| L01 |
2Krn30_1 |
Ezechiasz H3169 wysłał H7971 posłów H4397 do H413 całego H3605 Izraela H3478 i H3063 Judy H3063 , a H1571 do H413 Efraima H669 i H4519 Manassesa H4519 napisał H3789 także H1571 listy H107 , żeby H935 przybyli H935 do H1004 świątyni H1004 Pańskiej H3068 w H3389 Jerozolimie H3389 , aby H6213 odprawić H6213 Paschę H6453 ku H3068 czci H3068 Pana H3068 , Boga H430 Izraela H3478 . |
| L02 |
2Krn30_1 |
Ezechiasz wysłał posłów do całego Izraela i Judy, a do Efraima i Manassesa napisał także
listy, żeby przybyli do świątyni Pańskiej w Jerozolimie, aby odprawić Paschę ku czci Pana, Boga Izraela. |
| L03 |
2Krn30_1 |
וַיִּשְׁלַ֨ח |
יְחִזְקִיָּ֜הוּ |
עַל־ |
כָּל־ |
יִשְׂרָאֵ֣ל |
וִֽיהוּדָ֗ה |
וְגַֽם־ |
אִגְּרוֹת֙ |
כָּתַב֙ |
עַל־ |
אֶפְרַ֣יִם |
וּמְנַשֶּׁ֔ה |
לָב֥וֹא |
לְבֵית־ |
יְהוָ֖ה |
בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם |
לַעֲשׂ֣וֹת |
פֶּ֔סַח |
לַיהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֥י |
יִשְׂרָאֵֽל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_1 |
וַ/יִּשְׁלַ֨ח |
יְחִזְקִיָּ֜הוּ |
עַל־ |
כָּל־ |
יִשְׂרָאֵ֣ל |
וִֽ/יהוּדָ֗ה |
וְ/גַֽם־ |
אִגְּרוֹת֙ |
כָּתַב֙ |
עַל־ |
אֶפְרַ֣יִם |
וּ/מְנַשֶּׁ֔ה |
לָ/ב֥וֹא |
לְ/בֵית־ |
יְהוָ֖ה |
בִּֽ/ירוּשָׁלִָ֑ם |
לַ/עֲשׂ֣וֹת |
פֶּ֔סַח |
לַ/יהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֥י |
יִשְׂרָאֵֽל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_1 |
wai•jisz•<Lach> |
je•chiz•ki•<ja>•hu |
al- |
kol- |
jis•ra•'<El> |
wi•hu•<Da>, |
we•gam- |
'ig•ge•rOt |
ka•<Taw> |
al- |
'ef•<Ra>•jim |
u•me•nasz•<sze>, |
la•<wo> |
le•wet- |
<jah>•we |
bi•ru•sza•<Lim>; |
la•'a•<Sot> |
<Pe>•sach, |
<jah>•we |
'e•lo•<He> |
jis•ra•'<El>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_1 | H7971  | H2396  | H5921  | H3605  | H3478  | H3063  | H1571  | H0107  | H3789  | H5921  | H0669  | H4519  | H0935  | H1004  | H3068  | H3389  | H6213  | H6453  | H3068  | H0430  | H3478  | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_1 |
forsake |
Hezekiah |
above |
all manner |
Israel |
Judah |
again |
letter |
describe |
above |
Ephraim |
Manasseh |
abide |
court |
Jehovah |
Jerusalem |
accomplish |
passover |
Jehovah |
angels |
Israel |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_1 |
zapierać się |
Ezechiasz |
powyżej |
wszelkiego rodzaju |
Izrael |
Juda |
ponownie |
list |
opisać |
powyżej |
Efraim |
Manasses |
przestrzegać |
sąd |
Jahwe |
Jerozolima |
zrealizować |
Pascha |
Jahwe |
anioły |
Izrael |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_1 |
sent |
now Hezekiah |
unto |
all |
to all Israel |
and Judah |
also |
letters |
and wrote |
unto |
also to Ephraim |
and Manasseh |
that they should come |
to the house |
of the LORD |
at Jerusalem |
to keep |
the passover |
unto the LORD |
God |
of Israel |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_1 |
wysłany |
teraz Ezechiasz |
do |
wszystko |
do całego Izraela |
i Juda |
również |
Litery |
i napisał |
do |
również do Efraima |
i Manassesa |
że powinny one pochodzić |
do domu |
Pana |
w Jerozolimie |
aby utrzymać |
Pascha |
Panu |
Bóg |
Izraela |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_1 |
vai·yish·Lach |
ye·chiz·ki·Ya·hu |
al- |
kol- |
Yis·ra·'El |
vi·hu·Dah, |
ve·gam- |
'ig·ge·rOt |
ka·Tav |
al- |
'ef·Ra·yim |
u·me·nash·Sheh, |
la·Vo |
le·veit- |
Yah·weh |
bi·ru·sha·Lim; |
la·'a·Sot |
Pe·sach, |
Yah·weh |
'e·lo·Hei |
Yis·ra·'El. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_1 |
waj jisz laH |
je Hiz qij ja hu |
al - Kol - jis ra el |
wi hu da |
we gam - iG Ge rot |
Ka taw |
al - ef ra jim |
u me nasz sze |
la wo |
le wet - jhwh(a do naj) |
Bi ru sza la im |
la a sot |
Pe saH |
ljhwh(la do naj) |
e lo he |
jis ra el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_1 |
wayyišlaH |
yüHizqiyyäºhû |
`al-Kol-yiSrä´ël |
wî|hûdâ |
wüga|m-´iGGürôt |
Kätab |
`al-´epraºyim |
ûmünaššè |
läbô´ |
lübêt-yhwh(´ädönäy) |
Bî|rûšäläºim |
la`áSôt |
PeºsaH |
lyhwh(la´dönäy) |
´élöhê |
yiSrä´ël |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_1 |
553/847 |
56/130 |
3032/5759 |
3208/5415 |
1828/2505 |
428/818 |
417/768 |
1/10 |
120/225 |
3033/5759 |
102/180 |
119/146 |
1552/2550 |
1232/2052 |
3553/6220 |
234/643 |
1655/2617 |
28/49 |
3554/6220 |
1576/2597 |
1829/2505 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_1 |
And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh,
that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the passover unto the LORD God of
Israel. |
| L16 |
2Krn30_1 |
1 And Hezekiah <03169> sent <07971> (08799) to all Israel <03478> and
Judah <03063>, and wrote <03789> (08804) letters <0107> also to Ephraim <0669> and
Manasseh <04519>, that they should come <0935> (08800) to the house <01004> of the LORD
<03068> at Jerusalem <03389>, to keep <06213> (08800) the passover <06453> unto the
LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_2 |
Król H4428 i H8269 jego H4428 naczelnicy H8269 , i H3605 całe H3605 zgromadzenie H6951 w H3389 Jerozolimie H3389 postanowili H3289 obchodzić H6213 Paschę H6453 w H8145 drugim H8145 miesiącu H2320 , |
| L02 |
2Krn30_2 |
Król i jego naczelnicy, i całe zgromadzenie w Jerozolimie postanowili obchodzić Paschę w
drugim miesiącu, |
| L03 |
2Krn30_2 |
וַיִּוָּעַ֨ץ |
הַמֶּ֧לֶךְ |
וְשָׂרָ֛יו |
וְכָל־ |
הַקָּהָ֖ל |
בִּירוּשָׁלִָ֑ם |
לַעֲשׂ֥וֹת |
הַפֶּ֖סַח |
בַּחֹ֥דֶשׁ |
הַשֵּׁנִֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_2 |
וַ/יִּוָּעַ֨ץ |
הַ/מֶּ֧לֶךְ |
וְ/שָׂרָ֛י/ו |
וְ/כָל־ |
הַ/קָּהָ֖ל |
בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם |
לַ/עֲשׂ֥וֹת |
הַ/פֶּ֖סַח |
בַּ/חֹ֥דֶשׁ |
הַ/שֵּׁנִֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_2 |
wai•jiw•wa•'<Ac> |
ham•<Me>•lech |
we•sa•<Raw> |
we•chol |
hak•ka•<Hal> |
bi•ru•sza•<Lim>; |
la•'a•<Sot> |
hap•<Pe>•sach |
ba•<Cho>•desz |
hasz•sze•<Ni>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_2 | H3289  | H4428  | H8269  | H3605  | H6951  | H3389  | H6213  | H6453  | H2320  | H8145  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_2 |
advertise |
king |
captain |
all manner |
assembly |
Jerusalem |
accomplish |
passover |
month |
again |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_2 |
reklamować |
król |
kapitan |
wszelkiego rodzaju |
montaż |
Jerozolima |
zrealizować |
Pascha |
miesiąc |
ponownie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_2 |
had taken counsel |
For the king |
and his princes |
and all |
and all the congregation |
in Jerusalem |
to keep |
the passover |
month |
in the second |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_2 |
miały rady |
Dla króla |
i książęta jego |
i wszystko |
i wszystko zgromadzenie |
w Jerozolimie |
aby utrzymać |
Pascha |
miesiąc |
w sekundy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_2 |
vai·yiv·va·'Atz |
ham·Me·lech |
ve·sa·Rav |
ve·chol |
hak·ka·Hal |
bi·ru·sha·Lim; |
la·'a·Sot |
hap·Pe·sach |
ba·Cho·desh |
hash·she·Ni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_2 |
waj jiw wa ac |
ham me lech |
we sa raw |
we chol - haq qa hal |
Bi ru sza la im |
la a sot |
haP Pe saH |
Ba Ho desz |
hasz sze ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_2 |
wayyiwwä`ac |
hammeºlek |
wüSäräyw |
wükol-haqqähäl |
Bîrûšäläºim |
la`áSôt |
haPPeºsaH |
BaHöºdeš |
haššënî |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_2 |
34/78 |
1573/2519 |
233/421 |
3209/5415 |
69/123 |
235/643 |
1656/2617 |
29/49 |
163/283 |
119/157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_2 |
For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to
keep the passover in the second month. |
| L16 |
2Krn30_2 |
2 For the king <04428> had taken counsel <03289> (08735), and his princes
<08269>, and all the congregation <06951> in Jerusalem <03389>, to keep <06213>
(08800) the passover <06453> in the second <08145> month <02320>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_3 |
ponieważ H3588 nie H3808 mogli H3201 obchodzić H6213 jej H853 w H1931 owym H1931 czasie H6256 , gdyż H3588 kapłani H3548 jeszcze H3808 się H6942 nie H3808 oczyścili H6942 w H1767 dostatecznej H1767 liczbie H4557 , a H5971 lud H5971 nie H3808 zebrał H622 się H622 w H3389 Jerozolimie H3389 . |
| L02 |
2Krn30_3 |
ponieważ nie mogli obchodzić jej w owym czasie, gdyż kapłani jeszcze się nie oczyścili w
dostatecznej liczbie, a lud nie zebrał się w Jerozolimie. |
| L03 |
2Krn30_3 |
כִּ֣י |
לֹ֧א |
יָכְל֛וּ |
לַעֲשֹׂת֖וֹ |
בָּעֵ֣ת |
הַהִ֑יא |
כִּ֤י |
הַכֹּהֲנִים֙ |
לֹֽא־ |
הִתְקַדְּשׁ֣וּ |
לְמַדַּ֔י |
וְהָעָ֖ם |
לֹא־ |
נֶאֶסְפ֥וּ |
לִֽירוּשָׁלִָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_3 |
כִּ֣י |
לֹ֧א |
יָכְל֛וּ |
לַ/עֲשֹׂת֖/וֹ |
בָּ/עֵ֣ת |
הַ/הִ֑יא |
כִּ֤י |
הַ/כֹּהֲנִים֙ |
לֹֽא־ |
הִתְקַדְּשׁ֣וּ |
לְ/מַ/דַּ֔י |
וְ/הָ/עָ֖ם |
לֹא־ |
נֶאֶסְפ֥וּ |
לִֽ/ירוּשָׁלִָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_3 |
ki |
lo |
ja•che•<Lu> |
la•'a•so•<To> |
ba•'<Et> |
ha•<Hi>; |
ki |
hak•ko•ha•<Nim> |
lo- |
hit•kad•de•<szu> |
le•mad•<Dai>, |
we•ha•'<Am> |
lo- |
ne•'es•<Fu> |
<Li>•ru•sza•<Lim>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_3 | H3588  | H3808  | H3201  | H6213  | H6256  | H1931  | H3588  | H3548  | H3808  | H6942  | H1767  | H5971  | H3808  | H0622  | H3389  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_3 |
inasmuch |
before |
be able |
accomplish |
after |
he |
inasmuch |
chief ruler |
before |
appoint |
able |
folk |
before |
assemble |
Jerusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_3 |
ponieważ |
przed |
móc |
zrealizować |
po |
on |
ponieważ |
naczelny władca |
przed |
powołać |
w stanie |
ludowy |
przed |
montować |
Jerozolima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_3 |
since |
nor |
For they could |
not keep |
it at that time |
he |
because |
because the priests |
nor |
had not sanctified |
sufficient |
neither had the people |
nor |
gathered themselves together |
to Jerusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_3 |
ponieważ |
ani |
Dla mogli |
nie trzymać |
to w tym czasie |
on |
bo |
gdyż kapłani |
ani |
gdyby nie uświęcił |
wystarczający |
nie było ludzi |
ani |
Zebrali się |
do Jerozolimy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_3 |
ki |
lo |
ya·che·Lu |
la·'a·so·To |
ba·'Et |
ha·Hi; |
ki |
hak·ko·ha·Nim |
lo- |
hit·kad·de·Shu |
le·mad·Dai, |
ve·ha·'Am |
lo- |
ne·'es·Fu |
Li·ru·sha·Lim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_3 |
Ki |
lo |
jach lu |
la a so to |
Ba et |
ha hi |
Ki |
haK Ko ha nim |
lo - hit qaD De szu |
le maD Daj |
we ha am |
lo - ne es fu |
li ru sza la im |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_3 |
Kî |
lö´ |
yäklû |
la`áSötô |
Bä`ët |
hahî´ |
Kî |
haKKöhánîm |
lö|´-hitqaDDüšû |
lümaDDay |
wühä`äm |
lö´-ne´espû |
lî|rûšäläºim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_3 |
2215/4478 |
2460/5164 |
110/191 |
1657/2617 |
101/294 |
1195/1867 |
2216/4478 |
539/750 |
2461/5164 |
118/175 |
17/40 |
1065/1866 |
2462/5164 |
113/202 |
236/643 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_3 |
For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves
sufficiently, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem. |
| L16 |
2Krn30_3 |
3 For they could <03201> (08804) not keep <06213> (08800) it at that time
<06256>, because the priests <03548> had not sanctified <06942> (08694) themselves
sufficiently <04078> (08676) <01767>, neither had the people <05971> gathered themselves
together <0622> (08738) to Jerusalem <03389>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_4 |
Sprawę H1697 tę H2063 uznał H3474 za H5869 słuszną H3474 król H4428 i H3605 całe H3605 zgromadzenie H6951 . |
| L02 |
2Krn30_4 |
Sprawę tę uznał za słuszną król i całe zgromadzenie. |
| L03 |
2Krn30_4 |
וַיִּישַׁ֥ר |
הַדָּבָ֖ר |
בְּעֵינֵ֣י |
הַמֶּ֑לֶךְ |
וּבְעֵינֵ֖י |
כָּל־ |
הַקָּהָֽל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_4 |
וַ/יִּישַׁ֥ר |
הַ/דָּבָ֖ר |
בְּ/עֵינֵ֣י |
הַ/מֶּ֑לֶךְ |
וּ/בְ/עֵינֵ֖י |
כָּל־ |
הַ/קָּהָֽל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_4 |
wai•ji•<szar> |
had•da•<war> |
be•'e•<Ne> |
ham•<Me>•lech; |
u•we•'e•<Ne> |
kol- |
hak•ka•<Hal>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_4 | H3474  | H1697  | H5869  | H4428  | H5869  | H3605  | H6951  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_4 |
direct |
act |
affliction |
king |
affliction |
all manner |
assembly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_4 |
kierować |
działać |
nieszczęście |
król |
nieszczęście |
wszelkiego rodzaju |
montaż |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_4 |
was right |
And the thing |
the sight |
the king |
the sight |
and all |
and all the congregation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_4 |
miał rację |
I rzecz |
wzrok |
król |
wzrok |
i wszystko |
i wszystko zgromadzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_4 |
vai·yi·Shar |
had·da·Var |
be·'ei·Nei |
ham·Me·lech; |
u·ve·'ei·Nei |
kol- |
hak·ka·Hal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_4 |
waj ji szar |
haD Da war |
Be e ne |
ham me lech |
u we e ne |
Kol - haq qa hal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_4 |
wayyîšar |
haDDäbär |
Bü`ênê |
hammeºlek |
ûbü`ênê |
Kol-haqqähäl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_4 |
10/23 |
771/1428 |
454/878 |
1574/2519 |
455/878 |
3210/5415 |
70/123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_4 |
And the thing pleased the king and all the congregation. |
