Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Bible Left

Job29

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Job28 Job30

Filtruj wiersze:

L01 Job29_1 Hiob H347 tak H3254 dalej H3254 prowadził H4912 swą H4912 mowę H4912 i H559 rzekł H559 :
L02 Job29_1 Hiob tak dalej prowadził swą mowę i rzekł:
L03 Job29_1 וַיֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗וֹ וַיֹּאמַֽר׃
L04 Job29_1 וַ/יֹּ֣סֶף אִ֭יּוֹב שְׂאֵ֥ת מְשָׁל֗/וֹ וַ/יֹּאמַֽר׃
L05 Job29_1 wai•<jo>•sef '<I>•jow se•'<Et> me•sza•<Lo>, wai•jo•<Mar>.
L06Job29_1 H3254 H0347 H5375 H4912 H0559
L07 Job29_1 add Job accept byword answer
L08 Job29_1 dodać Praca przyjąć synonim odpowiedź
L09 Job29_1 again Moreover Job took his parable and said
L10 Job29_1 ponownie Ponadto praca trwało Jego przypowieść i powiedział:
L11 Job29_1 vai·Yo·sef 'I·yov se·'Et me·sha·Lo, vai·yo·Mar.
L12 Job29_1 waj jo sef ij jow se et me sza lo waj jo mar
L13 Job29_1 wayyöºsep ´iyyôb Sü´ët müšälô wayyö´mar
L14 Job29_1 135/210 25/58 370/650 15/38 3697/5298
L15 Job29_1 Moreover Job continued his parable, and said,
L16 Job29_1 1 Moreover Job <0347> continued <03254> (08686) <05375> (08800) his parable <04912>, and said <0559> (08799),
L17
L01 Job29_2 Kto H4310 dawne H6924 szczęście H3117 mi H589 wróci H5414 , czas H6256 , kiedy H834 Bóg H433 mnie H589 osłaniał H8104 , gdy H3588 świecił H1984 mi H589 lampą H5216 nad H5921 głową H7218 ?
L02 Job29_2 Kto dawne szczęście mi wróci, czas, kiedy Bóg mnie osłaniał, gdy świecił mi lampą nad głową?
L03 Job29_2 מִֽי־ יִתְּנֵ֥נִי כְיַרְחֵי־ קֶ֑דֶם כִּ֝ימֵ֗י אֱל֣וֹהַּ יִשְׁמְרֵֽנִי׃
L04 Job29_2 מִֽי־ יִתְּנֵ֥/נִי כְ/יַרְחֵי־ קֶ֑דֶם כִּ֝/ימֵ֗י אֱל֣וֹהַּ יִשְׁמְרֵֽ/נִי׃
L05 Job29_2 mi- jit•te•<Ne>•ni che•jar•che- <Ke>•dem; ki•<Me>, e•<Lo>•a jisz•me•<Re>•ni.
L06Job29_2 H4310 H5414 H3391 H6924 H3117 H0433 H8104
L07 Job29_2 any add month aforetime age God beward
L08 Job29_2 każdy dodać miesiąc niegdyś wiek Bóg beward
L09 Job29_2 Oh Oh that I were as [in] months past as [in] the days [when] God preserved
L10 Job29_2 O Oh I było jak [w] miesięcy przeszłość jako [w] dni [Kiedy] Bóg zachowane
L11 Job29_2 mi- yit·te·Ne·ni che·yar·chei- Ke·dem; ki·Mei, e·Lo·ah yish·me·Re·ni.
L12 Job29_2 mi - jiT Te ne ni che jar He - qe dem Ki me e lo a jisz me re ni
L13 Job29_2 mî|-yiTTünëºnî küyarHê-qeºdem Kîmê ´élôªh yišmürëºnî
L14 Job29_2 191/422 1348/2007 10/13 48/87 1527/2302 34/59 286/468
L15 Job29_2 Oh that I were as [in] months past, as [in] the days [when] God preserved me;
L16 Job29_2 2 Oh that <05414> (08799) I were as in months <03391> past <06924>, as in the days <03117> when God <0433> preserved <08104> (08799) me;
L17
L01 Job29_3 Z H5921 Jego H1931 światłem H216 kroczyłem H1980 w H2822 ciemności H2822 ,
L02 Job29_3 Z Jego światłem kroczyłem w ciemności,
L03 Job29_3 בְּהִלּ֣וֹ נֵ֭רוֹ עֲלֵ֣י רֹאשִׁ֑י לְ֝אוֹרוֹ אֵ֣לֶךְ חֹֽשֶׁךְ׃
L04 Job29_3 בְּ/הִלּ֣/וֹ נֵ֭ר/וֹ עֲלֵ֣י רֹאשִׁ֑/י לְ֝/אוֹר/וֹ אֵ֣לֶךְ חֹֽשֶׁךְ׃
L05 Job29_3 be•hil•<Lo> ne•ro 'a•<Le> ro•<szi>; le•'o•ro '<E>•lech <Cho>•szech.
L06Job29_3 H1984 H5216 H5921 H7218 H0216 H1980 H2822
L07 Job29_3 boast candle above band bright along dark
L08 Job29_3 pochwalić świeca powyżej pasmo jasny wzdłuż ciemny
L09 Job29_3 shined When his candle over upon my head [and when] by his light walked [through] darkness
L10 Job29_3 zabłysło Kiedy jego świeca przez na mojej głowie [I kiedy] Jego światłem chodził [Poprzez] ciemności
L11 Job29_3 be·hil·Lo ne·ro 'a·Lei ro·Shi; le·'o·ro 'E·lech Cho·shech.
L12 Job29_3 Be hil lo ne ro a le ro szi le o ro e lech Ho szech
L13 Job29_3 Bühillô nërô `álê rö´šî lü´ôrô ´ëºlek Höºšek
L14 Job29_3 34/165 35/48 3490/5759 421/598 34/122 1058/1542 34/80
L15 Job29_3 When his candle shined upon my head, [and when] by his light I walked [through] darkness;
L16 Job29_3 3 When his candle <05216> shined <01984> (08800) upon my head <07218>, and when by his light <0216> I walked <03212> (08799) through] darkness <02822>;
L17
L01 Job29_4 gdym H1961 lata H3117 jesienne H2779 przeżywał H1961 , gdy H834 Bóg H433 osłaniał H5475 mój H589 namiot H168 .
L02 Job29_4 gdym lata jesienne przeżywał, gdy Bóg osłaniał mój namiot.
