| L01 |
Ne11_1 |
Przywódcy H8269 ludu H5971 zamieszkali H3427 w Jerozolimie H3389 , a reszta H7605 ludu H5971 rzucała H5307 losy H1486 celem wyznaczenia jednego H259 z dziesięciu H6235 , żeby on osiedlił się H3427 w świętym H6944 mieście H5892 Jeruzalem H3389 , a owych dziewięciu H8672 H6235 – w innych miastach H5892 . |
| L02 |
Ne11_1 |
Przywódcy ludu zamieszkali w Jerozolimie, a reszta ludu rzucała losy celem wyznaczenia
jednego z dziesięciu, żeby on osiedlił się w świętym mieście Jeruzalem, a owych dziewięciu - w innych
miastach. |
| L03 |
Ne11_1 |
וַיֵּשְׁב֥וּ |
שָׂרֵֽי־ |
הָעָ֖ם |
בִּירוּשָׁלִָ֑ם |
וּשְׁאָ֣ר |
הָ֠עָם |
הִפִּ֨ילוּ |
גוֹרָל֜וֹת |
לְהָבִ֣יא ׀ |
אֶחָ֣ד |
מִן־ |
הָעֲשָׂרָ֗ה |
לָשֶׁ֙בֶת֙ |
בִּֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ |
עִ֣יר |
הַקֹּ֔דֶשׁ |
וְתֵ֥שַׁע |
הַיָּד֖וֹת |
בֶּעָרִֽים׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_1 |
וַ/יֵּשְׁב֥וּ |
שָׂרֵֽי־ |
הָ/עָ֖ם |
בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם |
וּ/שְׁאָ֣ר |
הָ֠/עָם |
הִפִּ֨ילוּ |
גוֹרָל֜וֹת |
לְ/הָבִ֣יא ׀ |
אֶחָ֣ד |
מִן־ |
הָ/עֲשָׂרָ֗ה |
לָ/שֶׁ֙בֶת֙ |
בִּֽ/ירוּשָׁלִַ֙ם֙ |
עִ֣יר |
הַ/קֹּ֔דֶשׁ |
וְ/תֵ֥שַׁע |
הַ/יָּד֖וֹת |
בֶּ/עָרִֽים׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_1 |
wai•je•sze•<wu> |
sa•re- |
ha•'<Am> |
bi•ru•sza•<Lim>; |
u•sze•'<Ar> |
<Ha>•'om |
hip•<Pi>•lu |
go•ra•<Lot> |
le•ha•<wi> |
'e•<Chad> |
min- |
ha•'a•sa•<Ra>, |
la•<sze>•wet |
bi•ru•sza•<Lim> |
'ir |
hak•<Ko>•desz, |
we•<Te>•sza' |
hai•ja•<Dot> |
be•'a•<Rim>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_1 | H3427  | H8269  | H5971  | H3389  | H7605  | H5971  | H5307  | H1486  | H0935  | H0259  | H4480  | H6235  | H3427  | H3389  | H5892  | H6944  | H8672  | H3027  | H5892  | | | | | |
| L07 |
Ne11_1 |
abide |
captain |
folk |
Jerusalem |
other |
folk |
cast down |
lot |
abide |
a |
above |
ten |
abide |
Jerusalem |
Ai |
consecrated |
nine -teen |
able |
Ai |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_1 |
przestrzegać |
kapitan |
ludowy |
Jerozolima |
inny |
ludowy |
zrzucony |
partia |
przestrzegać |
|
powyżej |
dziesięć |
przestrzegać |
Jerozolima |
Ai |
konsekrowany |
dziewięć-teen |
w stanie |
Ai |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_1 |
dwelt |
And the rulers |
of the people |
at Jerusalem |
the rest |
of the people |
also cast |
lots |
to bring |
one |
out |
of ten |
to dwell |
in Jerusalem |
city |
the holy |
and nine |
parts |
[to dwell] in [other] cities |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_1 |
zamieszkało |
I władców |
ludzi |
w Jerozolimie |
reszta |
ludzi |
również rzucać |
wiele |
przynieść |
jeden |
się |
z dziesięciu |
mieszkać |
w Jerozolimie |
miasto |
święty |
i dziewięć |
części |
[Mieszkać] w [inne] miasta |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_1 |
vai·ye·she·Vu |
sa·rei- |
ha·'Am |
bi·ru·sha·Lim; |
u·she·'Ar |
Ha·'om |
hip·Pi·lu |
go·ra·Lot |
le·ha·Vi |
'e·Chad |
min- |
ha·'a·sa·Rah, |
la·She·vet |
bi·ru·sha·Lim |
'ir |
hak·Ko·desh, |
ve·Te·sha' |
hai·ya·Dot |
be·'a·Rim. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_1 |
waj jesz wu |
sa re - ha am |
Bi ru sza la im |
u sze ar |
ha am |
hiP Pi lu |
go ra lot |
le ha wi |
e Had |
min - ha a sa ra |
la sze wet |
Bi ru sza la im |
ir |
haq qo desz |
we te sza |
haj ja dot |
Be a rim |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_1 |
wayyëšbû |
Särê|-hä`äm |
Bîrûšäläºim |
ûšü´är |
hä`äm |
hiPPîºlû |
gôrälôt |
lühäbî´ |
´eHäd |
min-hä`áSärâ |
läšeºbet |
Bî|rûšälaºim |
`îr |
haqqöºdeš |
wüt뺚a` |
hayyädôt |
Be`ärîm |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_1 |
618/1071 |
274/421 |
1166/1866 |
334/643 |
9/26 |
1167/1866 |
207/434 |
56/77 |
1638/2550 |
721/961 |
793/1215 |
135/175 |
619/1071 |
335/643 |
734/1093 |
296/463 |
54/58 |
993/1608 |
735/1093 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_1 |
And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to
bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts [to dwell] in [other] cities. |
| L16 |
Ne11_1 |
1 And the rulers <08269> of the people <05971> dwelt <03427> (08799) at
Jerusalem <03389>: the rest <07605> of the people <05971> also cast <05307> (08689)
lots, <01486>, to bring <0935> (08687) one <0259> of ten <06235> to dwell
<03427> (08800) in Jerusalem <03389> the holy <06944> city <05892>, and nine
<08672> parts <03027> to dwell in other cities <05892>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_2 |
A lud H5971 błogosławił H1288 wszystkich H3605 mężów H376 , którzy dobrowolnie H5068 postanowili zamieszkać H3427 w Jerozolimie H3389 . |
| L02 |
Ne11_2 |
A lud błogosławił wszystkich mężów, którzy dobrowolnie postanowili zamieszkać w
Jerozolimie. |
| L03 |
Ne11_2 |
וַֽיְבָרֲכ֖וּ |
הָעָ֑ם |
לְכֹל֙ |
הָֽאֲנָשִׁ֔ים |
הַמִּֽתְנַדְּבִ֔ים |
לָשֶׁ֖בֶת |
בִּירוּשָׁלִָֽם׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_2 |
וַֽ/יְבָרֲכ֖וּ |
הָ/עָ֑ם |
לְ/כֹל֙ |
הָֽ/אֲנָשִׁ֔ים |
הַ/מִּֽתְנַדְּבִ֔ים |
לָ/שֶׁ֖בֶת |
בִּ/ירוּשָׁלִָֽם׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_2 |
waj•wa•ra•<Chu> |
ha•'<Am>; |
le•<Chol> |
ha•'a•na•<szim>, |
ham•mit•nad•de•<wim>, |
la•<sze>•wet |
bi•ru•sza•<Lim>. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_2 | H1288  | H5971  | H3605  | H0376  | H5068  | H3427  | H3389  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_2 |
abundantly |
folk |
all manner |
great |
offer freely |
abide |
Jerusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_2 |
obfitości |
ludowy |
wszelkiego rodzaju |
wielki |
Oferujemy swobodnie |
przestrzegać |
Jerozolima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_2 |
blessed |
And the people |
all |
the men |
that willingly offered |
themselves to dwell |
at Jerusalem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_2 |
błogosławiony |
A ludzie |
wszystko |
mężczyźni |
że chętnie oferowany |
się mieszkać |
w Jerozolimie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_2 |
vay·va·ra·Chu |
ha·'Am; |
le·Chol |
ha·'a·na·Shim, |
ham·mit·nad·de·Vim, |
la·She·vet |
bi·ru·sha·Lim. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_2 |
wa je wa ra chu |
ha am |
le chol |
ha a na szim |
ham mit naD De wim |
la sze wet |
Bi ru sza la im |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_2 |
wa|yübärákû |
hä`äm |
lüköl |
hä|´ánäšîm |
hammi|tnaDDübîm |
läšeºbet |
Bîrûšäläºim |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_2 |
226/330 |
1168/1866 |
3407/5415 |
1428/2004 |
17/18 |
620/1071 |
336/643 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_2 |
And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at
Jerusalem. |
| L16 |
Ne11_2 |
2 And the people <05971> blessed <01288> (08762) all the men <0582>, that
willingly offered <05068> (08693) themselves to dwell <03427> (08800) at Jerusalem
<03389>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_3 |
Oto H428 naczelnicy H7218 tego okręgu H4082 judzkiego H3063 , którzy zamieszkali H3427 w Jerozolimie H3389 – i w miastach H5892 judzkich H3063 . Izrael H3478 , kapłani H3548 , lewici H3881 , niewolnicy świątyni H5411 i synowie H1121 niewolników Salomona H8010 osiedlili się H3427 w miastach H5892 swoich: każdy H376 w swojej posiadłości H272 . |
| L02 |
Ne11_3 |
Oto naczelnicy tego okręgu judzkiego, którzy zamieszkali w Jerozolimie - i w miastach
judzkich. Izrael, kapłani, lewici, niewolnicy świątyni i synowie niewolników Salomona osiedlili się w
miastach swoich: każdy w swojej posiadłości. |
| L03 |
Ne11_3 |
וְאֵ֙לֶּה֙ |
רָאשֵׁ֣י |
הַמְּדִינָ֔ה |
אֲשֶׁ֥ר |
יָשְׁב֖וּ |
בִּירוּשָׁלִָ֑ם |
וּבְעָרֵ֣י |
יְהוּדָ֗ה |
יָֽשְׁב֞וּ |
אִ֤ישׁ |
בַּאֲחֻזָּתוֹ֙ |
בְּעָ֣רֵיהֶ֔ם |
יִשְׂרָאֵ֤ל |
הַכֹּהֲנִים֙ |
וְהַלְוִיִּ֣ם |
וְהַנְּתִינִ֔ים |
וּבְנֵ֖י |
עַבְדֵ֥י |
שְׁלֹמֹֽה׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_3 |
וְ/אֵ֙לֶּה֙ |
רָאשֵׁ֣י |
הַ/מְּדִינָ֔ה |
אֲשֶׁ֥ר |
יָשְׁב֖וּ |
בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם |
וּ/בְ/עָרֵ֣י |
יְהוּדָ֗ה |
יָֽשְׁב֞וּ |
אִ֤ישׁ |
בַּ/אֲחֻזָּת/וֹ֙ |
בְּ/עָ֣רֵי/הֶ֔ם |
יִשְׂרָאֵ֤ל |
הַ/כֹּהֲנִים֙ |
וְ/הַ/לְוִיִּ֣ם |
וְ/הַ/נְּתִינִ֔ים |
וּ/בְנֵ֖י |
עַבְדֵ֥י |
שְׁלֹמֹֽה׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_3 |
we•'<El>•le |
ra•<sze> |
ham•me•di•<Na>, |
'a•<szer> |
ja•sze•<wu> |
bi•ru•sza•<Lim>; |
u•we•'a•<Re> |
je•hu•<Da>, |
ja•sze•<wu> |
'isz |
ba•'a•chuz•za•<To> |
be•'<A>•re•<Hem>, |
jis•ra•'<El> |
hak•ko•ha•<Nim> |
we•hal•wi•<jim> |
we•han•ne•ti•<Nim>, |
u•we•<Ne> |
'aw•<De> |
sze•lo•<Mo>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_3 | H0428  | H7218  | H4082  | H0834  | H3427  | H3389  | H5892  | H3063  | H3427  | H0376  | H0272  | H5892  | H3478  | H3548  | H3881  | H5411  | H1121  | H5650  | H8010  | | | | | |
| L07 |
Ne11_3 |
another |
band |
province |
after |
abide |
Jerusalem |
Ai |
Judah |
abide |
great |
possession |
Ai |
Israel |
chief ruler |
Leviite |
Nethinims |
afflicted |
bondage |
Solomon |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_3 |
inny |
pasmo |
województwo |
po |
przestrzegać |
Jerozolima |
Ai |
Juda |
przestrzegać |
wielki |
posiadanie |
Ai |
Izrael |
naczelny władca |
Leviite |
Nethinims |
dotknięty |
niewola |
Salomon |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_3 |
now these |
Now these [are] the chief |
of the province |
who |
that dwelt |
in Jerusalem |
but in the cities |
of Judah |
dwelt |
every one |
in his possession |
in their cities |
[to wit] Israel |
the priests |
and the Levites |
and the Nethinims |
and the children |
servants |
of Solomon's |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_3 |
teraz te |
Teraz te [są] szef |
województwa |
kto |
który mieszkał |
w Jerozolimie |
ale w miastach |
Judy |
zamieszkało |
każdy jeden |
w jego posiadaniu |
w miastach |
[Mianowicie] Izrael |
kapłani |
i lewitów |
i na Nethinims |
i dzieci |
sługami |
z Salomona |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_3 |
ve·'El·leh |
ra·Shei |
ham·me·di·Nah, |
'a·Sher |
ya·she·Vu |
bi·ru·sha·Lim; |
u·ve·'a·Rei |
ye·hu·Dah, |
ya·she·Vu |
'ish |
ba·'a·chuz·za·To |
be·'A·rei·Hem, |
Yis·ra·'El |
hak·ko·ha·Nim |
ve·hal·vi·Yim |
ve·han·ne·ti·Nim, |
u·ve·Nei |
'av·Dei |
she·lo·Moh. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_3 |
we el le |
ra sze |
ham me di na |
a szer |
jasz wu |
Bi ru sza la im |
u we a re |
je hu da |
jasz wu |
isz |
Ba a Huz za to |
Be a re hem |
jis ra el |
haK Ko ha nim |
we ha le wij jim |
we han ne ti nim |
u we ne |
aw de |
sze lo mo |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_3 |
wü´ëºllè |
rä´šê |
hammüdînâ |
´ášer |
yäšbû |
Bîrûšäläºim |
ûbü`ärê |
yühûdâ |
yä|šbû |
´îš |
Ba´áHuzzätô |
Bü`äºrêheºm |
yiSrä´ël |
haKKöhánîm |
wühalüwiyyìm |
wühannütînîm |
ûbünê |
`abdê |
šülömò |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_3 |
533/745 |
397/598 |
8/53 |
3972/5499 |
621/1071 |
337/643 |
736/1093 |
491/818 |
622/1071 |
1429/2004 |
50/66 |
737/1093 |
1918/2505 |
622/750 |
257/292 |
14/16 |
3987/4921 |
611/797 |
278/293 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_3 |
Now these [are] the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of
Judah dwelt every one in his possession in their cities, [to wit], Israel, the priests, and the Levites, and
the Nethinims, and the children of Solomon's servants. |
| L16 |
Ne11_3 |
3 Now these are the chief <07218> of the province <04082> that dwelt
<03427> (08804) in Jerusalem <03389>: but in the cities <05892> of Judah <03063>
dwelt <03427> (08804) every one <0376> in his possession <0272> in their cities
<05892>, to wit, Israel <03478>, the priests <03548>, and the Levites <03881>, and
the Nethinims <05411>, and the children <01121> of Solomon's <08010> servants
<05650>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_4 |
W Jerozolimie H3389 zamieszkali H3427 synowie H1121 Judy H3063 i synowie H1121 Beniamina H1144 . Spośród synów H1121 Judy H3063 : Atajasz H6265 – syn H1121 Ozjasza H5818 , syna H1121 Zachariasza H2148 , syna H1121 Amariasza H568 , syna H1121 Szefatiasza H8203 , syna H1121 Mahalalela H4111 , spośród synów H1121 Peresa H6557 , |
| L02 |
Ne11_4 |
W Jerozolimie zamieszkali synowie Judy i synowie Beniamina. Spośród synów Judy: Atajasz -
syn Ozjasza, syna Zachariasza, syna Amariasza, syna Szefatiasza, syna Mahalalela, spośród synów Peresa, |
| L03 |
Ne11_4 |
וּבִֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ |
יָֽשְׁב֔וּ |
מִבְּנֵ֥י |
יְהוּדָ֖ה |
וּמִבְּנֵ֣י |
בִנְיָמִ֑ן |
מִבְּנֵ֣י |
יְ֠הוּדָה |
עֲתָיָ֨ה |
בֶן־ |
