמְאַהֲבַי֙ |
הֵ֣מָּה |
רִמּ֔וּנִי |
כֹּהֲנַ֥י |
וּזְקֵנַ֖י |
בָּעִ֣יר |
גָּוָ֑עוּ |
כִּֽי־ |
בִקְשׁ֥וּ |
אֹ֙כֶל֙ |
לָ֔מוֹ |
וְיָשִׁ֖יבוּ |
אֶת־ |
נַפְשָֽׁם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_19 |
קָרָ֤אתִי |
לַֽ/מְאַהֲבַ/י֙ |
הֵ֣מָּה |
רִמּ֔וּ/נִי |
כֹּהֲנַ֥/י |
וּ/זְקֵנַ֖/י |
בָּ/עִ֣יר |
גָּוָ֑עוּ |
כִּֽי־ |
בִקְשׁ֥וּ |
אֹ֙כֶל֙ |
לָ֔מוֹ |
וְ/יָשִׁ֖יבוּ |
אֶת־ |
נַפְשָֽׁ/ם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_19 |
ka•<Ra>•ti |
lam•'a•ha•<wai> |
<Hem>•ma |
rim•<Mu>•ni, |
ko•ha•<Nai> |
u•ze•ke•<Nai> |
ba•'<Ir> |
ga•<wa>•'u; |
ki- |
wik•<szu> |
'o•chel |
la•mo, |
we•ja•<szi>•wu |
et- |
naf•<szam>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_19 | H7121  | H0157  | H1992  | H7411  | H3548  | H2205  | H5892  | H1478  | H3588  | H1245  | H0400  | H0000  | H7725  | H0853  | H5315  | | | | | | | | | |
| L07 |
Lm1_19 |
bewray |
loved |
like |
beguile |
chief ruler |
aged |
Ai |
die |
inasmuch |
ask |
eating |
|
break |
|
any |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_19 |
bewray |
kochany |
jak |
oszukać |
naczelny władca |
w wieku |
Ai |
umierać |
ponieważ |
zapytać |
jedzenie |
|
złamać |
|
każdy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_19 |
I called |
for my lovers |
like |
[but] they deceived |
me my priests |
and mine elders |
in the city |
gave up the ghost |
While |
while they sought |
their meat |
|
to relieve |
|
their souls |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_19 |
Zadzwoniłem |
dla moich kochanków |
jak |
[Ale] oni oszukani |
mnie moi kapłani |
i moje starsi |
w mieście |
oddał ducha |
Podczas |
podczas gdy szukali |
ich mięso |
|
w celu złagodzenia |
|
ich dusze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_19 |
ka·Ra·ti |
lam·'a·ha·Vai |
Hem·mah |
rim·Mu·ni, |
ko·ha·Nai |
u·ze·ke·Nai |
ba·'Ir |
ga·Va·'u; |
ki- |
vik·Shu |
'o·chel |
la·mo, |
ve·ya·Shi·vu |
et- |
naf·Sham. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_19 |
qa ra ti |
la ma ha waj |
hem ma |
rim mu ni |
Ko ha naj |
u ze qe naj |
Ba ir |
Ga wa u |
Ki - wiq szu |
o chel |
la mo |
we ja szi wu |
et - naf szam |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_19 |
qär亴tî |
la|m´ahábay |
hëºmmâ |
rimmûºnî |
Köhánay |
ûzüqënay |
Bä`îr |
Gäwäº`û |
Kî|-biqšû |
´öºkel |
läºmô |
wüyäšîºbû |
´et-napšäm |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_19 |
664/731 |
173/207 |
673/820 |
13/13 |
694/750 |
158/178 |
977/1093 |
23/24 |
3944/4478 |
191/225 |
41/44 |
5714/6522 |
876/1041 |
10037/11047 |
681/751 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_19 |
I called for my lovers, [but] they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost
in the city, while they sought their meat to relieve their souls. |
| L16 |
Lm1_19 |
19 I called <07121> (08804) for my lovers <0157> (08764), but they deceived
<07411> (08765) me: my priests <03548> and mine elders <02205> gave up the ghost
<01478> (08804) in the city <05892>, while they sought <01245> (08765) their meat
<0400> to relieve <07725> (08686) their souls <05315>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_20 |