L03 Job29_4 כַּאֲשֶׁ֣ר הָ֭יִיתִי בִּימֵ֣י חָרְפִּ֑י בְּס֥וֹד אֱ֝ל֗וֹהַּ עֲלֵ֣י אָהֳלִֽי׃
L04 Job29_4 כַּ/אֲשֶׁ֣ר הָ֭יִיתִי בִּ/ימֵ֣י חָרְפִּ֑/י בְּ/ס֥וֹד אֱ֝ל֗וֹהַּ עֲלֵ֣י אָהֳלִֽ/י׃
L05 Job29_4 ka•'a•<szer> <Ha>•ji•ti bi•<Me> cha•re•<Pi>; be•<Sod> e•<Lo>•a, 'a•<Le> 'o•ho•<Li>.
L06Job29_4 H0834 H1961 H3117 H2779 H5475 H0433 H5921 H0168
L07 Job29_4 after become age cold assembly God above covering
L08 Job29_4 po zostać wiek zimno montaż Bóg powyżej pokrycie
L09 Job29_4 after become As I was in the days of my youth when the secret of God over [was] upon my tabernacle
L10 Job29_4 po zostać Jak było za dni z mojej młodości gdy tajemnica Boga przez [Było] na moim przybytku
L11 Job29_4 ka·'a·Sher Ha·yi·ti bi·Mei cha·re·Pi; be·Sod e·Lo·ah, 'a·Lei 'o·ho·Li.
L12 Job29_4 Ka a szer ha ji ti Bi me Hor Pi Be sod e lo a a le o hó li
L13 Job29_4 Ka´ášer häyîtî Bîmê HorPî Büsôd ´élôªh `álê ´ohólî
L14 Job29_4 4103/5499 2313/3546 1528/2302 2/7 4/21 35/59 3491/5759 299/342
L15 Job29_4 As I was in the days of my youth, when the secret of God [was] upon my tabernacle;
L16 Job29_4 4 As I was in the days <03117> of my youth <02779>, when the secret <05475> of God <0433> was upon my tabernacle <0168>;
L17
L01 Job29_5 Gdy H3588 jeszcze H5750 Wszechmocny H7706 był H1961 ze H5973 mną H589 , [gdy] moi H5288 chłopcy H5288 mnie H589 otaczali H5439 ,
L02 Job29_5 Gdy jeszcze Wszechmocny był ze mną, gdy moi chłopcy mnie otaczali,
L03 Job29_5 בְּע֣וֹד שַׁ֭דַּי עִמָּדִ֑י סְבִ֖יבוֹתַ֣י נְעָרָֽי׃
L04 Job29_5 בְּ/ע֣וֹד שַׁ֭דַּי עִמָּדִ֑/י סְבִ֖יבוֹתַ֣/י נְעָרָֽ/י׃
L05 Job29_5 be•'od dai 'im•ma•<Di>; se•<wi>•wo•<Tai> ne•'a•<Rai>.
L06Job29_5 H5750 H7706 H5978 H5439 H5288
L07 Job29_5 again Almighty against place babe
L08 Job29_5 ponownie Wszechmocny przed miejsce dziecko
L09 Job29_5 was yet When the Almighty against [were] about [was] yet with me [when] my children
L10 Job29_5 był jeszcze Gdy Wszechmogący przed [Były] o [Było] jeszcze ze mną [kiedy] moje dzieci
L11 Job29_5 be·'od dai 'im·ma·Di; se·Vi·vo·Tai ne·'a·Rai.
L12 Job29_5 Be od szaD Daj im ma di se wi wo taj ne a raj
L13 Job29_5 Bü`ôd šaDDay `immädî sübîºbôtaºy nü`äräy
L14 Job29_5 234/486 33/48 37/44 156/333 209/240
L15 Job29_5 When the Almighty [was] yet with me, [when] my children [were] about me;
L16 Job29_5 5 When the Almighty <07706> was yet with me, when my children <05288> were about <05439> me;
L17
L01 Job29_6 nogi H1978 w H5973 mleku H2529 kąpałem H7364 , oliwa H8081 płynęła H6694 ze H4480 skały H6697 .
L02 Job29_6 nogi w mleku kąpałem, oliwa płynęła ze skały.
L03 Job29_6 בִּרְחֹ֣ץ הֲלִיכַ֣י בְּחֵמָ֑ה וְצ֥וּר יָצ֥וּק עִ֝מָּדִ֗י פַּלְגֵי־ שָֽׁמֶן׃
L04 Job29_6 בִּ/רְחֹ֣ץ הֲלִיכַ֣/י בְּ/חֵמָ֑ה וְ/צ֥וּר יָצ֥וּק עִ֝מָּדִ֗/י פַּלְגֵי־ שָֽׁמֶן׃
L05 Job29_6 bir•<Choc> ha•li•<Chai> be•che•<Ma>; we•<cur> ja•<cuk> 'im•ma•<Di>, pal•ge- <sza>•men.
L06Job29_6 H7364 H1978 H2529 H6697 H6694 H5978 H6388 H8081
L07 Job29_6 bathe step butter edge be molten against river anointing
L08 Job29_6 kąpać krok masło krawędź być stopiony przed rzeka namaszczenie
L09 Job29_6 When I washed my steps with butter and the rock poured me out me rivers of oil
L10 Job29_6 Gdy umyłem moje kroki z masłem i rocka wylał mnie mnie rzeki ropy
L11 Job29_6 bir·Chotz ha·li·Chai be·che·Mah; ve·Tzur ya·Tzuk 'im·ma·Di, pal·gei- Sha·men.
L12 Job29_6 Bir Hoc ha li chaj Be He ma we cur ja cuq im ma di Pal ge - sza men
L13 Job29_6 BirHöc hálîkay BüHëmâ wücûr yäcûq `immädî Palgê-šäºmen
L14 Job29_6 61/72 1/1 6/10 35/77 2/3 38/44 1/10 137/193
L15 Job29_6 When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
L16 Job29_6 6 When I washed <07364> (08800) my steps <01978> with butter <02529>, and the rock <06697> poured me out <06694> (08799) rivers <06388> of oil <08081>;
L17
L01 Job29_7 Gdy H3588 z H4480 bramy H8179 miasta H7176 wyszedłem H3318 , zająłem H3559 miejsce H4186 na H5921 placu H7339 ,
L02 Job29_7 Gdy z bramy miasta wyszedłem, zająłem miejsce na placu,
L03 Job29_7 בְּצֵ֣אתִי שַׁ֣עַר עֲלֵי־ קָ֑רֶת בָּ֝רְח֗וֹב אָכִ֥ין מוֹשָׁבִֽי׃
L04 Job29_7 בְּ/צֵ֣אתִ/י שַׁ֣עַר עֲלֵי־ קָ֑רֶת בָּ֝/רְח֗וֹב אָכִ֥ין מוֹשָׁבִֽ/י׃
L05 Job29_7 be•<ce>•ti <sza>•'ar a•le- <Ka>•ret; ba•re•<Chow>, 'a•<Chin> mo•sza•<wi>.
