| L01 |
Prz12_1 |
Kto napomnienie H4148 lubi H157 , kocha H157 mądrość H1847 , kto nagan H8433 nie znosi H8130 , jest głupi H1198 . |
| L02 |
Prz12_1 |
Kto napomnienie lubi, kocha mądrość, kto nagan nie znosi, jest głupi. |
| L03 |
Prz12_1 |
אֹהֵ֣ב |
מ֭וּסָר |
אֹ֣הֵֽב |
דָּ֑עַת |
וְשֹׂנֵ֖א |
תוֹכַ֣חַת |
בָּֽעַר׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_1 |
אֹהֵ֣ב |
מ֭וּסָר |
אֹ֣הֵֽב |
דָּ֑עַת |
וְ/שֹׂנֵ֖א |
תוֹכַ֣חַת |
בָּֽעַר׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_1 |
'o•<Hew> |
<Mu>•sor |
'<O>•hew |
<Da>•'at; |
we•so•<Ne> |
to•<Cha>•chat |
<Ba>•'ar. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_1 | H0157  | H4148  | H0157  | H1847  | H8130  | H8433  | H1197  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_1 |
loved |
bond |
loved |
cunning |
enemy |
among |
be brutish |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_1 |
kochany |
obligacja |
kochany |
przebiegłość |
wróg |
wśród |
być brutalny |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_1 |
Whoso loveth |
instruction |
loveth |
knowledge |
but he that hateth |
reproof |
be brutish |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_1 |
Kto miłuje |
instrukcja |
miłuje |
wiedza |
ale kto nienawidzi |
nagana |
być brutalny |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_1 |
'o·Hev |
Mu·sor |
'O·hev |
Da·'at; |
ve·so·Ne |
to·Cha·chat |
Ba·'ar. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_1 |
o hew |
mu sar |
o hew |
Da at |
we so ne |
to cha Hat |
Ba ar |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_1 |
´öhëb |
mûºsär |
´öºhë|b |
Däº`at |
wüSönë´ |
tôkaºHat |
Bäº`ar |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_1 |
123/207 |
21/50 |
124/207 |
43/95 |
108/145 |
15/28 |
55/95 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_1 |
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof [is] brutish. |
| L16 |
Prz12_1 |
1 Whoso loveth <0157> (08802) instruction <04148> loveth <0157> (08802)
knowledge <01847>: but he that hateth <08130> (08802) reproof <08433> is brutish
<01198>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_2 |
Dobry H2896 znajdzie H6329 łaskę H7522 u Pana H3068 , człowiek H376 o złych zamiarach H4209 – potępienie H7561 . |
| L02 |
Prz12_2 |
Dobry znajdzie łaskę u Pana, człowiek o złych zamiarach - potępienie. |
| L03 |
Prz12_2 |
ט֗וֹב |
יָפִ֣יק |
רָ֭צוֹן |
מֵיְהוָ֑ה |
וְאִ֖ישׁ |
מְזִמּ֣וֹת |
יַרְשִֽׁיעַ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_2 |
ט֗וֹב |
יָפִ֣יק |
רָ֭צוֹן |
מֵ/יְהוָ֑ה |
וְ/אִ֖ישׁ |
מְזִמּ֣וֹת |
יַרְשִֽׁיעַ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_2 |
<Tow>, |
ja•<Fik> |
<Ra>•con |
<jah>•we; |
we•'<Isz> |
me•zim•<Mot> |
jar•<szi>•a'. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_2 | H2896  | H6329  | H7522  | H3069  | H0376  | H4209  | H7561  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_2 |
beautiful |
afford |
acceptable |
God |
great |
device |
condemn |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_2 |
piękny |
pozwolić sobie |
do przyjęcia |
Bóg |
wielki |
urządzenie |
potępiać |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_2 |
A good |
[man] obtaineth |
favour |
God |
but a man |
of wicked devices |
will he condemn |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_2 |
Dobry |
[Man] obtaineth |
faworyzować |
Bóg |
ale człowiek |
z nikczemnych urządzeń |
będzie potępiać |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_2 |
Tov, |
ya·Fik |
Ra·tzon |
Yah·weh; |
ve·'Ish |
me·zim·Mot |
yar·Shi·a'. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_2 |
tow |
ja fiq |
ra con |
mjhwh(me do naj) |
we isz |
me zim mot |
jar szi a |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_2 |
†ôb |
yäpîq |
räcôn |
myhwh(më´dönäy) |
wü´îš |
müzimmôt |
yaršîª` |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_2 |
363/561 |
5/7 |
36/56 |
214/608 |
1551/2004 |
13/19 |
27/34 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_2 |
A good [man] obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. |
| L16 |
Prz12_2 |
2 A good <02896> man obtaineth <06329> (08686) favour <07522> of the LORD
<03068>: but a man <0376> of wicked devices <04209> will he condemn <07561>
(08686). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_3 |
Nieprawością H7562 nikt się nie utwierdzi H3559 , a korzeń H8328 prawych H6662 się nie poruszy H1077 H4131 . |