| L16 |
2Krn30_4 |
4 And the thing <01697> pleased <03474> (08799) <05869> the king
<04428> and all the congregation <06951>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_5 |
Postanowili H5975 więc H5975 ogłosić H5674 to H1697 w H3605 całym H3605 Izraelu H3478 od H4480 Beer-Szeby H884 aż H5704 do H5704 Dan H1835 , żeby H935 przybyli H935 obchodzić H6213 w H3389 Jerozolimie H3389 Paschę H6453 Pana H3068 , Boga H430 Izraela H3478 ; od H4480 dawna H3117 bowiem H3588 nie H3808 obchodzono H6213 jej H853 tak H7230 , jak H834 było H1961 przepisane H3789 . |
| L02 |
2Krn30_5 |
Postanowili więc ogłosić to w całym Izraelu od Beer-Szeby aż do Dan, żeby przybyli obchodzić
w Jerozolimie Paschę Pana, Boga Izraela; od dawna bowiem nie obchodzono jej tak, jak było przepisane. |
| L03 |
2Krn30_5 |
וַיַּֽעֲמִ֣ידוּ |
דָבָ֗ר |
לְהַעֲבִ֨יר |
ק֤וֹל |
בְּכָל־ |
יִשְׂרָאֵל֙ |
מִבְּאֵֽר־ |
שֶׁ֣בַע |
וְעַד־ |
דָּ֔ן |
לָב֞וֹא |
לַעֲשׂ֥וֹת |
פֶּ֛סַח |
לַיהוָ֥ה |
אֱלֹהֵֽי־ |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
בִּירוּשָׁלִָ֑ם |
כִּ֣י |
לֹ֥א |
לָרֹ֛ב |
עָשׂ֖וּ |
כַּכָּתֽוּב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_5 |
וַ/יַּֽעֲמִ֣ידוּ |
דָבָ֗ר |
לְ/הַעֲבִ֨יר |
ק֤וֹל |
בְּ/כָל־ |
יִשְׂרָאֵל֙ |
מִ/בְּאֵֽר־ |
שֶׁ֣בַע |
וְ/עַד־ |
דָּ֔ן |
לָ/ב֞וֹא |
לַ/עֲשׂ֥וֹת |
פֶּ֛סַח |
לַ/יהוָ֥ה |
אֱלֹהֵֽי־ |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם |
כִּ֣י |
לֹ֥א |
לָ/רֹ֛ב |
עָשׂ֖וּ |
כַּ/כָּתֽוּב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_5 |
wai•ja•'a•<Mi>•du |
da•<war>, |
le•ha•'a•<wir> |
<Kol> |
be•chol |
jis•ra•'<El> |
mib•be•'er- |
<sze>•wa' |
we•'ad- |
<Dan>, |
la•<wo> |
la•'a•<Sot> |
<Pe>•sach |
<jah>•we |
e•lo•he- |
jis•ra•'<El> |
bi•ru•sza•<Lim>; |
ki |
lo |
la•<Ro> |
'a•<Su> |
kak•ka•<Tuw>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_5 | H5975  | H1697  | H5674  | H6963  | H3605  | H3478  | H0000  | H0884  | H5704  | H1835  | H0935  | H6213  | H6453  | H3068  | H0430  | H3478  | H3389  | H3588  | H3808  | H7230  | H6213  | H3789  | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_5 |
abide |
act |
alienate |
aloud |
all manner |
Israel |
|
Beer-shebah |
against |
Dan |
abide |
accomplish |
passover |
Jehovah |
angels |
Israel |
Jerusalem |
inasmuch |
before |
abundance |
accomplish |
describe |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_5 |
przestrzegać |
działać |
zrazić |
głośno |
wszelkiego rodzaju |
Izrael |
|
Beer-shebah |
przed |
Dan |
przestrzegać |
zrealizować |
Pascha |
Jahwe |
anioły |
Izrael |
Jerozolima |
ponieważ |
przed |
obfitość |
zrealizować |
opisać |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_5 |
So they established |
a decree |
to circulate |
A proclamation |
all |
throughout all Israel |
|
from Beersheba |
even |
even to Dan |
that they should come |
to keep |
the passover |
unto the LORD |
God |
of Israel |
at Jerusalem |
for |
in |
[it] of a long |
for they had not done |
[time in such sort] as it was written |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_5 |
Tak więc ustalono |
Dekret |
krążyć |
Głoszenie |
wszystko |
całego Izraela |
|
z Beer-Szeby |
nawet |
nawet do Dana |
że powinny one pochodzić |
aby utrzymać |
Pascha |
Panu |
Bóg |
Izraela |
w Jerozolimie |
dla |
w |
[Ona] na długo |
bo nie zrobił |
[Czas w taki rodzaj] jak było napisane |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_5 |
vai·ya·'a·Mi·du |
da·Var, |
le·ha·'a·Vir |
Kol |
be·chol |
Yis·ra·'El |
mib·be·'er- |
She·va' |
ve·'ad- |
Dan, |
la·Vo |
la·'a·Sot |
Pe·sach |
Yah·weh |
e·lo·hei- |
Yis·ra·'El |
bi·ru·sha·Lim; |
ki |
lo |
la·Ro |
'a·Su |
kak·ka·Tuv. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_5 |
waj ja a mi du |
da war |
le ha a wir |
qol |
Be chol - jis ra el |
miB Be er - sze wa |
we ad - Dan |
la wo |
la a sot |
Pe saH |
ljhwh(la do naj) |
e lo he - jis ra el |
Bi ru sza la im |
Ki |
lo |
la row |
a su |
KaK Ka tuw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_5 |
wayya|`ámîºdû |
däbär |
lüha`ábîr |
qôl |
Bükol-yiSrä´ël |
miBBü´ë|r-šeºba` |
wü`ad-Dän |
läbô´ |
la`áSôt |
PeºsaH |
lyhwh(la´dönäy) |
´élöhê|-yiSrä´ël |
Bîrûšäläºim |
Kî |
lö´ |
läröb |
`äSû |
KaKKätûb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_5 |
261/523 |
772/1428 |
324/550 |
209/507 |
3211/5415 |
1830/2505 |
3996/6522 |
30/34 |
805/1259 |
64/71 |
1553/2550 |
1658/2617 |
30/49 |
3555/6220 |
1577/2597 |
1831/2505 |
237/643 |
2217/4478 |
2463/5164 |
59/146 |
1659/2617 |
121/225 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_5 |
So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beersheba even
to Dan, that they should come to keep the passover unto the LORD God of Israel at Jerusalem: for they had not
done [it] of a long [time in such sort] as it was written. |
| L16 |
2Krn30_5 |
5 So they established <05975> (08686) a decree <01697> to make proclamation
<05674> (08687) <06963> throughout all Israel <03478>, from Beersheba <0884> even to
Dan <01835>, that they should come <0935> (08800) to keep <06213> (08800) the passover
<06453> unto the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478> at Jerusalem
<03389>: for they had not done <06213> (08804) it of a long <07230> time in such sort] as
it was written <03789> (08803). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_6 |
Rozeszli H1980 się więc H1980 gońcy H7323 z H4480 listami H107 od H4480 króla H4428 i H8269 jego H4428 przywódców H8269 po H3605 całej H3605 ziemi H776 Izraela H3478 i H3063 Judy H3063 , zgodnie H5921 z H4687 królewskim H4428 rozkazem H4687 , ogłaszając H559 : Synowie H1121 Izraela H3478 , powróćcie H7725 do H413 Pana H3068 , Boga H430 Abrahama H85 , Izaaka H3327 i H3478 Izraela H3478 , aby H7725 i H1931 On H1931 powrócił H7725 łaskawie H7356 do H413 tych H7604 , którzy H834 ocaleli H6413 uciekając H6413 z H4480 ręki H3709 królów H4428 asyryjskich H804 . |
| L02 |
2Krn30_6 |
Rozeszli się więc gońcy z listami od króla i jego przywódców po całej ziemi Izraela i Judy,
zgodnie z królewskim rozkazem ogłaszając: Synowie Izraela, powróćcie do Pana, Boga Abrahama, Izaaka i
Izraela, aby i On powrócił łaskawie do tych, którzy ocaleli uciekając z ręki królów asyryjskich. |
| L03 |
2Krn30_6 |
וַיֵּלְכוּ֩ |
הָרָצִ֨ים |
בָּֽאִגְּר֜וֹת |
מִיַּ֧ד |
הַמֶּ֣לֶךְ |
וְשָׂרָ֗יו |
בְּכָל־ |
יִשְׂרָאֵל֙ |
וִֽיהוּדָ֔ה |
וּכְמִצְוַ֥ת |
הַמֶּ֖לֶךְ |
לֵאמֹ֑ר |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֗ל |
שׁ֚וּבוּ |
אֶל־ |
יְהוָ֗ה |
אֱלֹהֵי֙ |
אַבְרָהָם֙ |
יִצְחָ֣ק |
וְיִשְׂרָאֵ֔ל |
וְיָשֹׁב֙ |
אֶל־ |
הַפְּלֵיטָ֔ה |
הַנִּשְׁאֶ֣רֶת |
לָכֶ֔ם |
מִכַּ֖ף |
מַלְכֵ֥י |
אַשּֽׁוּר׃ |
| L04 |
2Krn30_6 |
וַ/יֵּלְכוּ֩ |
הָ/רָצִ֨ים |
בָּֽ/אִגְּר֜וֹת |
מִ/יַּ֧ד |
הַ/מֶּ֣לֶךְ |
וְ/שָׂרָ֗י/ו |
בְּ/כָל־ |
יִשְׂרָאֵל֙ |
וִֽ/יהוּדָ֔ה |
וּ/כְ/מִצְוַ֥ת |
הַ/מֶּ֖לֶךְ |
לֵ/אמֹ֑ר |
בְּנֵ֣י |
יִשְׂרָאֵ֗ל |
שׁ֚וּבוּ |
אֶל־ |
יְהוָ֗ה |
אֱלֹהֵי֙ |
אַבְרָהָם֙ |
יִצְחָ֣ק |
וְ/יִשְׂרָאֵ֔ל |
וְ/יָשֹׁב֙ |
אֶל־ |
הַ/פְּלֵיטָ֔ה |
הַ/נִּשְׁאֶ֣רֶת |
לָ/כֶ֔ם |
מִ/כַּ֖ף |
מַלְכֵ֥י |
אַשּֽׁוּר׃ |
| L05 |
2Krn30_6 |
wai•je•le•<Chu> |
ha•ra•<cim> |
ba•'ig•ge•<Rot> |
mi•<jad> |
ham•<Me>•lech |
we•sa•<Raw>, |
be•chol |
jis•ra•'<El> |
wi•hu•<Da>, |
u•che•mic•<wat> |
ham•<Me>•lech |
le•<Mor>; |
be•<Ne> |
jis•ra•'<El>, |
<szu>•wu |
el- |
<jah>•we |
'e•lo•<He> |
'aw•ra•<Ham> |
jic•<Chak> |
we•<jis>•ra•'<El>, |
we•ja•<szo> |
el- |
hap•pe•le•<Ta>, |
han•nisz•'<E>•ret |
la•<Chem>, |
mik•<Kaf> |
mal•<Che> |
'asz•<szur>. |
| L06 | 2Krn30_6 | H1980  | H7323  | H0107  | H3027  | H4428  | H8269  | H3605  | H3478  | H3063  | H4687  | H4428  | H0559  | H1121  | H3478  | H7725  | H0413  | H3068  | H0430  | H0085  | H3327  | H3478  | H7725  | H0413  | H6413  | H7604  | H0000  | H3709  | H4428  | H0804  |
| L07 |
2Krn30_6 |
along |
break down |
letter |
able |
king |
captain |
all manner |
Israel |
Judah |
commanded |
king |
answer |
afflicted |
Israel |
break |
about |
Jehovah |
angels |
Abraham |
Isaac |
Israel |
break |
about |
deliverance |
leave |
|
branch |
king |
Asshur |
| L08 |
2Krn30_6 |
wzdłuż |
przełamać |
list |
w stanie |
król |
kapitan |
wszelkiego rodzaju |
Izrael |
Juda |
przykazał |
król |
odpowiedź |
dotknięty |
Izrael |
złamać |
o |
Jahwe |
anioły |
Abraham |
Isaac |
Izrael |
złamać |
o |
uwolnienie |
pozostawiać |
|
oddział |
król |
Aszszur |
| L09 |
2Krn30_6 |
went |
So the posts |
with the letters |
from |
the king |
and his princes |
all |
throughout all Israel |
and Judah |
and according to the commandment |
of the king |
saying |
Ye children |
of Israel |
turn again |
to |
unto the LORD |
God |
of Abraham |
Isaac |
and Israel |
and he will return |
to |
of you that are escaped |
to the remnant |
|
out of the hand |
of the kings |
of Assyria |
| L10 |
2Krn30_6 |
udał się |
Więc notki |
z literami |
z |
król |
i książęta jego |
wszystko |
całego Izraela |
i Juda |
i zgodnie z przykazaniem |
króla |
powiedzenie |
Synowie |
Izraela |
włączyć ponownie |
do |
Panu |
Bóg |
Abrahama |
Isaac |
i Izrael |
i wróci |
do |
z Was, które są uciekł |
do ostatków |
|
z ręki |
królów |
Asyrii |
| L11 |
2Krn30_6 |
vai·ye·le·Chu |
ha·ra·Tzim |
ba·'ig·ge·Rot |
mi·Yad |
ham·Me·lech |
ve·sa·Rav, |
be·chol |
Yis·ra·'El |
vi·hu·Dah, |
u·che·mitz·Vat |
ham·Me·lech |
le·Mor; |
be·Nei |
Yis·ra·'El, |
Shu·vu |
el- |
Yah·weh |
'e·lo·Hei |
'av·ra·Ham |
yitz·Chak |
ve·Yis·ra·'El, |
ve·ya·Sho |
el- |
hap·pe·lei·Tah, |
han·nish·'E·ret |
la·Chem, |
mik·Kaf |
mal·Chei |
'ash·Shur. |
| L12 |
2Krn30_6 |
waj jel chu |
ha ra cim |
Ba iG Ge rot |
mij jad |
ham me lech |
we sa raw |
Be chol - jis ra el |
wi hu da |
u che mic wat |
ham me lech |
le mor |
Be ne |
jis ra el |
szu wu |
el - jhwh(a do naj) |
e lo he |
aw ra ham |
jic Haq |
we jis ra el |
we ja szow |
el - haP Pe le ta |
han ni sze ret |
la chem |
miK Kaf |
mal che |
asz szur |
|
|
|
| L13 |
2Krn30_6 |
wayyëlkû |
häräcîm |
Bä|´iGGürôt |
miyyad |
hammeºlek |
wüSäräyw |
Bükol-yiSrä´ël |
wî|hûdâ |
ûkümicwat |
hammeºlek |
lë´mör |
Bünê |
yiSrä´ël |
šûºbû |
´el-yhwh(´ädönäy) |
´élöhê |
´abrähäm |
yicHäq |
wüyiSrä´ël |
wüyäšöb |
´el-haPPülê†â |
hanniš´eºret |
läkem |
miKKap |
malkê |
´aššûr |
|
|
|
| L14 |
2Krn30_6 |
1013/1542 |
64/102 |
2/10 |
910/1608 |
1575/2519 |
234/421 |
3212/5415 |
1832/2505 |
429/818 |
102/178 |
1576/2519 |
3475/5298 |
3580/4921 |
1833/2505 |
525/1041 |
3590/5500 |
3556/6220 |
1578/2597 |
163/175 |
108/108 |
1834/2505 |
526/1041 |
3591/5500 |
11/28 |
83/133 |
3997/6522 |
103/191 |
1577/2519 |
63/151 |
| L15 |
2Krn30_6 |
So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and
Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto the LORD
God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand
of the kings of Assyria. |
| L16 |
2Krn30_6 |
6 So the posts <07323> (08801) went <03212> (08799) with the letters
<0107> from <03027> the king <04428> and his princes <08269> throughout all Israel
<03478> and Judah <03063>, and according to the commandment <04687> of the king
<04428>, saying <0559> (08800), Ye children <01121> of Israel <03478>, turn again
<07725> (08798) unto the LORD <03068> God <0430> of Abraham <085>, Isaac
<03327>, and Israel <03478>, and he will return <07725> (08799) to the remnant
<07604> (08737) of you, that are escaped <06413> out of the hand <03709> of the kings
<04428> of Assyria <0804>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_7 |
Nie H408 bądźcie H1961 podobni H3644 do H5921 waszych H1 ojców H1 i H251 braci H251 , którzy H834 wykroczyli H4603 przeciw H5921 Panu H3068 , Bogu H430 ich H1 ojców H1 , za H5921 co H834 wydał H5414 On H1931 ich H853 na H5921 zniszczenie H8047 , jak H834 to H2063 sami H859 widzicie H7200 . |
| L02 |
2Krn30_7 |
Nie bądźcie podobni do waszych ojców i braci, którzy wykroczyli przeciw Panu, Bogu ich
ojców, za co wydał On ich na zniszczenie, jak to sami widzicie. |
| L03 |
2Krn30_7 |
וְאַל־ |
תִּֽהְי֗וּ |
כַּאֲבֽוֹתֵיכֶם֙ |
וְכַ֣אֲחֵיכֶ֔ם |
אֲשֶׁ֣ר |
מָעֲל֔וּ |
בַּיהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֣י |
אֲבוֹתֵיהֶ֑ם |
וַיִּתְּנֵ֣ם |
לְשַׁמָּ֔ה |
כַּאֲשֶׁ֖ר |
אַתֶּ֥ם |
רֹאִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_7 |
וְ/אַל־ |
תִּֽהְי֗וּ |
כַּ/אֲבֽוֹתֵי/כֶם֙ |
וְ/כַ֣/אֲחֵי/כֶ֔ם |
אֲשֶׁ֣ר |
מָעֲל֔וּ |
בַּ/יהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֣י |
אֲבוֹתֵי/הֶ֑ם |
וַ/יִּתְּנֵ֣/ם |
לְ/שַׁמָּ֔ה |
כַּ/אֲשֶׁ֖ר |
אַתֶּ֥ם |
רֹאִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_7 |
we•'al- |
tih•<ju>, |
ka•'a•wo•te•<Chem> |
we•<Cha>•'a•che•<Chem>, |
'a•<szer> |
ma•'a•<Lu>, |
<jah>•we |
'e•lo•<He> |
a•wo•te•<Hem>; |
wai•jit•te•<Nem> |
le•szam•<Ma>, |
ka•'a•<szer> |
'at•<Tem> |
ro•'<Im>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_7 | H0408  | H1961  | H0001  | H0251  | H0834  | H4603  | H3068  | H0430  | H0001  | H5414  | H8047  | H0834  | H0859  | H7200  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_7 |
nay |
become |
chief |
another |
after |
transgress |
Jehovah |
angels |
chief |
add |
astonishment |
after |
you |
advise self |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_7 |
ba |
zostać |
szef |
inny |
po |
przekroczyć |
Jahwe |
anioły |
szef |
dodać |
zdziwienie |
po |
ty |
doradzać siebie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_7 |
nay |
not be like |
And be not ye like your fathers |
and like your brethren |
who |
which trespassed |
against the LORD |
God |
of their fathers |
[who] therefore gave them up |
to desolation |
who |
you |