L06Job29_7 H3318 H8179 H5921 H7176 H7339 H3559 H4186
L07 Job29_7 after gate above city broad place certain assembly
L08 Job29_7 po brama powyżej miasto szeroki miejsce pewny montaż
L09 Job29_7 When I went out to the gate of through the city in the street [when] I prepared my seat
L10 Job29_7 Kiedy wyszedłem do bramy z przez miasto na ulicy [Kiedy] Przygotowałem moje miejsce
L11 Job29_7 be·Tze·ti Sha·'ar a·lei- Ka·ret; ba·re·Chov, 'a·Chin mo·sha·Vi.
L12 Job29_7 Be ce ti sza ar a le - qa ret Ba re How a chin mo sza wi
L13 Job29_7 Büc뺴tî šaº`ar `álê-qäºret BärüHôb ´äkîn môšäbî
L14 Job29_7 756/1060 192/373 3492/5759 1/5 17/43 108/216 31/44
L15 Job29_7 When I went out to the gate through the city, [when] I prepared my seat in the street!
L16 Job29_7 7 When I went out <03318> (08800) to the gate <08179> through the city <07176>, when I prepared <03559> (08686) my seat <04186> in the street <07339>!
L17
L01 Job29_8 widząc H7200 mnie H589 usuwali H2244 się H4480 młodzi H5288 , starcy H3453 z H4480 miejsc H5975 powstawali H6965 ,
L02 Job29_8 widząc mnie usuwali się młodzi, starcy z miejsc powstawali,
L03 Job29_8 רָא֣וּנִי נְעָרִ֣ים וְנֶחְבָּ֑אוּ וִֽ֝ישִׁישִׁים קָ֣מוּ עָמָֽדוּ׃
L04 Job29_8 רָא֣וּ/נִי נְעָרִ֣ים וְ/נֶחְבָּ֑אוּ וִֽ֝/ישִׁישִׁים קָ֣מוּ עָמָֽדוּ׃
L05 Job29_8 ra•'<U>•ni ne•'a•<Rim> we•nech•<Ba>•'u; <wi>•szi•szim <Ka>•mu 'a•<Ma>•du.
L06Job29_8 H7200 H5288 H2244 H3453 H6965 H5975
L07 Job29_8 advise self babe held aged abide abide
L08 Job29_8 doradzać siebie dziecko odbyła w wieku przestrzegać przestrzegać
L09 Job29_8 saw The young men me and hid themselves and the aged arose [and] stood up
L10 Job29_8 zobaczył Młodzi mężczyźni mi i ukryty sami i wieku powstały [I] wstał
L11 Job29_8 ra·'U·ni ne·'a·Rim ve·nech·Ba·'u; Vi·shi·shim Ka·mu 'a·Ma·du.
L12 Job29_8 ra u ni ne a rim we neH Ba u wi szi szim qa mu a ma du
L13 Job29_8 rä´ûºnî nü`ärîm wüneHB亴û wî|šîšîm qäºmû `ämäºdû
L14 Job29_8 787/1296 210/240 27/33 3/4 429/627 324/523
L15 Job29_8 The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, [and] stood up.
L16 Job29_8 8 The young men <05288> saw <07200> (08804) me, and hid <02244> (08738) themselves: and the aged <03453> arose <06965> (08804), and stood up <05975> (08804).
L17
L01 Job29_9 książęta H8269 kończyli H6113 swą H5973 mowę H4405 i H7760 ręce H3709 kładli H7760 na H5921 ustach H6310 .
L02 Job29_9 książęta kończyli swą mowę i ręce kładli na ustach.
L03 Job29_9 שָׂ֭רִים עָצְר֣וּ בְמִלִּ֑ים וְ֝כַ֗ף יָשִׂ֥ימוּ לְפִיהֶֽם׃
L04 Job29_9 שָׂ֭רִים עָצְר֣וּ בְ/מִלִּ֑ים וְ֝/כַ֗ף יָשִׂ֥ימוּ לְ/פִי/הֶֽם׃
L05 Job29_9 rim 'a•ce•<Ru> we•mil•<Lim>; we•<Chaf>, ja•<Si>•mu le•fi•<Hem>.
L06Job29_9 H8269 H6113 H4405 H3709 H7760 H6310
L07 Job29_9 captain be able answer branch appoint according
L08 Job29_9 kapitan móc odpowiedź oddział powołać zgodnie
L09 Job29_9 The princes refrained talking [their] hand and laid on their mouth
L10 Job29_9 Książęta wzbrania rozmawiać [Ich] ręka i położył na ustach
L11 Job29_9 rim 'a·tze·Ru ve·mil·Lim; ve·Chaf, ya·Si·mu le·fi·Hem.
L12 Job29_9 sa rim ac ru we mil lim we chaf ja si mu le fi hem
L13 Job29_9 Särîm `äcrû bümillîm wükap yäSîºmû lüpîhem
L14 Job29_9 293/421 37/46 18/38 116/191 342/581 250/497
L15 Job29_9 The princes refrained talking, and laid [their] hand on their mouth.
L16 Job29_9 9 The princes <08269> refrained <06113> (08804) talking <04405>, and laid <07760> (08799) their hand <03709> on their mouth <06310>.
L17
L01 Job29_10 Szlachetny H5057 głos H6963 się H1961 uciszał H2244 , do H413 podniebienia H2441 język H3956 przywierał H1692 ;
L02 Job29_10 Szlachetny głos się uciszał, do podniebienia język przywierał;
L03 Job29_10 קוֹל־ נְגִידִ֥ים נֶחְבָּ֑אוּ וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם לְחִכָּ֥ם דָּבֵֽקָה׃
L04 Job29_10 קוֹל־ נְגִידִ֥ים נֶחְבָּ֑אוּ וּ֝/לְשׁוֹנָ֗/ם לְ/חִכָּ֥/ם דָּבֵֽקָה׃
L05 Job29_10 kol- ne•gi•<Dim> nech•<Ba>•'u; u•le•szo•<Nam>, le•chik•<Kam> da•<we>•ka.
L06Job29_10 H6963 H5057 H2244 H3956 H2441 H1692
L07 Job29_10 aloud captain held babbler mouth cleave
L08 Job29_10 głośno kapitan odbyła papla usta rozszczepiać
L09 Job29_10 their peace The nobles held and their tongue to the roof of their mouth cleaved
L10 Job29_10 ich spokój Szlachta odbyła i ich język na dachu ustach przecięte
L11 Job29_10 kol- ne·gi·Dim nech·Ba·'u; u·le·sho·Nam, le·chik·Kam da·Ve·kah.