עֻזִּיָּ֜ה |
בֶּן־ |
זְכַרְיָ֧ה |
בֶן־ |
אֲמַרְיָ֛ה |
בֶּן־ |
שְׁפַטְיָ֥ה |
בֶן־ |
מַהֲלַלְאֵ֖ל |
מִבְּנֵי־ |
פָֽרֶץ׃ |
|
|
|
| L04 |
Ne11_4 |
וּ/בִֽ/ירוּשָׁלִַ֙ם֙ |
יָֽשְׁב֔וּ |
מִ/בְּנֵ֥י |
יְהוּדָ֖ה |
וּ/מִ/בְּנֵ֣י |
בִנְיָמִ֑ן |
מִ/בְּנֵ֣י |
יְ֠הוּדָה |
עֲתָיָ֨ה |
בֶן־ |
עֻזִּיָּ֜ה |
בֶּן־ |
זְכַרְיָ֧ה |
בֶן־ |
אֲמַרְיָ֛ה |
בֶּן־ |
שְׁפַטְיָ֥ה |
בֶן־ |
מַהֲלַלְאֵ֖ל |
מִ/בְּנֵי־ |
פָֽרֶץ׃ |
|
|
|
| L05 |
Ne11_4 |
u•wi•ru•sza•<Lim> |
ja•sze•<wu>, |
mib•be•<Ne> |
je•hu•<Da> |
u•mib•be•<Ne> |
win•ja•<Min>; |
mib•be•<Ne> |
<je>•hu•da |
'a•ta•<ja> |
wen- |
'uz•zi•<ja> |
ben- |
ze•char•<ja> |
wen- |
'a•mar•<ja> |
ben- |
sze•fat•<ja> |
wen- |
ma•ha•lal•'<El> |
mib•be•ne- |
<Fa>•rec. |
|
|
|
| L06 | Ne11_4 | H3389  | H3427  | H1121  | H3063  | H1121  | H1144  | H1121  | H3063  | H6265  | H1121  | H5818  | H1121  | H2148  | H1121  | H0568  | H1121  | H8203  | H1121  | H4111  | H1121  | H6557  | | | |
| L07 |
Ne11_4 |
Jerusalem |
abide |
afflicted |
Judah |
afflicted |
Benjamin |
afflicted |
Judah |
Athaiah |
afflicted |
Uzziah |
afflicted |
Zachariah |
afflicted |
Amariah |
afflicted |
Shephatiah |
afflicted |
Mahalaleel |
afflicted |
Perez |
|
|
|
| L08 |
Ne11_4 |
Jerozolima |
przestrzegać |
dotknięty |
Juda |
dotknięty |
Beniaminek |
dotknięty |
Juda |
Athaiah |
dotknięty |
Ozjasz |
dotknięty |
Zachariasz |
dotknięty |
Amariasz |
dotknięty |
Szefatiasz |
dotknięty |
Mahalaleel |
dotknięty |
Perez |
|
|
|
| L09 |
Ne11_4 |
And at Jerusalem |
dwelt |
[certain] of the children |
of Judah |
and of the children |
of Benjamin |
Of the children |
of Judah |
Athaiah |
the son |
of Uzziah |
the son |
of Zechariah |
the son |
of Amariah |
the son |
of Shephatiah |
the son |
of Mahalaleel |
of the children |
of Perez |
|
|
|
| L10 |
Ne11_4 |
A w Jerozolimie |
zamieszkało |
[Niektórych] z dzieci |
Judy |
i dzieci |
Beniamina |
Z dziećmi |
Judy |
Athaiah |
syn |
Ozjasza |
syn |
Zachariasza |
syn |
Amariasza |
syn |
Szefatiasza |
syn |
z Mahalaleel |
z dziećmi |
Peresa |
|
|
|
| L11 |
Ne11_4 |
u·vi·ru·sha·Lim |
ya·she·Vu, |
mib·be·Nei |
ye·hu·Dah |
u·mib·be·Nei |
vin·ya·Min; |
mib·be·Nei |
Ye·hu·dah |
'a·ta·Yah |
ven- |
'uz·zi·Yah |
ben- |
ze·char·Yah |
ven- |
'a·mar·Yah |
ben- |
she·fat·Yah |
ven- |
ma·ha·lal·'El |
mib·be·nei- |
Fa·retz. |
|
|
|
| L12 |
Ne11_4 |
u wi ru sza la im |
jasz wu |
miB Be ne |
je hu da |
u miB Be ne |
win ja min |
miB Be ne |
je hu da |
a ta ja |
wen - uz zij ja |
Ben - ze char ja |
wen - a mar ja |
Ben - sze fat ja |
wen - ma ha la lel |
miB Be ne - fa rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_4 |
ûbî|rûšälaºim |
yä|šbû |
miBBünê |
yühûdâ |
ûmiBBünê |
binyämìn |
miBBünê |
yühûdâ |
`átäyâ |
ben-`uzziyyâ |
Ben-zükaryâ |
ben-´ámaryâ |
Ben-šüpa†yâ |
ben-mahálal´ël |
miBBünê-päºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_4 |
338/643 |
623/1071 |
3988/4921 |
492/818 |
3989/4921 |
142/165 |
3990/4921 |
493/818 |
1/1 |
3991/4921 |
21/27 |
3992/4921 |
33/43 |
3993/4921 |
13/16 |
3994/4921 |
12/13 |
3995/4921 |
7/7 |
3996/4921 |
14/15 |
|
|
|
| L15 |
Ne11_4 |
And at Jerusalem dwelt [certain] of the children of Judah, and of the children of Benjamin.
Of the children of Judah; Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of
Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez; |
| L16 |
Ne11_4 |
4 And at Jerusalem <03389> dwelt <03427> (08804) certain of the children
<01121> of Judah <03063>, and of the children <01121> of Benjamin <01144>. Of the
children <01121> of Judah <03063>; Athaiah <06265> the son <01121> of Uzziah
<05818>, the son <01121> of Zechariah <02148>, the son <01121> of Amariah
<0568>, the son <01121> of Shephatiah <08203>, the son <01121> of Mahalaleel
<04111>, of the children <01121> of Perez <06557>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_5 |
oraz Maasejasz H4641 – syn H1121 Barucha H1263 , syna H1121 Kol-Chozego H3626 , syna H1121 Chazajasza H2382 , syna H1121 Adajasza H5718 , syna H1121 Jojariba H3114 , syna H1121 Zachariasza H2148 , Szelanity H7888 . |
| L02 |
Ne11_5 |
oraz Maasejasz - syn Barucha, syna Kol-Chozego, syna Chazajasza, syna Adajasza, syna
Jojariba, syna Zachariasza, Szelanity. |
| L03 |
Ne11_5 |
וּמַעֲשֵׂיָ֣ה |
בֶן־ |
בָּר֣וּךְ |
בֶּן־ |
כָּל־ |
חֹ֠זֶה |
בֶּן־ |
חֲזָיָ֨ה |
בֶן־ |
עֲדָיָ֧ה |
בֶן־ |
יוֹיָרִ֛יב |
בֶּן־ |
זְכַרְיָ֖ה |
בֶּן־ |
הַשִּׁלֹנִֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_5 |
וּ/מַעֲשֵׂיָ֣ה |
בֶן־ |
בָּר֣וּךְ |
בֶּן־ |
כָּל־ |
חֹ֠זֶה |
בֶּן־ |
חֲזָיָ֨ה |
בֶן־ |
עֲדָיָ֧ה |
בֶן־ |
יוֹיָרִ֛יב |
בֶּן־ |
זְכַרְיָ֖ה |
בֶּן־ |
הַ/שִּׁלֹנִֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_5 |
u•ma•'a•se•<ja> |
wen- |
ba•<Ruch> |
ben- |
kol- |
<Cho>•ze |
ben- |
cha•za•<ja> |
wen- |
'a•da•<ja> |
wen- |
jo•ja•<Riw> |
ben- |
ze•char•<ja> |
ben- |
hasz•szi•lo•<Ni> |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_5 | H4641  | H1121  | H1263  | H1121  | H0000  | H3626  | H1121  | H2382  | H1121  | H5718  | H1121  | H3114  | H1121  | H2148  | H1121  | H8023  | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_5 |
Maaseiah |
afflicted |
Baruch |
afflicted |
|
Col-hozeh |
afflicted |
Hazaiah |
afflicted |
Adaiah |
afflicted |
Joiarib |
afflicted |
Zachariah |
afflicted |
Shiloni |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_5 |
Maasejasz |
dotknięty |
Baruch |
dotknięty |
|
Col-hozeh |
dotknięty |
Hazaiah |
dotknięty |
Adajasz |
dotknięty |
Jojakima |
dotknięty |
Zachariasz |
dotknięty |
Shiloni |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_5 |
And Maaseiah |
the son |
of Baruch |
the son |
|
of Colhozeh |
the son |
of Hazaiah |
the son |
of Adaiah |
the son |
of Joiarib |
the son |
of Zechariah |
the son |
of Shiloni |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_5 |
I Maasejasz |
syn |
Barucha |
syn |
|
z Colhozeh |
syn |
z Hazaiah |
syn |
Adajasza |
syn |
Jojakima |
syn |
Zachariasza |
syn |
z Shiloni |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_5 |
u·ma·'a·se·Yah |
ven- |
ba·Ruch |
ben- |
kol- |
Cho·zeh |
ben- |
cha·za·Yah |
ven- |
'a·da·Yah |
ven- |
yo·ya·Riv |
ben- |
ze·char·Yah |
ben- |
hash·shi·lo·Ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_5 |
u ma a se ja |
wen - Ba ruch |
Ben - Kol - Ho ze |
Ben - Ha za ja |
wen - a da ja |
wen - jo ja riw |
Ben - ze char ja |
Ben - hasz szi lo ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_5 |
ûma`áSëyâ |
ben-Bärûk |
Ben-Kol-Hözè |
Ben-Házäyâ |
ben-`ádäyâ |
ben-yôyärîb |
Ben-zükaryâ |
Ben-haššìlönî |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_5 |
15/23 |
3997/4921 |
3/26 |
3998/4921 |
4171/6522 |
2/2 |
3999/4921 |
1/1 |
4000/4921 |
8/9 |
4001/4921 |
2/5 |
4002/4921 |
34/43 |
4003/4921 |
1/1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_5 |
And Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah,
the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni. |
| L16 |
Ne11_5 |
5 And Maaseiah <04641> the son <01121> of Baruch <01263>, the son
<01121> of Colhozeh <03626>, the son <01121> of Hazaiah <02382>, the son
<01121> of Adaiah <05718>, the son <01121> of Joiarib <03114>, the son <01121>
of Zechariah <02148>, the son <01121> of Shiloni <08023>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_6 |
Wszystkich H3605 synów H1121 Peresa H6557 osiadłych H3427 w Jerozolimie H3389 było czterystu H702 sześćdziesięciu H8346 ośmiu H8083 mężów H376 zdolnych H2428 do boju. |
| L02 |
Ne11_6 |
Wszystkich synów Peresa osiadłych w Jerozolimie było czterystu sześćdziesięciu ośmiu mężów
zdolnych do boju. |
| L03 |
Ne11_6 |
כָּל־ |
בְּנֵי־ |
פֶ֕רֶץ |
הַיֹּשְׁבִ֖ים |
בִּירוּשָׁלִָ֑ם |
אַרְבַּ֥ע |
מֵא֛וֹת |
שִׁשִּׁ֥ים |
וּשְׁמֹנָ֖ה |
אַנְשֵׁי־ |
חָֽיִל׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_6 |
כָּל־ |
בְּנֵי־ |
פֶ֕רֶץ |
הַ/יֹּשְׁבִ֖ים |
בִּ/ירוּשָׁלִָ֑ם |
אַרְבַּ֥ע |
מֵא֛וֹת |
שִׁשִּׁ֥ים |
וּ/שְׁמֹנָ֖ה |
אַנְשֵׁי־ |
חָֽיִל׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_6 |
kol- |
be•ne- |
<Fe>•rec |
hai•jo•sze•<wim> |
bi•ru•sza•<Lim>; |
'ar•<Ba>' |
me•'ot |
szisz•<szim> |
u•sze•mo•<Na> |
an•sze- |
<Cha>•jil. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_6 | H3605  | H1121  | H6557  | H3427  | H3389  | H0702  | H3967  | H8346  | H8083  | H0582  | H2428  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_6 |
all manner |
afflicted |
Perez |
abide |
Jerusalem |
four |
hundredfold |
sixty |
eight |
another |
able |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_6 |
wszelkiego rodzaju |
dotknięty |
Perez |
przestrzegać |
Jerozolima |
cztery |
stokrotny |
sześćdziesiąt |
osiem |
inny |
w stanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_6 |
All |
All the sons |
of Perez |
that dwelt |
at Jerusalem |
[were] four |
hundred |
threescore |
and eight |
men |
valiant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_6 |
Wszystko |
Wszyscy synowie |
Peresa |
który mieszkał |
w Jerozolimie |
[Były] cztery |
sto |
sześćdziesięciu |
i ośmiu |
mężczyźni |
dzielny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_6 |
kol- |
be·nei- |
Fe·retz |
hai·yo·she·Vim |
bi·ru·sha·Lim; |
'ar·Ba' |
me·'ot |
shish·Shim |
u·she·mo·Nah |
an·shei- |
Cha·yil. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_6 |
Kol - Be ne - fe rec |
haj josz wim |
Bi ru sza la im |
ar Ba |
me ot |
szisz szim |
u sze mo na |
an sze - Ha jil |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_6 |
Kol-Bünê-peºrec |
hayyöšbîm |
Bîrûšäläºim |
´arBa` |
më´ôt |
šiššîm |
ûšümönâ |
´anšê-Häºyil |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_6 |
3408/5415 |
4004/4921 |
15/15 |
624/1071 |
339/643 |
216/316 |
509/574 |
52/59 |
93/109 |
145/222 |
124/224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_6 |
All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem [were] four hundred threescore and eight
valiant men. |
| L16 |
Ne11_6 |
6 All the sons <01121> of Perez <06557> that dwelt <03427> (08802) at
Jerusalem <03389> were four <0702> hundred <03967> threescore <08346> and eight
<08083> valiant <02428> men <0582>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_7 |
A oto synowie H1121 Beniamina H1144 : Sallu H5543 – syn H1121 Meszullama H4918 , syna H1121 Joeda H3133 , syna H1121 Pedajasza H6305 , syna H1121 Kolajasza H6964 , syna H1121 Maasejasza H4641 , syna H1121 Itiela H384 , syna H1121 Izajasza H3470 , |
| L02 |
Ne11_7 |
A oto synowie Beniamina: Sallu - syn Meszullama, syna Joeda, syna Pedajasza, syna Kolajasza,
syna Maasejasza, syna Itiela, syna Izajasza, |
| L03 |
Ne11_7 |
וְאֵ֖לֶּה |
בְּנֵ֣י |
בִנְיָמִ֑ן |
סַלֻּ֡א |
בֶּן־ |
מְשֻׁלָּ֡ם |
בֶּן־ |
יוֹעֵ֡ד |
בֶּן־ |
פְּדָיָה֩ |
בֶן־ |
ק֨וֹלָיָ֧ה |
בֶן־ |
מַעֲשֵׂיָ֛ה |
בֶּן־ |
אִֽיתִיאֵ֖ל |
בֶּן־ |
יְשַֽׁעְיָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_7 |
וְ/אֵ֖לֶּה |
בְּנֵ֣י |
בִנְיָמִ֑ן |
סַלֻּ֡א |
בֶּן־ |
מְשֻׁלָּ֡ם |
בֶּן־ |
יוֹעֵ֡ד |
בֶּן־ |
פְּדָיָה֩ |
בֶן־ |
ק֨וֹלָיָ֧ה |
בֶן־ |
מַעֲשֵׂיָ֛ה |
בֶּן־ |
אִֽיתִיאֵ֖ל |
בֶּן־ |
יְשַֽׁעְיָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_7 |
we•'<El>•le |
be•<Ne> |
win•ja•<Min>; |
sal•<Lu> |
ben- |
me•szul•<Lam> |
ben- |
jo•'<Ed> |
ben- |
pe•da•<ja> |
wen- |
ko•la•<ja> |
wen- |
ma•'a•se•<ja> |
ben- |
'i•ti•'<El> |
ben- |
je•<sza>'•<jah>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_7 | H0428  | H1121  | H1144  | H5543  | H1121  | H4918  | H1121  | H3133  | H1121  | H6305  | H1121  | H6964  | H1121  | H4641  | H1121  | H0384  | H1121  | H3470  | | | | | | |
| L07 |
Ne11_7 |
another |
afflicted |
Benjamin |
Sallai |
afflicted |
Meshullam |
afflicted |
Joed |
afflicted |
Pedaiah |
afflicted |
Kolaiah |
afflicted |
Maaseiah |
afflicted |
Ithiel |
afflicted |
Isaiah |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_7 |
inny |
dotknięty |
Beniaminek |
Dzielni wojownicy |
dotknięty |
Meszullam |
dotknięty |
Joed |
dotknięty |
Pedajasza |
dotknięty |
Kolajasza |
dotknięty |
Maasejasz |
dotknięty |
Itiela |
dotknięty |
Izajasz |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_7 |
now these |
And these [are] the sons |
of Benjamin |
Sallu |
the son |
of Meshullam |
the son |
of Joed |
the son |
of Pedaiah |
the son |
of Kolaiah |
the son |
of Maaseiah |
the son |
of Ithiel |
the son |
of Jesaiah |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_7 |
teraz te |
A to [jest] synowie |
Beniamina |
Sallu |
syn |
Meszullama |
syn |
z Joed |
syn |
Pedajasza |
syn |
z Kolajasza |
syn |
Maasejasza |
syn |
z Itiela |
syn |
z Jesaiah |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_7 |
ve·'El·leh |