Spójrz H7200 , Panie H3068 , bo H3588 jestem H1961 w H5921 ucisku H6887 , drgają H2560 me H589 trzewia H4578 , ściska H2015 się H1961 we mnie H7130 serce H3820 , bo H3588 byłam H1961 oporna H4784 . Na H2351 ulicy H2351 miecz H2719 się H1961 sroży H7921 , a H1004 w H1004 domu H1004 – śmierć H4194 . |
| L02 |
Lm1_20 |
Spójrz, Panie, bo jestem w ucisku, drgają me trzewia, ściska się we mnie serce, bo byłam
oporna. Na ulicy miecz się sroży, a w domu - śmierć. |
| L03 |
Lm1_20 |
רְאֵ֨ה |
יְהוָ֤ה |
כִּֽי־ |
צַר־ |
לִי֙ |
מֵעַ֣י |
חֳמַרְמָ֔רוּ |
נֶהְפַּ֤ךְ |
לִבִּי֙ |
בְּקִרְבִּ֔י |
כִּ֥י |
מָר֖וֹ |
מָרִ֑יתִי |
מִח֥וּץ |
שִׁכְּלָה־ |
חֶ֖רֶב |
בַּבַּ֥יִת |
כַּמָּֽוֶת׃ |
ס |
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_20 |
רְאֵ֨ה |
יְהוָ֤ה |
כִּֽי־ |
צַר־ |
לִ/י֙ |
מֵעַ֣/י |
חֳמַרְמָ֔רוּ |
נֶהְפַּ֤ךְ |
לִבִּ/י֙ |
בְּ/קִרְבִּ֔/י |
כִּ֥י |
מָר֖וֹ |
מָרִ֑יתִי |
מִ/ח֥וּץ |
שִׁכְּלָה־ |
חֶ֖רֶב |
בַּ/בַּ֥יִת |
כַּ/מָּֽוֶת׃ |
ס |
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_20 |
re•'<e> |
<jah>•we |
ki- |
car- |
li |
me•'<Ai> |
cho•mar•<Ma>•ru, |
neh•<Pach> |
lib•<Bi> |
be•kir•<Bi>, |
ki |
ma•<Ro> |
ma•<Ri>•ti; |
mi•<Chuc> |
szik•ke•lah- |
<Che>•rew |
bab•<Ba>•jit |
kam•<Ma>•wet. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_20 | H7200  | H3068  | H3588  | H6862  | H0000  | H4578  | H2560  | H2015  | H3820  | H7130  | H3588  | H4784  | H4784  | H2351  | H7921  | H2719  | H1004  | H4194  | | | | | | |
| L07 |
Lm1_20 |
advise self |
Jehovah |
inasmuch |
adversary |
|
belly |
daub |
become |
care for |
among |
inasmuch |
bitter |
bitter |
abroad |
bereave |
dagger |
court |
dead |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_20 |
doradzać siebie |
Jahwe |
ponieważ |
przeciwnik |
|
brzuch |
kicz |
zostać |
dbałość o |
wśród |
ponieważ |
gorzki |
gorzki |
za granicą |
wyzuć |
sztylet |
sąd |
martwy |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_20 |
Behold |
O LORD |
for |
adversary |
|
my bowels |
are troubled |
is turned |
mine heart |
within |
for |
me for I have grievously |
rebelled |
abroad |
bereaveth |
the sword |
at home |
[there is] as death |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_20 |
Ujrzeć |
Panie |
dla |
przeciwnik |
|
moje wnętrzności |
martwimy |
jest włączony |
serce moje |
w ciągu |
dla |
ja mam za ciężko |
zbuntował |
za granicą |
bereaveth |
miecz |
w domu |
[Nie jest] jak śmierć |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_20 |
re·'Eh |
Yah·weh |
ki- |
tzar- |
li |
me·'Ai |
cho·mar·Ma·ru, |
neh·Pach |
lib·Bi |
be·kir·Bi, |
ki |
ma·Ro |
ma·Ri·ti; |
mi·Chutz |
shik·ke·lah- |
Che·rev |
bab·Ba·yit |
kam·Ma·vet. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_20 |
re e |
jhwh(a do naj) |
Ki - car - li |
me aj |
Hó mar ma ru |
neh Pach |
liB Bi |
Be qir Bi |
Ki |
ma ro |
ma ri ti |
mi Huc |
sziK Ke la - He rew |
BaB Ba jit |
Kam ma wet |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_20 |
rü´Ë |
yhwh(´ädönäy) |
Kî|-car-lî |
më`ay |
Hómarmäºrû |
nehPak |
liBBî |
BüqirBî |