as ye see |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_7 |
ba |
Nie być jak |
A nie jak wasi ojcowie |
i jak swoich braci |
kto |
który trespassed |
przeciwko Panu |
Bóg |
ich ojców |
[Który] Dlatego wydał ich |
pustoszeje |
kto |
ty |
jak widzicie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_7 |
ve·'al- |
tih·Yu, |
ka·'a·vo·tei·Chem |
ve·Cha·'a·chei·Chem, |
'a·Sher |
ma·'a·Lu, |
Yah·weh |
'e·lo·Hei |
a·vo·tei·Hem; |
vai·yit·te·Nem |
le·sham·Mah, |
ka·'a·Sher |
'at·Tem |
ro·'Im. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_7 |
we al - Tih ju |
Ka a wo te chem |
we cha a He chem |
a szer |
ma a lu |
Bjhwh(Ba do naj) |
e lo he |
a wo te hem |
waj jiT Te nem |
le szam ma |
Ka a szer |
aT Tem |
ro im |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_7 |
wü´al-Ti|hyû |
Ka´ábô|têkem |
wükaº´áHêkem |
´ášer |
mä`álû |
Byhwh(Ba´dönäy) |
´élöhê |
´ábôtêhem |
wayyiTTünëm |
lüšammâ |
Ka´ášer |
´aTTem |
rö´îm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_7 |
253/725 |
2191/3546 |
952/1212 |
505/630 |
3808/5499 |
21/35 |
3557/6220 |
1579/2597 |
953/1212 |
1211/2007 |
4/39 |
3809/5499 |
585/1080 |
732/1296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_7 |
And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the LORD
God of their fathers, [who] therefore gave them up to desolation, as ye see. |
| L16 |
2Krn30_7 |
7 And be not ye like your fathers <01>, and like your brethren <0251>, which
trespassed <04603> (08804) against the LORD <03068> God <0430> of their fathers <01>,
who therefore gave them up <05414> (08799) to desolation <08047>, as ye see <07200>
(08802). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_8 |
A teraz H6258 nie H408 czyńcie H7185 twardym H7185 waszego H6203 karku H6203 jak H834 wasi H1 ojcowie H1 , podajcie H5414 rękę H3027 Panu H3068 i H935 pójdźcie H935 do H413 Jego H1931 przybytku H4720 , który H834 poświęcił H6942 na H5704 wieki H5769 . Służcie H5647 Bogu H430 waszemu H430 , Panu H3068 , a H7725 odwróci H7725 się H1961 od H4480 was H5921 Jego H639 płonący H2740 gniew H639 . |
| L02 |
2Krn30_8 |
A teraz nie czyńcie twardym waszego karku jak wasi ojcowie, podajcie rękę Panu i pójdźcie do
Jego przybytku, który poświęcił na wieki. Służcie Bogu waszemu, Panu, a odwróci się od was Jego płonący
gniew. |
| L03 |
2Krn30_8 |
עַתָּ֕ה |
אַל־ |
תַּקְשׁ֥וּ |
עָרְפְּכֶ֖ם |
כַּאֲבוֹתֵיכֶ֑ם |
תְּנוּ־ |
יָ֣ד |
לַיהוָ֗ה |
וּבֹ֤אוּ |
לְמִקְדָּשׁוֹ֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
הִקְדִּ֣ישׁ |
לְעוֹלָ֔ם |
וְעִבְדוּ֙ |
אֶת־ |
יְהוָ֣ה |
אֱלֹהֵיכֶ֔ם |
וְיָשֹׁ֥ב |
מִכֶּ֖ם |
חֲר֥וֹן |
אַפּֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_8 |
עַתָּ֕ה |
אַל־ |
תַּקְשׁ֥וּ |
עָרְפְּ/כֶ֖ם |
כַּ/אֲבוֹתֵי/כֶ֑ם |
תְּנוּ־ |
יָ֣ד |
לַ/יהוָ֗ה |
וּ/בֹ֤אוּ |
לְ/מִקְדָּשׁ/וֹ֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
הִקְדִּ֣ישׁ |
לְ/עוֹלָ֔ם |
וְ/עִבְדוּ֙ |
אֶת־ |
יְהוָ֣ה |
אֱלֹהֵי/כֶ֔ם |
וְ/יָשֹׁ֥ב |
מִ/כֶּ֖ם |
חֲר֥וֹן |
אַפּֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_8 |
'at•<Ta> |
al- |
tak•<szu> |
'a•re•pe•<Chem> |
ka•'a•wo•te•<Chem>; |
te•nu- |
jad |
<jah>•we |
u•<wo>•'u |
le•mik•da•<szo> |
'a•<szer> |
hik•<Disz> |
le•'o•<Lam>, |
we•'iw•<Du> |
et- |
<jah>•we |
'e•lo•he•<Chem>, |
we•ja•<szo> |
mik•<Kem> |
cha•<Ron> |
ap•<Po>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_8 | H6258  | H0408  | H7185  | H6203  | H0001  | H5414  | H3027  | H3068  | H0935  | H4720  | H0834  | H6942  | H5769  | H5647  | H0853  | H3068  | H0430  | H7725  | H4480  | H2740  | H0639  | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_8 |
henceforth |
nay |
be cruel |
stiff-necked |
chief |
add |
able |
Jehovah |
abide |
chapel |
after |
appoint |
alway |
keep in bondage |
|
Jehovah |
angels |
break |
above |
fury |
anger |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_8 |
odtąd |
ba |
pastwić się |
sztywny |
szef |
dodać |
w stanie |
Jahwe |
przestrzegać |
kaplica |
po |
powołać |
sprecyzowane |
trzymać w niewoli |
|
Jahwe |
anioły |
złamać |
powyżej |
furia |
złość |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_8 |
Now |
not |
stiffen |
your neck |
as your fathers |
[were but] yield |
yourselves |
unto the LORD |
and enter |
into his sanctuary |
which |
which he hath sanctified |
for ever |
and serve |
|
the LORD |
your God |
may turn away |
that |
that the fierceness |
of his wrath |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_8 |
Teraz |
nie |
twardnieć |
szyi |
jak waszych przodków |
[Były ale] Wydajność |
sami |
Panu |
i wprowadź |
w jego sanktuarium |
który |
który On uświęcił |
na zawsze |
i służyć |
|
Pan |
Bóg twój, |
może odwrócić |
że |
że gwałtowność |
jego gniewu |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_8 |
'at·Tah |
al- |
tak·Shu |
'a·re·pe·Chem |
ka·'a·vo·tei·Chem; |
te·nu- |
yad |
Yah·weh |
u·Vo·'u |
le·mik·da·Sho |
'a·Sher |
hik·Dish |
le·'o·Lam, |
ve·'iv·Du |
et- |
Yah·weh |
'e·lo·hei·Chem, |
ve·ya·Sho |
mik·Kem |
cha·Ron |
ap·Po. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_8 |
aT Ta |
al - Taq szu |
or Pe chem |
Ka a wo te chem |
Te nu - jad |
ljhwh(la do naj) |
u wo u |
le miq Da szo |
a szer |
hiq Disz |
le o lam |
we iw du |
et - jhwh(a do naj) |
e lo he chem |
we ja szow |
miK Kem |
Ha ron |
aP Po |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_8 |
`aTTâ |
´al-Taqšû |
`orPükem |
Ka´ábôtêkem |
Tünû-yäd |
lyhwh(la´dönäy) |
ûböº´û |
lümiqDäšô |
´ášer |
hiqDîš |
lü`ôläm |
wü`ibdû |
´et-yhwh(´ädönäy) |
´élöhêkem |
wüyäšöb |
miKKem |
Hárôn |
´aPPô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_8 |
292/431 |
254/725 |
16/28 |
18/33 |
954/1212 |
1212/2007 |
911/1608 |
3558/6220 |
1554/2550 |
23/74 |
3810/5499 |
119/175 |
146/438 |
204/288 |
8227/11047 |
3559/6220 |
1580/2597 |
527/1041 |
758/1215 |
12/41 |
100/276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_8 |
Now be ye not stiffnecked, as your fathers [were, but] yield yourselves unto the LORD, and
enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever: and serve the LORD your God, that the fierceness
of his wrath may turn away from you. |
| L16 |
2Krn30_8 |
8 Now be ye not stiffnecked <07185> (08686) <06203>, as your fathers <01>
were, but] yield <05414> (08798) yourselves <03027> unto the LORD <03068>, and enter
<0935> (08798) into his sanctuary <04720>, which he hath sanctified <06942> (08689) for
ever <05769>: and serve <05647> (08798) the LORD <03068> your God <0430>, that the
fierceness <02740> of his wrath <0639> may turn away <07725> (08799) from you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_9 |
Jeśli H3588 bowiem H3588 wrócicie H7725 do H413 Pana H3068 , wasi H251 bracia H251 i H1121 synowie H1121 doznają H7356 miłosierdzia H7356 u H6440 tych H7628 , którzy H834 ich H853 uprowadzili H7617 , i H7725 wrócą H7725 do H413 tej H2063 ziemi H776 , bo H3588 łaskawy H2587 i H7349 miłosierny H7349 jest H1931 Pan H3068 , Bóg H430 wasz H430 , i H3808 nie H3808 odwróci H5493 od H4480 was H5921 oblicza H6440 , byleście H518 tylko H518 wrócili H7725 do H413 Niego H413 . |
| L02 |
2Krn30_9 |
Jeśli bowiem wrócicie do Pana, wasi bracia i synowie doznają miłosierdzia u tych, którzy ich
uprowadzili, i wrócą do tej ziemi, bo łaskawy i miłosierny jest Pan, Bóg wasz, i nie odwróci od was oblicza,
byleście tylko wrócili do Niego. |
| L03 |
2Krn30_9 |
כִּ֣י |
בְשׁוּבְכֶ֞ם |
עַל־ |
יְהוָ֗ה |
אֲחֵיכֶ֨ם |
וּבְנֵיכֶ֤ם |
לְרַחֲמִים֙ |
לִפְנֵ֣י |
שֽׁוֹבֵיהֶ֔ם |
וְלָשׁ֖וּב |
לָאָ֣רֶץ |
הַזֹּ֑את |
כִּֽי־ |
חַנּ֤וּן |
וְרַחוּם֙ |
יְהוָ֣ה |
אֱלֹהֵיכֶ֔ם |
וְלֹא־ |
יָסִ֤יר |
פָּנִים֙ |
מִכֶּ֔ם |
אִם־ |
תָּשׁ֖וּבוּ |
אֵלָֽיו׃ |
פ |
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_9 |
כִּ֣י |
בְ/שׁוּבְ/כֶ֞ם |
עַל־ |
יְהוָ֗ה |
אֲחֵי/כֶ֨ם |
וּ/בְנֵי/כֶ֤ם |
לְ/רַחֲמִים֙ |
לִ/פְנֵ֣י |
שֽׁוֹבֵי/הֶ֔ם |
וְ/לָ/שׁ֖וּב |
לָ/אָ֣רֶץ |
הַ/זֹּ֑את |
כִּֽי־ |
חַנּ֤וּן |
וְ/רַחוּם֙ |
יְהוָ֣ה |
אֱלֹהֵי/כֶ֔ם |
וְ/לֹא־ |
יָסִ֤יר |
פָּנִים֙ |
מִ/כֶּ֔ם |
אִם־ |
תָּשׁ֖וּבוּ |
אֵלָֽי/ו׃ |
פ |
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_9 |
ki |
we•szu•we•<Chem> |
al- |
<jah>•we |
'a•che•<Chem> |
u•we•ne•<Chem> |
le•ra•cha•<Mim> |
lif•<Ne> |
szoe•<Hem>, |
we•la•<szuw> |
la•'<A>•rec |
haz•<Zot>; |
ki- |
chan•<Nun> |
we•ra•<Chum> |
<jah>•we |
'e•lo•he•<Chem>, |
we•lo- |
ja•<Sir> |
pa•<Nim> |
mik•<Kem>, |
im- |
ta•<szu>•wu |
'e•<Law>. |
<Pe> |
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_9 | H3588  | H7725  | H5921  | H3068  | H0251  | H1121  | H7356  | H6440  | H7617  | H7725  | H0776  | H2063  | H3588  | H2587  | H7349  | H3068  | H0430  | H3808  | H5493  | H6440  | H4480  | H0518  | H7725  | H0413  | | | | | |
| L07 |
2Krn30_9 |
inasmuch |
break |
above |
Jehovah |
another |
afflicted |
tender love |
accept |
bring away |
break |
common |
likewise |
inasmuch |
gracious |
full of compassion |
Jehovah |
angels |
before |
behead |
accept |
above |
lo |
break |
about |
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_9 |
ponieważ |
złamać |
powyżej |
Jahwe |
inny |
dotknięty |
czuła miłość |
przyjąć |
zabierać ze sobą |
złamać |
wspólny |
podobnie |
ponieważ |
łaskawy |
pełen współczucia |
Jahwe |
anioły |
przed |
ściąć głowę |
przyjąć |
powyżej |
lo |
złamać |
o |
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_9 |
for |
For if ye turn again |
unto |
unto the LORD |
your brethren |
and your children |
[shall find] compassion |
before |
them that lead them captive |
so that they shall come again |
into this land |
likewise |
for |
[is] gracious |
and merciful |
for the LORD |
your God |
and will not |
and will not turn away |
[his] face |
at |
if |
from you if ye return |
about |
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_9 |
dla |
Jeśli bowiem włączyć ponownie |
do |
Panu |
Twoi bracia |
i twoje dzieci |
[Powinny znaleźć] współczucie |
przed |
im, że prowadzą ich do niewoli |
tak, że wchodzą one ponownie |
na tej ziemi |
podobnie |
dla |
[Jest] łaskawy |
i miłosierny |
dla Pana |
Bóg twój, |
i nie będzie |
i nie odwróci |
[Jego] twarz |
w |
jeśli |
od Ciebie, jeśli chcecie wrócić |
o |
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_9 |
ki |
ve·shu·ve·Chem |
al- |
Yah·weh |
'a·chei·Chem |
u·ve·nei·Chem |
le·ra·cha·Mim |
lif·Nei |
shoei·Hem, |
ve·la·Shuv |
la·'A·retz |
haz·Zot; |
ki- |
chan·Nun |
ve·ra·Chum |
Yah·weh |
'e·lo·hei·Chem, |
ve·lo- |
ya·Sir |
pa·Nim |
mik·Kem, |
im- |
ta·Shu·vu |
'e·Lav. |
Peh |
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_9 |
Ki |
we szuw chem |
al - jhwh(a do naj) |
a He chem |
u we ne chem |
le ra Ha mim |
lif ne |
szo we hem |
we la szuw |
la a rec |
haz zot |
Ki - Han nun |
we ra Hum |
jhwh(a do naj) |
e lo he chem |
we lo - ja sir |
Pa nim |
miK Kem |
im - Ta szu wu |
e law |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_9 |
Kî |
büšûbkem |
`al-yhwh(´ädönäy) |
´áHêkem |
ûbünêkem |
lüraHámîm |
lipnê |
šô|bêhem |
wüläšûb |
lä´äºrec |
hazzö´t |
Kî|-Hannûn |
würaHûm |
yhwh(´ädönäy) |
´élöhêkem |
wülö´-yäsîr |
Pänîm |
miKKem |
´im-Täšûºbû |
´ëläyw |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_9 |
2218/4478 |
528/1041 |
3034/5759 |
3560/6220 |
506/630 |
3581/4921 |
9/43 |
1270/2127 |
34/48 |
529/1041 |
1334/2502 |
334/603 |
2219/4478 |
3/13 |
3/13 |
3561/6220 |
1581/2597 |
2464/5164 |
170/300 |
1271/2127 |
759/1215 |
600/1068 |
530/1041 |
3592/5500 |
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_9 |
For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children [shall find] compassion
before them that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the LORD your God [is]
gracious and merciful, and will not turn away [his] face from you, if ye return unto him. |
| L16 |
2Krn30_9 |
9 For if ye turn again <07725> (08800) unto the LORD <03068>, your brethren
<0251> and your children <01121> shall find compassion <07356> before <06440> them
that lead them captive <07617> (08802), so that they shall come again <07725> (08800) into this
land <0776>: for the LORD <03068> your God <0430> is gracious <02587> and merciful
<07349>, and will not turn away <05493> (08686) his face <06440> from you, if ye return
<07725> (08799) unto him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_10 |
Gońcy H7323 przechodzili H5674 z H4480 miasta H5892 do H413 miasta H5892 w H776 kraju H776 Efraima H669 i H4519 Manassesa H4519 aż H5704 do H5704 Zabulona H2074 , lecz H3808 wyśmiewano H7832 się H5921 i H3932 drwiono H3932 z H5921 nich H1992 . |
| L02 |
2Krn30_10 |
Gońcy przechodzili z miasta do miasta w kraju Efraima i Manassesa aż do Zabulona, lecz
wyśmiewano się i drwiono z nich. |
| L03 |
2Krn30_10 |
וַיִּֽהְי֨וּ |
הָרָצִ֜ים |
עֹבְרִ֨ים |
מֵעִ֧יר ׀ |
לָעִ֛יר |
בְּאֶֽרֶץ־ |
אֶפְרַ֥יִם |
וּמְנַשֶּׁ֖ה |
וְעַד־ |
זְבֻל֑וּן |
וַיִּֽהְיוּ֙ |
מַשְׂחִיקִ֣ים |
עֲלֵיהֶ֔ם |
וּמַלְעִגִ֖ים |
בָּֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_10 |
וַ/יִּֽהְי֨וּ |
הָ/רָצִ֜ים |
עֹבְרִ֨ים |
מֵ/עִ֧יר ׀ |
לָ/עִ֛יר |
בְּ/אֶֽרֶץ־ |
אֶפְרַ֥יִם |
וּ/מְנַשֶּׁ֖ה |
וְ/עַד־ |
זְבֻל֑וּן |
וַ/יִּֽהְיוּ֙ |
מַשְׂחִיקִ֣ים |
עֲלֵי/הֶ֔ם |
וּ/מַלְעִגִ֖ים |
בָּֽ/ם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_10 |
wai•jih•<ju> |
ha•ra•<cim> |
'oe•<Rim> |
me•'<Ir> |
la•'<Ir> |
be•'e•rec- |
'ef•<Ra>•jim |
u•me•nasz•<sze> |
we•'ad- |
ze•wu•<Lun>; |
wai•jih•<ju> |
mas•chi•<Kim> |
'a•le•<Hem>, |
u•mal•'i•<Gim> |