be·Nei |
vin·ya·Min; |
sal·Lu |
ben- |
me·shul·Lam |
ben- |
yo·'Ed |
ben- |
pe·da·Yah |
ven- |
ko·la·Yah |
ven- |
ma·'a·se·Yah |
ben- |
'i·ti·'El |
ben- |
ye·Sha'·Yah. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_7 |
we el le |
Be ne |
win ja min |
sal lu |
Ben - me szul lam |
Ben - jo ed |
Ben - Pe da ja |
wen - qo la ja |
wen - ma a se ja |
Ben - i ti el |
Ben - je sza ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_7 |
wü´ëºllè |
Bünê |
binyämìn |
sallù´ |
Ben-müšulläm |
Ben-yô`ëd |
Ben-Püdäyâ |
ben-qôºläyâ |
ben-ma`áSëyâ |
Ben-´î|tî´ël |
Ben-yüša|`yâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_7 |
534/745 |
4005/4921 |
143/165 |
3/6 |
4006/4921 |
20/25 |
4007/4921 |
1/1 |
4008/4921 |
7/8 |
4009/4921 |
1/2 |
4010/4921 |
16/23 |
4011/4921 |
1/3 |
4012/4921 |
23/39 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_7 |
And these [are] the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son
of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah. |
| L16 |
Ne11_7 |
7 And these are the sons <01121> of Benjamin <01144>; Sallu <05543> the
son <01121> of Meshullam <04918>, the son <01121> of Joed <03133>, the son
<01121> of Pedaiah <06305>, the son <01121> of Kolaiah <06964>, the son <01121>
of Maaseiah <04641>, the son <01121> of Ithiel <0384>, the son <01121> of Jesaiah
<03470>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_8 |
i bracia H251 jego, dzielni H1368 wojownicy H2428 – dziewięćset H8672 dwudziestu H6242 ośmiu H8083 . |
| L02 |
Ne11_8 |
i bracia jego, dzielni wojownicy - dziewięćset dwudziestu ośmiu. |
| L03 |
Ne11_8 |
וְאַחֲרָ֖יו |
גַּבַּ֣י |
סַלָּ֑י |
תְּשַׁ֥ע |
מֵא֖וֹת |
עֶשְׂרִ֥ים |
וּשְׁמֹנָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_8 |
וְ/אַחֲרָ֖י/ו |
גַּבַּ֣י |
סַלָּ֑י |
תְּשַׁ֥ע |
מֵא֖וֹת |
עֶשְׂרִ֥ים |
וּ/שְׁמֹנָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_8 |
we•'a•cha•<Raw> |
gab•<Bai> |
sal•<Lai>; |
te•<sza>' |
me•'ot |
'es•<Rim> |
u•sze•mo•<Na>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_8 | H0310  | H1373  | H5543  | H8672  | H3967  | H6242  | H8083  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_8 |
after that |
Gabbai |
Sallai |
nine -teen |
hundredfold |
score |
eight |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_8 |
po tym |
Gabbai |
Dzielni wojownicy |
dziewięć-teen |
stokrotny |
wynik |
osiem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_8 |
And after |
him Gabbai |
Sallai |
nine |
hundred |
twenty |
and eight |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_8 |
I po |
go Gabbai |
Dzielni wojownicy |
dziewięć |
sto |
dwadzieścia |
i ośmiu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_8 |
ve·'a·cha·Rav |
gab·Bai |
sal·Lai; |
te·Sha' |
me·'ot |
'es·Rim |
u·she·mo·Nah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_8 |
we a Ha raw |
GaB Baj |
sal laj |
Te sza |
me ot |
es rim |
u sze mo na |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_8 |
wü´aHáräyw |
GaBBay |
salläy |
Tüša` |
më´ôt |
`eSrîm |
ûšümönâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_8 |
556/712 |
1/1 |
4/6 |
55/58 |
510/574 |
256/315 |
94/109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_8 |
And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight. |
| L16 |
Ne11_8 |
8 And after <0310> him Gabbai <01373>, Sallai <05543>, nine <08672>
hundred <03967> twenty <06242> and eight <08083>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_9 |
A Joel H3100 , syn H1121 Zikriego H2147 , był zwierzchnikiem H6496 nad nimi, i Juda H3063 , syn H1121 Hassenui H5574 , stał jako drugi H4932 nad miastem H5892 . |
| L02 |
Ne11_9 |
A Joel, syn Zikriego, był zwierzchnikiem nad nimi, i Juda, syn Hassenui, stał jako drugi nad
miastem. |
| L03 |
Ne11_9 |
וְיוֹאֵ֥ל |
בֶּן־ |
זִכְרִ֖י |
פָּקִ֣יד |
עֲלֵיהֶ֑ם |
וִיהוּדָ֧ה |
בֶן־ |
הַסְּנוּאָ֛ה |
עַל־ |
הָעִ֖יר |
מִשְׁנֶֽה׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_9 |
וְ/יוֹאֵ֥ל |
בֶּן־ |
זִכְרִ֖י |
פָּקִ֣יד |
עֲלֵי/הֶ֑ם |
וִ/יהוּדָ֧ה |
בֶן־ |
הַ/סְּנוּאָ֛ה |
עַל־ |
הָ/עִ֖יר |
מִשְׁנֶֽה׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_9 |
we•jo•'<El> |
ben- |
zich•<Ri> |
pa•<Kid> |
'a•le•<Hem>; |
wi•hu•<Da> |
wen- |
has•se•nu•'<A |
al- |
ha•'<Ir> |
misz•<Ne>. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_9 | H3100  | H1121  | H2147  | H6496  | H5921  | H3063  | H1121  | H5574  | H5921  | H5892  | H4932  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_9 |
Joel |
afflicted |
Zichri |
which had the charge |
above |
Judah |
afflicted |
Hasenuah |
above |
Ai |
college |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_9 |
Joel |
dotknięty |
Zikri |
który miał ładunek |
powyżej |
Juda |
dotknięty |
Hasenuah |
powyżej |
Ai |
kolegium |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_9 |
And Joel |
the son |
of Zichri |
[was] their overseer |
command |
and Judah |
the son |
of Senuah |
command |
over the city |
[was] second |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_9 |
I Joel |
syn |
Zikriego |
[Było] ich nadzorcą |
komenda |
i Juda |
syn |
z Senuah |
komenda |
nad miastem |
[Było] sekund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_9 |
ve·yo·'El |
ben- |
zich·Ri |
pa·Kid |
'a·lei·Hem; |
vi·hu·Dah |
ven- |
has·se·nu·'Ah |
al- |
ha·'Ir |
mish·Neh. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_9 |
we jo el |
Ben - zich ri |
Pa qid |
a le hem |
wi hu da |
wen - has se nu a |
al - ha ir |
misz ne |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_9 |
wüyô´ël |
Ben-zikrî |
Päqîd |
`álêhem |
wîhûdâ |
ben-hassünû´â |
`al-hä`îr |
mišnè |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_9 |
18/19 |
4013/4921 |
11/12 |
6/13 |
3250/5759 |
494/818 |
4014/4921 |
2/2 |
3251/5759 |
738/1093 |
25/35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_9 |
And Joel the son of Zichri [was] their overseer: and Judah the son of Senuah [was] second
over the city. |
| L16 |
Ne11_9 |
9 And Joel <03100> the son <01121> of Zichri <02147> was their overseer
<06496>: and Judah <03063> the son <01121> of Senuah <05574> was second <04932>
over the city <05892>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_10 |
A spośród kapłanów H3548 : Jedajasz H3048 – syn H1121 Jojakima H3114 , syna... |
| L02 |
Ne11_10 |
A spośród kapłanów: Jedajasz - syn Jojakima, syna |
| L03 |
Ne11_10 |
מִן־ |
הַֽכֹּהֲנִ֑ים |
יְדַֽעְיָ֥ה |
בֶן־ |
יוֹיָרִ֖יב |
יָכִֽין׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_10 |
מִן־ |
הַֽ/כֹּהֲנִ֑ים |
יְדַֽעְיָ֥ה |
בֶן־ |
יוֹיָרִ֖יב |
יָכִֽין׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_10 |
min- |
hak•ko•ha•<Nim>; |
je•da'•<ja> |
wen- |
jo•ja•<Riw> |
ja•<Chin>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_10 | H4480  | H3548  | H3048  | H1121  | H3114  | H3199  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_10 |
above |
chief ruler |
Jedaiah |
afflicted |
Joiarib |
Jachin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_10 |
powyżej |
naczelny władca |
Jedajasz |
dotknięty |
Jojakima |
Jachyn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_10 |
From |
Of the priests |
Jedaiah |
the son |
of Joiarib |
Jachin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_10 |
Z |
Z kapłanów |
Jedajasz |
syn |
Jojakima |
Jachyn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_10 |
min- |
hak·ko·ha·Nim; |
ye·da'·Yah |
ven- |
yo·ya·Riv |
ya·Chin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_10 |
min - haK Ko ha nim |
je da ja |
wen - jo ja riw |
ja chin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_10 |
min-ha|KKöhánîm |
yüda|`yâ |
ben-yôyärîb |
yäkîn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_10 |
794/1215 |
623/750 |
5/11 |
4015/4921 |
3/5 |
8/8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin. |
| L16 |
Ne11_10 |
10 Of the priests <03548>: Jedaiah <03048> the son <01121> of Joiarib
<03114>, Jachin <03199>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_11 |
Serajasza H8304 , syna H1121 Chilkiasza H2518 , syna H1121 Meszullama H4918 , syna H1121 Sadoka H6659 , syna H1121 Merajota H4812 , syna H1121 Achituba H285 , księcia H5057 domu H1004 Bożego H430 , |
| L02 |
Ne11_11 |
Serajasza, syna Chilkiasza, syna Meszullama, syna Sadoka, syna Merajota, syna Achituba,
księcia domu Bożego, |
| L03 |
Ne11_11 |
שְׂרָיָ֨ה |
בֶן־ |
חִלְקִיָּ֜ה |
בֶּן־ |
מְשֻׁלָּ֣ם |
בֶּן־ |
צָד֗וֹק |
בֶּן־ |
מְרָיוֹת֙ |
בֶּן־ |
אֲחִיט֔וּב |
נְגִ֖ד |
בֵּ֥ית |
הָאֱלֹהִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_11 |
שְׂרָיָ֨ה |
בֶן־ |
חִלְקִיָּ֜ה |
בֶּן־ |
מְשֻׁלָּ֣ם |
בֶּן־ |
צָד֗וֹק |
בֶּן־ |
מְרָיוֹת֙ |
בֶּן־ |
אֲחִיט֔וּב |
נְגִ֖ד |
בֵּ֥ית |
הָ/אֱלֹהִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_11 |
se•ra•<ja> |
wen- |
chil•ki•<ja> |
ben- |
me•szul•<Lam> |
ben- |
ca•<Dok>, |
ben- |
me•ra•jOt |
ben- |
'a•chi•<Tuw>, |
ne•<Gid> |
bet |
ha•'<E>•lo•<Him>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_11 | H8304  | H1121  | H2518  | H1121  | H4918  | H1121  | H6659  | H1121  | H4812  | H1121  | H0285  | H5057  | H1004  | H0430  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_11 |
Seraiah |
afflicted |
Hillkiah |
afflicted |
Meshullam |
afflicted |
Zadok |
afflicted |
Meraioth |
afflicted |
Ahitub |
captain |
court |
angels |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_11 |
Serajasz |
dotknięty |
Hillkiah |
dotknięty |
Meszullam |
dotknięty |
Sadok |
dotknięty |
Merajot |
dotknięty |
Achitub |
kapitan |
sąd |
anioły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_11 |
Seraiah |
the son |
of Hilkiah |
the son |
of Meshullam |
the son |
of Zadok |
the son |
of Meraioth |
the son |
of Ahitub |
[was] the ruler |
of the house |
of God |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_11 |
Serajasz |
syn |
Chilkiasza |
syn |
Meszullama |
syn |
Sadoka |
syn |
Merajota |
syn |
Achituba |
[Było] władca |
z domu |
Boga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_11 |
se·ra·Yah |
ven- |
chil·ki·Yah |
ben- |
me·shul·Lam |
ben- |
tza·Dok, |
ben- |
me·ra·yOt |
ben- |
'a·chi·Tuv, |
ne·Gid |
beit |
ha·'E·lo·Him. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_11 |
se ra ja |
wen - Hil qij ja |
Ben - me szul lam |
Ben - ca doq |
Ben - me ra jot |
Ben - a Hi tuw |
ne gid |
Bet |
ha e lo him |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_11 |
Süräyâ |
ben-Hilqiyyâ |
Ben-müšulläm |
Ben-cädôq |
Ben-müräyôt |
Ben-´áHî†ûb |
nügìd |
Bêt |
hä´élöhîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_11 |
12/20 |
4016/4921 |
27/34 |
4017/4921 |
21/25 |
4018/4921 |
48/53 |
4019/4921 |
6/7 |
4020/4921 |
15/15 |
33/44 |
1349/2052 |
1744/2597 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_11 |
Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the
son of Ahitub, [was] the ruler of the house of God. |
| L16 |
Ne11_11 |
11 Seraiah <08304> the son <01121> of Hilkiah <02518>, the son
<01121> of Meshullam <04918>, the son <01121> of Zadok <06659>, the son <01121>
of Meraioth <04812>, the son <01121> of Ahitub, <0285>, was the ruler <05057> of the
house <01004> of God <0430>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_12 |
i bracia H251 jego pełniący H6213 służbę H4399 w świątyni H1004 : osiemset H8083 dwadzieścia H6242 dwie H8147 osoby; następnie Adajasz H5718 , syn H1121 Jerochama H3395 , syna H1121 Pelaliasza H6421 , syna H1121 Amsiego H557 , syna H1121 Zachariasza H2148 , syna H1121 Paszchura H6583 , syna H1121 Malkiasza H4441 , |
| L02 |
Ne11_12 |
i bracia jego pełniący służbę w świątyni: osiemset dwadzieścia dwie osoby; następnie
Adajasz, syn Jerochama, syna Pelaliasza, syna Amsiego, syna Zachariasza, syna Paszchura, syna Malkiasza, |
| L03 |
Ne11_12 |
וַאֲחֵיהֶ֗ם |
עֹשֵׂ֤י |
הַמְּלָאכָה֙ |
לַבַּ֔יִת |
שְׁמֹנֶ֥ה |
מֵא֖וֹת |
עֶשְׂרִ֣ים |
וּשְׁנָ֑יִם |
וַ֠עֲדָיָה |
בֶּן־ |
יְרֹחָ֤ם |
בֶּן־ |
פְּלַלְיָה֙ |
בֶּן־ |
אַמְצִ֣י |
בֶן־ |
זְכַרְיָ֔ה |
בֶּן־ |
פַּשְׁח֖וּר |
בֶּן־ |
מַלְכִּיָּֽה׃ |
|
|
|
| L04 |
Ne11_12 |
וַ/אֲחֵי/הֶ֗ם |
עֹשֵׂ֤י |
הַ/מְּלָאכָה֙ |
לַ/בַּ֔יִת |
שְׁמֹנֶ֥ה |
מֵא֖וֹת |
עֶשְׂרִ֣ים |
וּ/שְׁנָ֑יִם |
וַ֠/עֲדָיָה |
בֶּן־ |
יְרֹחָ֤ם |
בֶּן־ |
פְּלַלְיָה֙ |
בֶּן־ |
אַמְצִ֣י |
בֶן־ |
זְכַרְיָ֔ה |
בֶּן־ |
פַּשְׁח֖וּר |
בֶּן־ |
מַלְכִּיָּֽה׃ |
|
|
|
| L05 |
Ne11_12 |
wa•'a•che•<Hem>, |
'o•<Se> |
ham•me•la•<Cha> |
lab•<Ba>•jit, |
sze•mo•<Ne> |
me•'ot |
'es•<Rim> |
u•sze•<Na>•jim; |
<wa>•'a•da•ja> |
ben- |
je•ro•<Cham> |
ben- |
pe•lal•<ja> |
ben- |
'am•<ci> |
wen- |
ze•char•<jah>, |
ben- |
pasz•<Chur> |
ben- |
mal•ki•<jah>. |
|
|
|