| L02 |
Prz12_3 |
Nieprawością nikt się nie utwierdzi, a korzeń prawych się nie poruszy. |
| L03 |
Prz12_3 |
לֹא־ |
יִכּ֣וֹן |
אָדָ֣ם |
בְּרֶ֑שַׁע |
וְשֹׁ֥רֶשׁ |
צַ֝דִּיקִ֗ים |
בַּל־ |
יִמּֽוֹט׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_3 |
לֹא־ |
יִכּ֣וֹן |
אָדָ֣ם |
בְּ/רֶ֑שַׁע |
וְ/שֹׁ֥רֶשׁ |
צַ֝דִּיקִ֗ים |
בַּל־ |
יִמּֽוֹט׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_3 |
lo- |
jik•<Kon> |
'a•<Dam> |
be•<Re>•sza'; |
we•<szo>•resz |
cad•di•<Kim>, |
bal- |
jim•<Mot>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_3 | H3808  | H3559  | H0120  | H7562  | H8328  | H6662  | H1077  | H4131  | | | | | |
| L07 |
Prz12_3 |
before |
certain |
person |
iniquity |
bottom |
just |
lest |
be carried |
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_3 |
przed |
pewny |
osoba |
niesprawiedliwość |
dno |
tylko |
aby nie |
być wykonane |
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_3 |
not |
shall not be established |
A man |
by wickedness |
but the root |
of the righteous |
lest |
shall not be moved |
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_3 |
nie |
nie powinny być ustalone |
Mężczyzna |
przez nieprawości |
ale korzeń |
sprawiedliwych |
aby nie |
nie mogą być wyprowadzane |
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_3 |
lo- |
yik·Kon |
'a·Dam |
be·Re·sha'; |
ve·Sho·resh |
tzad·di·Kim, |
bal- |
yim·Mot. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_3 |
lo - jiK Kon |
a dam |
Be re sza |
we szo resz |
caD Di qim |
Bal - jim mot |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_3 |
lö´-yiKKôn |
´ädäm |
Büreºša` |
wüšöºreš |
caDDîqîm |
Bal-yimmô† |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_3 |
3294/5164 |
170/216 |
245/552 |
15/30 |
14/33 |
113/206 |
39/72 |
29/37 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_3 |
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be
moved. |
| L16 |
Prz12_3 |
3 A man <0120> shall not be established <03559> (08735) by wickedness
<07562>: but the root <08328> of the righteous <06662> shall not be moved <04131>
(08735). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_4 |
Koroną H5850 męża H1167 jest dzielna H2428 żona H802 , a próchnicą H7538 jego kości H6106 – bezwstydna H954 . |
| L02 |
Prz12_4 |
Koroną męża jest dzielna żona, a próchnicą jego kości - bezwstydna. |
| L03 |
Prz12_4 |
אֵֽשֶׁת־ |
חַ֭יִל |
עֲטֶ֣רֶת |
בַּעְלָ֑הּ |
וּכְרָקָ֖ב |
בְּעַצְמוֹתָ֣יו |
מְבִישָֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_4 |
אֵֽשֶׁת־ |
חַ֭יִל |
עֲטֶ֣רֶת |
בַּעְלָ֑/הּ |
וּ/כְ/רָקָ֖ב |
בְּ/עַצְמוֹתָ֣י/ו |
מְבִישָֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_4 |
e•szet- |
<Cha>•jil |
'a•<Te>•ret |
ba'•<La>; |
u•che•ra•<Kaw> |
be•'ac•mo•<Taw> |
me•wi•<sza>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_4 | H0802  | H2428  | H5850  | H1167  | H7538  | H6106  | H0954  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_4 |
ess |
able |
crown |
archer |
rottenness |
body |
make |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_4 |
es |
w stanie |
korona |
łucznik |
zgnilizna |
ciało |
zrobić |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_4 |
woman |
A virtuous |
[is] a crown |
to her husband |
[is] as rottenness |
in his bones |
but she that maketh ashamed |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_4 |
kobieta |
Cnotliwy |
[Jest] korona |
do męża |
[Jest] jak zgnilizny |
w jego kości |
ale że czyni wstydzić |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_4 |
e·shet- |
Cha·yil |
'a·Te·ret |
ba'·Lah; |
u·che·ra·Kav |
be·'atz·mo·Tav |
me·vi·Shah. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_4 |
e szet - Ha jil |
a te ret |
Ba la |
u che ra qaw |
Be ac mo taw |
me wi sza |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_4 |
´ë|šet-Hayìl |
`á†eºret |
Ba`läh |
ûküräqäb |
Bü`acmôtäyw |
mübîšâ |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_4 |
667/781 |
150/224 |
8/23 |
58/84 |
2/5 |
82/126 |
47/113 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_4 |
A virtuous woman [is] a crown to her husband: but she that maketh ashamed [is] as rottenness
in his bones. |
| L16 |
Prz12_4 |
4 A virtuous <02428> woman <0802> is a crown <05850> to her husband
<01167>: but she that maketh ashamed <0954> (08688) is as rottenness <07538> in his bones
<06106>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_5 |