Kî |
märô |
märîºtî |
miHûc |
šiKKülâ-Heºreb |
BaBBaºyit |
Kammäºwet |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_20 |
1130/1296 |
5506/6220 |
3945/4478 |
101/111 |
5715/6522 |
27/32 |
4/5 |
75/94 |
519/592 |
194/227 |
3946/4478 |
38/45 |
39/45 |
132/164 |
16/23 |
291/412 |
1744/2052 |
145/155 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_20 |
Behold, O LORD; for I [am] in distress: my bowels are troubled; mine heart is turned within
me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home [there is] as death. |
| L16 |
Lm1_20 |
20 Behold <07200> (08798), O LORD <03068>; for I am in distress <06887>
(08804): my bowels <04578> are troubled <02560> (08777); mine heart <03820> is turned
<02015> (08738) within <07130> me; for I have grievously <04784> (08800) rebelled
<04784> (08804): abroad <02351> the sword <02719> bereaveth <07921> (08765), at home
<01004> there is as death <04194>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_21 |
Słyszano H8085 , że H3588 wzdycham H584 , lecz H369 nikt H369 nie H3808 pociesza H5162 ; wszyscy H3605 wrogowie H341 na H413 wieść H8088 o H5921 nieszczęściu H7451 cieszą H7797 się H1961 , żeś H3588 Ty H859 to H2063 uczynił H6213 . Sprowadź H935 dzień H3117 zapowiedziany H7121 , by H4616 los H4979 mój H589 ich H1992 spotkał H5060 . |
| L02 |
Lm1_21 |
Słyszano, że wzdycham, lecz nikt nie pociesza; wszyscy wrogowie na wieść o nieszczęściu
cieszą się, żeś Ty to uczynił. Sprowadź dzień zapowiedziany, by los mój ich spotkał. |
| L03 |
Lm1_21 |
שָׁמְע֞וּ |
כִּ֧י |
נֶאֱנָחָ֣ה |
אָ֗נִי |
אֵ֤ין |
מְנַחֵם֙ |
לִ֔י |
כָּל־ |
אֹ֨יְבַ֜י |
שָׁמְע֤וּ |
רָֽעָתִי֙ |
שָׂ֔שׂוּ |
כִּ֥י |
אַתָּ֖ה |
עָשִׂ֑יתָ |
הֵבֵ֥אתָ |
יוֹם־ |
קָרָ֖אתָ |
וְיִֽהְי֥וּ |
כָמֽוֹנִי׃ |
ס |
|
|
|
| L04 |
Lm1_21 |
שָׁמְע֞וּ |
כִּ֧י |
נֶאֱנָחָ֣ה |
אָ֗נִי |
אֵ֤ין |
מְנַחֵם֙ |
לִ֔/י |
כָּל־ |
אֹ֨יְבַ֜/י |
שָׁמְע֤וּ |
רָֽעָתִ/י֙ |
שָׂ֔שׂוּ |
כִּ֥י |
אַתָּ֖ה |
עָשִׂ֑יתָ |
הֵבֵ֥אתָ |
יוֹם־ |
קָרָ֖אתָ |
וְ/יִֽהְי֥וּ |
כָמֽוֹ/נִי׃ |
ס |
|
|
|
| L05 |
Lm1_21 |
sza•me•'<U> |
ki |
ne•'e•na•<Cha> |
'<A>•ni, |
'en |
me•na•<Chem> |
<Li>, |
kol- |
'o•je•<wai> |
sza•me•'<U> |
ra•'a•<Ti> |
<Sa>•su, |
ki |
'at•<Ta> |
'a•<Si>•ta; |
he•<we>•ta |
jom- |
ka•<Ra>•ta |
we•jih•<ju> |
cha•<Mo>•ni. |
sa•<Mek> |
|
|
|
| L06 | Lm1_21 | H8085  | H3588  | H0584  | H0589  | H0369  | H5162  | H0000  | H3605  | H0341  | H8085  | H7451  | H7797  | H3588  | H0859  | H6213  | H0935  | H3117  | H7121  | H1961  | H3644  | | | | |
| L07 |
Lm1_21 |
attentively |
inasmuch |
groan |
I |
else |
comfort |
|
all manner |
enemy |
attentively |
adversity |
be glad |
inasmuch |
you |
accomplish |
abide |
age |
bewray |
become |
according to |
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_21 |
uważnie |
ponieważ |
jęk |
Ja |
więcej |
komfort |
|
wszelkiego rodzaju |
wróg |
uważnie |
przeciwność losu |
Chętnie |
ponieważ |
ty |
zrealizować |
przestrzegać |
wiek |
bewray |
zostać |
zgodnie z |
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_21 |
They have heard |
for |
that I sigh |
I |
There |
[there is] none to comfort |