| L06 | Ne11_12 | H0251  | H6213  | H4399  | H1004  | H8083  | H3967  | H6242  | H8147  | H5718  | H1121  | H3395  | H1121  | H6421  | H1121  | H0557  | H1121  | H2148  | H1121  | H6583  | H1121  | H4441  | | | |
| L07 |
Ne11_12 |
another |
accomplish |
business |
court |
eight |
hundredfold |
score |
both |
Adaiah |
afflicted |
Jeroham |
afflicted |
Pelaliah |
afflicted |
Amzi |
afflicted |
Zachariah |
afflicted |
Pashur |
afflicted |
Malchiah |
|
|
|
| L08 |
Ne11_12 |
inny |
zrealizować |
biznes |
sąd |
osiem |
stokrotny |
wynik |
zarówno |
Adajasz |
dotknięty |
Jerochama |
dotknięty |
Pelaliah |
dotknięty |
Amzi |
dotknięty |
Zachariasz |
dotknięty |
Paszchura |
dotknięty |
Malkiasza |
|
|
|
| L09 |
Ne11_12 |
And their brethren |
that did |
the work |
of the house |
[were] eight |
hundred |
twenty |
and two |
and Adaiah |
the son |
of Jeroham |
the son |
of Pelaliah |
the son |
of Amzi |
the son |
of Zechariah |
the son |
of Pashur |
the son |
of Malchiah |
|
|
|
| L10 |
Ne11_12 |
A ich bracia |
że nie |
praca |
z domu |
[Były] osiem |
sto |
dwadzieścia |
i dwa |
Adajasz |
syn |
Jerochama |
syn |
z Pelaliah |
syn |
z Amzi |
syn |
Zachariasza |
syn |
z Paszchura |
syn |
Malkiasza |
|
|
|
| L11 |
Ne11_12 |
va·'a·chei·Hem, |
'o·Sei |
ham·me·la·Chah |
lab·Ba·yit, |
she·mo·Neh |
me·'ot |
'es·Rim |
u·she·Na·yim; |
Va·'a·da·yah |
ben- |
ye·ro·Cham |
ben- |
pe·lal·Yah |
ben- |
'am·Tzi |
ven- |
ze·char·Yah, |
ben- |
pash·Chur |
ben- |
mal·ki·Yah. |
|
|
|
| L12 |
Ne11_12 |
wa a He hem |
o se |
ham me la cha |
laB Ba jit |
sze mo ne |
me ot |
es rim |
u sze na jim |
wa a da ja |
Ben - je ro Ham |
Ben - Pe lal ja |
Ben - am ci |
wen - ze char ja |
Ben - Pasz Hur |
Ben - mal Kij ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_12 |
wa´áHêhem |
`öSê |
hammülä´kâ |
laBBaºyit |
šümönè |
më´ôt |
`eSrîm |
ûšünäºyim |
wa`ádäyâ |
Ben-yüröHäm |
Ben-Pülalyâ |
Ben-´amcî |
ben-zükaryâ |
Ben-PašHûr |
Ben-malKiyyâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_12 |
545/630 |
1762/2617 |
143/167 |
1350/2052 |
95/109 |
511/574 |
257/315 |
644/768 |
9/9 |
4021/4921 |
10/10 |
4022/4921 |
1/1 |
4023/4921 |
2/2 |
4024/4921 |
35/43 |
4025/4921 |
6/14 |
4026/4921 |
12/16 |
|
|
|
| L15 |
Ne11_12 |
And their brethren that did the work of the house [were] eight hundred twenty and two: and
Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the
son of Malchiah, |
| L16 |
Ne11_12 |
12 And their brethren <0251> that did <06213> (08802) the work <04399> of
the house <01004> were eight <08083> hundred <03967> twenty <06242> and two
<08147>: and Adaiah <05718> the son <01121> of Jeroham <03395>, the son <01121>
of Pelaliah <06421>, the son <01121> of Amzi <0557>, the son <01121> of Zechariah
<02148>, the son <01121> of Pashur <06583>, the son <01121> of Malchiah
<04441>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_13 |
i bracia H251 jego, głowy H7218 rodzin H1 : dwieście H3967 czterdzieści H705 dwie H8147 osoby; dalej Amasaj H6023 – syn H1121 Azarela H5832 , syna H1121 Achzaja H273 , syna H1121 Meszillemota H4919 , syna H1121 Immera H564 , |
| L02 |
Ne11_13 |
i bracia jego, głowy rodzin: dwieście czterdzieści dwie osoby; dalej Amasaj - syn Azarela,
syna Achzaja, syna Meszillemota, syna Immera, |
| L03 |
Ne11_13 |
וְאֶחָיו֙ |
רָאשִׁ֣ים |
לְאָב֔וֹת |
מָאתַ֖יִם |
אַרְבָּעִ֣ים |
וּשְׁנָ֑יִם |
וַעֲמַשְׁסַ֧י |
בֶּן־ |
עֲזַרְאֵ֛ל |
בֶּן־ |
אַחְזַ֥י |
בֶּן־ |
מְשִׁלֵּמ֖וֹת |
בֶּן־ |
אִמֵּֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_13 |
וְ/אֶחָי/ו֙ |
רָאשִׁ֣ים |
לְ/אָב֔וֹת |
מָאתַ֖יִם |
אַרְבָּעִ֣ים |
וּ/שְׁנָ֑יִם |
וַ/עֲמַשְׁסַ֧י |
בֶּן־ |
עֲזַרְאֵ֛ל |
בֶּן־ |
אַחְזַ֥י |
בֶּן־ |
מְשִׁלֵּמ֖וֹת |
בֶּן־ |
אִמֵּֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_13 |
we•'e•<Chaw> |
ra•<szim> |
le•'a•<wot>, |
ma•<Ta>•jim |
'ar•ba•'<Im> |
u•sze•<Na>•jim; |
wa•'a•masz•<Sai> |
ben- |
'a•zar•'<El> |
ben- |
'ach•<Zai> |
ben- |
me•szil•le•<Mot> |
ben- |
'im•<Mer>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_13 | H0251  | H7218  | H0001  | H3967  | H0705  | H8147  | H6023  | H1121  | H5832  | H1121  | H0273  | H1121  | H4919  | H1121  | H0564  | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_13 |
another |
band |
chief |
hundredfold |
forty |
both |
Amashai |
afflicted |
Azarael |
afflicted |
Ahasai |
afflicted |
Meshillemoth |
afflicted |
Immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_13 |
inny |
pasmo |
szef |
stokrotny |
czterdzieści |
zarówno |
Amashai |
dotknięty |
Azarael |
dotknięty |
Ahasai |
dotknięty |
Meszillemota |
dotknięty |
Immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_13 |
And his brethren |
chief |
of the fathers |
hundred |
forty |
two |
and Amashai |
the son |
of Azareel |
the son |
of Ahasai |
the son |
of Meshillemoth |
the son |
of Immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_13 |
I jego bracia |
szef |
ojciec/ojcowie |
sto |
czterdzieści |
dwa |
i Amashai |
syn |
z Azareel |
syn |
z Ahasai |
syn |
Meszillemota |
syn |
Immera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_13 |
ve·'e·Chav |
ra·Shim |
le·'a·Vot, |
ma·Ta·yim |
'ar·ba·'Im |
u·she·Na·yim; |
va·'a·mash·Sai |
ben- |
'a·zar·'El |
ben- |
'ach·Zai |
ben- |
me·shil·le·Mot |
ben- |
'im·Mer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_13 |
we e Haw |
ra szim |
le a wot |
ma ta jim |
ar Ba im |
u sze na jim |
wa a masz saj |
Ben - a za rel |
Ben - aH zaj |
Ben - me szil le mot |
Ben - im mer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_13 |
wü´eHäyw |
rä´šîm |
lü´äbôt |
mä´taºyim |
´arBä`îm |
ûšünäºyim |
wa`ámašsay |
Ben-`ázar´ël |
Ben-´aHzay |
Ben-müšillëmôt |
Ben-´immër |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_13 |
546/630 |
398/598 |
1011/1212 |
512/574 |
123/135 |
645/768 |
1/1 |
4027/4921 |
5/6 |
4028/4921 |
1/1 |
4029/4921 |
2/2 |
4030/4921 |
9/10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_13 |
And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of
Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, |
| L16 |
Ne11_13 |
13 And his brethren <0251>, chief <07218> of the fathers <01>, two
<08147> hundred <03967> forty <0705> and two <08147>: and Amashai <06023> the
son <01121> of Azareel <05832>, the son <01121> of Ahasai <0273>, the son
<01121> of Meshillemoth <04919>, the son <01121> of Immer <0564>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_14 |
i bracia H251 jego, dzielni H1368 wojownicy H2428 : sto H3967 dwadzieścia H6242 osiem H8083 osób; a zwierzchnikiem H6496 nad nimi był Zabdiel H2068 , syn H1121 Haggadola. |
| L02 |
Ne11_14 |
i bracia jego, dzielni wojownicy: sto dwadzieścia osiem osób; a zwierzchnikiem nad nimi był
Zabdiel, syn Haggadola. |
| L03 |
Ne11_14 |
וַאֲחֵיהֶם֙ |
גִּבּ֣וֹרֵי |
חַ֔יִל |
מֵאָ֖ה |
עֶשְׂרִ֣ים |
וּשְׁמֹנָ֑ה |
וּפָקִ֣יד |
עֲלֵיהֶ֔ם |
זַבְדִּיאֵ֖ל |
בֶּן־ |
הַגְּדוֹלִֽים׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_14 |
וַ/אֲחֵי/הֶם֙ |
גִּבּ֣וֹרֵי |
חַ֔יִל |
מֵאָ֖ה |
עֶשְׂרִ֣ים |
וּ/שְׁמֹנָ֑ה |
וּ/פָקִ֣יד |
עֲלֵי/הֶ֔ם |
זַבְדִּיאֵ֖ל |
בֶּן־ |
הַ/גְּדוֹלִֽים׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_14 |
wa•'a•che•<Hem> |
gib•<Bo>•re |
<Cha>•jil, |
me•'<A |
'es•<Rim> |
u•sze•mo•<Na>; |
u•fa•<Kid> |
'a•le•<Hem>, |
zaw•di•'<El> |
ben- |
hag•ge•do•<Lim>. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_14 | H0251  | H1368  | H2428  | H3967  | H6242  | H8083  | H6496  | H5921  | H2068  | H1121  | H1419  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_14 |
another |
champion |
able |
hundredfold |
score |
eight |
which had the charge |
above |
Zabdiel |
afflicted |
aloud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_14 |
inny |
mistrz |
w stanie |
stokrotny |
wynik |
osiem |
który miał ładunek |
powyżej |
Zabdiel |
dotknięty |
głośno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_14 |
And their brethren |
mighty men |
of valour |
an hundred |
twenty |
and eight |
and their overseer |
and |
[was] Zabdiel |
the son |
of [one of] the great men |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_14 |
A ich bracia |
mocarze |
Walecznych |
sto |
dwadzieścia |
i ośmiu |
a ich nadzorcą |
i |
[Było] Zabdiel |
syn |
z [jeden z] wielkich ludzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_14 |
va·'a·chei·Hem |
gib·Bo·rei |
Cha·yil, |
me·'Ah |
'es·Rim |
u·she·mo·Nah; |
u·fa·Kid |
'a·lei·Hem, |
zav·di·'El |
ben- |
hag·ge·do·Lim. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_14 |
wa a He hem |
GiB Bo re |
Ha jil |
me a |
es rim |
u sze mo na |
u fa qid |
a le hem |
zaw Di el |
Ben - haG Ge do lim |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_14 |
wa´áHêhem |
GiBBôºrê |
Haºyil |
më´â |
`eSrîm |
ûšümönâ |
ûpäqîd |
`álêhem |
zabDî´ël |
Ben-haGGüdôlîm |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_14 |
547/630 |
89/158 |
125/224 |
513/574 |
258/315 |
96/109 |
7/13 |
3252/5759 |
2/2 |
4031/4921 |
311/527 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_14 |
And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer
[was] Zabdiel, the son of [one of] the great men. |
| L16 |
Ne11_14 |
14 And their brethren <0251>, mighty men <01368> of valour <02428>, an
hundred <03967> twenty <06242> and eight <08083>: and their overseer <06496> was
Zabdiel <02068>, the son <01121> of one of the great men <01419>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_15 |
A spośród lewitów: Szemajasz H8098 syn H1121 Chaszszuba H2815 syna H1121 Azrikama H5840 syna H1121 Chaszabiasza H2811 syna H1121 Bunniego H1138 |
| L02 |
Ne11_15 |
A spośród lewitów: Szemajasz - syn Chaszszuba, syna Azrikama, syna Chaszabiasza, syna
Bunniego. |
| L03 |
Ne11_15 |
וּמִֽן־ |
הַלְוִיִּ֑ם |
שְׁמַעְיָ֧ה |
בֶן־ |
חַשּׁ֛וּב |
בֶּן־ |
עַזְרִיקָ֥ם |
בֶּן־ |
חֲשַׁבְיָ֖ה |
בֶּן־ |
בּוּנִּֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_15 |
וּ/מִֽן־ |
הַ/לְוִיִּ֑ם |
שְׁמַעְיָ֧ה |
בֶן־ |
חַשּׁ֛וּב |
בֶּן־ |
עַזְרִיקָ֥ם |
בֶּן־ |
חֲשַׁבְיָ֖ה |
בֶּן־ |
בּוּנִּֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_15 |
u•min- |
hal•wi•<jim>; |
sze•ma'•<ja> |
wen- |
chasz•<szuw> |
ben- |
'az•ri•<Kam> |
ben- |
cha•szaw•<ja> |
ben- |
bun•<Ni>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_15 | H4480  | H3881  | H8098  | H1121  | H2815  | H1121  | H5840  | H1121  | H2811  | H1121  | H1138  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_15 |
above |
Leviite |
Shemaiah |
afflicted |
Hashub |
afflicted |
Azrikam |
afflicted |
Hashabiah |
afflicted |
Bunni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_15 |
powyżej |
Leviite |
Szemajasz |
dotknięty |
Hashub |
dotknięty |
Azrikam |
dotknięty |
Chaszabiasz |
dotknięty |
Bunni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_15 |
now from |
Also of the Levites |
Shemaiah |
the son |
of Hashub |
the son |
of Azrikam |
the son |
of Hashabiah |
the son |
of Bunni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_15 |
teraz z |
Również z Lewitów |
Szemajasz |
syn |
z Hashub |
syn |
Azrikama |
syn |
Chaszabiasza |
syn |
z Bunniego |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_15 |
u·min- |
hal·vi·Yim; |
she·ma'·Yah |
ven- |
chash·Shuv |
ben- |
'az·ri·Kam |
ben- |
cha·shav·Yah |
ben- |
bun·Ni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_15 |
u min - ha le wij jim |
sze ma ja |
wen - Hasz szuw |
Ben - az ri qam |
Ben - Ha szaw ja |
Ben - Bun ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_15 |
ûmi|n-halüwiyyìm |
šüma`yâ |
ben-Haššûb |
Ben-`azrîqäm |
Ben-Hášabyâ |
Ben-Bûnnî |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_15 |
795/1215 |
258/292 |
29/41 |
4032/4921 |
5/5 |
4033/4921 |
6/6 |
4034/4921 |
12/15 |
4035/4921 |
3/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_15 |
Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah,
the son of Bunni; |
| L16 |
Ne11_15 |
15 Also of the Levites <03881>: Shemaiah <08098> the son <01121> of Hashub
<02815>, the son <01121> of Azrikam <05840>, the son <01121> of Hashabiah
<02811>, the son <01121> of Bunni <01138>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_16 |
Nad służbą H4399 zewnętrzną H2435 domu H1004 Bożego H430 stał spośród przełożonych H7218 nad lewitami H3881 Szabbetaj H7678 i Jozabad H3107 |
| L02 |
Ne11_16 |
Nad służbą zewnętrzną domu Bożego stał spośród przełożonych nad lewitami Szabbetaj i
Jozabad. |
| L03 |
Ne11_16 |
וְשַׁבְּתַ֨י |
וְיוֹזָבָ֜ד |
עַל־ |
הַמְּלָאכָ֤ה |
הַחִֽיצֹנָה֙ |
לְבֵ֣ית |
הָאֱלֹהִ֔ים |
מֵרָאשֵׁ֖י |
הַלְוִיִּֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_16 |