<Bam>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_10 | H1961  | H7323  | H5674  | H5892  | H5892  | H0776  | H0669  | H4519  | H5704  | H2074  | H1961  | H7832  | H5921  | H3932  | H0000  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_10 |
become |
break down |
alienate |
Ai |
Ai |
common |
Ephraim |
Manasseh |
against |
Zebulun |
become |
deride |
above |
mock |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_10 |
zostać |
przełamać |
zrazić |
Ai |
Ai |
wspólny |
Efraim |
Manasses |
przed |
Zabulon |
zostać |
drwić |
powyżej |
drwić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_10 |
become |
So the posts |
passed |
from city |
to city |
through the country |
of Ephraim |
and Manasseh |
far |
even unto Zebulun |
become |
but they laughed them to scorn |
and |
and mocked |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_10 |
zostać |
Więc notki |
przekazywane |
z miasta |
do miasta |
w całym kraju |
Efraima |
i Manassesa |
daleko |
aż do Zabulona |
zostać |
ale śmiał się im pogarda |
i |
i szydzili |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_10 |
vai·yih·Yu |
ha·ra·Tzim |
'oe·Rim |
me·'Ir |
la·'Ir |
be·'e·retz- |
'ef·Ra·yim |
u·me·nash·Sheh |
ve·'ad- |
ze·vu·Lun; |
vai·yih·Yu |
mas·chi·Kim |
'a·lei·Hem, |
u·mal·'i·Gim |
Bam. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_10 |
waj jih ju |
ha ra cim |
ow rim |
me ir |
la ir |
Be e rec - ef ra jim |
u me nasz sze |
we ad - ze wu lun |
waj jih ju |
mas Hi qim |
a le hem |
u ma li gim |
Bam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_10 |
wayyi|hyû |
häräcîm |
`öbrîm |
më`îr |
lä`îr |
Bü´e|rec-´epraºyim |
ûmünaššè |
wü`ad-zübulûn |
wayyi|hyû |
maSHîqîm |
`álêhem |
ûmal`ìgîm |
Bäm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_10 |
2192/3546 |
65/102 |
325/550 |
695/1093 |
696/1093 |
1335/2502 |
103/180 |
120/146 |
806/1259 |
38/45 |
2193/3546 |
9/36 |
3035/5759 |
2/19 |
3998/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_10 |
So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto
Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them. |
| L16 |
2Krn30_10 |
10 So the posts <07323> (08801) passed <05674> (08802) from city <05892>
to city <05892> through the country <0776> of Ephraim <0669> and Manasseh <04519>
even unto Zebulun <02074>: but they laughed them to scorn <07832> (08688), and mocked
<03932> (08688) them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_11 |
Jedynie H389 niektórzy H376 mężowie H376 z H4480 pokolenia H1121 Asera H836 , Manassesa H4519 i H2074 Zabulona H2074 upokorzyli H3665 się H1961 i H935 przyszli H935 do H3389 Jerozolimy H3389 . |
| L02 |
2Krn30_11 |
Jedynie niektórzy mężowie z pokolenia Asera, Manassesa i Zabulona upokorzyli się i przyszli
do Jerozolimy. |
| L03 |
2Krn30_11 |
אַךְ־ |
אֲנָשִׁ֛ים |
מֵאָשֵׁ֥ר |
וּמְנַשֶּׁ֖ה |
וּמִזְּבֻל֑וּן |
נִֽכְנְע֔וּ |
וַיָּבֹ֖אוּ |
לִירוּשָׁלִָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_11 |
אַךְ־ |
אֲנָשִׁ֛ים |
מֵ/אָשֵׁ֥ר |
וּ/מְנַשֶּׁ֖ה |
וּ/מִ/זְּבֻל֑וּן |
נִֽכְנְע֔וּ |
וַ/יָּבֹ֖אוּ |
לִ/ירוּשָׁלִָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_11 |
ach- |
'a•na•<szim> |
me•'a•<szer> |
u•me•nasz•<sze> |
u•miz•ze•wu•<Lun>; |
nich•ne•'<U>, |
wai•ja•<wo>•'u |
li•ru•sza•<Lim>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_11 | H0389  | H0582  | H0836  | H4519  | H2074  | H3665  | H0935  | H3389  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_11 |
also |
another |
Asher |
Manasseh |
Zebulun |
bring down |
abide |
Jerusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_11 |
również |
inny |
Asher |
Manasses |
Zabulon |
obniżyć |
przestrzegać |
Jerozolima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_11 |
Nevertheless |
Nevertheless divers |
of Asher |
and Manasseh |
and of Zebulun |
humbled |
themselves and came |
to Jerusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_11 |
Niemniej jednak |
Niemniej jednak nurków |
Asera |
i Manassesa |
i Zabulona |
uniżył |
się i przyszedł |
do Jerozolimy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_11 |
ach- |
'a·na·Shim |
me·'a·Sher |
u·me·nash·Sheh |
u·miz·ze·vu·Lun; |
nich·ne·'U, |
vai·ya·Vo·'u |
li·ru·sha·Lim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_11 |
ach - a na szim |
me a szer |
u me nasz sze |
u miz ze wu lun |
nich ne u |
waj ja wo u |
li ru sza la im |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_11 |
´ak-´ánäšîm |
më´äšër |
ûmünaššè |
ûmizzübulûn |
ni|knü`û |
wayyäböº´û |
lîrûšäläºim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_11 |
83/161 |
138/222 |
40/43 |
121/146 |
39/45 |
22/36 |
1555/2550 |
238/643 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_11 |
Nevertheless divers of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to
Jerusalem. |
| L16 |
2Krn30_11 |
11 Nevertheless divers <0582> of Asher <0836> and Manasseh <04519> and of
Zebulun <02074> humbled <03665> (08738) themselves, and came <0935> (08799) to Jerusalem
<03389>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_12 |
Przeciwnie H1571 zaś , w H3063 ludziach H5971 Judy H3063 ręka H3027 Boża H430 działała H1961 , dając H5414 im H1992 jedno H259 serce H3824 do H6213 wypełnienia H6213 rozkazu H4687 króla H4428 i H8269 naczelników H8269 według H1697 przepisów H1697 Pańskich H3068 . |
| L02 |
2Krn30_12 |
Przeciwnie zaś, w ludziach Judy ręka Boża działała, dając im jedno serce do wypełnienia
rozkazu króla i naczelników według przepisów Pańskich. |
| L03 |
2Krn30_12 |
גַּ֣ם |
בִּיהוּדָ֗ה |
הָֽיְתָה֙ |
יַ֣ד |
הָאֱלֹהִ֔ים |
לָתֵ֥ת |
לָהֶ֖ם |
לֵ֣ב |
אֶחָ֑ד |
לַעֲשׂ֞וֹת |
מִצְוַ֥ת |
הַמֶּ֛לֶךְ |
וְהַשָּׂרִ֖ים |
בִּדְבַ֥ר |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_12 |
גַּ֣ם |
בִּ/יהוּדָ֗ה |
הָֽיְתָה֙ |
יַ֣ד |
הָ/אֱלֹהִ֔ים |
לָ/תֵ֥ת |
לָ/הֶ֖ם |
לֵ֣ב |
אֶחָ֑ד |
לַ/עֲשׂ֞וֹת |
מִצְוַ֥ת |
הַ/מֶּ֛לֶךְ |
וְ/הַ/שָּׂרִ֖ים |
בִּ/דְבַ֥ר |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_12 |
gam |
bi•hu•<Da>, |
ha•je•<Ta> |
jad |
ha•'<E>•lo•<Him>, |
la•<Tet> |
la•<Hem> |
lew |
'e•<Chad>; |
la•'a•<Sot> |
mic•<wat> |
ham•<Me>•lech |
we•has•sa•<Rim> |
bid•<war> |
<jah>•we. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_12 | H1571  | H3063  | H1961  | H3027  | H0430  | H5414  | H0000  | H3820  | H0259  | H6213  | H4687  | H4428  | H8269  | H1697  | H3068  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_12 |
again |
Judah |
become |
able |
angels |
add |
|
care for |
a |
accomplish |
commanded |
king |
captain |
act |
Jehovah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_12 |
ponownie |
Juda |
zostać |
w stanie |
anioły |
dodać |
|
dbałość o |
|
zrealizować |
przykazał |
król |
kapitan |
działać |
Jahwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_12 |
was also |
Also in Judah |
become |
the hand |
of God |
was to give |
|
heart |
them one |
to do |
the commandment |
of the king |
and of the princes |
by the word |
of the LORD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_12 |
był również |
Również w Judzie |
zostać |
ręka |
Boga |
było nadanie |
|
serce |
im jedno |
zrobić |
przykazanie |
króla |
i książąt |
przez słowo |
Pana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_12 |
gam |
bi·hu·Dah, |
ha·ye·Tah |
yad |
ha·'E·lo·Him, |
la·Tet |
la·Hem |
lev |
'e·Chad; |
la·'a·Sot |
mitz·Vat |
ham·Me·lech |
ve·has·sa·Rim |
bid·Var |
Yah·weh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_12 |
Gam |
Bi hu da |
haj ta |
jad |
ha e lo him |
la tet |
la hem |
lew |
e Had |
la a sot |
mic wat |
ham me lech |
we has sa rim |
Bid war |
jhwh(a do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_12 |
Gam |
Bîhûdâ |
hä|ytâ |
yad |
hä´élöhîm |
lätët |
lähem |
lëb |
´eHäd |
la`áSôt |
micwat |
hammeºlek |
wühaSSärîm |
Bidbar |
yhwh(´ädönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_12 |
418/768 |
430/818 |
2194/3546 |
912/1608 |
1582/2597 |
1213/2007 |
3999/6522 |
159/592 |
692/961 |
1660/2617 |
103/178 |
1578/2519 |
235/421 |
773/1428 |
3562/6220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_12 |
Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king
and of the princes, by the word of the LORD. |
| L16 |
2Krn30_12 |
12 Also in Judah <03063> the hand <03027> of God <0430> was to give
<05414> (08800) them one <0259> heart <03820> to do <06213> (08800) the commandment
<04687> of the king <04428> and of the princes <08269>, by the word <01697> of the
LORD <03068>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_13 |
I H1961 tak H3651 zebrał H622 się H1961 w H3389 Jerozolimie H3389 wielki H1419 tłum H6951 ludu H5971 , aby H6213 obchodzić H6213 w H8145 drugim H8145 miesiącu H2320 Święto H2282 Przaśników H4682 . Zgromadzenie H6951 to H2063 było H1961 bardzo H3966 liczne H7227 . |
| L02 |
2Krn30_13 |
I tak zebrał się w Jerozolimie wielki tłum ludu, aby obchodzić w drugim miesiącu Święto
Przaśników. Zgromadzenie to było bardzo liczne. |
| L03 |
2Krn30_13 |
וַיֵּֽאָסְפ֤וּ |
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ |
עַם־ |
רָ֔ב |
לַעֲשׂ֛וֹת |
אֶת־ |
חַ֥ג |
הַמַּצּ֖וֹת |
בַּחֹ֣דֶשׁ |
הַשֵּׁנִ֑י |
קָהָ֖ל |
לָרֹ֥ב |
מְאֹֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_13 |
וַ/יֵּֽאָסְפ֤וּ |
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ |
עַם־ |
רָ֔ב |
לַ/עֲשׂ֛וֹת |
אֶת־ |
חַ֥ג |
הַ/מַּצּ֖וֹת |
בַּ/חֹ֣דֶשׁ |
הַ/שֵּׁנִ֑י |
קָהָ֖ל |
לָ/רֹ֥ב |
מְאֹֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_13 |
wai•je•'a•se•<Fu> |
je•ru•sza•<Lim> |
am- |
<Raw>, |
la•'a•<Sot> |
et- |
chag |
ham•mac•<cot> |
ba•<Cho>•desz |
hasz•sze•<Ni>; |
ka•<Hal> |
la•<Ro> |
me•'<Od>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_13 | H0622  | H3389  | H5971  | H7227  | H6213  | H0853  | H2282  | H4682  | H2320  | H8145  | H6951  | H7230  | H3966  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_13 |
assemble |
Jerusalem |
folk |
in abundance |
accomplish |
|
feast |
unleaved bread |
month |
again |
assembly |
abundance |
diligently |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_13 |
montować |
Jerozolima |
ludowy |
w obfitości |
zrealizować |
|
uczta |
unleaved chleb |
miesiąc |
ponownie |
montaż |
obfitość |
pilnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_13 |
And there assembled |
at Jerusalem |
people |
much |
to keep |
|
the feast |
of unleavened bread |
month |
in the second |
congregation |
great |
a very |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_13 |
I tam montowane |
w Jerozolimie |
ludzie |
wiele |
aby utrzymać |
|
święto |
Przaśników |
miesiąc |
w sekundy |
kongregacja |
wielki |
bardzo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_13 |
vai·ye·'a·se·Fu |
ye·ru·sha·Lim |
am- |
Rav, |
la·'a·Sot |
et- |
chag |
ham·matz·Tzot |
ba·Cho·desh |
hash·she·Ni; |
ka·Hal |
la·Ro |
me·'Od. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_13 |
waj je as fu |
je ru sza la im |
am - raw |
la a sot |
et - Hag |
ham mac cot |
Ba Ho desz |
hasz sze ni |
qa hal |
la row |
me od |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_13 |
wayyë|´äspû |
yürûšälaºim |
`am-räb |
la`áSôt |
´et-Hag |
hammaccôt |
BaHöºdeš |
haššënî |
qähäl |
läröb |
mü´öd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_13 |
114/202 |
239/643 |
1066/1866 |
154/462 |
1661/2617 |
8228/11047 |
38/62 |
49/53 |
164/283 |
120/157 |
71/123 |
60/146 |
196/300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_13 |
And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the
second month, a very great congregation. |
| L16 |
2Krn30_13 |
13 And there assembled <0622> (08735) at Jerusalem <03389> much <07227>
people <05971> to keep <06213> (08800) the feast <02282> of unleavened bread <04682>
in the second <08145> month <02320>, a very <03966> great <07230> congregation
<06951>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_14 |
Powstali H6965 wtedy H227 i H5493 usunęli H5493 ołtarze H4196 , które H834 były H1961 w H3389 Jerozolimie H3389 . Wyrzucili H7993 wszystkie H3605 ołtarze H4196 kadzenia H4729 i H7993 wrzucili H7993 do H5158 potoku H5158 Cedron H6939 . |
| L02 |
2Krn30_14 |
Powstali wtedy i usunęli ołtarze, które były w Jerozolimie. Wyrzucili wszystkie ołtarze
kadzenia i wrzucili do potoku Cedron. |
| L03 |
2Krn30_14 |
וַיָּקֻ֕מוּ |
וַיָּסִ֙ירוּ֙ |
אֶת־ |
הַֽמִּזְבְּח֔וֹת |
אֲשֶׁ֖ר |
בִּירוּשָׁלִָ֑ם |
וְאֵ֤ת |
כָּל־ |
הַֽמְקַטְּרוֹת֙ |
הֵסִ֔ירוּ |
וַיַּשְׁלִ֖יכוּ |
לְנַ֥חַל |
קִדְרֽוֹן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_14 |
וַ/יָּקֻ֕מוּ |
וַ/יָּסִ֙ירוּ֙ |
אֶת־ |
הַֽ/מִּזְבְּח֔וֹת |
אֲשֶׁ֖ר |
בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם |
וְ/אֵ֤ת |
כָּל־ |
הַֽ/מְקַטְּרוֹת֙ |
הֵסִ֔ירוּ |
וַ/יַּשְׁלִ֖יכוּ |
לְ/נַ֥חַל |
קִדְרֽוֹן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_14 |
wai•ja•<Ku>•mu |
wai•ja•<Si>•ru |
et- |
ham•miz•be•<Chot>, |
'a•<szer> |
bi•ru•sza•<Lim>; |
we•'<Et> |
kol- |
ham•kat•te•rOt |
he•<Si>•ru, |
wai•jasz•<Li>•chu |
le•<Na>•chal |
kid•<Ron>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_14 | H6965  | H5493  | H0853  | H4196  | H0834  | H3389  | H0853  | H3605  | H6999  | H5493  | H7993  | H5158  | H6939  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_14 |
abide |
behead |
|
altar |
after |
Jerusalem |
|
all manner |
burn incense |
behead |
adventure |
brook |
Kidron |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_14 |
przestrzegać |
ściąć głowę |
|
ołtarz |
po |
Jerozolima |
|
wszelkiego rodzaju |
podkadzać |
ściąć głowę |
przygoda |
potok |
Kidron |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_14 |
And they arose |