|
All |
me all mine enemies |
have heard |
of my trouble |
they are glad |
for |
you |
that thou hast done |
[it] thou wilt bring |
the day |
[that] thou hast called |
may become |
and they shall be like |
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_21 |
Słyszeli |
dla |
że wzdycham |
Ja |
Tam |
[Jest] nikt nie pocieszy |
|
Wszystko |
mnie wszyscy przeciwnicy kopalni |
słyszałem |
mojego kłopoty |
są zadowoleni |
dla |
ty |
że uczyniłeś |
[Ona] woli swej przynieść |
dni |
[Że] ty nazywa hast |
może stać się |
i powinny być one jak |
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_21 |
sha·me·'U |
ki |
ne·'e·na·Chah |
'A·ni, |
'ein |
me·na·Chem |
Li, |
kol- |
'o·ye·Vai |
sha·me·'U |
ra·'a·Ti |
Sa·su, |
ki |
'at·Tah |
'a·Si·ta; |
he·Ve·ta |
yom- |
ka·Ra·ta |
ve·yih·Yu |
cha·Mo·ni. |
sa·Mek |
|
|
|
| L12 |
Lm1_21 |
sza mu |
Ki |
ne e na Ha |
a ni |
en |
me na Hem |
li |
Kol - oj waj |
sza mu |
ra a ti |
sa su |
Ki |
aT Ta |
a si ta |
he we ta |
jom - qa ra ta |
we jih ju |
cha mo ni |
s |
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_21 |
šäm`û |
Kî |
ne´énäHâ |
´äºnî |
´ên |
münaHëm |
lî |
Kol-´öºybay |
šäm`û |
rä|`ätî |
SäºSû |
Kî |
´aTTâ |
`äSîºtä |
hëb뺴tä |
yôm-qär亴tä |
wüyi|hyû |
kämôºnî |
s |
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_21 |
1039/1154 |
3947/4478 |
7/12 |
630/874 |
691/786 |
89/108 |
5716/6522 |
4843/5415 |
255/280 |
1040/1154 |
590/665 |
24/27 |
3948/4478 |
926/1080 |
2308/2617 |
2210/2550 |
1981/2302 |
665/731 |
2989/3546 |
124/140 |
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_21 |
They have heard that I sigh: [there is] none to comfort me: all mine enemies have heard of
my trouble; they are glad that thou hast done [it]: thou wilt bring the day [that] thou hast called, and they
shall be like unto me. |
| L16 |
Lm1_21 |
21 They have heard <08085> (08804) that I sigh <0584> (08737): there is none to
comfort <05162> (08764) me: all mine enemies <0341> (08802) have heard <08085> (08804) of
my trouble <07451>; they are glad <07797> (08804) that thou hast done <06213> (08804) it:
thou wilt bring <0935> (08689) the day <03117> that thou hast called <07121> (08804), and
they shall be like <03644> unto me. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Lm1_22 |
Cała H3605 ich H1992 złość H7451 niech H1961 stanie H935 przed H6440 Tobą H859 , racz H6213 z H5973 nimi H1992 postąpić H6213 podobnie H3644 , jak H834 ze mną H5973 postąpiłeś H6213 za H5921 wszystkie H3605 me H589 grzechy H6588 ; bo H3588 liczne H7227 są H1961 moje H589 udręki H585 , i H3820 serce H3820 me H589 choruje H1742 . |
| L02 |
Lm1_22 |
Cała ich złość niech stanie przed Tobą, racz z nimi postąpić podobnie, jak ze mną postąpiłeś
za wszystkie me grzechy; bo liczne są moje udręki, i serce me choruje. |
| L03 |
Lm1_22 |
תָּבֹ֨א |
כָל־ |
רָעָתָ֤ם |
לְפָנֶ֙יךָ֙ |
וְעוֹלֵ֣ל |
לָ֔מוֹ |
כַּאֲשֶׁ֥ר |
עוֹלַ֛לְתָּ |
לִ֖י |
עַ֣ל |
כָּל־ |
פְּשָׁעָ֑י |
כִּֽי־ |
רַבּ֥וֹת |
אַנְחֹתַ֖י |
וְלִבִּ֥י |
דַוָּֽי׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Lm1_22 |