וְ/שַׁבְּתַ֨י |
וְ/יוֹזָבָ֜ד |
עַל־ |
הַ/מְּלָאכָ֤ה |
הַ/חִֽיצֹנָה֙ |
לְ/בֵ֣ית |
הָ/אֱלֹהִ֔ים |
מֵ/רָאשֵׁ֖י |
הַ/לְוִיִּֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_16 |
we•szab•be•<Tai> |
we•jo•za•<wad> |
al- |
ham•me•la•<Cha> |
ha•chi•co•<Na> |
le•<wet> |
ha•'<E>•lo•<Him>, |
me•ra•<sze> |
hal•wi•<jim>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_16 | H7678  | H3107  | H5921  | H4399  | H2435  | H1004  | H0430  | H7218  | H3881  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_16 |
Shabbethai |
Josabad |
above |
business |
outer |
court |
angels |
band |
Leviite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_16 |
Shabbethai |
Josabad |
powyżej |
biznes |
zewnętrzny |
sąd |
anioły |
pasmo |
Leviite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_16 |
And Shabbethai |
and Jozabad |
charge |
business |
[had] the oversight of the outward |
of the house |
of God |
of the chief |
of the Levites |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_16 |
I Shabbethai |
Jozabad |
opłata |
biznes |
[Miał] nadzór zewnętrzny |
z domu |
Boga |
z szefem |
z Lewitów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_16 |
ve·shab·be·Tai |
ve·yo·za·Vad |
al- |
ham·me·la·Chah |
ha·chi·tzo·Nah |
le·Veit |
ha·'E·lo·Him, |
me·ra·Shei |
hal·vi·Yim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_16 |
we szaB Be taj |
we jo za wad |
al - ham me la cha |
ha Hi co na |
le wet |
ha e lo him |
me ra sze |
ha le wij jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_16 |
wüšaBBütay |
wüyôzäbäd |
`al-hammülä´kâ |
haHî|cönâ |
lübêt |
hä´élöhîm |
mërä´šê |
halüwiyyìm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_16 |
3/3 |
11/11 |
3253/5759 |
144/167 |
6/25 |
1351/2052 |
1745/2597 |
399/598 |
259/292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_16 |
And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, [had] the oversight of the outward
business of the house of God. |
| L16 |
Ne11_16 |
16 And Shabbethai <07678> and Jozabad <03107>, of the chief <07218> of the
Levites <03881>, had the oversight of the outward <02435> business <04399> of the house
<01004> of God <0430>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_17 |
Dalej był Mattaniasz H4983 syn H1121 Miki H4318 syna H1121 Zabdiego H2067 syna H1121 Asafa H623 dyrygent H7218 hymnu który na modlitwie H8605 intonował pieśń dziękczynną H3034 a Bakbukiasz H1229 zajmował drugie H4932 miejsce między H4480 swymi braćmi H251 następnie Abda H5653 syn H1121 Szammuy H8051 syna H1121 Galala H1559 syna H1121 Jedutuna H3038 |
| L02 |
Ne11_17 |
Dalej był Mattaniasz - syn Miki, syna Zabdiego, syna Asafa, dyrygent hymnu, który na
modlitwie intonował pieśń dziękczynną, a Bakbukiasz zajmował drugie miejsce między swymi braćmi, następnie
Abda, syn Szammuy, syna Galala, syna Jedutuna. |
| L03 |
Ne11_17 |
וּמַתַּנְיָ֣ה |
בֶן־ |
מִ֠יכָה |
בֶּן־ |
זַבְדִּ֨י |
בֶן־ |
אָסָ֜ף |
רֹ֗אשׁ |
הַתְּחִלָּה֙ |
יְהוֹדֶ֣ה |
לַתְּפִלָּ֔ה |
וּבַקְבֻּקְיָ֖ה |
מִשְׁנֶ֣ה |
מֵאֶחָ֑יו |
וְעַבְדָּא֙ |
בֶּן־ |
שַׁמּ֔וּעַ |
בֶּן־ |
גָּלָ֖ל |
בֶּן־ |
[יְדִיתוּן |
כ] |
(יְדוּתֽוּן׃ |
ק) |
| L04 |
Ne11_17 |
וּ/מַתַּנְיָ֣ה |
בֶן־ |
מִ֠יכָה |
בֶּן־ |
זַבְדִּ֨י |
בֶן־ |
אָסָ֜ף |
רֹ֗אשׁ |
הַ/תְּחִלָּה֙ |
יְהוֹדֶ֣ה |
לַ/תְּפִלָּ֔ה |
וּ/בַקְבֻּקְיָ֖ה |
מִשְׁנֶ֣ה |
מֵ/אֶחָ֑י/ו |
וְ/עַבְדָּא֙ |
בֶּן־ |
שַׁמּ֔וּעַ |
בֶּן־ |
גָּלָ֖ל |
בֶּן־ |
ידיתון |
|
יְדוּתֽוּן׃ |
|
| L05 |
Ne11_17 |
u•mat•tan•<ja> |
wen- |
<Mi>•cha |
ben- |
zaw•<Di> |
wen- |
'a•<Saf> |
<Rosz>, |
hat•te•chil•<La> |
je•ho•<De> |
lat•te•fil•<La>, |
u•wak•buk•<ja> |
misz•<Ne> |
me•'e•<Chaw>; |
we•'aw•<Da> |
ben- |
szam•<Mu>•a', |
ben- |
ga•<Lal> |
ben- |
[je•di•tun |
ch] |
(je•du•<Tun>. |
k) |
| L06 | Ne11_17 | H4983  | H1121  | H4318  | H1121  | H2067  | H1121  | H0623  | H7218  | H8462  | H3034  | H8605  | H1229  | H4932  | H0251  | H5653  | H1121  | H8051  | H1121  | H1559  | H1121  | | | | |
| L07 |
Ne11_17 |
Mattaniah |
afflicted |
Micah |
afflicted |
Zabdi |
afflicted |
Asaph |
band |
Tachmonite |
cast |
prayer |
Bakbukiah |
college |
another |
Abda |
afflicted |
Shammua |
afflicted |
Galal |
afflicted |
|
|
Jeduthun |
|
| L08 |
Ne11_17 |
Mattaniasz |
dotknięty |
Micah |
dotknięty |
Zabdi |
dotknięty |
Asaf |
pasmo |
Tachmonite |
rzucać |
modlitwa |
Bakbukiasz zajmował |
kolegium |
inny |
Abda |
dotknięty |
Szammua |
dotknięty |
Galal |
dotknięty |
|
|
Jedutuna |
|
| L09 |
Ne11_17 |
And Mattaniah |
the son |
Micah |
the son |
of Zabdi |
the son |
of Asaph |
[was] the principal |
to begin |
the thanksgiving |
in prayer |
and Bakbukiah |
the second |
among his brethren |
and Abda |
the son |
of Shammua |
the son |
of Galal |
the son |
|
|
Jeduthun |
|
| L10 |
Ne11_17 |
I Mattaniasz |
syn |
Micah |
syn |
z Zabdi |
syn |
Asafa |
[Był] głównym |
, aby rozpocząć |
dziękczynienie |
w modlitwie |
a Bakbukiasz zajmował |
sekund |
wśród braci |
i Abda |
syn |
z Szammua |
syn |
Galala |
syn |
|
|
Jedutuna |
|
| L11 |
Ne11_17 |
u·mat·tan·Yah |
ven- |
Mi·chah |
ben- |
zav·Di |
ven- |
'a·Saf |
Rosh, |
hat·te·chil·Lah |
ye·ho·Deh |
lat·te·fil·Lah, |
u·vak·buk·Yah |
mish·Neh |
me·'e·Chav; |
ve·'av·Da |
ben- |
sham·Mu·a', |
ben- |
ga·Lal |
ben- |
[ye·di·tun |
ch] |
(ye·du·Tun. |
k) |
| L12 |
Ne11_17 |
u maT Tan ja |
wen - mi cha |
Ben - zaw Di |
wen - a saf |
rosz |
haT Te Hil la |
je ho de |
laT Te fil la |
u waq Buq ja |
misz ne |
me e Haw |
we aw Da |
Ben - szam mu a |
Ben - Ga lal |
Ben - (je di tun) |
[je du tun] |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_17 |
ûmaTTanyâ |
ben-mîkâ |
Ben-zabDî |
ben-´äsäp |
rö´š |
haTTüHillâ |
yühôdè |
laTTüpillâ |
ûbaqBuqyâ |
mišnè |
më´eHäyw |
wü`abDä´ |
Ben-šammûª` |
Ben-Gäläl |
Ben-(yüdîtûn) |
[yüdûtû|n] |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_17 |
11/16 |
4036/4921 |
31/32 |
4037/4921 |
6/6 |
4038/4921 |
29/46 |
400/598 |
13/21 |
32/114 |
27/77 |
1/3 |
26/35 |
548/630 |
2/2 |
4039/4921 |
4/5 |
4040/4921 |
3/3 |
4041/4921 |
|
|
1/3 |
|
| L15 |
Ne11_17 |
And Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, [was] the principal to
begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the son of Shammua,
the son of Galal, the son of Jeduthun. |
| L16 |
Ne11_17 |
17 And Mattaniah <04983> the son <01121> of Micha <04316>, the son
<01121> of Zabdi <02067>, the son <01121> of Asaph <0623>, was the principal
<07218> to begin <08462> the thanksgiving <03034> (08686) in prayer <08605>: and
Bakbukiah <01229> the second <04932> among his brethren <0251>, and Abda <05653> the
son <01121> of Shammua <08051>, the son <01121> of Galal <01559>, the son
<01121> of Jeduthun <03038>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_18 |
Wszystkich H3605 lewitów H3881 było w Mieście H5892 Świętym H6944 dwustu H3967 osiemdziesięciu H8084 czterech H702 |
| L02 |
Ne11_18 |
Wszystkich lewitów było w Mieście Świętym dwustu osiemdziesięciu czterech. |
| L03 |
Ne11_18 |
כָּל־ |
הַלְוִיִּם֙ |
בְּעִ֣יר |
הַקֹּ֔דֶשׁ |
מָאתַ֖יִם |
שְׁמֹנִ֥ים |
וְאַרְבָּעָֽה׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_18 |
כָּל־ |
הַ/לְוִיִּם֙ |
בְּ/עִ֣יר |
הַ/קֹּ֔דֶשׁ |
מָאתַ֖יִם |
שְׁמֹנִ֥ים |
וְ/אַרְבָּעָֽה׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_18 |
kol- |
hal•wi•<jim> |
be•'<Ir> |
hak•<Ko>•desz, |
ma•<Ta>•jim |
sze•mo•<Nim> |
we•'ar•ba•'<Ah>. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_18 | H3605  | H3881  | H5892  | H6944  | H3967  | H8084  | H0702  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_18 |
all manner |
Leviite |
Ai |
consecrated |
hundredfold |
eighty |
four |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_18 |
wszelkiego rodzaju |
Leviite |
Ai |
konsekrowany |
stokrotny |
osiemdziesiąt |
cztery |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_18 |
All |
All the Levites |
city |
in the holy |
[were] two hundred |
fourscore |
and four |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_18 |
Wszystko |
Wszystkie lewici |
miasto |
w świętej |
[Były] dwieście |
osiemdziesiąt |
i cztery |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_18 |
kol- |
hal·vi·Yim |
be·'Ir |
hak·Ko·desh, |
ma·Ta·yim |
she·mo·Nim |
ve·'ar·ba·'Ah. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_18 |
Kol - ha le wij jim |
Be ir |
haq qo desz |
ma ta jim |
sze mo nim |
we ar Ba a |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_18 |
Kol-halüwiyyim |
Bü`îr |
haqqöºdeš |
mä´taºyim |
šümönîm |
wü´arBä`â |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_18 |
3409/5415 |
260/292 |
739/1093 |
297/463 |
514/574 |
33/38 |
217/316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_18 |
All the Levites in the holy city [were] two hundred fourscore and four. |
| L16 |
Ne11_18 |
18 All the Levites <03881> in the holy <06944> city <05892> were two
hundred <03967> fourscore <08084> and four <0702>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_19 |
Odźwierni H7778 Akkub H6126 Talmon H2929 i bracia H251 ich którzy stróżowali H8104 w bramach H8179 sto H3967 siedemdziesiąt H7657 dwie H8147 osoby |
| L02 |
Ne11_19 |
Odźwierni: Akkub, Talmon i bracia ich, którzy stróżowali w bramach: sto siedemdziesiąt dwie
osoby. |
| L03 |
Ne11_19 |
וְהַשּֽׁוֹעֲרִים֙ |
עַקּ֣וּב |
טַלְמ֔וֹן |
וַאֲחֵיהֶ֖ם |
הַשֹּׁמְרִ֣ים |
בַּשְּׁעָרִ֑ים |
מֵאָ֖ה |
שִׁבְעִ֥ים |
וּשְׁנָֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_19 |
וְ/הַ/שּֽׁוֹעֲרִים֙ |
עַקּ֣וּב |
טַלְמ֔וֹן |
וַ/אֲחֵי/הֶ֖ם |
הַ/שֹּׁמְרִ֣ים |
בַּ/שְּׁעָרִ֑ים |
מֵאָ֖ה |
שִׁבְעִ֥ים |
וּ/שְׁנָֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_19 |
we•hasz•szo•'a•<Rim> |
'ak•<Kuw> |
tal•<Mon>, |
wa•'a•che•<Hem> |
hasz•szo•me•<Rim> |
basz•sze•'a•<Rim>; |
me•'<A |
sziw•'<Im> |
u•sze•<Na>•jim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_19 | H7778  | H6126  | H2929  | H0251  | H8104  | H8179  | H3967  | H7657  | H8147  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_19 |
doorkeeper |
Akkub |
Talmon |
another |
beward |
gate |
hundredfold |
seventy |
both |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_19 |
odźwierny |
Akkub |
Talmon |
inny |
beward |
brama |
stokrotny |
siedemdziesiąt |
zarówno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_19 |
Moreover the porters |
Akkub |
Talmon |
and their brethren |
that kept |
the gates |
[were] an hundred |
seventy |
and two |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_19 |
Ponadto odźwierni |
Akkub |
Talmon |
i ich bracia |
że przechowywane |
Bramy |
[Były] sto |
siedemdziesiąt |
i dwa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_19 |
ve·hash·sho·'a·Rim |
'ak·Kuv |
tal·Mon, |
va·'a·chei·Hem |
hash·sho·me·Rim |
bash·she·'a·Rim; |
me·'Ah |
shiv·'Im |
u·she·Na·yim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_19 |
we hasz szo a rim |
aq quw |
tal mon |
wa a He hem |
hasz szom rim |
Basz sze a rim |
me a |
szi wim |
u sze na jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_19 |
wühaššô|`árîm |
`aqqûb |
†almôn |
wa´áHêhem |
haššömrîm |
Baššü`ärîm |
më´â |
šib`îm |
ûšünäºyim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_19 |
33/37 |
7/8 |
4/5 |
549/630 |
268/468 |
166/373 |
515/574 |
77/91 |
646/768 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_19 |
Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, [were] an
hundred seventy and two. |
| L16 |
Ne11_19 |
19 Moreover the porters <07778>, Akkub <06126>, Talmon <02929>, and their
brethren <0251> that kept <08104> (08802) the gates <08179>, were an hundred <03967>
seventy <07657> and two <08147>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_20 |
Pozostała H7605 część Izraela H3478 kapłanów H3548 lewitów H3881 mieszkała H3427 we wszystkich H3605 miastach H5892 judzkich H3063 każdy H376 w swojej posiadłości H5159 |
| L02 |
Ne11_20 |
Pozostała część Izraela, kapłanów, lewitów mieszkała we wszystkich miastach judzkich, każdy
w swojej posiadłości. |
| L03 |
Ne11_20 |
וּשְׁאָ֨ר |
יִשְׂרָאֵ֜ל |
הַכֹּהֲנִ֤ים |
הַלְוִיִּם֙ |
בְּכָל־ |
עָרֵ֣י |
יְהוּדָ֔ה |
אִ֖ישׁ |
בְּנַחֲלָתֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_20 |
וּ/שְׁאָ֨ר |
יִשְׂרָאֵ֜ל |
הַ/כֹּהֲנִ֤ים |
הַ/לְוִיִּם֙ |
בְּ/כָל־ |
עָרֵ֣י |
יְהוּדָ֔ה |
אִ֖ישׁ |
בְּ/נַחֲלָתֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_20 |
u•sze•'<Ar> |
jis•ra•'<El> |
hak•ko•ha•<Nim> |
hal•wi•<jim> |
be•chol |
'a•<Re> |
je•hu•<Da>, |
'isz |
be•na•cha•la•<To>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_20 | H7605  | H3478  | H3548  | H3881  | H3605  | H5892  | H3063  | H0376  | H5159  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_20 |