Sprawiedliwych H6662 zamiary H4284 uczciwe H4941 , zamysły H8458 nieprawych H7563 – podstępne H4820 . |
| L02 |
Prz12_5 |
Sprawiedliwych zamiary uczciwe, zamysły nieprawych podstępne. |
| L03 |
Prz12_5 |
מַחְשְׁב֣וֹת |
צַדִּיקִ֣ים |
מִשְׁפָּ֑ט |
תַּחְבֻּל֖וֹת |
רְשָׁעִ֣ים |
מִרְמָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_5 |
מַחְשְׁב֣וֹת |
צַדִּיקִ֣ים |
מִשְׁפָּ֑ט |
תַּחְבֻּל֖וֹת |
רְשָׁעִ֣ים |
מִרְמָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_5 |
mach•sze•<wot> |
cad•di•<Kim> |
misz•<Pat>; |
tach•bu•<Lot> |
re•sza•'<Im> |
mir•<Ma>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_5 | H4284  | H6662  | H4941  | H8458  | H7563  | H4820  | | | | | | | |
| L07 |
Prz12_5 |
cunning |
just |
adversary |
fornication |
condemned |
craft |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_5 |
przebiegłość |
tylko |
przeciwnik |
cudzołóstwo |
skazany |
jednostek |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_5 |
The thoughts |
of the righteous |
[are] right |
[but] the counsels |
of the wicked |
[are] deceit |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_5 |
Myśli |
sprawiedliwych |
[Są] w prawo |
[Ale] rad |
występnych |
[Są] oszustwo |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_5 |
mach·she·Vot |
tzad·di·Kim |
mish·Pat; |
tach·bu·Lot |
re·sha·'Im |
mir·Mah. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_5 |
maH sze wot |
caD Di qim |
misz Pat |
TaH Bu lot |
re sza im |
mir ma |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_5 |
maHšübôt |
caDDîqîm |
mišPä† |
TaHBùlôt |
rüšä`îm |
mirmâ |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_5 |
23/56 |
114/206 |
251/419 |
3/5 |
152/261 |
21/39 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_5 |
The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are]
deceit. |
| L16 |
Prz12_5 |
5 The thoughts <04284> of the righteous <06662> are right <04941>: but the
counsels <08458> of the wicked <07563> are deceit <04820>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_6 |
Słowa H1697 niewiernych H7563 – zasadzką H693 na cichych, usta H6310 rzetelnych H3477 są dla nich ratunkiem H5337 . |
| L02 |
Prz12_6 |
Słowa niewiernych - zasadzką na cichych, usta rzetelnych są dla nich ratunkiem. |
| L03 |
Prz12_6 |
דִּבְרֵ֣י |
רְשָׁעִ֣ים |
אֱרָב־ |
דָּ֑ם |
וּפִ֥י |
יְ֝שָׁרִ֗ים |
יַצִּילֵֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_6 |
דִּבְרֵ֣י |
רְשָׁעִ֣ים |
אֱרָב־ |
דָּ֑ם |
וּ/פִ֥י |
יְ֝שָׁרִ֗ים |
יַצִּילֵֽ/ם׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_6 |
diw•<Re> |
re•sza•'<Im> |
e•row- |
<Dam>; |
u•<Fi> |
je•sza•<Rim>, |
jac•ci•<Lem>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_6 | H1697  | H7563  | H0693  | H1818  | H6310  | H3477  | H5337  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_6 |
act |
condemned |
ambush |
bloodshed |
according |
convenient |
snatch away |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_6 |
działać |
skazany |
zasadzka |
rozlew krwi |
zgodnie |
wygodny |
wytrącać |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_6 |
The words |
of the wicked |
[are] to lie in wait |
for blood |
but the mouth |
of the upright |
shall deliver |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_6 |
Słowa |
występnych |
[Należy] czyhają |
krwi |
ale usta |
z pionowo |
wydaje |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_6 |
div·Rei |
re·sha·'Im |
e·rov- |
Dam; |
u·Fi |
ye·sha·Rim, |
yatz·tzi·Lem. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_6 |
Diw re |
re sza im |
e row - Dam |
u fi |
je sza rim |
jac ci lem |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_6 |
Dibrê |
rüšä`îm |
´érob-Däm |
ûpî |
yüšärîm |
yaccîlëm |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_6 |
969/1428 |
153/261 |
34/41 |
256/359 |
353/497 |
88/120 |
144/213 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_6 |
The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall
deliver them. |
| L16 |
Prz12_6 |
6 The words <01697> of the wicked <07563> are to lie in wait <0693>
(08800) for blood <01818>: but the mouth <06310> of the upright <03477> shall deliver
<05337> (08686) them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_7 |
Powaleni H2015 nieprawi H7563 – przepadli H369 , a stoi H5975 dom H1004 sprawiedliwych H6662 . |
| L02 |
Prz12_7 |
Powaleni nieprawi - przepadli, a stoi dom sprawiedliwych. |
| L03 |
Prz12_7 |
הָפ֣וֹךְ |