and took away |
|
the altars |
which |
that [were] in Jerusalem |
|
all |
and all the altars for incense |
took they away |
and cast |
[them] into the brook |
Kidron |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_14 |
I wstali |
i zabrał |
|
ołtarze |
który |
że [było] w Jerozolimie |
|
wszystko |
i wszystkie ołtarze dla kadzidła |
wzięli oni z dala |
i żeliwa |
[Im] w potoku |
Kidron |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_14 |
vai·ya·Ku·mu |
vai·ya·Si·ru |
et- |
ham·miz·be·Chot, |
'a·Sher |
bi·ru·sha·Lim; |
ve·'Et |
kol- |
ham·kat·te·rOt |
he·Si·ru, |
vai·yash·Li·chu |
le·Na·chal |
kid·Ron. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_14 |
waj ja qu mu |
waj ja si ru |
et - ham miz Be Hot |
a szer |
Bi ru sza la im |
we et |
Kol - ha me qat te rot |
he si ru |
waj jasz li chu |
le na Hal |
qid ron |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_14 |
wayyäquºmû |
wayyäsîºrû |
´et-ha|mmizBüHôt |
´ášer |
Bîrûšäläºim |
wü´ët |
Kol-ha|müqa††ürôt |
hësîºrû |
wayyašlîºkû |
lünaºHal |
qidrôn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_14 |
382/627 |
171/300 |
8229/11047 |
332/399 |
3811/5499 |
240/643 |
8230/11047 |
3213/5415 |
84/115 |
172/300 |
60/125 |
89/141 |
10/11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_14 |
And they arose and took away the altars that [were] in Jerusalem, and all the altars for
incense took they away, and cast [them] into the brook Kidron. |
| L16 |
2Krn30_14 |
14 And they arose <06965> (08799) and took away <05493> (08686) the altars
<04196> that were in Jerusalem <03389>, and all the altars for incense <06999> took they
away <05493> (08689), and cast <07993> (08686) them into the brook <05158> Kidron
<06939>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_15 |
Ofiarowali H7819 potem H310 Paschę H6453 czternastego H702 H6240 dnia H3117 miesiąca H2320 drugiego H8145 . Zawstydzeni H3637 kapłani H3548 i H3881 lewici H3881 oczyszczali H6942 się H5315 i H935 mogli H935 wnosić H935 całopalenia H5930 do H1004 świątyni H1004 Pańskiej H3068 . |
| L02 |
2Krn30_15 |
Ofiarowali potem Paschę czternastego dnia miesiąca drugiego. Zawstydzeni kapłani i lewici
oczyszczali się i mogli wnosić całopalenia do świątyni Pańskiej. |
| L03 |
2Krn30_15 |
וַיִּשְׁחֲט֣וּ |
הַפֶּ֔סַח |
בְּאַרְבָּעָ֥ה |
עָשָׂ֖ר |
לַחֹ֣דֶשׁ |
הַשֵּׁנִ֑י |
וְהַכֹּהֲנִ֨ים |
וְהַלְוִיִּ֤ם |
נִכְלְמוּ֙ |
וַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ |
וַיָּבִ֥יאוּ |
עֹל֖וֹת |
בֵּ֥ית |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_15 |
וַ/יִּשְׁחֲט֣וּ |
הַ/פֶּ֔סַח |
בְּ/אַרְבָּעָ֥ה |
עָשָׂ֖ר |
לַ/חֹ֣דֶשׁ |
הַ/שֵּׁנִ֑י |
וְ/הַ/כֹּהֲנִ֨ים |
וְ/הַ/לְוִיִּ֤ם |
נִכְלְמוּ֙ |
וַ/יִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ |
וַ/יָּבִ֥יאוּ |
עֹל֖וֹת |
בֵּ֥ית |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_15 |
wai•jisz•cha•<Tu> |
hap•<Pe>•sach, |
be•'ar•ba•'<A |
'a•<Sar> |
la•<Cho>•desz |
hasz•sze•<Ni>; |
we•hak•ko•ha•<Nim> |
we•hal•wi•<jim> |
nich•le•<Mu> |
wai•jit•kad•de•<szu>, |
wai•ja•<wi>•'u |
o•<Lot> |
bet |
<jah>•we. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_15 | H7819  | H6453  | H0702  | H6240  | H2320  | H8145  | H3548  | H3881  | H3637  | H6942  | H0935  | H5930  | H1004  | H3068  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_15 |
kill |
passover |
four |
eigh- |
month |
again |
chief ruler |
Leviite |
be ashamed |
appoint |
abide |
ascent |
court |
Jehovah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_15 |
zabić |
Pascha |
cztery |
eigh- |
miesiąc |
ponownie |
naczelny władca |
Leviite |
wstydzić |
powołać |
przestrzegać |
wzlot |
sąd |
Jahwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_15 |
Then they killed |
the passover |
four |
teen |
month |
[day] of the second |
and the priests |
and the Levites |
were ashamed |
and sanctified |
themselves and brought in |
the burnt offerings |
into the house |
of the LORD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_15 |
Potem zabił |
Pascha |
cztery |
nastolatek |
miesiąc |
[Dni] z sekundy |
a kapłani |
i lewitów |
wstydzili |
i uświęcony |
sami i przyniósł |
na całopalenia |
do domu |
Pana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_15 |
vai·yish·cha·Tu |
hap·Pe·sach, |
be·'ar·ba·'Ah |
'a·Sar |
la·Cho·desh |
hash·she·Ni; |
ve·hak·ko·ha·Nim |
ve·hal·vi·Yim |
nich·le·Mu |
vai·yit·kad·de·Shu, |
vai·ya·Vi·'u |
o·Lot |
beit |
Yah·weh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_15 |
waj jisz Ha tu |
haP Pe saH |
Be ar Ba a |
a sar |
la Ho desz |
hasz sze ni |
we haK Ko ha nim |
we ha le wij jim |
nich le mu |
waj jit qaD De szu |
waj ja wi u |
o lot |
Bet |
jhwh(a do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_15 |
wayyišHá†û |
haPPeºsaH |
Bü´arBä`â |
`äSär |
laHöºdeš |
haššënî |
wühaKKöhánîm |
wühalüwiyyìm |
niklümû |
wayyi|tqaDDüšû |
wayyäbû |
`ölôt |
Bêt |
yhwh(´ädönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_15 |
61/80 |
31/49 |
196/316 |
257/337 |
165/283 |
121/157 |
540/750 |
190/292 |
10/38 |
120/175 |
1556/2550 |
229/288 |
1233/2052 |
3563/6220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_15 |
Then they killed the passover on the fourteenth [day] of the second month: and the priests
and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of
the LORD. |
| L16 |
2Krn30_15 |
15 Then they killed <07819> (08799) the passover <06453> on the fourteenth
<0702> <06240> day of the second <08145> month <02320>: and the priests <03548>
and the Levites <03881> were ashamed <03637> (08738), and sanctified <06942> (08691)
themselves, and brought in <0935> (08686) the burnt offerings <05930> into the house
<01004> of the LORD <03068>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_16 |
Stali H5975 też H1571 na H5921 swoich H3658 miejscach H5977 według H4941 swego H4941 urzędu H4941 i H8451 według H8451 Prawa H8451 Mojżesza H4872 , męża H376 Bożego H430 . Kapłani H3548 wylewali H2236 krew H1818 , którą H834 brali H6901 z H4480 rąk H3027 lewitów H3881 . |
| L02 |
2Krn30_16 |
Stali też na swoich miejscach według swego urzędu i według Prawa Mojżesza, męża Bożego.
Kapłani wylewali krew, którą brali z rąk lewitów. |
| L03 |
2Krn30_16 |
וַיַּֽעַמְד֤וּ |
עַל־ |
עָמְדָם֙ |
כְּמִשְׁפָּטָ֔ם |
כְּתוֹרַ֖ת |
מֹשֶׁ֣ה |
אִישׁ־ |
הָאֱלֹהִ֑ים |
הַכֹּֽהֲנִים֙ |
זֹרְקִ֣ים |
אֶת־ |
הַדָּ֔ם |
מִיַּ֖ד |
הַלְוִיִּֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_16 |
וַ/יַּֽעַמְד֤וּ |
עַל־ |
עָמְדָ/ם֙ |
כְּ/מִשְׁפָּטָ֔/ם |
כְּ/תוֹרַ֖ת |
מֹשֶׁ֣ה |
אִישׁ־ |
הָ/אֱלֹהִ֑ים |
הַ/כֹּֽהֲנִים֙ |
זֹרְקִ֣ים |
אֶת־ |
הַ/דָּ֔ם |
מִ/יַּ֖ד |
הַ/לְוִיִּֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_16 |
wai•ja•'am•<Du> |
al- |
'a•me•<Dam> |
ke•misz•pa•<Tam>, |
ke•to•<Rat> |
mo•<sze> |
isz- |
ha•'<E>•lo•<Him>; |
hak•ko•ha•<Nim> |
zo•re•<Kim> |
et- |
had•<Dam>, |
mi•<jad> |
hal•wi•<jim>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_16 | H5975  | H5921  | H5977  | H4941  | H8451  | H4872  | H0376  | H0430  | H3548  | H2236  | H0853  | H1818  | H3027  | H3881  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_16 |
abide |
above |
place |
adversary |
bullock |
Moses |
great |
angels |
chief ruler |
be here and there |
|
bloodshed |
able |
Leviite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_16 |
przestrzegać |
powyżej |
miejsce |
przeciwnik |
byczek |
Mojżesz |
wielki |
anioły |
naczelny władca |
być tu i tam |
|
rozlew krwi |
w stanie |
Leviite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_16 |
And they stood |
at |
in their place |
after their manner |
according to the law |
of Moses |
the man |
of God |
the priests |
sprinkled |
|
the blood |
[which they received] of the hand |
of the Levites |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_16 |
I stanęli |
w |
w ich miejscu |
po ich sposób |
zgodnie z prawem |
Mojżesza |
mężczyzna |
Boga |
kapłani |
pokropił |
|
krew |
[Które otrzymali] dłoni |
z Lewitów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_16 |
vai·ya·'am·Du |
al- |
'a·me·Dam |
ke·mish·pa·Tam, |
ke·to·Rat |
mo·Sheh |
ish- |
ha·'E·lo·Him; |
hak·ko·ha·Nim |
zo·re·Kim |
et- |
had·Dam, |
mi·Yad |
hal·vi·Yim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_16 |
waj ja am du |
al - om dam |
Ke misz Pa tam |
Ke to rat |
mo sze |
isz - ha e lo him |
haK Ko ha nim |
zor qim |
et - haD Dam |
mij jad |
ha le wij jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_16 |
wayya|`amdû |
`al-`omdäm |
KümišPä†äm |
Kütôrat |
möšè |
´îš-hä´élöhîm |
haKKö|hánîm |
zörqîm |
´et-haDDäm |
miyyad |
halüwiyyìm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_16 |
262/523 |
3036/5759 |
1/4 |
149/419 |
87/216 |
738/766 |
1379/2004 |
1583/2597 |
541/750 |
27/35 |
8231/11047 |
228/359 |
913/1608 |
191/292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_16 |
And they stood in their place after their manner, according to the law of Moses the man of
God: the priests sprinkled the blood, [which they received] of the hand of the Levites. |
| L16 |
2Krn30_16 |
16 And they stood <05975> (08799) in their place <05977> after their manner
<04941>, according to the law <08451> of Moses <04872> the man <0376> of God
<0430>: the priests <03548> sprinkled <02236> (08802) the blood <01818>, which they
received of the hand <03027> of the Levites <03881>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_17 |
Ponieważ H3588 wielu H7227 ze H4480 zgromadzenia H6951 jeszcze H3808 się H2891 nie H3808 oczyściło H2891 , dlatego H5921 lewici H3881 sami H1992 składali H7819 w ofierze H7819 baranki H6453 paschalne H6453 za H5921 tych H3605 wszystkich H3605 , którzy H834 nie H3808 byli H1961 czyści H2889 , aby H6942 móc H1961 je H853 poświęcić H6942 Panu H3068 . |
| L02 |
2Krn30_17 |
Ponieważ wielu ze zgromadzenia jeszcze się nie oczyściło, dlatego lewici sami składali w
ofierze baranki paschalne za tych wszystkich, którzy nie byli czyści, aby móc je poświęcić Panu. |
| L03 |
2Krn30_17 |
כִּי־ |
רַבַּ֥ת |
בַּקָּהָ֖ל |
אֲשֶׁ֣ר |
לֹא־ |
הִתְקַדָּ֑שׁוּ |
וְהַלְוִיִּ֞ם |
עַל־ |
שְׁחִיטַ֣ת |
הַפְּסָחִ֗ים |
לְכֹל֙ |
לֹ֣א |
טָה֔וֹר |
לְהַקְדִּ֖ישׁ |
לַיהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_17 |
כִּי־ |
רַבַּ֥ת |
בַּ/קָּהָ֖ל |
אֲשֶׁ֣ר |
לֹא־ |
הִתְקַדָּ֑שׁוּ |
וְ/הַ/לְוִיִּ֞ם |
עַל־ |
שְׁחִיטַ֣ת |
הַ/פְּסָחִ֗ים |
לְ/כֹל֙ |
לֹ֣א |
טָה֔וֹר |
לְ/הַקְדִּ֖ישׁ |
לַ/יהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_17 |
ki- |
rab•<Bat> |
bak•ka•<Hal> |
'a•<szer> |
lo- |
hit•kad•<Da>•szu; |
we•hal•wi•<jim> |
al- |
sze•chi•<Tat> |
hap•pe•sa•<Chim>, |
le•<Chol> |
lo |
ta•<Hor>, |
le•hak•<Disz> |
<jah>•we. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_17 | H3588  | H7227  | H6951  | H0834  | H3808  | H6942  | H3881  | H5921  | H7821  | H6453  | H3605  | H3808  | H2889  | H6942  | H3068  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_17 |
inasmuch |
in abundance |
assembly |
after |
before |
appoint |
Leviite |
above |
killing |
passover |
all manner |
before |
clean |
appoint |
Jehovah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_17 |
ponieważ |
w obfitości |
montaż |
po |
przed |
powołać |
Leviite |
powyżej |
zabicie |
Pascha |
wszelkiego rodzaju |
przed |
czyścić |
powołać |
Jahwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_17 |
For |
For [there were] many |
in the congregation |
who |
had not |
that were not sanctified |
therefore the Levites |
over |
had the charge of the killing |
of the passovers |
everyone |
one not |
for every one [that was] not clean |
to sanctify |
[them] unto the LORD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_17 |
Dla |
Dla [było] wielu |
w zborze |
kto |
nie miał |
które nie zostały uświęcone |
dlatego lewici |
przez |
miał ładunek zabijania |
z passovers |
wszyscy |
jedna nie |
za każdego [które było] nie jest czysty |
uświęcać |
[Im] Panu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_17 |
ki- |
rab·Bat |
bak·ka·Hal |
'a·Sher |
lo- |
hit·kad·Da·shu; |
ve·hal·vi·Yim |
al- |
she·chi·Tat |
hap·pe·sa·Chim, |
le·Chol |
lo |
ta·Hor, |
le·hak·Dish |
Yah·weh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_17 |
Ki - raB Bat |
Baq qa hal |
a szer |
lo - hit qaD Da szu |
we ha le wij jim |
al - sze Hi tat |
haP Pe sa Him |
le chol |
lo |
ta hor |
le haq Disz |
ljhwh(la do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_17 |
Kî-raBBat |
Baqqähäl |
´ášer |
lö´-hitqaDD亚û |
wühalüwiyyìm |
`al-šüHî†at |
haPPüsäHîm |
lüköl |
lö´ |
†ähôr |
lühaqDîš |
lyhwh(la´dönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_17 |
2220/4478 |
155/462 |
72/123 |
3812/5499 |
2465/5164 |
121/175 |
192/292 |
3037/5759 |
1/1 |
32/49 |
3214/5415 |
2466/5164 |
76/92 |
122/175 |
3564/6220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_17 |
For [there were] many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites
had the charge of the killing of the passovers for every one [that was] not clean, to sanctify [them] unto
the LORD. |
| L16 |
2Krn30_17 |
17 For there were many <07227> in the congregation <06951> that were not
sanctified <06942> (08694): therefore the Levites <03881> had the charge of the killing
<07821> of the passovers <06453> for every one that was not clean <02889>, to sanctify
<06942> (08687) them unto the LORD <03068>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_18 |