other |
Israel |
chief ruler |
Leviite |
all manner |
Ai |
Judah |
great |
heritage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_20 |
inny |
Izrael |
naczelny władca |
Leviite |
wszelkiego rodzaju |
Ai |
Juda |
wielki |
dziedzictwo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_20 |
And the residue |
of Israel |
of the priests |
[and] the Levites |
all |
[were] in all the cities |
of Judah |
every one |
in his inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_20 |
A pozostałość |
Izraela |
z kapłanów |
[I] Lewici |
wszystko |
[Były] we wszystkich miastach |
Judy |
każdy jeden |
w jego dziedzictwie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_20 |
u·she·'Ar |
Yis·ra·'El |
hak·ko·ha·Nim |
hal·vi·Yim |
be·chol |
'a·Rei |
ye·hu·Dah, |
'ish |
be·na·cha·la·To. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_20 |
u sze ar |
jis ra el |
haK Ko ha nim |
ha le wij jim |
Be chol - a re |
je hu da |
isz |
Be na Ha la to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_20 |
ûšü´är |
yiSrä´ël |
haKKöhánîm |
halüwiyyim |
Bükol-`ärê |
yühûdâ |
´îš |
BünaHálätô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_20 |
10/26 |
1919/2505 |
624/750 |
261/292 |
3410/5415 |
740/1093 |
495/818 |
1430/2004 |
152/223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_20 |
And the residue of Israel, of the priests, [and] the Levites, [were] in all the cities of
Judah, every one in his inheritance. |
| L16 |
Ne11_20 |
20 And the residue <07605> of Israel <03478>, of the priests <03548>, and
the Levites <03881>, were in all the cities <05892> of Judah <03063>, every one
<0376> in his inheritance <05159>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_21 |
A niewolnicy H5411 świątyni mieszkali H3427 na Ofelu H6077 Sicha H6727 i Giszpa H1658 stali H5921 na ich czele |
| L02 |
Ne11_21 |
A niewolnicy świątyni mieszkali na Ofelu; Sicha i Giszpa stali na ich czele. |
| L03 |
Ne11_21 |
וְהַנְּתִינִ֖ים |
יֹשְׁבִ֣ים |
בָּעֹ֑פֶל |
וְצִיחָ֥א |
וְגִשְׁפָּ֖א |
עַל־ |
הַנְּתִינִֽים׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_21 |
וְ/הַ/נְּתִינִ֖ים |
יֹשְׁבִ֣ים |
בָּ/עֹ֑פֶל |
וְ/צִיחָ֥א |
וְ/גִשְׁפָּ֖א |
עַל־ |
הַ/נְּתִינִֽים׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_21 |
we•han•ne•ti•<Nim> |
jo•sze•<wim> |
ba•'<O>•fel; |
we•ci•<Cha> |
we•gisz•<Pa> |
al- |
han•ne•ti•<Nim>. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_21 | H5411  | H3427  | H6077  | H6727  | H1658  | H5921  | H5411  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_21 |
Nethinims |
abide |
Ophel |
Ziha |
Gispa |
above |
Nethinims |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_21 |
Nethinims |
przestrzegać |
Ofelu |
Sycha |
Gispa |
powyżej |
Nethinims |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_21 |
But the Nethinims |
dwelt |
in Ophel |
and Ziha |
and Gispa |
charge |
[were] over the Nethinims |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_21 |
Ale Nethinims |
zamieszkało |
w Ofelu |
i Sycha |
i Gispa |
opłata |
[Było] w ciągu Nethinims |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_21 |
ve·han·ne·ti·Nim |
yo·she·Vim |
ba·'O·fel; |
ve·tzi·Cha |
ve·gish·Pa |
al- |
han·ne·ti·Nim. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_21 |
we han ne ti nim |
josz wim |
Ba o fel |
we ci Ha |
we gisz Pa |
al - han ne ti nim |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_21 |
wühannütînîm |
yöšbîm |
Bä`öºpel |
wücîHä´ |
wügišPä´ |
`al-hannütînîm |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_21 |
15/16 |
625/1071 |
5/5 |
3/3 |
1/1 |
3254/5759 |
16/16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_21 |
But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa [were] over the Nethinims. |
| L16 |
Ne11_21 |
21 But the Nethinims <05411> dwelt <03427> (08802) in Ophel <06077>: and
Ziha <06727> and Gispa <01658> were over the Nethinims <05411>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_22 |
Zwierzchnikiem H6496 lewitów H3881 w Jerozolimie H3389 był Uzzi H5813 syn H1121 Baniego H1137 syna H1121 Chaszabiasza H2811 syna H1121 Mattaniasza H4983 syna H1121 Miki H4316 należał on do synów H1121 Asafa H623 którzy śpiewali H7891 podczas służby H4399 w domu H1004 Bożym H430 |
| L02 |
Ne11_22 |
Zwierzchnikiem lewitów w Jerozolimie był Uzzi - syn Baniego, syna Chaszabiasza, syna
Mattaniasza, syna Miki; należał on do synów Asafa, którzy śpiewali podczas służby w domu Bożym; |
| L03 |
Ne11_22 |
וּפְקִ֤יד |
הַלְוִיִּם֙ |
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם |
עֻזִּ֤י |
בֶן־ |
בָּנִי֙ |
בֶּן־ |
חֲשַׁבְיָ֔ה |
בֶּן־ |
מַתַּנְיָ֖ה |
בֶּן־ |
מִיכָ֑א |
מִבְּנֵ֤י |
אָסָף֙ |
הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים |
לְנֶ֖גֶד |
מְלֶ֥אכֶת |
בֵּית־ |
הָאֱלֹהִֽים׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_22 |
וּ/פְקִ֤יד |
הַ/לְוִיִּם֙ |
בִּ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם |
עֻזִּ֤י |
בֶן־ |
בָּנִי֙ |
בֶּן־ |
חֲשַׁבְיָ֔ה |
בֶּן־ |
מַתַּנְיָ֖ה |
בֶּן־ |
מִיכָ֑א |
מִ/בְּנֵ֤י |
אָסָף֙ |
הַ/מְשֹׁ֣רְרִ֔ים |
לְ/נֶ֖גֶד |
מְלֶ֥אכֶת |
בֵּית־ |
הָ/אֱלֹהִֽים׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_22 |
u•fe•<Kid> |
hal•wi•<jim> |
bi•<Ru>•sza•<Lim>, |
'uz•<Zi> |
wen- |
ba•<Ni> |
ben- |
cha•szaw•<jah>, |
ben- |
mat•tan•<ja> |
ben- |
mi•<Cha>; |
mib•be•<Ne> |
'a•<Saf> |
ham•<szo>•re•<Rim>, |
le•<Ne>•ged |
me•<Le>•chet |
bet- |
ha•'<E>•lo•<Him>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_22 | H6496  | H3881  | H3389  | H5813  | H1121  | H1137  | H1121  | H2811  | H1121  | H4983  | H1121  | H4316  | H1121  | H0623  | H7891  | H5048  | H4399  | H1004  | H0430  | | | | | |
| L07 |
Ne11_22 |
which had the charge |
Leviite |
Jerusalem |
Uzzi |
afflicted |
Bani |
afflicted |
Hashabiah |
afflicted |
Mattaniah |
afflicted |
Micha |
afflicted |
Asaph |
sing |
about |
business |
court |
angels |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_22 |
który miał ładunek |
Leviite |
Jerozolima |
Uzzi |
dotknięty |
Bani |
dotknięty |
Chaszabiasz |
dotknięty |
Mattaniasz |
dotknięty |
Micha |
dotknięty |
Asaf |
śpiewać |
o |
biznes |
sąd |
anioły |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_22 |
The overseer |
also of the Levites |
at Jerusalem |
[was] Uzzi |
the son |
of Bani |
the son |
of Hashabiah |
the son |
of Mattaniah |
the son |
of Micha |
Of the sons |
of Asaph |
the singers |
[were] over |
the business |
of the house |
of God |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_22 |
Nadzorca |
również z Lewitów |
w Jerozolimie |
[Było] Uzzi |
syn |
Baniego |
syn |
Chaszabiasza |
syn |
Mattaniasza |
syn |
z Micha |
Z synów |
Asafa |
śpiewacy |
[Było] w ciągu |
biznes |
z domu |
Boga |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_22 |
u·fe·Kid |
hal·vi·Yim |
bi·Ru·sha·Lim, |
'uz·Zi |
ven- |
ba·Ni |
ben- |
cha·shav·Yah, |
ben- |
mat·tan·Yah |
ben- |
mi·Cha; |
mib·be·Nei |
'a·Saf |
ham·Sho·re·Rim, |
le·Ne·ged |
me·Le·chet |
beit- |
ha·'E·lo·Him. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_22 |
u fe qid |
ha le wij jim |
Bi ru sza la im |
uz zi |
wen - Ba ni |
Ben - Ha szaw ja |
Ben - maT Tan ja |
Ben - mi cha |
miB Be ne |
a saf |
ha me szo re rim |
le ne ged |
me le chet |
Bet - ha e lo him |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_22 |
ûpüqîd |
halüwiyyim |
Bîrûºšälaºim |
`uzzî |
ben-Bänî |
Ben-Hášabyâ |
Ben-maTTanyâ |
Ben-mîkä´ |
miBBünê |
´äsäp |
hamüšöºrürîºm |
lüneºged |
müleº´ket |
Bêt-hä´élöhîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_22 |
8/13 |
262/292 |
340/643 |
9/11 |
4042/4921 |
14/14 |
4043/4921 |
13/15 |
4044/4921 |
12/16 |
4045/4921 |
4/4 |
4046/4921 |
30/46 |
40/86 |
72/150 |
145/167 |
1352/2052 |
1746/2597 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_22 |
The overseer also of the Levites at Jerusalem [was] Uzzi the son of Bani, the son of
Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers [were] over the business
of the house of God. |
| L16 |
Ne11_22 |
22 The overseer <06496> also of the Levites <03881> at Jerusalem <03389>
was Uzzi <05813> the son <01121> of Bani <01137>, the son <01121> of Hashabiah
<02811>, the son <01121> of Mattaniah <04983>, the son <01121> of Micha
<04316>. Of the sons <01121> of Asaph <0623>, the singers <07891> (08789) were over
<05048> the business <04399> of the house <01004> of God <0430>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_23 |
istniało bowiem H3588 co do nich rozporządzenie H4687 królewskie H4428 z ustaleniem H548 porządku H5921 kto ma śpiewać H7891 w kolejnych dniach H3117 H3117 |
| L02 |
Ne11_23 |
istniało bowiem co do nich rozporządzenie królewskie z ustaleniem porządku: kto ma śpiewać w
kolejnych dniach. |
| L03 |
Ne11_23 |
כִּֽי־ |
מִצְוַ֥ת |
הַמֶּ֖לֶךְ |
עֲלֵיהֶ֑ם |
וַאֲמָנָ֥ה |
עַל־ |
הַמְשֹׁרְרִ֖ים |
דְּבַר־ |
י֥וֹם |
בְּיוֹמֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_23 |
כִּֽי־ |
מִצְוַ֥ת |
הַ/מֶּ֖לֶךְ |
עֲלֵי/הֶ֑ם |
וַ/אֲמָנָ֥ה |
עַל־ |
הַ/מְשֹׁרְרִ֖ים |
דְּבַר־ |
י֥וֹם |
בְּ/יוֹמֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_23 |
ki- |
mic•<wat> |
ham•<Me>•lech |
'a•le•<Hem>; |
wa•'a•ma•<Na> |
al- |
ham•szo•re•<Rim> |
de•war- |
<jom> |
be•jo•<Mo>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_23 | H3588  | H4687  | H4428  | H5921  | H0548  | H5921  | H7891  | H1697  | H3117  | H3117  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_23 |
inasmuch |
commanded |
king |
above |
certain portion |
above |
sing |
act |
age |
age |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_23 |
ponieważ |
przykazał |
król |
powyżej |
pewna część |
powyżej |
śpiewać |
działać |
wiek |
wiek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_23 |
for |
commandment |
For [it was] the king's |
concerning |
concerning them that a certain portion |
concerning |
should be for the singers |
due |
for every day |
day |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_23 |
dla |
przykazanie |
Dla [było] króla |
o |
dotyczące ich, że pewna część |
o |
powinno być dla śpiewaków |
z powodu |
za każdy dzień |
dzień |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_23 |
ki- |
mitz·Vat |
ham·Me·lech |
'a·lei·Hem; |
va·'a·ma·Nah |
al- |
ham·sho·re·Rim |
de·var- |
Yom |
be·yo·Mo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_23 |
Ki - mic wat |
ham me lech |
a le hem |
wa a ma na |
al - ha me szo re rim |
De war - jom |
Be jo mo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_23 |
Kî|-micwat |
hammeºlek |
`álêhem |
wa´ámänâ |
`al-hamüšörürîm |
Dübar-yôm |
Büyômô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_23 |
2300/4478 |
123/178 |
1704/2519 |
3255/5759 |
2/2 |
3256/5759 |
41/86 |
836/1428 |
1406/2302 |
1407/2302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_23 |
For [it was] the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for
the singers, due for every day. |
| L16 |
Ne11_23 |
23 For it was the king's <04428> commandment <04687> concerning them, that a
certain portion <0548> should be for the singers <07891> (08789), due <01697> for every day
<03117>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_24 |
A Petachiasz H6611 syn H1121 Meszezabela H4898 jednego z synów H1121 Zeracha H2226 syna H1121 Judy H3063 był u boku H3027 króla H4428 dla załatwiania wszelkiej H3605 sprawy H1697 dotyczącej ludu H5971 |
| L02 |
Ne11_24 |
A Petachiasz - syn Meszezabela, jednego z synów Zeracha, syna Judy - był u boku króla dla
załatwiania wszelkiej sprawy dotyczącej tego ludu. |
| L03 |
Ne11_24 |
וּפְתַֽחְיָ֨ה |
בֶּן־ |
מְשֵֽׁיזַבְאֵ֜ל |
מִבְּנֵי־ |
זֶ֤רַח |
בֶּן־ |
יְהוּדָה֙ |
לְיַ֣ד |
הַמֶּ֔לֶךְ |
לְכָל־ |
דָּבָ֖ר |
לָעָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_24 |
וּ/פְתַֽחְיָ֨ה |
בֶּן־ |
מְשֵֽׁיזַבְאֵ֜ל |
מִ/בְּנֵי־ |
זֶ֤רַח |
בֶּן־ |
יְהוּדָה֙ |
לְ/יַ֣ד |
הַ/מֶּ֔לֶךְ |
לְ/כָל־ |
דָּבָ֖ר |
לָ/עָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_24 |
u•fe•tach•<ja> |
ben- |
me•sze•zaw•'<El> |
mib•be•ne- |
<Ze>•rach |
ben- |
je•hu•<Da> |
le•<jad> |
ham•<Me>•lech, |
le•chol |
da•<war> |
la•'<Am>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_24 | H6611  | H1121  | H4898  | H1121  | H2226  | H1121  | H3063  | H3027  | H4428  | H3605  | H1697  | H5971  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_24 |
Pethakiah |
afflicted |
Meshezabeel |
afflicted |
Zarah |
afflicted |
Judah |
able |
king |
all manner |
act |
folk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_24 |
Pethakiah |
dotknięty |
Meshezabeel |