רְשָׁעִ֣ים |
וְאֵינָ֑ם |
וּבֵ֖ית |
צַדִּיקִ֣ים |
יַעֲמֹֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_7 |
הָפ֣וֹךְ |
רְשָׁעִ֣ים |
וְ/אֵינָ֑/ם |
וּ/בֵ֖ית |
צַדִּיקִ֣ים |
יַעֲמֹֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_7 |
ha•<Foch> |
re•sza•'<Im> |
we•'e•<Nam>; |
u•<wet> |
cad•di•<Kim> |
ja•'a•<Mod>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_7 | H2015  | H7563  | H0369  | H1004  | H6662  | H5975  | | | | | | | |
| L07 |
Prz12_7 |
become |
condemned |
else |
court |
just |
abide |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_7 |
zostać |
skazany |
więcej |
sąd |
tylko |
przestrzegać |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_7 |
are overthrown |
The wicked |
no |
and [are] not but the house |
of the righteous |
shall stand |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_7 |
są obalony |
Niegodziwy |
nie |
a [to], ale nie dom |
sprawiedliwych |
ostoi |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_7 |
ha·Foch |
re·sha·'Im |
ve·'ei·Nam; |
u·Veit |
tzad·di·Kim |
ya·'a·Mod. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_7 |
ha foch |
re sza im |
we e nam |
u wet |
caD Di qim |
ja a mod |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_7 |
häpôk |
rüšä`îm |
wü´ênäm |
ûbêt |
caDDîqîm |
ya`ámöd |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_7 |
64/94 |
154/261 |
430/786 |
1485/2052 |
115/206 |
361/523 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_7 |
The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand. |
| L16 |
Prz12_7 |
7 The wicked <07563> are overthrown <02015> (08800), and are not: but the house
<01004> of the righteous <06662> shall stand <05975> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_8 |
Doznaje pochwał H1984 człowiek H376 za rozwagę H7922 , przewrotny H5753 będzie w pogardzie H937 . |
| L02 |
Prz12_8 |
Doznaje pochwał człowiek za rozwagę, przewrotny będzie w pogardzie. |
| L03 |
Prz12_8 |
לְֽפִי־ |
שִׂ֭כְלוֹ |
יְהֻלַּל־ |
אִ֑ישׁ |
וְנַעֲוֵה־ |
לֵ֝֗ב |
יִהְיֶ֥ה |
לָבֽוּז׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_8 |
לְֽ/פִי־ |
שִׂ֭כְל/וֹ |
יְהֻלַּל־ |
אִ֑ישׁ |
וְ/נַעֲוֵה־ |
לֵ֝֗ב |
יִהְיֶ֥ה |
לָ/בֽוּז׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_8 |
le•fi•<Si>- |
che•low |
je•hul•lal- |
'<Isz>; |
we•na•'a•we |
<Lew>, |
jih•<je> |
la•<wuz>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_8 | H6310  | H7922  | H1984  | H0376  | H5753  | H3820  | H1961  | H0937  | | | | | |
| L07 |
Prz12_8 |
according |
discretion |
boast |
great |
do amiss |
care for |
become |
contempt |
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_8 |
zgodnie |
dyskrecja |
pochwalić |
wielki |
zrobić źle |
dbałość o |
zostać |
pogarda |
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_8 |
according |
to his wisdom |
shall be commended |
A man |
but he that is of a perverse |
heart |
become |
shall be despised |
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_8 |
zgodnie |
do jego mądrości |
jest uznanie |
Mężczyzna |
ale że jest przewrotny |
serce |
zostać |
będzie wzgardzony |
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_8 |
le·fi·Si- |
che·lov |
ye·hul·lal- |
'Ish; |
ve·na·'a·veh- |
Lev, |
yih·Yeh |
la·Vuz. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_8 |
le fi - sich lo |
je hul lal - isz |
we na a we - lew |
jih je |
la wuz |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_8 |
lü|pî-Siklô |
yühullal-´îš |
wüna`áwË-lëb |
yihyè |
läbûz |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_8 |
354/497 |
11/16 |
131/165 |
1552/2004 |
11/17 |
321/592 |
2439/3546 |
10/12 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_8 |
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall
be despised. |
| L16 |
Prz12_8 |
8 A man <0376> shall be commended <01984> (08792) according <06310> to his
wisdom <07922>: but he that is of a perverse <05753> (08737) heart <03820> shall be
despised <0937>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_9 |
Lepiej H2896 być prostym H7034 , ale mieć sługę H5650 , niż H4480 pysznić się H3513 nie mając H2638 chleba H3899 . |
| L02 |
Prz12_9 |
Lepiej być prostym, ale mieć pracę, niż pysznić się nie mając chleba. |
| L03 |
Prz12_9 |
ט֣וֹב |
נִ֭קְלֶה |
וְעֶ֣בֶד |
ל֑וֹ |
מִ֝מְּתַכַּבֵּ֗ד |
וַחֲסַר־ |
לָֽחֶם׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_9 |
ט֣וֹב |
נִ֭קְלֶה |
וְ/עֶ֣בֶד |
ל֑/וֹ |