Wielka H7227 bowiem H3588 część H4768 narodu H5971 , zwłaszcza H7227 wielu H7227 z H4480 pokolenia H1121 Efraima H669 , Manassesa H4519 , Issachara H3485 i H2074 Zabulona H2074 nie H3808 oczyściła H2891 się H5315 , jedli H398 bowiem H3588 baranka H6453 paschalnego H6453 niezgodnie H3808 z H5921 przepisami H3789 . Modlił H6419 się H6419 wówczas H227 za H5921 nich H1992 Ezechiasz H3169 tymi H428 słowami H559 : Panie H3068 , w H2896 dobroci H2896 swej H8034 racz H5545 przebaczyć H3722 |
| L02 |
2Krn30_18 |
Wielka bowiem część narodu, zwłaszcza wielu z pokolenia Efraima, Manassesa, Issachara i
Zabulona nie oczyściła się, jedli bowiem baranka paschalnego niezgodnie z przepisami. Modlił się wówczas za
nich Ezechiasz tymi słowami: Panie, w dobroci swej racz przebaczyć |
| L03 |
2Krn30_18 |
כִּ֣י |
מַרְבִּ֣ית |
הָעָ֡ם |
רַ֠בַּת |
מֵֽאֶפְרַ֨יִם |
וּמְנַשֶּׁ֜ה |
יִשָּׂשכָ֤ר |
וּזְבֻלוּן֙ |
לֹ֣א |
הִטֶּהָ֔רוּ |
כִּֽי־ |
אָכְל֥וּ |
אֶת־ |
הַפֶּ֖סַח |
בְּלֹ֣א |
כַכָּת֑וּב |
כִּי֩ |
הִתְפַּלֵּ֨ל |
יְחִזְקִיָּ֤הוּ |
עֲלֵיהֶם֙ |
לֵאמֹ֔ר |
יְהוָ֥ה |
הַטּ֖וֹב |
יְכַפֵּ֥ר |
בְּעַֽד׃ |
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_18 |
כִּ֣י |
מַרְבִּ֣ית |
הָ/עָ֡ם |
רַ֠בַּת |
מֵֽ/אֶפְרַ֨יִם |
וּ/מְנַשֶּׁ֜ה |
יִשָּׂשכָ֤ר |
וּ/זְבֻלוּן֙ |
לֹ֣א |
הִטֶּהָ֔רוּ |
כִּֽי־ |
אָכְל֥וּ |
אֶת־ |
הַ/פֶּ֖סַח |
בְּ/לֹ֣א |
כַ/כָּת֑וּב |
כִּי֩ |
הִתְפַּלֵּ֨ל |
יְחִזְקִיָּ֤הוּ |
עֲלֵי/הֶם֙ |
לֵ/אמֹ֔ר |
יְהוָ֥ה |
הַ/טּ֖וֹב |
יְכַפֵּ֥ר |
בְּעַֽד׃ |
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_18 |
ki |
mar•<Bit> |
ha•'<Am> |
<Rab>•bat |
me•'ef•<Ra>•jim |
u•me•nasz•<sze> |
jis•so•sz•<Char> |
u•ze•wu•<Lun> |
lo |
hit•te•<Ha>•ru, |
ki- |
'a•che•<Lu> |
et- |
hap•<Pe>•sach |
be•<Lo> |
chak•ka•<Tuw>; |
ki |
hit•pal•<Lel> |
je•chiz•ki•<ja>•hu |
'a•le•<Hem> |
le•<Mor>, |
<jah>•we |
hat•<Tow> |
je•chap•<Per> |
be•'<Ad>. |
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_18 | H3588  | H4768  | H5971  | H7227  | H0669  | H4519  | H3485  | H2074  | H3808  | H2891  | H3588  | H0398  | H0853  | H6453  | H3808  | H3789  | H3588  | H6419  | H2396  | H5921  | H0559  | H3068  | H2896  | H3722  | H1157  | | | | |
| L07 |
2Krn30_18 |
inasmuch |
greatest part |
folk |
in abundance |
Ephraim |
Manasseh |
Issachar |
Zebulun |
before |
be make |
inasmuch |
burn up |
|
passover |
before |
describe |
inasmuch |
intreat |
Hezekiah |
above |
answer |
Jehovah |
beautiful |
appease |
about |
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_18 |
ponieważ |
największa część |
ludowy |
w obfitości |
Efraim |
Manasses |
Issachar |
Zabulon |
przed |
należy uczynić |
ponieważ |
spalić |
|
Pascha |
przed |
opisać |
ponieważ |
intreat |
Ezechiasz |
powyżej |
odpowiedź |
Jahwe |
piękny |
udobruchać |
o |
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_18 |
yet |
For a multitude |
of the people |
[even] many |
of Ephraim |
and Manasseh |
Issachar |
and Zebulun |
had not |
cleansed |
yet |
themselves yet did they eat |
|
the passover |
otherwise |
otherwise than it was written |
yet |
prayed |
Hezekiah |
and |
for them saying |
LORD |
The good |
pardon |
about |
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_18 |
jeszcze |
Dla wielu |
ludzi |
[Nawet] wiele |
Efraima |
i Manassesa |
Issachar |
i Zabulon |
nie miał |
oczyszczone |
jeszcze |
sami jeszcze nie jedzą |
|
Pascha |
inaczej |
inaczej niż było napisane |
jeszcze |
modlił się |
Ezechiasz |
i |
dla nich mówią |
Pan |
Dobry |
ułaskawienie |
o |
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_18 |
ki |
mar·Bit |
ha·'Am |
Rab·bat |
me·'ef·Ra·yim |
u·me·nash·Sheh |
yis·so·sh·Char |
u·ze·vu·Lun |
lo |
hit·te·Ha·ru, |
ki- |
'a·che·Lu |
et- |
hap·Pe·sach |
be·Lo |
chak·ka·Tuv; |
ki |
hit·pal·Lel |
ye·chiz·ki·Ya·hu |
'a·lei·Hem |
le·Mor, |
Yah·weh |
hat·Tov |
ye·chap·Per |
be·'Ad. |
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_18 |
Ki |
mar Bit |
ha am |
raB Bat |
me ef ra jim |
u me nasz sze |
jis saJ char |
u ze wu lun |
lo |
hit te ha ru |
Ki - ach lu |
et - haP Pe saH |
Be lo |
chaK Ka tuw |
Ki |
hit Pal lel |
je Hiz qij ja hu |
a le hem |
le mor |
jhwh(a do naj) |
hat tow |
je chaP Per |
Be ad |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_18 |
Kî |
marBît |
hä`äm |
raBBat |
më|´epraºyim |
ûmünaššè |
yiSSäJkär |
ûzübulûn |
lö´ |
hi††ehäºrû |
Kî|-´äklû |
´et-haPPeºsaH |
Bülö´ |
kaKKätûb |
Kî |
hitPallël |
yüHizqiyyäºhû |
`álêhem |
lë´mör |
yhwh(´ädönäy) |
ha††ôb |
yükaPPër |
Bü`ad |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_18 |
2221/4478 |
5/5 |
1067/1866 |
156/462 |
104/180 |
122/146 |
40/43 |
40/45 |
2467/5164 |
63/95 |
2222/4478 |
483/806 |
8232/11047 |
33/49 |
2468/5164 |
122/225 |
2223/4478 |
48/84 |
57/130 |
3038/5759 |
3476/5298 |
3565/6220 |
236/561 |
85/104 |
54/102 |
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_18 |
For a multitude of the people, [even] many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun,
had not cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed
for them, saying, The good LORD pardon every one |
| L16 |
2Krn30_18 |
18 For a multitude <04768> of the people <05971>, even many <07227> of
Ephraim <0669>, and Manasseh <04519>, Issachar <03485>, and Zebulun <02074>, had not
<03808> cleansed <02891> (08694) themselves, yet did they eat <0398> (08804) the passover
<06453> otherwise than it was written <03789> (08803). But Hezekiah <03169> prayed
<06419> (08694) for them, saying <0559> (08800), The good <02896> LORD <03068> pardon
<03722> (08762) every one |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_19 |
tym H3605 wszystkim H3605 , którzy H834 szczerym H8003 sercem H3824 szukali H1875 Pana H3068 , Boga H430 swych H1 ojców H1 , choć H3808 nie H3808 odznaczali H2891 się H1961 czystością H2892 wymaganą H2893 do H413 [spożywania] H398 rzeczy H6944 świętych H6944 . |
| L02 |
2Krn30_19 |
tym wszystkim, którzy szczerym sercem szukali Pana, Boga swych ojców, choć nie odznaczali
się czystością wymaganą do spożywania rzeczy świętych. |
| L03 |
2Krn30_19 |
כָּל־ |
לְבָב֣וֹ |
הֵכִ֔ין |
לִדְר֛וֹשׁ |
הָאֱלֹהִ֥ים ׀ |
יְהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֣י |
אֲבוֹתָ֑יו |
וְלֹ֖א |
כְּטָהֳרַ֥ת |
הַקֹּֽדֶשׁ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_19 |
כָּל־ |
לְבָב֣/וֹ |
הֵכִ֔ין |
לִ/דְר֛וֹשׁ |
הָ/אֱלֹהִ֥ים ׀ |
יְהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֣י |
אֲבוֹתָ֑י/ו |
וְ/לֹ֖א |
כְּ/טָהֳרַ֥ת |
הַ/קֹּֽדֶשׁ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_19 |
kol- |
le•wa•<wo> |
he•<Chin>, |
lid•<Rosz> |
ha•'<E>•lo•<Him> |
<jah>•we |
'e•lo•<He> |
a•wo•<Taw>; |
we•<Lo> |
ke•to•ho•<Rat> |
hak•<Ko>•desz. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_19 | H3605  | H3824  | H3559  | H1875  | H0430  | H3068  | H0430  | H0001  | H3808  | H2893  | H6944  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_19 |
all manner |
heart |
certain |
ask |
angels |
Jehovah |
angels |
chief |
before |
is cleansed |
consecrated |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_19 |
wszelkiego rodzaju |
serce |
pewny |
zapytać |
anioły |
Jahwe |
anioły |
szef |
przed |
jest oczyszczony |
konsekrowany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_19 |
everyone |
his heart |
[That] prepareth |
to seek |
God |
the LORD |
God |
of his fathers |
according |
though [he be] not [cleansed] according to the purification |
of the sanctuary |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_19 |
wszyscy |
serce |
[To] prepareth |
szukać |
Bóg |
Pan |
Bóg |
swoich ojców |
zgodnie |
chociaż [on] nie [oczyszczony] zgodnie z oczyszczania |
z sanktuarium |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_19 |
kol- |
le·va·Vo |
he·Chin, |
lid·Roosh |
ha·'E·lo·Him |
Yah·weh |
'e·lo·Hei |
a·vo·Tav; |
ve·Lo |
ke·to·ho·Rat |
hak·Ko·desh. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_19 |
Kol - le wa wo |
he chin |
lid rosz |
ha e lo him |
jhwh(a do naj) |
e lo he |
a wo taw |
we lo |
Ke to hó rat |
haq qo desz |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_19 |
Kol-lübäbô |
hëkîn |
lidrôš |
hä´élöhîm |
yhwh(´ädönäy) |
´élöhê |
´ábôtäyw |
wülö´ |
Kü†ohórat |
haqqöºdeš |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_19 |
3215/5415 |
145/252 |
83/216 |
74/163 |
1584/2597 |
3566/6220 |
1585/2597 |
955/1212 |
2469/5164 |
13/15 |
276/463 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_19 |
[That] prepareth his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though [he be] not
[cleansed] according to the purification of the sanctuary. |
| L16 |
2Krn30_19 |
19 That prepareth <03559> (08689) his heart <03824> to seek <01875>
(08800) God <0430>, the LORD <03068> God <0430> of his fathers <01>, though he be not
cleansed according to the purification <02893> of the sanctuary <06944>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_20 |
Wówczas H8085 Pan H3068 wysłuchał H8085 Ezechiasza H3169 i H7495 przebaczył H5545 ludowi H5971 . |
| L02 |
2Krn30_20 |
Wówczas Pan wysłuchał Ezechiasza i przebaczył ludowi. |
| L03 |
2Krn30_20 |
וַיִּשְׁמַ֤ע |
יְהוָה֙ |
אֶל־ |
יְחִזְקִיָּ֔הוּ |
וַיִּרְפָּ֖א |
אֶת־ |
הָעָֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_20 |
וַ/יִּשְׁמַ֤ע |
יְהוָה֙ |
אֶל־ |
יְחִזְקִיָּ֔הוּ |
וַ/יִּרְפָּ֖א |
אֶת־ |
הָ/עָֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_20 |
wai•jisz•<Ma>' |
<jah>•we |
el- |
je•chiz•ki•<ja>•hu, |
wai•jir•<Pa> |
et- |
ha•'<Am>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_20 | H8085  | H3068  | H0413  | H2396  | H7495  | H0853  | H5971  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_20 |
attentively |
Jehovah |
about |
Hezekiah |
cure |
|
folk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_20 |
uważnie |
Jahwe |
o |
Ezechiasz |
leczyć |
|
ludowy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_20 |
hearkened |
And the LORD |
about |
Hezekiah |
and healed |
|
the people |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_20 |
słuchali |
A Pan |
o |
Ezechiasz |
i uzdrowił |
|
ludzie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_20 |
vai·yish·Ma' |
Yah·weh |
el- |
ye·chiz·ki·Ya·hu, |
vai·yir·Pa |
et- |
ha·'Am. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_20 |
waj jisz ma |
jhwh(a do naj) |
el - je Hiz qij ja hu |
waj jir Pa |
et - ha am |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_20 |
wayyišma` |
yhwh(´ädönäy) |
´el-yüHizqiyyäºhû |
wayyirPä´ |
´et-hä`äm |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_20 |
546/1154 |
3567/6220 |
3593/5500 |
58/130 |
26/65 |
8233/11047 |
1068/1866 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_20 |
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people. |
| L16 |
2Krn30_20 |
20 And the LORD <03068> hearkened <08085> (08799) to Hezekiah <03169>, and
healed <07495> (08799) the people <05971>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_21 |
Izraelici H1121 H3478 , którzy H834 znaleźli H4672 się H1961 w H3389 Jerozolimie H3389 , obchodzili H6213 Święto H2282 Przaśników H4682 przez H7651 siedem H7651 dni H3117 , wśród H1419 wielkiej H1419 radości H8057 , a H3548 kapłani H3548 i H3881 lewici H3881 codziennie H3117 wysławiali H1984 Pana H3068 pieniami H3627 ze H3605 wszystkich H3605 swych H3581 sił H3581 . |
| L02 |
2Krn30_21 |
Izraelici, którzy znaleźli się w Jerozolimie, obchodzili Święto Przaśników przez siedem dni,
wśród wielkiej radości, a kapłani i lewici codziennie wysławiali Pana pieniami ze wszystkich swych sił. |
| L03 |
2Krn30_21 |
וַיַּעֲשׂ֣וּ |
בְנֵֽי־ |
יִ֠שְׂרָאֵל |
הַנִּמְצְאִ֨ים |
בִּירוּשָׁלִַ֜ם |
אֶת־ |
חַ֧ג |
הַמַּצּ֛וֹת |
שִׁבְעַ֥ת |
יָמִ֖ים |
בְּשִׂמְחָ֣ה |
גְדוֹלָ֑ה |
וּֽמְהַלְלִ֣ים |
לַ֠יהוָה |
י֣וֹם ׀ |
בְּי֞וֹם |
הַלְוִיִּ֧ם |
וְהַכֹּהֲנִ֛ים |
בִּכְלֵי־ |
עֹ֖ז |
לַיהוָֽה׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_21 |
וַ/יַּעֲשׂ֣וּ |
בְנֵֽי־ |
יִ֠שְׂרָאֵל |
הַ/נִּמְצְאִ֨ים |
בִּ/ירוּשָׁלִַ֜ם |
אֶת־ |
חַ֧ג |
הַ/מַּצּ֛וֹת |
שִׁבְעַ֥ת |
יָמִ֖ים |
בְּ/שִׂמְחָ֣ה |
גְדוֹלָ֑ה |
וּֽ/מְהַלְלִ֣ים |
לַ֠/יהוָה |
י֣וֹם ׀ |
בְּ/י֞וֹם |
הַ/לְוִיִּ֧ם |
וְ/הַ/כֹּהֲנִ֛ים |
בִּ/כְלֵי־ |
עֹ֖ז |
לַ/יהוָֽה׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_21 |
wai•ja•'a•<Su> |
we•ne- |
<jis>•ra•'el |
han•nim•ce•'<Im> |
bi•ru•sza•<Lim> |
et- |
chag |
ham•mac•<cot> |
sziw•'<At> |
ja•<Mim> |
be•sim•<Cha> |
ge•do•<La>; |
u•me•hal•<Lim> |
<jah>•we |
<jom> |
be•<jom> |
hal•wi•<jim> |
we•hak•ko•ha•<Nim> |
bich•le- |
'oz |
<jah>•we. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_21 | H6213  | H1121  | H3478  | H4672  | H3389  | H0853  | H2282  | H4682  | H7651  | H3117  | H8057  | H1419  | H1984  | H3068  | H3117  | H3117  | H3881  | H3548  | H3627  | H5797  | H3068  | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_21 |
accomplish |
afflicted |
Israel |
be able |
Jerusalem |
|
feast |
unleaved bread |
seven |
age |
exceeding |
aloud |
boast |
Jehovah |
age |
age |
Leviite |
chief ruler |
armour |
boldness |
Jehovah |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_21 |
zrealizować |
dotknięty |
Izrael |
móc |
Jerozolima |
|
uczta |
unleaved chleb |
siedem |
wiek |
przekraczającej |
głośno |
pochwalić |
Jahwe |
wiek |
wiek |
Leviite |
naczelny władca |
zbroja |
śmiałość |
Jahwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_21 |
kept |
And the children |
of Israel |
that were present |
at Jerusalem |
|
the feast |
of unleavened bread |
seven |
days |
gladness |
with great |
praised |
the LORD |
day |
by day |
and the Levites |
and the priests |
instruments |
[singing] with loud |