L12 Job29_10 qol - ne gi dim neH Ba u u le szo nam le HiK Kam Da we qa
L13 Job29_10 qôl-nügîdîm neHB亴û ûlüšônäm lüHiKKäm Däbëºqâ
L14 Job29_10 232/507 34/44 28/33 27/117 4/18 35/54
L15 Job29_10 The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
L16 Job29_10 10 The nobles <05057> held <02244> (08738) their peace <06963>, and their tongue <03956> cleaved <01692> (08804) to the roof of their mouth <02441>.
L17
L01 Job29_11 ucho H241 chwaliło H833 mnie H589 , słysząc H8085 , a H5869 oko H5869 godziło H5749 się , patrząc H7200 .
L02 Job29_11 ucho chwaliło mnie, słysząc, a oko godziło się, patrząc.
L03 Job29_11 כִּ֤י אֹ֣זֶן שָׁ֭מְעָה וַֽתְּאַשְּׁרֵ֑נִי וְעַ֥יִן רָ֝אֲתָ֗ה וַתְּעִידֵֽנִי׃
L04 Job29_11 כִּ֤י אֹ֣זֶן שָׁ֭מְעָה וַֽ/תְּאַשְּׁרֵ֑/נִי וְ/עַ֥יִן רָ֝אֲתָ֗ה וַ/תְּעִידֵֽ/נִי׃
L05 Job29_11 ki '<O>•zen me•'a wat•te•'asz•sze•<Re>•ni; we•'<A>•jin ra•'a•<Ta>, wat•te•'i•<De>•ni.
L06Job29_11 H3588 H0241 H8085 H0833 H5869 H7200 H5749
L07 Job29_11 inasmuch hearing attentively call affliction advise self admonish
L08 Job29_11 ponieważ przesłuchanie uważnie nazwać nieszczęście doradzać siebie napominać
L09 Job29_11 when When the ear heard [me] then it blessed me and when the eye saw [me] it gave witness
L10 Job29_11 kiedy Kiedy ucho słychać [Ja], a następnie to błogosławiony ja i gdy oko zobaczył [Ja] dała świadectwo
L11 Job29_11 ki 'O·zen me·'ah vat·te·'ash·she·Re·ni; ve·'A·yin ra·'a·Tah, vat·te·'i·De·ni.
L12 Job29_11 Ki o zen sza ma waT Te asz sze re ni we a jin ra a ta waT Te i de ni
L13 Job29_11 ´öºzen šäm`â wa|TTü´aššürëºnî wü`aºyin rä´átâ waTTü`îdëºnî
L14 Job29_11 2456/4478 79/186 607/1154 2/15 521/878 788/1296 25/44
L15 Job29_11 When the ear heard [me], then it blessed me; and when the eye saw [me], it gave witness to me:
L16 Job29_11 11 When the ear <0241> heard <08085> (08804) me, then it blessed <0833> (08762) me; and when the eye <05869> saw <07200> (08804) me, it gave witness <05749> (08686) to me:
L17
L01 Job29_12 Bo H3588 ratowałem H4422 biednego H6041 przed H4480 możnym H7768 , sierotę H3490 , co H834 nie H369 miał H3426 pomocy H5826 .
L02 Job29_12 Bo ratowałem biednego przed możnym, sierotę, co nie miał pomocy.
L03 Job29_12 כִּֽי־ אֲ֭מַלֵּט עָנִ֣י מְשַׁוֵּ֑עַ וְ֝יָת֗וֹם וְֽלֹא־ עֹזֵ֥ר לֽוֹ׃
L04 Job29_12 כִּֽי־ אֲ֭מַלֵּט עָנִ֣י מְשַׁוֵּ֑עַ וְ֝/יָת֗וֹם וְֽ/לֹא־ עֹזֵ֥ר לֽ/וֹ׃
L05 Job29_12 ki- '<A>•mal•let 'a•<Ni> me•szaw•<we>•a'; we•ja•<Tom>, we•lo- 'o•<Zer> lo.
L06Job29_12 H3588 H4422 H6041 H7768 H3490 H3808 H5826 H0000
L07 Job29_12 inasmuch deliver afflicted cry aloud fatherless before help
L08 Job29_12 ponieważ dostarczyć dotknięty wołać głośno bez ojca przed pomoc
L09 Job29_12 Because Because I delivered the poor that cried and the fatherless had no and [him that had] none to help
L10 Job29_12 Bo Bo dostarczane biedny który płakał i sieroty nie miał i [mu, że miał] Brak aby pomóc
L11 Job29_12 ki- 'A·mal·let 'a·Ni me·shav·Ve·a'; ve·ya·Tom, ve·lo- 'o·Zer lo.
L12 Job29_12 Ki - a mal let a ni me szaw we a we ja tom we lo - o zer lo
L13 Job29_12 Kî|-´ámallë† `änî müšawwëª` wüyätôm wü|lö´-`özër
L14 Job29_12 2457/4478 45/95 11/72 3/21 18/42 2813/5164 42/80 4358/6522
L15 Job29_12 Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and [him that had] none to help him.
L16 Job29_12 12 Because I delivered <04422> (08762) the poor <06041> that cried <07768> (08764), and the fatherless <03490>, and him that had none to help <05826> (08802) him.
L17
L01 Job29_13 Nędzarze H6 składali H1293 mi H589 dzięki H1293 i H3820 serce H3820 wdowy H490 radowałem H7442 .
L02 Job29_13 Nędzarze składali mi dzięki i serce wdowy radowałem.
L03 Job29_13 בִּרְכַּ֣ת אֹ֭בֵד עָלַ֣י תָּבֹ֑א וְלֵ֖ב אַלְמָנָ֣ה אַרְנִֽן׃
L04 Job29_13 בִּרְכַּ֣ת אֹ֭בֵד עָלַ֣/י תָּבֹ֑א וְ/לֵ֖ב אַלְמָנָ֣ה אַרְנִֽן׃
L05 Job29_13 bir•<Kat> <O>•wed 'a•<Lai> ta•<wo>; we•<Lew> 'al•ma•<Na> 'ar•<Nin>.
L06Job29_13 H1293 H0006 H5921 H0935 H3820 H0490 H7442
L07 Job29_13 blessing break above abide care for desolate house aloud for joy
L08 Job29_13 błogosławieństwo złamać powyżej przestrzegać dbałość o opuszczony dom głośno z radości
L09 Job29_13 The blessing of him that was ready to perish and came heart upon me and I caused the widow's to sing for joy
L10 Job29_13 Błogosławieństwo o nim, że był gotów zginąć i przyszedł serce nade mną i spowodował wdowy śpiewać z radości
L11 Job29_13 bir·Kat O·ved 'a·Lai ta·Vo; ve·Lev 'al·ma·Nah 'ar·Nin.