מִ֝/מְּתַכַּבֵּ֗ד |
וַ/חֲסַר־ |
לָֽחֶם׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_9 |
<Tow> |
<Nik>•le |
we•'<E>•wed |
lo; |
mi•me•tak•kab•<Bed>, |
wa•cha•sar- |
<La>•chem. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_9 | H2896  | H7034  | H5650  | H0000  | H3513  | H2638  | H3899  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_9 |
beautiful |
base |
bondage |
|
abounding with |
destitute |
bread |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_9 |
piękny |
podstawa |
niewola |
|
obfitujący w |
w nędzy |
chleb |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_9 |
[is] better |
[He that is] despised |
and hath a servant |
|
than he that honoureth |
himself and lacketh |
bread |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_9 |
[Jest] lepiej |
[Kto jest] wzgardzony |
i kto ma służącego |
|
niż ten, który czci |
sam i lacketh |
chleb |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_9 |
Tov |
Nik·leh |
ve·'E·ved |
lo; |
mi·me·tak·kab·Bed, |
va·cha·sar- |
La·chem. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_9 |
tow |
niq le |
we e wed |
lo |
mim me taK KaB Bed |
wa Ha sar - la Hem |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_9 |
†ôb |
niqlè |
wü`eºbed |
lô |
mimmütaKKaBBëd |
waHásar-läºHem |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_9 |
364/561 |
4/6 |
689/797 |
4849/6522 |
77/114 |
12/19 |
215/295 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_9 |
[He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that honoureth himself, and
lacketh bread. |
| L16 |
Prz12_9 |
9 He that is despised, <07034> (08737), and hath a servant <05650>, is better
<02896> than he that honoureth <03513> (08693) himself, and lacketh <02638> bread
<03899>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_10 |
Prawy H6662 uznaje H3045 potrzeby swych bydląt H929 , a serce H7356 nieprawych H7563 – okrutne H394 . |
| L02 |
Prz12_10 |
Prawy uznaje potrzeby swych bydląt, a serce nieprawych okrutne. |
| L03 |
Prz12_10 |
יוֹדֵ֣עַ |
צַ֭דִּיק |
נֶ֣פֶשׁ |
בְּהֶמְתּ֑וֹ |
וְֽרַחֲמֵ֥י |
רְ֝שָׁעִ֗ים |
אַכְזָרִֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_10 |
יוֹדֵ֣עַ |
צַ֭דִּיק |
נֶ֣פֶשׁ |
בְּהֶמְתּ֑/וֹ |
וְֽ/רַחֲמֵ֥י |
רְ֝שָׁעִ֗ים |
אַכְזָרִֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_10 |
jo•<De>•a' |
<cad>•dik |
<Ne>•fesz |
be•hem•<To>; |
we•ra•cha•<Me> |
re•sza•'<Im>, |
'ach•za•<Ri>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_10 | H3045  | H6662  | H5315  | H0929  | H7356  | H7563  | H0394  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_10 |
acknowledge |
just |
any |
beast |
tender love |
condemned |
cruel |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_10 |
przyznać |
tylko |
każdy |
bestia |
czuła miłość |
skazany |
okrutny |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_10 |
[man] regardeth |
A righteous |
the life |
of his beast |
but the tender mercies |
of the wicked |
[are] cruel |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_10 |
[Man] regardeth |
Sprawiedliwy |
życie |
Jego bestii |
ale miłosierdzie |
występnych |
[Są] okrutny |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_10 |
yo·De·a' |
Tzad·dik |
Ne·fesh |
be·hem·To; |
ve·ra·cha·Mei |
re·sha·'Im, |
'ach·za·Ri. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_10 |
jo de a |
caD Diq |
ne fesz |
Be hem To |
we ra Ha me |
re sza im |
ach za ri |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_10 |
yôdëª` |
caDDîq |
neºpeš |
BühemTô |
wü|raHámê |
rüšä`îm |
´akzärî |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_10 |
576/934 |
116/206 |
528/751 |
137/190 |
26/43 |
155/261 |
3/8 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_10 |
A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked
[are] cruel. |
| L16 |
Prz12_10 |
10 A righteous <06662> man] regardeth <03045> (08802) the life <05315> of
his beast <0929>: but the tender mercies <07356> of the wicked <07563> are cruel
<0394>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_11 |
Kto ziemię H127 uprawia H5647 , nasyci się H7646 chlebem H3899 , kto ściga H7291 ułudy H7386 – z rozumu H3820 obrany H2638 . |
| L02 |
Prz12_11 |
Kto ziemię uprawia, nasyci się chlebem, kto ściga ułudy - z rozumu obrany. |
| L03 |
Prz12_11 |
עֹבֵ֣ד |
אַ֭דְמָתוֹ |
יִֽשְׂבַּֽע־ |
לָ֑חֶם |
וּמְרַדֵּ֖ף |
רֵיקִ֣ים |
חֲסַר־ |
לֵֽב׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_11 |