unto the LORD |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_21 |
przechowywane |
I dzieci |
Izraela |
że byli obecni |
w Jerozolimie |
|
święto |
Przaśników |
siedem |
dni |
radość |
z wielkim |
chwalony |
Pan |
dzień |
na dzień |
i lewitów |
a kapłani |
instrumenty |
[Śpiewa] z głośno |
Panu |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_21 |
vai·ya·'a·Su |
ve·nei- |
Yis·ra·'el |
han·nim·tze·'Im |
bi·ru·sha·Lim |
et- |
chag |
ham·matz·Tzot |
shiv·'At |
ya·Mim |
be·sim·Chah |
ge·do·Lah; |
u·me·hal·Lim |
Yah·weh |
Yom |
be·Yom |
hal·vi·Yim |
ve·hak·ko·ha·Nim |
bich·lei- |
'oz |
Yah·weh. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_21 |
waj ja a su |
we ne - jis ra el |
han nim ce im |
Bi ru sza la im |
et - Hag |
ham mac cot |
szi wat |
ja mim |
Be sim Ha |
ge do la |
u me ha le lim |
ljhwh(la do naj) |
jom |
Be jom |
ha le wij jim |
we haK Ko ha nim |
Bich le - oz |
ljhwh(la do naj) |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_21 |
wayya`áSû |
bünê|-yiSrä´ël |
hannimcü´îm |
Bîrûšälaºim |
´et-Hag |
hammaccôt |
šib`at |
yämîm |
BüSimHâ |
güdôlâ |
û|mühalülîm |
lyhwh(la´dönäy) |
yôm |
Büyôm |
halüwiyyìm |
wühaKKöhánîm |
Biklê-`öz |
lyhwh(la´dönäy) |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_21 |
1662/2617 |
3582/4921 |
1835/2505 |
260/453 |
241/643 |
8234/11047 |
39/62 |
50/53 |
304/393 |
1331/2302 |
17/93 |
276/527 |
26/165 |
3568/6220 |
1332/2302 |
1333/2302 |
193/292 |
542/750 |
228/325 |
13/92 |
3569/6220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_21 |
And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread
seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, [singing] with
loud instruments unto the LORD. |
| L16 |
2Krn30_21 |
21 And the children <01121> of Israel <03478> that were present <04672>
(08737) at Jerusalem <03389> kept <06213> (08799) the feast <02282> of unleavened bread
<04682> seven <07651> days <03117> with great <01419> gladness <08057>: and the
Levites <03881> and the priests <03548> praised <01984> (08764) the LORD <03068> day
<03117> by day <03117>, singing with loud <05797> instruments <03627> unto the LORD
<03068>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_22 |
Wtedy H1696 Ezechiasz H3169 przemówił H1696 do H5921 serca H3820 wszystkich H3605 lewitów H3881 , którzy H1992 byli H1961 umiejętni H7919 w H3027 sprawach H5656 Pańskich H3068 . W H7651 ten H1931 sposób H1697 w H7651 siedem H7651 dni H3117 ukończono H3615 uroczystość H2282 , składając H2076 ofiary H8002 biesiadne H8002 i H3034 wysławiając H3034 Pana H3068 , Boga H430 swych H1 ojców H1 . |
| L02 |
2Krn30_22 |
Wtedy Ezechiasz przemówił do serca wszystkich lewitów, którzy byli umiejętni w sprawach
Pańskich. W ten sposób w siedem dni ukończono uroczystość, składając ofiary biesiadne i wysławiając Pana,
Boga swych ojców. |
| L03 |
2Krn30_22 |
וַיְדַבֵּ֣ר |
יְחִזְקִיָּ֗הוּ |
עַל־ |
לֵב֙ |
כָּל־ |
הַלְוִיִּ֔ם |
הַמַּשְׂכִּילִ֥ים |
שֵֽׂכֶל־ |
ט֖וֹב |
לַיהוָ֑ה |
וַיֹּאכְל֤וּ |
אֶת־ |
הַמּוֹעֵד֙ |
שִׁבְעַ֣ת |
הַיָּמִ֔ים |
מְזַבְּחִים֙ |
זִבְחֵ֣י |
שְׁלָמִ֔ים |
וּמִ֨תְוַדִּ֔ים |
לַיהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֥י |
אֲבוֹתֵיהֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_22 |
וַ/יְדַבֵּ֣ר |
יְחִזְקִיָּ֗הוּ |
עַל־ |
לֵב֙ |
כָּל־ |
הַ/לְוִיִּ֔ם |
הַ/מַּשְׂכִּילִ֥ים |
שֵֽׂכֶל־ |
ט֖וֹב |
לַ/יהוָ֑ה |
וַ/יֹּאכְל֤וּ |
אֶת־ |
הַ/מּוֹעֵד֙ |
שִׁבְעַ֣ת |
הַ/יָּמִ֔ים |
מְזַבְּחִים֙ |
זִבְחֵ֣י |
שְׁלָמִ֔ים |
וּ/מִ֨תְוַדִּ֔ים |
לַ/יהוָ֖ה |
אֱלֹהֵ֥י |
אֲבוֹתֵי/הֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_22 |
waj•dab•<Ber> |
je•chiz•ki•<ja>•hu, |
al- |
lew |
kol- |
hal•wi•<jim>, |
ham•mas•ki•<Lim> |
se•chel- |
<Tow> |
<jah>•we; |
wai•jo•che•<Lu> |
et- |
ham•mo•'<Ed> |
sziw•'<At> |
hai•ja•<Mim>, |
me•zab•be•<Chim> |
ziw•<Che> |
sze•la•<Mim>, |
u•<Mit>•wad•<Dim>, |
<jah>•we |
'e•lo•<He> |
a•wo•te•<Hem>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_22 | H1696  | H2396  | H5921  | H3820  | H3605  | H3881  | H7922  | H7919  | H2896  | H3068  | H0398  | H0853  | H4150  | H7651  | H3117  | H2076  | H2077  | H8002  | H3034  | H3068  | H0430  | H0001  | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_22 |
answer |
Hezekiah |
above |
care for |
all manner |
Leviite |
discretion |
consider |
beautiful |
Jehovah |
burn up |
|
appointment |
seven |
age |
kill |
offer |
peace offering |
cast |
Jehovah |
angels |
chief |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_22 |
odpowiedź |
Ezechiasz |
powyżej |
dbałość o |
wszelkiego rodzaju |
Leviite |
dyskrecja |
rozważyć |
piękny |
Jahwe |
spalić |
|
powołanie |
siedem |
wiek |
zabić |
oferować |
Oferta pokój |
rzucać |
Jahwe |
anioły |
szef |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_22 |
spake |
Hezekiah |
and |
comfortably |
to all |
unto all the Levites |
knowledge |
that taught |
the good |
of the LORD |
and they did eat |
|
throughout the feast |
seven |
days |
offering |
offerings |
peace |
and making confession |
to the LORD |
God |
of their fathers |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_22 |
mówił |
Ezechiasz |
i |
wygodnie |
dla wszystkich |
do wszystkich lewitów |
wiedza |
że uczy |
dobry |
Pana |
i jedli |
|
w całym święta |
siedem |
dni |
oferowanie |
oferty |
pokój |
i czyniąc wyznanie |
Panu |
Bóg |
ich ojców |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_22 |
vay·dab·Ber |
ye·chiz·ki·Ya·hu, |
al- |
lev |
kol- |
hal·vi·Yim, |
ham·mas·ki·Lim |
se·chel- |
Tov |
Yah·weh; |
vai·yo·che·Lu |
et- |
ham·mo·'Ed |
shiv·'At |
hai·ya·Mim, |
me·zab·be·Chim |
ziv·Chei |
she·la·Mim, |
u·Mit·vad·Dim, |
Yah·weh |
'e·lo·Hei |
a·vo·tei·Hem. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_22 |
wa je daB Ber |
je Hiz qij ja hu |
al - lew |
Kol - ha le wij jim |
ham mas Ki lim |
se chel - tow |
ljhwh(la do naj) |
waj jo che lu |
et - ham mo ed |
szi wat |
haj ja mim |
me zaB Be Him |
ziw He |
sze la mim |
u mit waD Dim |
ljhwh(la do naj) |
e lo he |
a wo te hem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_22 |
wayüdaBBër |
yüHizqiyyäºhû |
`al-lëb |
Kol-halüwiyyìm |
hammaSKîlîm |
Së|kel-†ôb |
lyhwh(la´dönäy) |
wayyö´külû |
´et-hammô`ëd |
šib`at |
hayyämîm |
müzaBBüHîm |
zibHê |
šülämîm |
ûmìºtwaDDîm |
lyhwh(la´dönäy) |
´élöhê |
´ábôtêhem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_22 |
720/1142 |
59/130 |
3039/5759 |
160/592 |
3216/5415 |
194/292 |
5/16 |
14/63 |
237/561 |
3570/6220 |
484/806 |
8235/11047 |
185/223 |
305/393 |
1334/2302 |
96/134 |
112/162 |
77/87 |
25/114 |
3571/6220 |
1586/2597 |
956/1212 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_22 |
And Hezekiah spake comfortably unto all the Levites that taught the good knowledge of the
LORD: and they did eat throughout the feast seven days, offering peace offerings, and making confession to
the LORD God of their fathers. |
| L16 |
2Krn30_22 |
22 And Hezekiah <03169> spake <01696> (08762) comfortably <03820> unto all
the Levites <03881> that taught <07919> (08688) the good <02896> knowledge <07922> of
the LORD <03068>: and they did eat <0398> (08799) throughout the feast <04150> seven
<07651> days <03117>, offering <02076> (08764) peace <08002> offerings <02077>,
and making confession <03034> (08693) to the LORD <03068> God <0430> of their fathers
<01>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_23 |
Następnie H3289 całe H3605 zgromadzenie H6951 uchwaliło H3289 świętować H6213 jeszcze H5750 siedem H7651 dni H3117 i H6213 tak H3651 spędzono H6213 jeszcze H5750 siedem H7651 dni H3117 wśród H8057 radości H8057 . |
| L02 |
2Krn30_23 |
Następnie całe zgromadzenie uchwaliło świętować jeszcze siedem dni i tak spędzono jeszcze
siedem dni wśród radości. |
| L03 |
2Krn30_23 |
וַיִּוָּֽעֲצוּ֙ |
כָּל־ |
הַקָּהָ֔ל |
לַעֲשׂ֕וֹת |
שִׁבְעַ֥ת |
יָמִ֖ים |
אֲחֵרִ֑ים |
וַיַּֽעֲשׂ֥וּ |
שִׁבְעַת־ |
יָמִ֖ים |
שִׂמְחָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_23 |
וַ/יִּוָּֽעֲצוּ֙ |
כָּל־ |
הַ/קָּהָ֔ל |
לַ/עֲשׂ֕וֹת |
שִׁבְעַ֥ת |
יָמִ֖ים |
אֲחֵרִ֑ים |
וַ/יַּֽעֲשׂ֥וּ |
שִׁבְעַת־ |
יָמִ֖ים |
שִׂמְחָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_23 |
wai•jiw•wa•'a•<cu> |
kol- |
hak•ka•<Hal>, |
la•'a•<Sot> |
sziw•'<At> |
ja•<Mim> |
'a•che•<Rim>; |
wai•ja•'a•<Su> |
sziw•'at- |
ja•<Mim> |
sim•<Cha>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_23 | H3289  | H3605  | H6951  | H6213  | H7651  | H3117  | H0312  | H6213  | H7651  | H3117  | H8057  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_23 |
advertise |
all manner |
assembly |
accomplish |
seven |
age |
other man |
accomplish |
seven |
age |
exceeding |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_23 |
reklamować |
wszelkiego rodzaju |
montaż |
zrealizować |
siedem |
wiek |
Drugi mężczyzna |
zrealizować |
siedem |
wiek |
przekraczającej |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_23 |
took counsel |
the whole |
And the whole assembly |
to keep |
seven |
days |
other |
and they kept |
[other] seven |
days |
with gladness |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_23 |
naradzał |
całość |
I całego zespołu |
aby utrzymać |
siedem |
dni |
inny |
i trzymali |
[Inne] siedem |
dni |
z radością |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_23 |
vai·yiv·va·'a·Tzu |
kol- |
hak·ka·Hal, |
la·'a·Sot |
shiv·'At |
ya·Mim |
'a·che·Rim; |
vai·ya·'a·Su |
shiv·'at- |
ya·Mim |
sim·Chah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_23 |
waj jiw wa a cu |
Kol - haq qa hal |
la a sot |
szi wat |
ja mim |
a He rim |
waj ja a su |
szi wat - ja mim |
sim Ha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_23 |
wayyiwwä|`ácû |
Kol-haqqähäl |
la`áSôt |
šib`at |
yämîm |
´áHërîm |
wayya|`áSû |
šib`at-yämîm |
SimHâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_23 |
35/78 |
3217/5415 |
73/123 |
1663/2617 |
306/393 |
1335/2302 |
104/166 |
1664/2617 |
307/393 |
1336/2302 |
18/93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_23 |
And the whole assembly took counsel to keep other seven days: and they kept [other] seven
days with gladness. |
| L16 |
2Krn30_23 |
23 And the whole assembly <06951> took counsel <03289> (08735) to keep
<06213> (08800) other <0312> seven <07651> days <03117>: and they kept <06213>
(08799) other seven <07651> days <03117> with gladness <08057>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_24 |
Król H4428 bowiem H3588 judzki H3063 , Ezechiasz H3169 , ofiarował H7311 dla H5971 zgromadzenia H6951 tysiąc H505 cielców H6499 i H7651 siedem H7651 tysięcy H505 owiec H6629 , a H8269 naczelnicy H8269 ofiarowali H7311 dla H5971 zgromadzenia H6951 tysiąc H505 młodych H1121 cielców H6499 i H6235 dziesięć H6235 tysięcy H505 owiec H6629 . Kapłani H3548 zaś H3548 oczyścili H6942 się H6942 w H3966 ogromnej H7230 liczbie H4557 . |
| L02 |
2Krn30_24 |
Król bowiem judzki, Ezechiasz, ofiarował dla zgromadzenia tysiąc cielców i siedem tysięcy
owiec, a naczelnicy ofiarowali dla zgromadzenia tysiąc młodych cielców i dziesięć tysięcy owiec. Kapłani zaś
oczyścili się w ogromnej liczbie. |
| L03 |
2Krn30_24 |
כִּ֣י |
חִזְקִיָּ֣הוּ |
מֶֽלֶךְ־ |
יְ֠הוּדָה |
הֵרִ֨ים |
לַקָּהָ֜ל |
אֶ֣לֶף |
פָּרִים֮ |
וְשִׁבְעַ֣ת |
אֲלָפִ֣ים |
צֹאן֒ |
ס |
וְהַשָּׂרִ֞ים |
הֵרִ֤ימוּ |
לַקָּהָל֙ |
פָּרִ֣ים |
אֶ֔לֶף |
וְצֹ֖אן |
עֲשֶׂ֣רֶת |
אֲלָפִ֑ים |
וַיִּֽתְקַדְּשׁ֥וּ |
כֹהֲנִ֖ים |
לָרֹֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_24 |
כִּ֣י |
חִזְקִיָּ֣הוּ |
מֶֽלֶךְ־ |
יְ֠הוּדָה |
הֵרִ֨ים |
לַ/קָּהָ֜ל |
אֶ֣לֶף |
פָּרִים֮ |
וְ/שִׁבְעַ֣ת |
אֲלָפִ֣ים |
צֹאן֒ |
ס |
וְ/הַ/שָּׂרִ֞ים |
הֵרִ֤ימוּ |
לַ/קָּהָל֙ |
פָּרִ֣ים |
אֶ֔לֶף |
וְ/צֹ֖אן |
עֲשֶׂ֣רֶת |
אֲלָפִ֑ים |
וַ/יִּֽתְקַדְּשׁ֥וּ |
כֹהֲנִ֖ים |
לָ/רֹֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_24 |
ki |
chiz•ki•<ja>•hu |
<Me>•lech- |
<je>•hu•da |
he•<Rim> |
lak•ka•<Hal> |
'<E>•lef |
pa•<Rim> |
we•sziw•'<At> |
'a•la•<Fim> |
coN |
sa•<Mek> |
we•has•sa•<Rim> |
he•<Ri>•mu |
lak•ka•<Hal> |
pa•<Rim> |
'<E>•lef, |
we•<con> |
'a•<Se>•ret |
'a•la•<Fim>; |
wai•jit•kad•de•<szu> |
cho•ha•<Nim> |
la•<Ro>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_24 | H3588  | H2396  | H4428  | H3063  | H7311  | H6951  | H0505  | H6499  | H7651  | H0505  | H6629  | | H8269  | H7311  | H6951  | H6499  | H0505  | H6629  | H6235  | H0505  | H6942  | H3548  | H7230  | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_24 |
inasmuch |
Hezekiah |
king |
Judah |
bring up |
assembly |
thousand |
bull |
seven |
thousand |
cattle |
|
captain |
bring up |
assembly |
bull |
thousand |
cattle |
ten |
thousand |
appoint |
chief ruler |
abundance |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_24 |
ponieważ |
Ezechiasz |
król |
Juda |
wychować |
montaż |
tysiąc |
byk |
siedem |
tysiąc |
bydło |
|
kapitan |
wychować |
montaż |
byk |
tysiąc |
bydło |
dziesięć |
tysiąc |
powołać |
naczelny władca |
obfitość |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_24 |
For |
For Hezekiah |
king |
of Judah |
did give |
to the congregation |
a thousand |
bullocks |
and seven |
thousand |
sheep |
|
and the princes |
gave |
to the congregation |
bullocks |
a thousand |
sheep |
and ten |
thousand |
sanctified |
of priests |
and a great number |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_24 |
Dla |
Dla Ezechiasza |
król |
Judy |
dało |
do zgromadzenia |
tysięcy |
woły |
i siedem |
tysiąc |
owca |
|
i książęta |
dał |
do zgromadzenia |
woły |
tysięcy |
owca |
i dziesięć |
tysiąc |
uświęcony |
kapłanów |