L12 Job29_13 Bir Kat o wed a laj Ta wo we lew al ma na ar nin
L13 Job29_13 BirKat ´öbëd `älay Täbö´ wülëb ´almänâ ´arnìn
L14 Job29_13 41/69 75/183 3493/5759 1727/2550 184/592 28/55 4/54
L15 Job29_13 The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
L16 Job29_13 13 The blessing <01293> of him that was ready to perish <06> (08802) came <0935> (08799) upon me: and I caused the widow's <0490> heart <03820> to sing for joy <07442> (08686).
L17
L01 Job29_14 Zdobiła H3847 mnie H589 dotąd H5704 uczciwość H6664 , prawość H4941 mi H1931 płaszczem H4598 , zawojem H6797 .
L02 Job29_14 Zdobiła mnie dotąd uczciwość, prawość mi płaszczem, zawojem.
L03 Job29_14 צֶ֣דֶק לָ֭בַשְׁתִּי וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי כִּמְעִ֥יל וְ֝צָנִ֗יף מִשְׁפָּטִֽי׃
L04 Job29_14 צֶ֣דֶק לָ֭בַשְׁתִּי וַ/יִּלְבָּשֵׁ֑/נִי כִּ/מְעִ֥יל וְ֝/צָנִ֗יף מִשְׁפָּטִֽ/י׃
L05 Job29_14 <ce>•dek <La>•wasz•ti wai•jil•ba•<sze>•ni; kim•'<Il> we•ca•<Nif>, misz•pa•<Ti>.
L06Job29_14 H6664 H3847 H3847 H4598 H6797 H4941
L07 Job29_14 prosperity apparel apparel cloak diadem adversary
L08 Job29_14 dobrobyt strój strój płaszcz diadem przeciwnik
L09 Job29_14 on righteousness I put and it clothed [was] as a robe and a diadem me my judgment
L10 Job29_14 na sprawiedliwość Kładę i ubrane [Było] w szacie i diadem mnie mój wyrok
L11 Job29_14 Tze·dek La·vash·ti vai·yil·ba·She·ni; kim·'Il ve·tza·Nif, mish·pa·Ti.
L12 Job29_14 ce deq la wasz Ti waj jil Ba sze ni Ki mil we ca nif misz Pa ti
L13 Job29_14 ceºdeq läbašTî wayyilBäšëºnî Kim`îl wücänîp mišPä†î
L14 Job29_14 16/118 57/109 58/109 24/28 1/4 168/419
L15 Job29_14 I put on righteousness, and it clothed me: my judgment [was] as a robe and a diadem.
L16 Job29_14 14 I put <03847> (08804) on righteousness <06664>, and it clothed <03847> (08799) me: my judgment <04941> was as a robe <04598> and a diadem <06797>.
L17
L01 Job29_15 Niewidomemu H5787 byłem H1961 oczami H5869 , chromemu H6455 służyłem H7272 za H7272 nogi H7272 .
L02 Job29_15 Niewidomemu byłem oczami, chromemu służyłem za nogi.
L03 Job29_15 עֵינַ֣יִם הָ֭יִיתִי לַֽעִוֵּ֑ר וְרַגְלַ֖יִם לַפִּסֵּ֣חַ אָֽנִי׃
L04 Job29_15 עֵינַ֣יִם הָ֭יִיתִי לַֽ/עִוֵּ֑ר וְ/רַגְלַ֖יִם לַ/פִּסֵּ֣חַ אָֽנִי׃
L05 Job29_15 'e•<Na>•jim <Ha>•ji•ti la•'iw•<wer>; we•rag•<La>•jim lap•pis•<Se>•ach '<A>•ni.
L06Job29_15 H5869 H1961 H5787 H7272 H6455 H0589
L07 Job29_15 affliction become blind men be able to endure lame I
L08 Job29_15 nieszczęście zostać ślepi być w stanie wytrzymać kulawy Ja
L09 Job29_15 I was eyes become to the blind and feet [was] I to the lame I
L10 Job29_15 Byłem oczy zostać dla niewidomych i stopy [Było] I do lame Ja
L11 Job29_15 'ei·Na·yim Ha·yi·ti la·'iv·Ver; ve·rag·La·yim lap·pis·Se·ach 'A·ni.
L12 Job29_15 e na jim ha ji ti la iw wer we rag la jim laP Pis se aH a ni
L13 Job29_15 `ênaºyim häyîtî la|`iwwër würaglaºyim laPPissëªH ´äºnî
L14 Job29_15 522/878 2314/3546 10/26 134/241 7/13 367/874
L15 Job29_15 I was eyes to the blind, and feet [was] I to the lame.
L16 Job29_15 15 I was eyes <05869> to the blind <05787>, and feet <07272> was I to the lame <06455>.
L17
L01 Job29_16 Dla H1 biednych H34 stałem H1961 się H1961 ojcem H1 , pomagałem H2713 w H7379 sporze H7379 i H3808 nieznajomemu H3045 ,
L02 Job29_16 Dla biednych stałem się ojcem, pomagałem w sporze i nieznajomemu,
L03 Job29_16 אָ֣ב אָ֭נֹכִֽי לָֽאֶבְיוֹנִ֑ים וְרִ֖ב לֹא־ יָדַ֣עְתִּי אֶחְקְרֵֽהוּ׃
L04 Job29_16 אָ֣ב אָ֭נֹכִֽי לָֽ/אֶבְיוֹנִ֑ים וְ/רִ֖ב לֹא־ יָדַ֣עְתִּי אֶחְקְרֵֽ/הוּ׃
L05 Job29_16 'aw '<A>•no•chi la•'ew•jo•<Nim>; we•<Riw> lo- ja•<Da>'•ti 'ech•ke•<Re>•hu.
L06Job29_16 H0001 H0595 H0034 H7379 H3808 H3045 H2713
L07 Job29_16 chief I beggar adversary before acknowledge find out
L08 Job29_16 szef Ja żebrak przeciwnik przed przyznać dowiedzieć się
L09 Job29_16 I [was] a father I to the poor and the cause did not [which] I knew not I searched out
L10 Job29_16 ojciec/ojcowie Ja dla biednych i przyczyna Czy nie [Które] Wiedziałem, że nie szukałem na
L11 Job29_16 'av 'A·no·chi la·'ev·yo·Nim; ve·Riv lo- ya·Da'·ti 'ech·ke·Re·hu.
L12 Job29_16 aw a no chi la ew jo nim we riw lo - ja da Ti eH qe re hu
L13 Job29_16 ´äb ´änökî| lä|´ebyônîm würìb lö´-yädaº`Tî ´eHqürëºhû
L14 Job29_16 1023/1212 246/359 15/61 20/60 2814/5164 446/934 13/27
L15 Job29_16 I [was] a father to the poor: and the cause [which] I knew not I searched out.