עֹבֵ֣ד |
אַ֭דְמָת/וֹ |
יִֽשְׂבַּֽע־ |
לָ֑חֶם |
וּ/מְרַדֵּ֖ף |
רֵיקִ֣ים |
חֲסַר־ |
לֵֽב׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_11 |
'o•<wed> |
ad•ma•to |
jis•ba'- |
<La>•chem; |
u•me•rad•<Def> |
re•<Kim> |
cha•sar- |
<Lew>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_11 | H5647  | H0127  | H7646  | H3899  | H7291  | H7386  | H2638  | H3820  | | | | | |
| L07 |
Prz12_11 |
keep in bondage |
country |
have enough |
bread |
chase |
emptied |
destitute |
care for |
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_11 |
trzymać w niewoli |
kraj |
za mało |
chleb |
pościg |
opróżniane |
w nędzy |
dbałość o |
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_11 |
He that tilleth |
his land |
shall be satisfied |
with bread |
but he that followeth |
vain |
[persons is] void |
of understanding |
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_11 |
Kto tilleth |
Jego ziemia |
powinny być spełnione |
z pieczywem |
ale kto idzie |
próżny |
[Osoby jest] nieważne |
zrozumienia |
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_11 |
'o·Ved |
ad·ma·to |
yis·ba'- |
La·chem; |
u·me·rad·Def |
rei·Kim |
cha·sar- |
Lev. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_11 |
o wed |
ad ma to |
jis Ba - la Hem |
u me raD Def |
re qim |
Ha sar - lew |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_11 |
`öbëd |
´admätô |
yi|SBa|`-läºHem |
ûmüraDDëp |
rêqîm |
Hásar-lëb |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_11 |
223/288 |
138/225 |
49/99 |
216/295 |
110/143 |
11/14 |
13/19 |
322/592 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_11 |
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons
is] void of understanding. |
| L16 |
Prz12_11 |
11 He that tilleth <05647> (08802) his land <0127> shall be satisfied
<07646> (08799) with bread <03899>: but he that followeth <07291> (08764) vain
<07386> persons is void <02638> of understanding <03820>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_12 |
Występny H7563 w złu szuka ostoi H4685 , sprawiedliwych H6662 korzeń H8328 jest bezpieczny H5414 . |
| L02 |
Prz12_12 |
Występny w złu szuka ostoi, sprawiedliwych korzeń jest bezpieczny. |
| L03 |
Prz12_12 |
חָמַ֣ד |
רָ֭שָׁע |
מְצ֣וֹד |
רָעִ֑ים |
וְשֹׁ֖רֶשׁ |
צַדִּיקִ֣ים |
יִתֵּֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_12 |
חָמַ֣ד |
רָ֭שָׁע |
מְצ֣וֹד |
רָעִ֑ים |
וְ/שֹׁ֖רֶשׁ |
צַדִּיקִ֣ים |
יִתֵּֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_12 |
cha•<Mad> |
<Ra>•szo' |
me•<cod> |
ra•'<Im>; |
we•<szo>•resz |
cad•di•<Kim> |
jit•<Ten>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_12 | H2530  | H7563  | H4685  | H7451  | H8328  | H6662  | H5414  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_12 |
beauty |
condemned |
bulwark |
adversity |
bottom |
just |
add |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_12 |
piękno |
skazany |
bastion |
przeciwność losu |
dno |
tylko |
dodać |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_12 |
desireth |
The wicked |
the net |
of evil |
[men] but the root |
of the righteous |
yieldeth |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_12 |
zapragniesz |
Niegodziwy |
netto |
zła |
[Mężczyźni], ale korzeń |
sprawiedliwych |
yieldeth |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_12 |
cha·Mad |
Ra·sho' |
me·Tzod |
ra·'Im; |
ve·Sho·resh |
tzad·di·Kim |
yit·Ten. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_12 |
Ha mad |
ra sza |
me cod |
ra im |
we szo resz |
caD Di qim |
jiT Ten |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_12 |
Hämad |
räšä` |
mücôd |
rä`îm |
wüšöºreš |
caDDîqîm |
yiTTën |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_12 |
16/28 |
156/261 |
1/4 |
370/665 |
15/33 |
117/206 |
1472/2007 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_12 |
The wicked desireth the net of evil [men]: but the root of the righteous yieldeth
[fruit]. |
| L16 |
Prz12_12 |
12 The wicked <07563> desireth <02530> (08804) the net <04685> of evil
<07451> men: but the root <08328> of the righteous <06662> yieldeth <05414> (08799)
fruit. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_13 |
Z winy H6588 swych ust H8193 nieprawy H7451 w potrzasku H4170 , mąż H6662 prawy uniknie H3318 nieszczęścia H6869 . |
| L02 |
Prz12_13 |
Z winy swych ust nieprawy w potrzasku, mąż prawy uniknie nieszczęścia. |
| L03 |
Prz12_13 |