תָּבֹ֨א |
כָל־ |
רָעָתָ֤/ם |
לְ/פָנֶ֙י/ךָ֙ |
וְ/עוֹלֵ֣ל |
לָ֔מוֹ |
כַּ/אֲשֶׁ֥ר |
עוֹלַ֛לְתָּ |
לִ֖/י |
עַ֣ל |
כָּל־ |
פְּשָׁעָ֑/י |
כִּֽי־ |
רַבּ֥וֹת |
אַנְחֹתַ֖/י |
וְ/לִבִּ֥/י |
דַוָּֽי׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Lm1_22 |
ta•<wo> |
chol |
ra•'a•<Tam> |
le•fa•<Ne>•cha |
we•'o•<Lel> |
la•mo, |
ka•'a•<szer> |
o•<Lal>•ta |
li |
'al |
kol- |
pe•sza•'<Ai>; |
ki- |
rab•<Bot> |
'an•cho•<Tai> |
we•lib•<Bi> |
daw•<wai>. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Lm1_22 | H0935  | H3605  | H7451  | H6440  | H5953  | H0000  | H0834  | H5953  | H0000  | H5921  | H3605  | H6588  | H3588  | H7227  | H0585  | H3820  | H1742  | | | | | | | |
| L07 |
Lm1_22 |
abide |
all manner |
adversity |
accept |
abuse |
|
after |
abuse |
|
above |
all manner |
rebellion |
inasmuch |
in abundance |
groaning |
care for |
faint |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Lm1_22 |
przestrzegać |
wszelkiego rodzaju |
przeciwność losu |
przyjąć |
nadużycie |
|
po |
nadużycie |
|
powyżej |
wszelkiego rodzaju |
bunt |
ponieważ |
w obfitości |
jęk |
dbałość o |
słaby |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Lm1_22 |
come |
all |
Let all their wickedness |
before |
thee and do |
|
after |
unto them as thou hast done |
|
with |
for all |
unto me for all my transgressions |
for |
[are] many |
for my sighs |
and my heart |
[is] faint |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Lm1_22 |
przyjść |
wszystko |
Niech wszystkie swoje niegodziwości |
przed |
ciebie i zrobić |
|
po |
im, jak to uczyniłeś |
|
z |
dla wszystkich |
do mnie za wszystkie moje grzechy |
dla |
[Są] wiele |
dla moich westchnień |
a moje serce |
[Jest] słaby |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Lm1_22 |
ta·Vo |
chol |
ra·'a·Tam |
le·fa·Nei·cha |
ve·'o·Lel |
la·mo, |
ka·'a·Sher |
o·Lal·ta |
li |
'al |
kol- |
pe·sha·'Ai; |
ki- |
rab·Bot |
'an·cho·Tai |
ve·lib·Bi |
dav·Vai. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Lm1_22 |
Ta wo |
chol - ra a tam |
le fa ne cha |
we o lel |
la mo |
Ka a szer |
o lal Ta |
li |
al |
Kol - Pe sza aj |
Ki - raB Bot |
an Ho taj |
we liB Bi |
daw waj |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Lm1_22 |
Täbö´ |
kol-rä`ätäm |
lüpänʺkä |
wü`ôlël |
läºmô |
Ka´ášer |
`ôlaºlTä |
lî |
`al |
Kol-Püšä`äy |
Kî|-raBBôt |
´anHötay |
wüliBBî |
dawwäy |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Lm1_22 |
2211/2550 |
4844/5415 |
591/665 |
1859/2127 |
16/19 |
5717/6522 |
4959/5499 |
17/19 |
5718/6522 |
4882/5759 |
4845/5415 |
64/93 |
3949/4478 |
357/462 |
11/11 |
520/592 |
3/3 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Lm1_22 |
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for
all my transgressions: for my sighs [are] many, and my heart [is] faint. |
| L16 |
Lm1_22 |
22 Let all their wickedness <07451> come <0935> (08799) before <06440>
thee; and do <05953> (08778) unto them, as thou hast done <05953> (08782) unto me for all my
transgressions <06588>: for my sighs <0585> are many <07227>, and my heart <03820> is
faint <01742>. |