L16 Job29_16 16 I was a father <01> to the poor <034>: and the cause <07379> which I knew <03045> (08804) not I searched out <02713> (08799).
L17
L01 Job29_17 rozbijałem H7665 szczękę H4973 łotrowi H5767 i H7993 wydzierałem H7993 mu H4480 łupy H2964 z H4480 zębów H8127 .
L02 Job29_17 rozbijałem szczękę łotrowi i wydzierałem mu łupy z zębów.
L03 Job29_17 וָֽ֭אֲשַׁבְּרָה מְתַלְּע֣וֹת עַוָּ֑ל וּ֝מִשִּׁנָּ֗יו אַשְׁלִ֥יךְ טָֽרֶף׃
L04 Job29_17 וָֽ֭/אֲשַׁבְּרָ/ה מְתַלְּע֣וֹת עַוָּ֑ל וּ֝/מִ/שִּׁנָּ֗י/ו אַשְׁלִ֥יךְ טָֽרֶף׃
L05 Job29_17 <wa>•'a•szab•be•ra me•tal•le•'ot 'aw•<wal>; u•misz•szin•<Naw>, 'asz•<Lich> <Ta>•ref.
L06Job29_17 H7665 H4973 H5767 H8127 H7993 H2964
L07 Job29_17 break down cheek tooth unjust crag adventure leaf
L08 Job29_17 przełamać policzek ząb niesprawiedliwy turnia przygoda liść
L09 Job29_17 And I brake the jaws of the wicked out of his teeth and plucked the spoil
L10 Job29_17 I połamał szczęki występnych z zębami i oskubane zepsuć
L11 Job29_17 Va·'a·shab·be·rah me·tal·le·'ot 'av·Val; u·mish·shin·Nav, 'ash·Lich Ta·ref.
L12 Job29_17 wa a szaB Be ra me tal le ot aw wal u misz szin naw asz lich ta ref
L13 Job29_17 wä|´ášaBBürâ mütallü`ôt `awwäl ûmiššinnäyw ´ašlîk †äºrep
L14 Job29_17 39/147 1/3 3/5 24/55 68/125 5/23
L15 Job29_17 And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
L16 Job29_17 17 And I brake <07665> (08762) the jaws <04973> of the wicked <05767>, and plucked <07993> (08686) the spoil <02964> out of his teeth <08127>.
L17
L01 Job29_18 Myślałem H559 : Skończę H1478 w H5973 rodzinie H7064 , będę H7235 miał dni H3117 niby H3644 piasku H2344 ;
L02 Job29_18 Myślałem: Skończę w rodzinie, będę miał dni niby piasku;
L03 Job29_18 וָ֭אֹמַר עִם־ קִנִּ֣י אֶגְוָ֑ע וְ֝כַח֗וֹל אַרְבֶּ֥ה יָמִֽים׃
L04 Job29_18 וָ֭/אֹמַר עִם־ קִנִּ֣/י אֶגְוָ֑ע וְ֝/כַ/ח֗וֹל אַרְבֶּ֥ה יָמִֽים׃
L05 Job29_18 <wa>•'o•mar im- kin•<Ni> 'eg•<wa>'; we•cha•<Chol>, 'ar•<Be> ja•<Mim>.
L06Job29_18 H0559 H5973 H7064 H1478 H2344 H7235 H3117
L07 Job29_18 answer accompanying nest die sand abundance age
L08 Job29_18 odpowiedź towarzyszący gniazdo umierać piasek obfitość wiek
L09 Job29_18 Then I said in in my nest I shall die as the sand and I shall multiply [my] days
L10 Job29_18 Wtedy rzekłem: w w moim gnieździe Umrę jak piasek i będę mnożyć [Mój] dni
L11 Job29_18 Va·'o·mar im- kin·Ni 'eg·Va'; ve·cha·Chol, 'ar·Beh ya·Mim.
L12 Job29_18 wa o mar im - qin ni eg wa we cha Hol ar Be ja mim
L13 Job29_18 wä´ömar `im-qinnî ´egwä` wükaHôl ´arBè yämîm
L14 Job29_18 3698/5298 867/1043 5/13 18/24 13/23 124/226 1529/2302
L15 Job29_18 Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply [my] days as the sand.
L16 Job29_18 18 Then I said <0559> (08799), I shall die <01478> (08799) in my nest <07064>, and I shall multiply <07235> (08686) my days <03117> as the sand <02344>.
L17
L01 Job29_19 zapuszczę H8328 korzenie H8328 nad H413 wodą H4325 , konary H7105 me H1931 rosa H2919 w H3885 noc H3885 zwilży H3885 ;
L02 Job29_19 zapuszczę korzenie nad wodą, konary me rosa w noc zwilży;
L03 Job29_19 שָׁרְשִׁ֣י פָת֣וּחַ אֱלֵי־ מָ֑יִם וְ֝טַ֗ל יָלִ֥ין בִּקְצִירִֽי׃
L04 Job29_19 שָׁרְשִׁ֣/י פָת֣וּחַ אֱלֵי־ מָ֑יִם וְ֝/טַ֗ל יָלִ֥ין בִּ/קְצִירִֽ/י׃
L05 Job29_19 sza•re•<szi> fa•<Tu>•ach e•le- <Ma>•jim; we•<Tal>, ja•<Lin> bik•ci•<Ri>.
L06Job29_19 H8328 H6605 H0413 H4325 H2919 H3885 H7105
L07 Job29_19 bottom appear about waste dew abide bough
L08 Job29_19 dno pojawić się o marnować rosa przestrzegać konar
L09 Job29_19 My root [was] spread out to by the waters and the dew lay all night upon my branch
L10 Job29_19 Mój korzeń [Było] rozłożone do przez wody i rosa leżał całą noc na mojego oddziału
L11 Job29_19 sha·re·Shi fa·Tu·ach e·lei- Ma·yim; ve·Tal, ya·Lin bik·tzi·Ri.
L12 Job29_19 szor szi fa tu aH e le - ma jim we tal ja lin Biq ci ri
L13 Job29_19 šoršî pätûªH ´élê-mäºyim wü†al yälîn Biqcîrî
L14 Job29_19 10/33 60/144 3811/5500 341/579 16/31 57/79 31/54
L15 Job29_19 My root [was] spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
L16 Job29_19 19 My root <08328> was] spread out <06605> (08803) by the waters <04325>, and the dew <02919> lay all night <03885> (08799) upon my branch <07105>.
L17
L01 Job29_20 cześć H3519 moja H1931 bez H3808 przerwy H2319 świeża H2319 , jak H7198 łuk H7198 , co H834 stale H8418 jest giętki H2498 .