i duża liczba |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_24 |
ki |
chiz·ki·Ya·hu |
Me·lech- |
Ye·hu·dah |
he·Rim |
lak·ka·Hal |
'E·lef |
pa·Rim |
ve·shiv·'At |
'a·la·Fim |
tzoN |
sa·Mek |
ve·has·sa·Rim |
he·Ri·mu |
lak·ka·Hal |
pa·Rim |
'E·lef, |
ve·Tzon |
'a·Se·ret |
'a·la·Fim; |
vai·yit·kad·de·Shu |
cho·ha·Nim |
la·Ro. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_24 |
Ki |
Hiz qij ja hu |
me lech - je hu da |
he rim |
laq qa hal |
e lef |
Pa rim |
we szi wat |
a la fim |
con |
s |
we has sa rim |
he ri mu |
laq qa hal |
Pa rim |
e lef |
we con |
a se ret |
a la fim |
waj jit qaD De szu |
cho ha nim |
la row |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_24 |
Kî |
Hizqiyyäºhû |
me|lek-yühûdâ |
hërîm |
laqqähäl |
´eºlep |
Pärîm |
wüšib`at |
´áläpîm |
cö´n |
s |
wühaSSärîm |
hërîºmû |
laqqähäl |
Pärîm |
´eºlep |
wücö´n |
`áSeºret |
´áläpîm |
wayyi|tqaDDüšû |
köhánîm |
läröb |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_24 |
2224/4478 |
60/130 |
1579/2519 |
431/818 |
66/185 |
74/123 |
382/503 |
109/133 |
308/393 |
383/503 |
166/274 |
|
236/421 |
67/185 |
75/123 |
110/133 |
384/503 |
167/274 |
128/175 |
385/503 |
123/175 |
543/750 |
61/146 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_24 |
For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven
thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a
great number of priests sanctified themselves. |
| L16 |
2Krn30_24 |
24 For Hezekiah <02396> king <04428> of Judah <03063> did give
<07311> (08689) to the congregation <06951> a thousand <0505> bullocks <06499> and
seven <07651> thousand <0505> sheep <06629>; and the princes <08269> gave
<07311> (08689) to the congregation <06951> a thousand <0505> bullocks <06499> and
ten <06235> thousand <0505> sheep <06629>: and a great number <07230> of priests
<03548> sanctified <06942> (08691) themselves. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_25 |
Całe H3605 zgromadzenie H6951 Judy H3063 , kapłani H3548 i H3881 lewici H3881 oraz H3605 całe H3605 zgromadzenie H6951 przybyłych H935 z H4480 Izraela H3478 , dalej H1616 przychodnie H1616 , którzy H834 nadeszli H935 z H4480 kraju H776 , oraz H3427 ci H428 , którzy H834 przebywali H3427 w H3063 Judzie H3063 – pełni H8055 byli H1961 radości H8057 . |
| L02 |
2Krn30_25 |
Całe zgromadzenie Judy, kapłani i lewici oraz całe zgromadzenie przybyłych z Izraela, dalej
przychodnie, którzy nadeszli z kraju, oraz ci, którzy przebywali w Judzie - pełni byli radości. |
| L03 |
2Krn30_25 |
וַֽיִּשְׂמְח֣וּ ׀ |
כָּל־ |
קְהַ֣ל |
יְהוּדָ֗ה |
וְהַכֹּהֲנִים֙ |
וְהַלְוִיִּ֔ם |
וְכָל־ |
הַקָּהָ֖ל |
הַבָּאִ֣ים |
מִיִּשְׂרָאֵ֑ל |
וְהַגֵּרִ֗ים |
הַבָּאִים֙ |
מֵאֶ֣רֶץ |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
וְהַיּוֹשְׁבִ֖ים |
בִּיהוּדָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_25 |
וַֽ/יִּשְׂמְח֣וּ ׀ |
כָּל־ |
קְהַ֣ל |
יְהוּדָ֗ה |
וְ/הַ/כֹּהֲנִים֙ |
וְ/הַ/לְוִיִּ֔ם |
וְ/כָל־ |
הַ/קָּהָ֖ל |
הַ/בָּאִ֣ים |
מִ/יִּשְׂרָאֵ֑ל |
וְ/הַ/גֵּרִ֗ים |
הַ/בָּאִים֙ |
מֵ/אֶ֣רֶץ |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
וְ/הַ/יּוֹשְׁבִ֖ים |
בִּ/יהוּדָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_25 |
wai•jis•me•<Chu> |
kol- |
ke•<Hal> |
je•hu•<Da>, |
we•hak•ko•ha•<Nim> |
we•hal•wi•<jim>, |
we•chol |
hak•ka•<Hal> |
hab•ba•'<Im> |
mi•<jis>•ra•'<El>; |
we•hag•ge•<Rim>, |
hab•ba•'<Im> |
me•'<E>•rec |
jis•ra•'<El>, |
we•hai•jo•sze•<wim> |
bi•hu•<Da>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_25 | H8055  | H3605  | H6951  | H3063  | H3548  | H3881  | H3605  | H6951  | H0935  | H3478  | H1616  | H0935  | H0776  | H3478  | H3427  | H3063  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_25 |
cheer up |
all manner |
assembly |
Judah |
chief ruler |
Leviite |
all manner |
assembly |
abide |
Israel |
alien |
abide |
common |
Israel |
abide |
Judah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_25 |
rozweselić |
wszelkiego rodzaju |
montaż |
Juda |
naczelny władca |
Leviite |
wszelkiego rodzaju |
montaż |
przestrzegać |
Izrael |
obcy |
przestrzegać |
wspólny |
Izrael |
przestrzegać |
Juda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_25 |
rejoiced |
All |
And all the congregation |
of Judah |
with the priests |
and the Levites |
and all |
and all the congregation |
that came out |
of Israel |
and the strangers |
that came out |
of the land |
of Israel |
and that dwelt |
in Judah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_25 |
radował |
Wszystko |
I wszystko zgromadzenie |
Judy |
z kapłanami |
i lewitów |
i wszystko |
i wszystko zgromadzenie |
, który wyszedł |
Izraela |
i obcych, |
, który wyszedł |
z ziemi |
Izraela |
i zamieszkało |
w Judzie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_25 |
vai·yis·me·Chu |
kol- |
ke·Hal |
ye·hu·Dah, |
ve·hak·ko·ha·Nim |
ve·hal·vi·Yim, |
ve·chol |
hak·ka·Hal |
hab·ba·'Im |
mi·Yis·ra·'El; |
ve·hag·ge·Rim, |
hab·ba·'Im |
me·'E·retz |
Yis·ra·'El, |
ve·hai·yo·she·Vim |
bi·hu·Dah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_25 |
waj jis me Hu |
Kol - qe hal |
je hu da |
we haK Ko ha nim |
we ha le wij jim |
we chol - haq qa hal |
haB Ba im |
mij jis ra el |
we haG Ge rim |
haB Ba im |
me e rec |
jis ra el |
we haj josz wim |
Bi hu da |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_25 |
wa|yyiSmüHû |
Kol-qühal |
yühûdâ |
wühaKKöhánîm |
wühalüwiyyìm |
wükol-haqqähäl |
haBBä´îm |
miyyiSrä´ël |
wühaGGërîm |
haBBä´îm |
më´eºrec |
yiSrä´ël |
wühayyôšbîm |
Bîhûdâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_25 |
33/148 |
3218/5415 |
76/123 |
432/818 |
544/750 |
195/292 |
3219/5415 |
77/123 |
1557/2550 |
1836/2505 |
76/92 |
1558/2550 |
1336/2502 |
1837/2505 |
581/1071 |
433/818 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_25 |
And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the
congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt
in Judah, rejoiced. |
| L16 |
2Krn30_25 |
25 And all the congregation <06951> of Judah <03063>, with the priests
<03548> and the Levites <03881>, and all the congregation <06951> that came out
<0935> (08802) of Israel <03478>, and the strangers <01616> that came out <0935>
(08802) of the land <0776> of Israel <03478>, and that dwelt <03427> (08802) in Judah
<03063>, rejoiced <08055> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_26 |
W H3389 Jerozolimie H3389 zapanowała H1961 radość H8057 tak H1419 wielka H1419 , jakiej H834 nie H3808 było H1961 w H3389 Jerozolimie H3389 od H4480 czasów H3117 Salomona H8010 , syna H1121 Dawida H1732 , króla H4428 izraelskiego H3478 . |
| L02 |
2Krn30_26 |
W Jerozolimie zapanowała radość tak wielka, jakiej nie było w Jerozolimie od czasów
Salomona, syna Dawida, króla izraelskiego. |
| L03 |
2Krn30_26 |
וַתְּהִ֥י |
שִׂמְחָֽה־ |
גְדוֹלָ֖ה |
בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם |
כִּ֠י |
מִימֵ֞י |
שְׁלֹמֹ֤ה |
בֶן־ |
דָּוִיד֙ |
מֶ֣לֶךְ |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
לֹ֥א |
כָזֹ֖את |
בִּירוּשָׁלִָֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_26 |
וַ/תְּהִ֥י |
שִׂמְחָֽה־ |
גְדוֹלָ֖ה |
בִּֽ/ירוּשָׁלִָ֑ם |
כִּ֠י |
מִ/ימֵ֞י |
שְׁלֹמֹ֤ה |
בֶן־ |
דָּוִיד֙ |
מֶ֣לֶךְ |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
לֹ֥א |
כָ/זֹ֖את |
בִּ/ירוּשָׁלִָֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_26 |
wat•te•<Hi> |
sim•chah- |
ge•do•<La> |
bi•ru•sza•<Lim>; |
ki |
mi•<Me> |
sze•lo•<Mo> |
wen- |
da•<wid> |
<Me>•lech |
jis•ra•'<El>, |
lo |
cha•<Zot> |
bi•ru•sza•<Lim>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_26 | H1961  | H8057  | H1419  | H3389  | H3588  | H3117  | H8010  | H1121  | H1732  | H4428  | H3478  | H3808  | H2063  | H3389  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_26 |
become |
exceeding |
aloud |
Jerusalem |
inasmuch |
age |
Solomon |
afflicted |
David |
king |
Israel |
before |
likewise |
Jerusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_26 |
zostać |
przekraczającej |
głośno |
Jerozolima |
ponieważ |
wiek |
Salomon |
dotknięty |
David |
król |
Izrael |
przed |
podobnie |
Jerozolima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_26 |
become |
joy |
So there was great |
in Jerusalem |
because |
for since the time |
of Solomon |
the son |
of David |
king |
of Israel |
nothing |
in |
[there was] not the like in Jerusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_26 |
zostać |
radość |
Więc nie był wielki |
w Jerozolimie |
bo |
na od czasu |
Salomona |
syn |
Dawida |
król |
Izraela |
nic |
w |
[Było] nie tak jak w Jerozolimie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_26 |
vat·te·Hi |
sim·chah- |
ge·do·Lah |
bi·ru·sha·Lim; |
ki |
mi·Mei |
she·lo·Moh |
ven- |
da·Vid |
Me·lech |
Yis·ra·'El, |
lo |
cha·Zot |
bi·ru·sha·Lim. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_26 |
waT Te hi |
sim Ha - ge do la |
Bi ru sza la im |
Ki |
mi me |
sze lo mo |
wen - Da wid |
me lech |
jis ra el |
lo |
cha zot |
Bi ru sza la im |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_26 |
waTTühî |
SimHâ|-güdôlâ |
Bî|rûšäläºim |
Kî |
mîmê |
šülömò |
ben-Däwîd |
meºlek |
yiSrä´ël |
lö´ |
käzö´t |
Bîrûšäläºim |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_26 |
2195/3546 |
19/93 |
277/527 |
242/643 |
2225/4478 |
1337/2302 |
270/293 |
3583/4921 |
925/1075 |
1580/2519 |
1838/2505 |
2470/5164 |
335/603 |
243/643 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_26 |
So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of
Israel [there was] not the like in Jerusalem. |
| L16 |
2Krn30_26 |
26 So there was great <01419> joy <08057> in Jerusalem <03389>: for since
the time <03117> of Solomon <08010> the son <01121> of David <01732> king
<04428> of Israel <03478> there was not the like in Jerusalem <03389>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
2Krn30_27 |
Na H5704 koniec H3615 powstali H6965 kapłani H3548 , aby H1288 błogosławić H1288 lud H5971 . Ich H1992 głos H6963 został H935 wysłuchany H8085 , a H8605 modlitwa H8605 ich H1992 doszła H935 do H5704 Jego H6944 świętego H6944 mieszkania H4583 – do H8064 nieba H8064 . |
| L02 |
2Krn30_27 |
Na koniec powstali kapłani, aby błogosławić lud. Ich głos został wysłuchany, a modlitwa ich
doszła do Jego świętego mieszkania - do nieba. |
| L03 |
2Krn30_27 |
וַיָּקֻ֜מוּ |
הַכֹּהֲנִ֤ים |
הַלְוִיִּם֙ |
וַיְבָרֲכ֣וּ |
אֶת־ |
הָעָ֔ם |
וַיִּשָּׁמַ֖ע |
בְּקוֹלָ֑ם |
וַתָּב֧וֹא |
תְפִלָּתָ֛ם |
לִמְע֥וֹן |
קָדְשׁ֖וֹ |
לַשָּׁמָֽיִם׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
2Krn30_27 |
וַ/יָּקֻ֜מוּ |
הַ/כֹּהֲנִ֤ים |
הַ/לְוִיִּם֙ |
וַ/יְבָרֲכ֣וּ |
אֶת־ |
הָ/עָ֔ם |
וַ/יִּשָּׁמַ֖ע |
בְּ/קוֹלָ֑/ם |
וַ/תָּב֧וֹא |
תְפִלָּתָ֛/ם |
לִ/מְע֥וֹן |
קָדְשׁ֖/וֹ |
לַ/שָּׁמָֽיִם׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
2Krn30_27 |
wai•ja•<Ku>•mu |
hak•ko•ha•<Nim> |
hal•wi•<jim> |
waj•wa•ra•<Chu> |
et- |
ha•'<Am>, |
wai•jisz•sza•<Ma>' |
be•ko•<Lam>; |
wat•ta•<wo> |
te•fil•la•<Tam> |
lim•'on |
ka•de•<szo> |
lasz•sza•<Ma>•jim. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | 2Krn30_27 | H6965  | H3548  | H3881  | H1288  | H0853  | H5971  | H8085  | H6963  | H0935  | H8605  | H4583  | H6944  | H8064  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
2Krn30_27 |
abide |
chief ruler |
Leviite |
abundantly |
|
folk |
attentively |
aloud |
abide |
prayer |
den |
consecrated |
air |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
2Krn30_27 |
przestrzegać |
naczelny władca |
Leviite |
obfitości |
|
ludowy |
uważnie |
głośno |
przestrzegać |
modlitwa |
legowisko |
konsekrowany |
powietrze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
2Krn30_27 |
arose |
Then the priests |
the Levites |
and blessed |
|
the people |
was heard |
and their voice |
came |
and their prayer |
dwelling place |
[up] to his holy |
[even] unto heaven |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
2Krn30_27 |
powstały |
Wtedy kapłani |
Lewici |
i błogosławiony |
|
ludzie |
został wysłuchany |
i ich głos |
przyszedł |
a ich modlitwa |
miejsce zamieszkania |
[W górę], aby Jego święte |
[Nawet] do nieba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
2Krn30_27 |
vai·ya·Ku·mu |
hak·ko·ha·Nim |
hal·vi·Yim |
vay·va·ra·Chu |
et- |
ha·'Am, |
vai·yish·sha·Ma' |
be·ko·Lam; |
vat·ta·Vo |
te·fil·la·Tam |
lim·'on |
ka·de·Sho |
lash·sha·Ma·yim. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
2Krn30_27 |
waj ja qu mu |
haK Ko ha nim |
ha le wij jim |
wa je wa ra chu |
et - ha am |
waj jisz sza ma |
Be qo lam |
waT Ta wo |
te fil la tam |
li mon |
qod szo |
lasz sza ma jim |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
2Krn30_27 |
wayyäquºmû |
haKKöhánîm |
halüwiyyim |
wayübärákû |
´et-hä`äm |
wayyiššäma` |
Büqôläm |
waTTäbô´ |
tüpillätäm |
lim`ôn |
qodšô |
laššämäºyim |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
2Krn30_27 |
383/627 |
545/750 |
196/292 |
219/330 |
8236/11047 |
1069/1866 |
547/1154 |
210/507 |
1559/2550 |
21/77 |
4/17 |
277/463 |
185/421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
2Krn30_27 |
Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and
their prayer came [up] to his holy dwelling place, [even] unto heaven. |
| L16 |
2Krn30_27 |
27 Then the priests <03548> the Levites <03881> arose <06965> (08799) and
blessed <01288> (08762) the people <05971>: and their voice <06963> was heard <08085>
(08735), and their prayer <08605> came <0935> (08799) up to his holy <06944> dwelling place
<04583>, even unto heaven <08064>. |