בְּפֶ֣שַׁע |
שְׂ֭פָתַיִם |
מוֹקֵ֣שׁ |
רָ֑ע |
וַיֵּצֵ֖א |
מִצָּרָ֣ה |
צַדִּֽיק׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_13 |
בְּ/פֶ֣שַׁע |
שְׂ֭פָתַיִם |
מוֹקֵ֣שׁ |
רָ֑ע |
וַ/יֵּצֵ֖א |
מִ/צָּרָ֣ה |
צַדִּֽיק׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_13 |
be•<Fe>•sza' |
fa•ta•jim |
mo•<Kesz> |
<Ra>'; |
wai•je•<ce> |
mic•ca•<Ra> |
cad•<Dik>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_13 | H6588  | H8193  | H4170  | H7451  | H3318  | H6869  | H6662  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_13 |
rebellion |
band |
be ensnared |
adversity |
after |
adversary |
just |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_13 |
bunt |
pasmo |
być usidlony |
przeciwność losu |
po |
przeciwnik |
tylko |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_13 |
by the transgression |
of [his] lips |
is snared |
The wicked |
shall come out |
of trouble |
but the just |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_13 |
przez grzech |
z [jego] usta |
jest sidła |
Niegodziwy |
Przyjdzie |
z kłopotów |
ale tylko |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_13 |
be·Fe·sha' |
fa·ta·yim |
mo·Kesh |
Ra'; |
vai·ye·Tze |
mitz·tza·Rah |
tzad·Dik. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_13 |
Be fe sza |
se fa ta jim |
mo qesz |
ra |
waj je ce |
mic ca ra |
caD Diq |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_13 |
Büpeºša` |
Süpätayìm |
môqëš |
rä` |
wayyëcë´ |
miccärâ |
caDDîq |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_13 |
40/93 |
108/173 |
18/27 |
371/665 |
804/1060 |
45/73 |
118/206 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_13 |
The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of
trouble. |
| L16 |
Prz12_13 |
13 The wicked <07451> is snared <04170> by the transgression <06588> of
his lips <08193>: but the just <06662> shall come out <03318> (08799) of trouble
<06869>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_14 |
Każdy H376 się syci H7646 owocem H6529 swych ust H6310 , czyn H1576 rąk H3027 człowieka H120 odda H7725 mu zapłatę. |
| L02 |
Prz12_14 |
Każdy się syci owocem swych ust, czyn rąk człowieka odda mu zapłatę. |
| L03 |
Prz12_14 |
מִפְּרִ֣י |
פִי־ |
אִ֭ישׁ |
יִשְׂבַּע־ |
ט֑וֹב |
וּגְמ֥וּל |
יְדֵי־ |
אָ֝דָ֗ם |
[יָשׁוּב |
כ] |
(יָשִׁ֥יב |
ק) |
לֽוֹ׃ |
| L04 |
Prz12_14 |
מִ/פְּרִ֣י |
פִי־ |
אִ֭ישׁ |
יִשְׂבַּע־ |
ט֑וֹב |
וּ/גְמ֥וּל |
יְדֵי־ |
אָ֝דָ֗ם |
ישוב |
|
יָשִׁ֥יב |
|
לֽ/וֹ׃ |
| L05 |
Prz12_14 |
mip•pe•<Ri> |
fi- |
'isz |
jis•ba'- |
<Tow>; |
u•ge•<Mul> |
je•de- |
'a•<Dam>, |
[ja•szuw |
ch] |
(ja•<sziw> |
k) |
lo. |
| L06 | Prz12_14 | H6529  | H6310  | H0376  | H7646  | H2896  | H1576  | H3027  | H0120  | | | | | H0000  |
| L07 |
Prz12_14 |
reward |
according |
great |
have enough |
beautiful |
benefit |
able |
person |
|
|
break |
|
|
| L08 |
Prz12_14 |
nagradzać |
zgodnie |
wielki |
za mało |
piękny |
korzyść |
w stanie |
osoba |
|
|
złamać |
|
|
| L09 |
Prz12_14 |
by the fruit |
of [his] mouth |
A man |
shall be satisfied |
with good |
and the recompence |
hands |
of a man's |
|
|
break |
|
|
| L10 |
Prz12_14 |
przez owoce |
z [jego] ustach |
Mężczyzna |
powinny być spełnione |
z dobrym |
i na zapłatę |
ręce |
z człowieka |
|
|
złamać |
|
|
| L11 |
Prz12_14 |
mip·pe·Ri |
fi- |
'ish |
yis·ba'- |
Tov; |
u·ge·Mul |
ye·dei- |
'a·Dam, |
[ya·shuv |
ch] |
(ya·Shiv |
k) |
lo. |
| L12 |
Prz12_14 |
miP Pe ri |
fi - isz |
jis Ba - tow |
u ge mul |
je de - a dam |
(ja szuw) |
[ja sziw] |
lo |
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_14 |
miPPürî |
pî-´îš |
yiSBa`-†ôb |
ûgümûl |
yüdê-´ädäm |
(yäšûb) |
[yäšîb] |
lô |
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_14 |
62/119 |
355/497 |
1553/2004 |
50/99 |
365/561 |
7/19 |
1175/1608 |
246/552 |
|
|
8/15 |
|
4850/6522 |
| L15 |
Prz12_14 |
A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompence of a
man's hands shall be rendered unto him. |
| L16 |
Prz12_14 |
14 A man <0376> shall be satisfied <07646> (08799) with good <02896> by
the fruit <06529> of his mouth <06310>: and the recompence <01576> of a man's <0120>
hands <03027> shall be rendered <07725> (08686) (08675) <07725> (08799) unto him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_15 |
Głupi H191 uważa swą drogę H1870 za słuszną H3477 , ale rozważny posłucha H8085 rady H6098 . |
| L02 |
Prz12_15 |
Głupi uważa swą drogę za słuszną, ale rozważny posłucha rady. |