L02 Job29_20 cześć moja bez przerwy świeża, jak łuk, co stale jest giętki.
L03 Job29_20 כְּ֭בוֹדִי חָדָ֣שׁ עִמָּדִ֑י וְ֝קַשְׁתִּ֗י בְּיָדִ֥י תַחֲלִֽיף׃
L04 Job29_20 כְּ֭בוֹדִ/י חָדָ֣שׁ עִמָּדִ֑/י וְ֝/קַשְׁתִּ֗/י בְּ/יָדִ֥/י תַחֲלִֽיף׃
L05 Job29_20 <Ke>•wo•di cha•<Dasz> 'im•ma•<Di>; we•kasz•<Ti>, be•ja•<Di> ta•cha•<Lif>.
L06Job29_20 H3519 H2319 H5978 H7198 H3027 H2498
L07 Job29_20 glorious fresh against arch able abolish
L08 Job29_20 chwalebny świeży przed łuk w stanie znieść
L09 Job29_20 My glory [was] fresh in me and my bow in my hand was renewed
L10 Job29_20 Moja chwała [Było] świeży we mnie a mój łuk w ręku została odnowiona
L11 Job29_20 Ke·vo·di cha·Dash 'im·ma·Di; ve·kash·Ti, be·ya·Di ta·cha·Lif.
L12 Job29_20 Ke wo di Ha dasz im ma di we qasz Ti Be ja di ta Ha lif
L13 Job29_20 Kübôdî Hädäš `immädî wüqašTî Büyädî taHálîp
L14 Job29_20 53/200 23/53 39/44 33/76 1059/1608 15/28
L15 Job29_20 My glory [was] fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
L16 Job29_20 20 My glory <03519> was fresh <02319> in me <05978>, and my bow <07198> was renewed <02498> (08686) in my hand <03027>.
L17
L01 Job29_21 Cierpliwie H8085 mnie H589 przecież H3588 słuchają H8085 , w H1826 milczeniu H1826 przyjmują H3926H6098 radę H6098 ;
L02 Job29_21 Cierpliwie mnie przecież słuchają, w milczeniu przyjmują mą radę;
L03 Job29_21 לִֽי־ שָׁמְע֥וּ וְיִחֵ֑לּוּ וְ֝יִדְּמ֗וּ לְמ֣וֹ עֲצָתִֽי׃
L04 Job29_21 לִֽ/י־ שָׁמְע֥וּ וְ/יִחֵ֑לּוּ וְ֝/יִדְּמ֗וּ לְמ֣וֹ עֲצָתִֽ/י׃
L05 Job29_21 li- sza•me•'<U> we•ji•<Chel>•lu; we•jid•de•<Mu>, le•<Mo> 'a•ca•<Ti>.
L06Job29_21 H0000 H8085 H3176 H1826 H3926 H6098
L07 Job29_21 attentively cause to cease at advice
L08 Job29_21 uważnie spowodować zaprzestać w rada
L09 Job29_21 Unto me [men] gave ear and waited and kept silence at my counsel
L10 Job29_21 Do mnie [mężczyźni] dał ucho i czekał i zachował milczenie w moja rada
L11 Job29_21 li- sha·me·'U ve·yi·Chel·lu; ve·yid·de·Mu, le·Mo 'a·tza·Ti.
L12 Job29_21 li - sza mu we ji Hel lu we jiD De mu le mo a ca ti
L13 Job29_21 lî|-šäm`û wüyiHëºllû wüyiDDümû lümô `ácätî
L14 Job29_21 4359/6522 608/1154 8/39 7/30 4/6 34/88
L15 Job29_21 Unto me [men] gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
L16 Job29_21 21 Unto me men gave ear <08085> (08804), and waited <03176> (08765), and kept silence <01826> (08799) at <03926> my counsel <06098>.
L17
L01 Job29_22 po H310 mnie H589 już H5750 nikt H3808 nie H3808 przemawia H8138 , tak H3651 moja H589 mowa H4405 w H5921 nich H1992 wsiąka H5197 ;
L02 Job29_22 po mnie już nikt nie przemawia, tak moja mowa w nich wsiąka;
L03 Job29_22 אַחֲרֵ֣י דְ֭בָרִי לֹ֣א יִשְׁנ֑וּ וְ֝עָלֵ֗ימוֹ תִּטֹּ֥ף מִלָּתִֽי׃
L04 Job29_22 אַחֲרֵ֣י דְ֭בָרִ/י לֹ֣א יִשְׁנ֑וּ וְ֝/עָלֵ֗י/מוֹ תִּטֹּ֥ף מִלָּתִֽ/י׃
L05 Job29_22 'a•cha•<Re> <De>•wa•ri lo jisz•<Nu>; we•'a•<Le>•mow, tit•<Tof> mil•la•<Ti>.
L06Job29_22 H0310 H1697 H3808 H8138 H5921 H5197 H4405
L07 Job29_22 after that act before do speak above drop answer
L08 Job29_22 po tym działać przed mówią powyżej spadek odpowiedź
L09 Job29_22 After my words did not they spake not again and dropped and my speech
L10 Job29_22 Po moje słowa Czy nie nie mówił ponownie i spadła i moja mowa
L11 Job29_22 'a·cha·Rei De·va·ri lo yish·Nu; ve·'a·Lei·mov, tit·Tof mil·la·Ti.
L12 Job29_22 a Ha re de wa ri lo jisz nu we a le mo Tit tof mil la ti
L13 Job29_22 ´aHárê dübärî lö´ yišnû wü`älêºmô Ti††öp millätî
L14 Job29_22 568/712 889/1428 2815/5164 13/22 3494/5759 3/18 19/38
L15 Job29_22 After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
L16 Job29_22 22 After <0310> my words <01697> they spake not again <08138> (08799); and my speech <04405> dropped <05197> (08799) upon them.
L17
L01 Job29_23 wyczekują H3176 mnie H589 jak H3644 deszczu H4306 , otwarli H6473 usta H6310 jak H3644 na H413 wody H4456 wiosenne H4456 .
L02 Job29_23 wyczekują mnie jak deszczu, otwarli usta jak na wody wiosenne.
L03 Job29_23 וְיִֽחֲל֣וּ כַמָּטָ֣ר לִ֑י וּ֝פִיהֶ֗ם פָּעֲר֥וּ לְמַלְקֽוֹשׁ׃
L04 Job29_23 וְ/יִֽחֲל֣וּ כַ/מָּטָ֣ר לִ֑/י וּ֝/פִי/הֶ֗ם פָּעֲר֥וּ לְ/מַלְקֽוֹשׁ׃
L05 Job29_23 we•ji•cha•<Lu> cham•ma•<Tar> <Li>; u•fi•<Hem>, pa•'a•<Ru> le•mal•<Kosz>.