dotknięty |
Zarah |
dotknięty |
Juda |
w stanie |
król |
wszelkiego rodzaju |
działać |
ludowy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_24 |
And Pethahiah |
the son |
of Meshezabeel |
of the children |
of Zerah |
the son |
of Judah |
hand |
[was] at the king's |
all |
in all matters |
concerning the people |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_24 |
I Petachiasz |
syn |
z Meshezabeel |
z dziećmi |
Zeracha |
syn |
Judy |
ręka |
[Było] na króla |
wszystko |
we wszystkich sprawach |
dotyczące ludzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_24 |
u·fe·tach·Yah |
ben- |
me·shei·zav·'El |
mib·be·nei- |
Ze·rach |
ben- |
ye·hu·Dah |
le·Yad |
ham·Me·lech, |
le·chol |
da·Var |
la·'Am. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_24 |
u fe taH ja |
Ben - me sze za wel |
miB Be ne - ze raH |
Ben - je hu da |
le jad |
ham me lech |
le chol - Da war |
la am |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_24 |
ûpüta|Hyâ |
Ben-müšê|zab´ël |
miBBünê-zeºraH |
Ben-yühûdâ |
lüyad |
hammeºlek |
lükol-Däbär |
lä`äm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_24 |
4/4 |
4047/4921 |
3/3 |
4048/4921 |
21/21 |
4049/4921 |
496/818 |
994/1608 |
1705/2519 |
3411/5415 |
837/1428 |
1169/1866 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_24 |
And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, [was] at
the king's hand in all matters concerning the people. |
| L16 |
Ne11_24 |
24 And Pethahiah <06611> the son <01121> of Meshezabeel <04898>, of the
children <01121> of Zerah <02226> the son <01121> of Judah, <03063>, was at the
king's <04428> hand <03027> in all matters <01697> concerning the people
<05971>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_25 |
A co do gospodarstw H2691 z przynależnymi polami H7704 to niektórzy z synów H1121 Judy H3063 mieszkali H3427 w Kiriat-Haarba H7153 i przynależnych wioskach H1323 w Dibon H1769 i przynależnych wioskach H1323 w Jekkabseel H3343 i przynależnych gospodarstwach H2691 |
| L02 |
Ne11_25 |
A co do gospodarstw z przynależnymi polami - to niektórzy z synów Judy mieszkali w
Kiriat-Haarba i przynależnych wioskach, w Dibon i przynależnych wioskach, w Jekkabseel i przynależnych
gospodarstwach, |
| L03 |
Ne11_25 |
וְאֶל־ |
הַחֲצֵרִ֖ים |
בִּשְׂדֹתָ֑ם |
מִבְּנֵ֣י |
יְהוּדָ֗ה |
יָֽשְׁב֞וּ |
בְּקִרְיַ֤ת |
הָֽאַרְבַּע֙ |
וּבְנֹתֶ֔יהָ |
וּבְדִיבֹן֙ |
וּבְנֹתֶ֔יהָ |
וּבִֽיקַּבְצְאֵ֖ל |
וַחֲצֵרֶֽיהָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_25 |
וְ/אֶל־ |
הַ/חֲצֵרִ֖ים |
בִּ/שְׂדֹתָ֑/ם |
מִ/בְּנֵ֣י |
יְהוּדָ֗ה |
יָֽשְׁב֞וּ |
בְּ/קִרְיַ֤ת |
הָֽאַרְבַּע֙ |
וּ/בְנֹתֶ֔י/הָ |
וּ/בְ/דִיבֹן֙ |
וּ/בְנֹתֶ֔י/הָ |
וּ/בִֽ/יקַּבְצְאֵ֖ל |
וַ/חֲצֵרֶֽי/הָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_25 |
we•'el- |
ha•cha•ce•<Rim> |
bis•do•<Tam>; |
mib•be•<Ne> |
je•hu•<Da>, |
ja•sze•<wu> |
be•kir•<jat> |
ha•'ar•<Ba>' |
u•we•no•<Te>•ha, |
u•we•di•<won> |
u•we•no•<Te>•ha, |
u•wik•kaw•ce•'<El> |
wa•cha•ce•<Re>•ha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_25 | H0413  | H2691  | H7704  | H1121  | H3063  | H3427  | H0000  | H7153  | H1323  | H1769  | H1323  | H3343  | H2691  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_25 |
about |
court |
country |
afflicted |
Judah |
abide |
|
Kirjath-arba |
apple |
Dibon |
apple |
Jekabzeel |
court |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_25 |
o |
sąd |
kraj |
dotknięty |
Juda |
przestrzegać |
|
Kiriat-Arba |
jabłko |
Dibon |
jabłko |
Jekabzeel |
sąd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_25 |
about |
And for the villages |
with their fields |
[some] of the children |
of Judah |
dwelt |
|
at Kirjatharba |
and [in] the villages |
thereof and at Dibon |
and [in] the villages |
thereof and at Jekabzeel |
and [in] the villages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_25 |
o |
I na wsi |
z ich polami |
[Niektóre] z dzieci |
Judy |
zamieszkało |
|
w Kiriat-Arba |
i [w] wsi |
jego i na Dibon |
i [w] wsi |
jego i na Jekabzeel |
i [w] wsi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_25 |
ve·'el- |
ha·cha·tze·Rim |
bis·do·Tam; |
mib·be·Nei |
ye·hu·Dah, |
ya·she·Vu |
be·kir·Yat |
ha·'ar·Ba' |
u·ve·no·Tei·ha, |
u·ve·di·Von |
u·ve·no·Tei·ha, |
u·vik·kav·tze·'El |
va·cha·tze·Rei·ha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_25 |
we el - ha Ha ce rim |
Bis do tam |
miB Be ne |
je hu da |
jasz wu |
Be qir jat |
ha ar Ba |
u we no te ha |
u we di won |
u we no te ha |
u wiq qaw ce el |
wa Ha ce re ha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_25 |
wü´el-haHácërîm |
BiSdötäm |
miBBünê |
yühûdâ |
yä|šbû |
Büqiryat |
hä|´arBa` |
ûbünötʺhä |
ûbüdîbön |
ûbünötʺhä |
ûbî|qqabcü´ël |
waHácërʺhä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_25 |
3701/5500 |
100/189 |
218/332 |
4050/4921 |
497/818 |
626/1071 |
4172/6522 |
9/9 |
393/588 |
8/11 |
394/588 |
1/1 |
101/189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_25 |
And for the villages, with their fields, [some] of the children of Judah dwelt at
Kirjatharba, and [in] the villages thereof, and at Dibon, and [in] the villages thereof, and at Jekabzeel,
and [in] the villages thereof, |
| L16 |
Ne11_25 |
25 And for the villages <02691>, with their fields <07704>, some of the children
<01121> of Judah <03063> dwelt <03427> (08804) at Kirjatharba <07153>, and in the
villages <02691> thereof, and at Dibon <01769>, and in the villages <01323> thereof, and at
Jekabzeel <03343>, and in the villages <01323> thereof, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_26 |
w Jeszua H3442 Moladzie H4137 Bet-Pelet H1046 |
| L02 |
Ne11_26 |
w Jeszua, Moladzie, Bet-Pelet, |
| L03 |
Ne11_26 |
וּבְיֵשׁ֥וּעַ |
וּבְמוֹלָדָ֖ה |
וּבְבֵ֥ית |
פָּֽלֶט׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_26 |
וּ/בְ/יֵשׁ֥וּעַ |
וּ/בְ/מוֹלָדָ֖ה |
וּ/בְ/בֵ֥ית |
פָּֽלֶט׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_26 |
u•we•je•<szu>•a' |
u•we•mo•la•<Da> |
u•we•<wet> |
<Pa>•let. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_26 | H3442  | H4137  | H0000  | H1046  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_26 |
Jeshua |
Moladah |
|
Beth-palet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_26 |
Jozue |
Moladah |
|
Bet-PALET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_26 |
And at Jeshua |
and at Moladah |
|
and at Bethphelet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_26 |
A w Jeszuę |
i na Moladah |
|
i na Bethphelet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_26 |
u·ve·ye·Shu·a' |
u·ve·mo·la·Dah |
u·ve·Veit |
Pa·let. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_26 |
u we je szu a |
u we mo la da |
u we wet |
Pa let |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_26 |
ûbüyëšûª` |
ûbümôlädâ |
ûbübêt |
Päºle† |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_26 |
23/29 |
4/4 |
4173/6522 |
2/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_26 |
And at Jeshua, and at Moladah, and at Bethphelet, |
| L16 |
Ne11_26 |
26 And at Jeshua <03442>, and at Moladah <04137>, and at Bethphelet
<01046>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_27 |
w Chasar-Szual H2705 Beer-Szebie H884 i w przynależnych wioskach H1323 |
| L02 |
Ne11_27 |
w Chasar-Szual, Beer-Szebie i w przynależnych wioskach, |
| L03 |
Ne11_27 |
וּבַחֲצַ֥ר |
שׁוּעָ֛ל |
וּבִבְאֵ֥ר |
שֶׁ֖בַע |
וּבְנֹתֶֽיהָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_27 |
וּ/בַ/חֲצַ֥ר |
שׁוּעָ֛ל |
וּ/בִ/בְאֵ֥ר |
שֶׁ֖בַע |
וּ/בְנֹתֶֽי/הָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_27 |
u•wa•cha•<car> |
szu•'<Al> |
u•wiw•'<Er> |
<sze>•wa' |
u•we•no•<Te>•ha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_27 | H0000  | H2705  | H0000  | H0884  | H1323  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_27 |
|
Hazar-shual |
|
Beer-shebah |
apple |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_27 |
|
Chasar-shual |
|
Beer-shebah |
jabłko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_27 |
|
And at Hazarshual |
|
and at Beersheba |
and [in] the villages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_27 |
|
A na Hazarshual |
|
oraz w Beer-Szeby |
i [w] wsi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_27 |
u·va·cha·Tzar |
shu·'Al |
u·viv·'Er |
She·va' |
u·ve·no·Tei·ha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_27 |
u wa Ha car |
szu al |
u wi wer |
sze wa |
u we no te ha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_27 |
ûbaHácar |
šû`äl |
ûbib´ër |
šeºba` |
ûbünötʺhä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_27 |
4174/6522 |
4/4 |
4175/6522 |
31/34 |
395/588 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_27 |
And at Hazarshual, and at Beersheba, and [in] the villages thereof, |
| L16 |
Ne11_27 |
27 And at Hazarshual <02705>, and at Beersheba <0884>, and in the villages
<01323> thereof, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_28 |
w Siklag H6860 Mekona H4368 i w przynależnych wioskach H1323 |
| L02 |
Ne11_28 |
w Siklag, Mekona i w przynależnych wioskach, |
| L03 |
Ne11_28 |
וּבְצִֽקְלַ֥ג |
וּבִמְכֹנָ֖ה |
וּבִבְנֹתֶֽיהָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_28 |
וּ/בְ/צִֽקְלַ֥ג |
וּ/בִ/מְכֹנָ֖ה |
וּ/בִ/בְנֹתֶֽי/הָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_28 |
u•we•cik•<Lag> |
u•wim•cho•<Na> |
u•wiw•no•<Te>•ha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_28 | H6860  | H4368  | H1323  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_28 |
Ziklag |
Mekonah |
apple |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_28 |
Siklag |
Mekonah |
jabłko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_28 |
And at Ziklag |
and at Mekonah |
and in the villages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_28 |
I na Siklag |
i na Mekonah |
i na wsi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_28 |
u·ve·tzik·Lag |
u·vim·cho·Nah |
u·viv·no·Tei·ha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_28 |
u we ciq lag |
u wim cho na |
u wiw no te ha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_28 |
ûbüci|qlag |
ûbimkönâ |
ûbibnötʺhä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_28 |
15/15 |
1/1 |
396/588 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_28 |
And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof, |
| L16 |
Ne11_28 |
28 And at Ziklag <06860>, and at Mekonah <04368>, and in the villages
<01323> thereof, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_29 |
w En-Rimmon H5884 Sora H6881 Jarmut H3412 |
| L02 |
Ne11_29 |
w En-Rimmon, Sora, Jarmut, |
| L03 |
Ne11_29 |
וּבְעֵ֥ין |
רִמּ֛וֹן |
וּבְצָרְעָ֖ה |
וּבְיַרְמֽוּת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_29 |
וּ/בְ/עֵ֥ין |
רִמּ֛וֹן |
וּ/בְ/צָרְעָ֖ה |
וּ/בְ/יַרְמֽוּת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_29 |
u•we•'<en> |
rim•<Mon> |
u•we•ca•re•'<A |
u•we•jar•<Mut>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_29 | H0000  | H5884  | H6881  | H3412  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_29 |
|
En-rimmon |
Zareah |
Jarmuth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_29 |
|
En-Rimmon |
Zareah |
Jarmut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_29 |
|
And at Enrimmon |
and at Zareah |
and at Jarmuth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_29 |
|
A na Enrimmon |
i na Zareah |
i na Jarmutu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_29 |
u·ve·'Ein |
rim·Mon |
u·ve·tza·re·'Ah |
u·ve·yar·Mut. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_29 |
u we en |
rim mon |
u we co ra |
u we jar mut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_29 |
ûbü`ên |
rimmôn |
ûbücor`â |
ûbüyarmût |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_29 |
4176/6522 |
1/1 |
10/10 |
7/7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_29 |
And at Enrimmon, and at Zareah, and at Jarmuth, |
| L16 |
Ne11_29 |
29 And at Enrimmon <05884>, and at Zareah <06881>, and at Jarmuth
<03412>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_30 |
Zanoach H2182 Adullam H5725 z przynależnymi gospodarstwami H2691 w Lakisz H3923 z przynależnymi polami H7704 w Azece H5825 z przynależnymi wioskami H1323 osiedlili się więc H2583 od Beer-Szeby H884 do Ge-Hinnom H1516 |
| L02 |
Ne11_30 |
Zanoach, Adullam z przynależnymi gospodarstwami, w Lakisz z przynależnymi polami, w Azece z
przynależnymi wioskami; osiedlili się więc od Beer-Szeby do Ge-Hinnom. |
| L03 |
Ne11_30 |
זָנֹ֤חַ |
עֲדֻלָּם֙ |
וְחַצְרֵיהֶ֔ם |
לָכִישׁ֙ |
וּשְׂדֹתֶ֔יהָ |