L06Job29_23 H3176 H4306 H0000 H6310 H6473 H4456
L07 Job29_23 cause to rain according gape latter rain
L08 Job29_23 spowodować deszcz zgodnie rozwarcie ostatni deszcz
L09 Job29_23 And they waited for me as for the rain their mouth and they opened wide [as] for the latter rain
L10 Job29_23 I czekali dla mnie jak na deszcz ich usta i otworzył szeroko [jak] na tym ostatnim deszczu
L11 Job29_23 ve·yi·cha·Lu cham·ma·Tar Li; u·fi·Hem, pa·'a·Ru le·mal·Koosh.
L12 Job29_23 we ji Ha lu cham ma tar li u fi hem Pa a ru le mal qosz
L13 Job29_23 wüyi|Hálû kammä†är ûpîhem Pä`árû lümalqôš
L14 Job29_23 9/39 22/38 4360/6522 251/497 2/4 2/8
L15 Job29_23 And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide [as] for the latter rain.
L16 Job29_23 23 And they waited <03176> (08765) for me as for the rain <04306>; and they opened <06473> (08804) their mouth <06310> wide as for the latter rain <04456>.
L17
L01 Job29_24 Uśmiecham H7832 się H7832 do H413 nich H1992 – nie H3808 wierzą H539 , nie H3808 dają H5307 zniknąć H5307 pogodzie H216 mej H1931 twarzy H6440 .
L02 Job29_24 Uśmiecham się do nich - nie wierzą, nie dają zniknąć pogodzie mej twarzy.
L03 Job29_24 אֶשְׂחַ֣ק אֲ֭לֵהֶם לֹ֣א יַאֲמִ֑ינוּ וְא֥וֹר פָּ֝נַ֗י לֹ֣א יַפִּילֽוּן׃
L04 Job29_24 אֶשְׂחַ֣ק אֲ֭לֵ/הֶם לֹ֣א יַאֲמִ֑ינוּ וְ/א֥וֹר פָּ֝נַ֗/י לֹ֣א יַפִּילֽוּ/ן׃
L05 Job29_24 'es•<Chak> '<A>•le•hem lo ja•'a•<Mi>•nu; we•'or pa•<Nai>, lo jap•pi•<Lun>.
L06Job29_24 H7832 H0413 H3808 H0539 H0216 H6440 H3808 H5307
L07 Job29_24 deride about before hence bright accept before cast down
L08 Job29_24 drwić o przed stąd jasny przyjąć przed zrzucony
L09 Job29_24 [If] I laughed about did not on them they believed [it] not and the light of my countenance did not they cast not down
L10 Job29_24 [Jeśli] Śmiałem o Czy nie na nich uważali [Ona] nie i światło z mojej twarzy Czy nie rzucili nie w dół
L11 Job29_24 'es·Chak 'A·le·hem lo ya·'a·Mi·nu; ve·'or pa·Nai, lo yap·pi·Lun.
L12 Job29_24 es Haq a le hem lo ja a mi nu we or Pa naj lo jaP Pi lun
L13 Job29_24 ´eSHaq ´álëhem lö´ ya´ámîºnû wü´ôr Pänay lö´ yaPPîlûn
L14 Job29_24 11/36 3812/5500 2816/5164 58/108 35/122 1419/2127 2817/5164 229/434
L15 Job29_24 [If] I laughed on them, they believed [it] not; and the light of my countenance they cast not down.
L16 Job29_24 24 If I laughed <07832> (08799) on them, they believed <0539> (08686) it not; and the light <0216> of my countenance <06440> they cast not down <05307> (08686).
L17
L01 Job29_25 Drogę H1870 wyznaczam H977 , przewodzę H3427 , przebywam H7931 jak H3644 król H4428 wśród H1416 żołnierzy H1416 , jak H834 ktoś H834 , kto H5162 smutnych H57 pociesza H5162 .
L02 Job29_25 Drogę wyznaczam, przewodzę, przebywam jak król wśród żołnierzy, jak ktoś, kto smutnych pociesza.
L03 Job29_25 אֶֽבֲחַ֣ר דַּרְכָּם֮ וְאֵשֵׁ֪ב רֹ֥אשׁ וְ֭אֶשְׁכּוֹן כְּמֶ֣לֶךְ בַּגְּד֑וּד כַּאֲשֶׁ֖ר אֲבֵלִ֣ים יְנַחֵֽם׃
L04 Job29_25 אֶֽבֲחַ֣ר דַּרְכָּ/ם֮ וְ/אֵשֵׁ֪ב רֹ֥אשׁ וְ֭/אֶשְׁכּוֹן כְּ/מֶ֣לֶךְ בַּ/גְּד֑וּד כַּ/אֲשֶׁ֖ר אֲבֵלִ֣ים יְנַחֵֽם׃
L05 Job29_25 'e•wa•<Char> dar•<Kam> we•'e•<szew> rosz <we>•'esz•kon ke•<Me>•lech bag•ge•<Dud>; ka•'a•<szer> 'a•we•<Lim> je•na•<Chem>.
L06Job29_25 H0977 H1870 H3427 H7218 H7931 H4428 H1416 H0834 H0057 H5162
L07 Job29_25 acceptable along abide band abide king army after mourner comfort
L08 Job29_25 do przyjęcia wzdłuż przestrzegać pasmo przestrzegać król armia po żałobnik komfort
L09 Job29_25 I chose out their way and sat chief and dwelt as a king in the army after the mourners as one [that] comforteth
L10 Job29_25 Wybrałem na ich sposób i usiadł szef i zamieszkało jako król w wojsku po żałobników jako jeden [że] pociesza
L11 Job29_25 'e·va·Char dar·Kam ve·'e·Shev rosh Ve·'esh·kon ke·Me·lech bag·ge·Dud; ka·'a·Sher 'a·ve·Lim ye·na·Chem.
L12 Job29_25 e wa Har Dar Kam we e szew rosz we esz Kon Ke me lech BaG Ge dud Ka a szer a we lim je na Hem
L13 Job29_25 ´e|báHar DarKäm wü´ëšëb rö´š wü´ešKôn Kümeºlek BaGGüdûd Ka´ášer ´ábëlîm yünaHëm
L14 Job29_25 99/151 307/700 643/1071 422/598 54/127 1912/2519 28/33 4104/5499 3/8 37/108
L15 Job29_25 I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one [that] comforteth the mourners.
L16 Job29_25 25 I chose <0977> (08799) out their way <01870>, and sat <03427> (08799) chief <07218>, and dwelt <07931> (08799) as a king <04428> in the army <01416>, as one that comforteth <05162> (08762) the mourners <057>.