עֲזֵקָ֖ה |
וּבְנֹתֶ֑יהָ |
וַיַּחֲנ֥וּ |
מִבְּאֵֽר־ |
שֶׁ֖בַע |
עַד־ |
גֵּֽיא־ |
הִנֹּֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_30 |
זָנֹ֤חַ |
עֲדֻלָּם֙ |
וְ/חַצְרֵי/הֶ֔ם |
לָכִישׁ֙ |
וּ/שְׂדֹתֶ֔י/הָ |
עֲזֵקָ֖ה |
וּ/בְנֹתֶ֑י/הָ |
וַ/יַּחֲנ֥וּ |
מִ/בְּאֵֽר־ |
שֶׁ֖בַע |
עַד־ |
גֵּֽיא־ |
הִנֹּֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_30 |
za•<No>•ach |
'a•dul•<Lam> |
we•chac•re•<Hem>, |
la•<Chisz> |
u•se•do•<Te>•ha, |
'a•ze•<Ka> |
u•we•no•<Te>•ha; |
wai•ja•cha•<Nu> |
mib•be•'er- |
<sze>•wa' |
ad- |
ge- |
hin•<Nom>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_30 | H2182  | H5725  | H2691  | H3923  | H7704  | H5825  | H1323  | H2583  | H0000  | H0884  | H5704  | H1516  | H2011  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_30 |
Zanoah |
Adullam |
court |
Lachish |
country |
Azekah |
apple |
abide |
|
Beer-shebah |
against |
valley |
Hinnom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_30 |
Zanoach |
Adullam |
sąd |
Lakisz |
kraj |
Azeka |
jabłko |
przestrzegać |
|
Beer-shebah |
przed |
dolina |
Hinnom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_30 |
Zanoah |
Adullam |
and [in] their villages |
at Lachish |
and the fields |
thereof at Azekah |
and [in] the villages |
thereof And they dwelt |
|
from Beersheba |
far |
unto the valley |
of Hinnom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_30 |
Zanoach |
Adullam |
i [w] swoich wiosek |
w Lakisz |
i pola |
ich na Azeka |
i [w] wsi |
fakcie i mieszkali |
|
z Beer-Szeby |
daleko |
do doliny |
Hinnom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_30 |
za·No·ach |
'a·dul·Lam |
ve·chatz·rei·Hem, |
la·Chish |
u·se·do·Tei·ha, |
'a·ze·Kah |
u·ve·no·Tei·ha; |
vai·ya·cha·Nu |
mib·be·'er- |
She·va' |
ad- |
gei- |
hin·Nom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_30 |
za no aH |
a dul lam |
we Hac re hem |
la chisz |
u se do te ha |
a ze qa |
u we no te ha |
waj ja Ha nu |
miB Be er - sze wa |
ad - Ge - hin nom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_30 |
zänöªH |
`ádulläm |
wüHacrêhem |
läkîš |
ûSüdötʺhä |
`ázëqâ |
ûbünötʺhä |
wayyaHánû |
miBBü´ë|r-šeºba` |
`ad-Gê|´-hinnöm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_30 |
5/5 |
7/8 |
102/189 |
20/24 |
219/332 |
6/7 |
397/588 |
133/143 |
4177/6522 |
32/34 |
864/1259 |
29/58 |
8/13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_30 |
Zanoah, Adullam, and [in] their villages, at Lachish, and the fields thereof, at Azekah, and
[in] the villages thereof. And they dwelt from Beersheba unto the valley of Hinnom. |
| L16 |
Ne11_30 |
30 Zanoah <02182>, Adullam <05725>, and in their villages <02691>, at
Lachish <03923>, and the fields <07704> thereof, at Azekah <05825>, and in the villages
<01323> thereof. And they dwelt <02583> (08799) from Beersheba <0884> unto the valley
<01516> of Hinnom <02011>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_31 |
A niektórzy z synów H1121 Beniamina H1144 mieszkali H3427 w Geba H1387 Mikmas H4363 Ajja H5857 i Betel H1008 wraz z przynależnymi wioskami H1323 |
| L02 |
Ne11_31 |
A niektórzy z synów Beniamina mieszkali w Geba, Mikmas, Ajja i Betel wraz z przynależnymi
wioskami, |
| L03 |
Ne11_31 |
וּבְנֵ֥י |
בִנְיָמִ֖ן |
מִגָּ֑בַע |
מִכְמָ֣שׂ |
וְעַיָּ֔ה |
וּבֵֽית־ |
אֵ֖ל |
וּבְנֹתֶֽיהָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_31 |
וּ/בְנֵ֥י |
בִנְיָמִ֖ן |
מִ/גָּ֑בַע |
מִכְמָ֣שׂ |
וְ/עַיָּ֔ה |
וּ/בֵֽית־ |
אֵ֖ל |
וּ/בְנֹתֶֽי/הָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_31 |
u•we•<Ne> |
win•ja•<Min> |
mig•<Ga>•wa'; |
mich•<Mas> |
we•'ai•<jah>, |
u•wet- |
'el |
u•we•no•<Te>•ha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_31 | H1121  | H1144  | H1387  | H4363  | H5857  | H0000  | H1008  | H1323  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_31 |
afflicted |
Benjamin |
Gaba |
Mikmas |
Ai |
|
Beth-el |
apple |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_31 |
dotknięty |
Beniaminek |
Gaba |
Mikmas |
Ai |
|
Bet-el |
jabłko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_31 |
The children |
also of Benjamin |
from Geba |
[dwelt] at Michmash |
and Aija |
|
and Bethel |
and [in] their villages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_31 |
Dzieci |
również Beniamina |
od Geba |
[Zamieszkało] w Mikmas |
i Aija |
|
i Bethel |
i [w] swoich wiosek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_31 |
u·ve·Nei |
vin·ya·Min |
mig·Ga·va'; |
mich·Mas |
ve·'ai·Yah, |
u·veit- |
'el |
u·ve·no·Tei·ha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_31 |
u we ne |
win ja min |
miG Ga wa |
mich mas |
we aj ja |
u wet - el |
u we no te ha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_31 |
ûbünê |
binyämìn |
miGGäºba` |
mikmäS |
wü`ayyâ |
ûbê|t-´ël |
ûbünötʺhä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_31 |
4051/4921 |
144/165 |
15/18 |
10/11 |
37/39 |
4178/6522 |
61/72 |
398/588 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_31 |
The children also of Benjamin from Geba [dwelt] at Michmash, and Aija, and Bethel, and [in]
their villages, |
| L16 |
Ne11_31 |
31 The children <01121> also of Benjamin <01144> from Geba <01387> dwelt
at Michmash <04363>, and Aija <05857>, and Bethel <01008>, and in their villages
<01323>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_32 |
Anatot H6068 Nob H5011 Anania H6055 |
| L02 |
Ne11_32 |
Anatot, Nob, Anania, |
| L03 |
Ne11_32 |
עֲנָת֥וֹת |
נֹ֖ב |
עֲנָֽנְיָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_32 |
עֲנָת֥וֹת |
נֹ֖ב |
עֲנָֽנְיָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_32 |
a•na•<Tot> |
no |
'a•<Na>•ne•<jah>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_32 | H6068  | H5011  | H6055  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_32 |
Anathoth |
Nob |
Ananiah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_32 |
Anatot |
Pała |
Ananiah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_32 |
[And] at Anathoth |
Nob |
Ananiah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_32 |
[A] w Anatot |
Pała |
Ananiah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_32 |
a·na·Tot |
no |
'a·Na·ne·Yah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_32 |
a na tot |
now |
a nan ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_32 |
`ánätôt |
nöb |
`ánä|nyâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_32 |
8/15 |
5/6 |
2/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_32 |
[And] at Anathoth, Nob, Ananiah, |
| L16 |
Ne11_32 |
32 And at Anathoth <06068>, Nob <05011>, Ananiah <06055>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_33 |
Chasor H2674 Rama H7414 Gittaim H1664 |
| L02 |
Ne11_33 |
Chasor, Rama, Gittaim, |
| L03 |
Ne11_33 |
חָצ֥וֹר ׀ |
רָמָ֖ה |
גִּתָּֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_33 |
חָצ֥וֹר ׀ |
רָמָ֖ה |
גִּתָּֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_33 |
cha•<cor> |
ra•<Ma> |
git•<Ta>•jim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_33 | H2674  | H7414  | H1664  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_33 |
Hazor |
Ramah |
Gittaim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_33 |
Chasor |
Rama |
Gittaim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_33 |
Hazor |
Ramah |
Gittaim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_33 |
Chasor |
Rama |
Gittaim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_33 |
cha·Tzor |
ra·Mah |
git·Ta·yim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_33 |
Ha cor |
ra ma |
GiT Ta jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_33 |
Häcôr |
rämâ |
GiTTäºyim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_33 |
15/18 |
32/36 |
2/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_33 |
Hazor, Ramah, Gittaim, |
| L16 |
Ne11_33 |
33 Hazor <02674>, Ramah <07414>, Gittaim <01664>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_34 |
Chadid H2307 Seboim H6650 Neballat H5041 |
| L02 |
Ne11_34 |
Chadid, Seboim, Neballat, |
| L03 |
Ne11_34 |
חָדִ֥יד |
צְבֹעִ֖ים |
נְבַלָּֽט׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_34 |
חָדִ֥יד |
צְבֹעִ֖ים |
נְבַלָּֽט׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_34 |
cha•<Did> |
ce•wo•'<Im> |
ne•wal•<Lat>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_34 | H2307  | H6650  | H5041  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_34 |
Hadid |
Zeboim |
Neballat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_34 |
Hadid |
Seboim |
Neballat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_34 |
Hadid |
Zeboim |
Neballat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_34 |
Hadid |
Seboim |
Neballat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_34 |
cha·Did |
tze·vo·'Im |
ne·val·Lat. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_34 |
Ha did |
ce wo im |
ne wal lat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_34 |
Hädîd |
cübö`îm |
nüballä† |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_34 |
3/3 |
2/2 |
1/1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_34 |
Hadid, Zeboim, Neballat, |
| L16 |
Ne11_34 |
34 Hadid <02307>, Zeboim <06650>, Neballat <05041>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_35 |
Lod H3850 Ono H207 i w Dolinie H1516 Cieśli |
| L02 |
Ne11_35 |
Lod, Ono i w Dolinie Cieśli. |
| L03 |
Ne11_35 |
לֹ֥ד |
וְאוֹנ֖וֹ |
גֵּ֥י |
הַחֲרָשִֽׁים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_35 |
לֹ֥ד |
וְ/אוֹנ֖וֹ |
גֵּ֥י |
הַחֲרָשִֽׁים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_35 |
lod |
we•'o•<No> |
ge |
ha•cha•ra•<szim>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_35 | H3850  | H0207  | H1516  | H2791  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_35 |
Lod |
Ono |
valley |
cunning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_35 |
Lod |
Ono |
dolina |
przebiegłość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_35 |
Lod |
and Ono |
the valley |
cunning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_35 |
Lod |
i Ono |
dolina |
przebiegłość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_35 |
lod |
ve·'o·No |
gei |
ha·cha·ra·Shim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_35 |
lod |
we o no |
Ge |
ha Ha ra szim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_35 |
löd |
wü´ônô |
Gê |
haHáräšîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_35 |
4/4 |
5/5 |
30/58 |
2/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_35 |
Lod, and Ono, the valley of craftsmen. |
| L16 |
Ne11_35 |
35 Lod <03850>, and Ono <0207>, the valley <01516> of craftsmen
<02791> (08677) <02798>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ne11_36 |
A co do lewitów H3881 to niektóre grupy H4256 judzkie H3063 przeszły do Beniamina H1144 |
| L02 |
Ne11_36 |
A co do lewitów, to niektóre grupy judzkie przeszły do Beniamina. |
| L03 |
Ne11_36 |
וּמִן־ |
הַלְוִיִּ֔ם |
מַחְלְק֥וֹת |
יְהוּדָ֖ה |
לְבִנְיָמִֽין׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ne11_36 |
וּ/מִן־ |
הַ/לְוִיִּ֔ם |
מַחְלְק֥וֹת |
יְהוּדָ֖ה |
לְ/בִנְיָמִֽין׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ne11_36 |
u•min- |
hal•wi•<jim>, |
mach•le•<Kot> |
je•hu•<Da> |
le•win•ja•<Min>. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ne11_36 | H4480  | H3881  | H4256  | H3063  | H1144  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Ne11_36 |
above |
Leviite |
company |
Judah |
Benjamin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ne11_36 |
powyżej |
Leviite |
spółka |
Juda |
Beniaminek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ne11_36 |
From |
And of the Levites |
[were] divisions |
[in] Judah |
[and] in Benjamin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ne11_36 |
Z |
A z Lewitów |
[Były] podziały |
[W] Judy |
[I] w Beniamina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ne11_36 |
u·min- |
hal·vi·Yim, |
mach·le·Kot |
ye·hu·Dah |
le·vin·ya·Min. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ne11_36 |
u min - ha le wij jim |
maH le qot |
je hu da |
le win ja min |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ne11_36 |
ûmin-halüwiyyìm |
maHlüqôt |
yühûdâ |
lübinyämîn |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ne11_36 |
796/1215 |
263/292 |
41/42 |
498/818 |
145/165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ne11_36 |
And of the Levites [were] divisions [in] Judah, [and] in Benjamin. |
| L16 |
Ne11_36 |
36 And of the Levites <03881> were divisions <04256> in Judah <03063>, and
in Benjamin <01144>. |