| L03 |
Prz12_15 |
דֶּ֣רֶךְ |
אֱ֭וִיל |
יָשָׁ֣ר |
בְּעֵינָ֑יו |
וְשֹׁמֵ֖עַ |
לְעֵצָ֣ה |
חָכָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_15 |
דֶּ֣רֶךְ |
אֱ֭וִיל |
יָשָׁ֣ר |
בְּ/עֵינָ֑י/ו |
וְ/שֹׁמֵ֖עַ |
לְ/עֵצָ֣ה |
חָכָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_15 |
<De>•rech |
'<E>•wil |
ja•<szar> |
be•'e•<Naw>; |
we•szo•<Me>•a' |
le•'e•<ca> |
cha•<Cham>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_15 | H1870  | H0191  | H3477  | H5869  | H8085  | H6098  | H2450  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_15 |
along |
foolish man |
convenient |
affliction |
attentively |
advice |
cunning |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_15 |
wzdłuż |
głupi człowiek |
wygodny |
nieszczęście |
uważnie |
rada |
przebiegłość |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_15 |
The way |
of a fool |
[is] right |
in his own eyes |
but he that hearkeneth |
unto counsel |
[is] wise |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_15 |
Sposób |
z głupca |
[Jest] prawo |
w swoich własnych oczach |
ale że hearkeneth |
do rady |
[Jest] mądrym |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_15 |
De·rech |
'E·vil |
ya·Shar |
be·'ei·Nav; |
ve·sho·Me·a' |
le·'e·Tzah |
cha·Cham. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_15 |
De rech |
e wil |
ja szar |
Be e naw |
we szo me a |
le e ca |
Ha cham |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_15 |
Deºrek |
´éwîl |
yäšär |
Bü`ênäyw |
wüšömëª` |
lü`ëcâ |
Häkäm |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_15 |
415/700 |
11/25 |
89/120 |
613/878 |
720/1154 |
51/88 |
56/137 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_15 |
The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel [is]
wise. |
| L16 |
Prz12_15 |
15 The way <01870> of a fool <0191> is] right <03477> in his own eyes
<05869>: but he that hearkeneth <08085> (08802) unto counsel <06098> is wise
<02450>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_16 |
Głupi H191 swój gniew H3708 objawia H3045 od razu H3117 , roztropny H6175 ukryje H3680 obelgę H7036 . |
| L02 |
Prz12_16 |
Głupi swój gniew objawia od razu, roztropny ukryje obelgę. |
| L03 |
Prz12_16 |
אֱוִ֗יל |
בַּ֭יּוֹם |
יִוָּדַ֣ע |
כַּעְס֑וֹ |
וְכֹסֶ֖ה |
קָל֣וֹן |
עָרֽוּם׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_16 |
אֱוִ֗יל |
בַּ֭/יּוֹם |
יִוָּדַ֣ע |
כַּעְס֑/וֹ |
וְ/כֹסֶ֖ה |
קָל֣וֹן |
עָרֽוּם׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_16 |
'e•<wil>, |
<Bai>•jom |
jiw•wa•<Da>' |
ka'•<So>; |
we•cho•<Se> |
ka•<Lon> |
'a•<Rum>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_16 | H0191  | H3117  | H3045  | H3708  | H3680  | H7036  | H6175  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_16 |
foolish man |
age |
acknowledge |
vexation |
clad self |
confusion |
crafty |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_16 |
głupi człowiek |
wiek |
przyznać |
utrapienie |
platerowane siebie |
zamieszanie |
przebiegły |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_16 |
A fool's |
is presently |
known |
wrath |
[man] covereth |
shame |
but a prudent |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_16 |
Głupca |
jest obecnie |
znany |
gniew |
[Man] okrywającą |
wstyd |
ale ostrożny |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_16 |
'e·Vil, |
Bai·yom |
yiv·va·Da' |
ka'·So; |
ve·cho·Seh |
ka·Lon |
'a·Rum. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_16 |
e wil |
Baj jom |
jiw wa da |
Ka so |
we cho se |
qa lon |
a rum |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_16 |
´éwîl |
Bayyôm |
yiwwäda` |
Ka`sô |
wükösè |
qälôn |
`ärûm |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_16 |
12/25 |
1672/2302 |
577/934 |
16/26 |
96/151 |
7/17 |
4/11 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_16 |
A fool's wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame. |
| L16 |
Prz12_16 |
16 A fool's <0191> wrath <03708> is presently <03117> known <03045>
(08735): but a prudent <06175> man covereth <03680> (08802) shame <07036>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_17 |
Prawdomówny H530 mówi H5046 , co słuszne H6664 , a świadek H5707 fałszywy H8267 – oszustwo H4820 . |
| L02 |
Prz12_17 |
Prawdomówny mówi, co słuszne, a świadek fałszywy - oszustwo. |
| L03 |
Prz12_17 |
יָפִ֣יחַ |
אֱ֭מוּנָה |
יַגִּ֣יד |
צֶ֑דֶק |
וְעֵ֖ד |
שְׁקָרִ֣ים |
מִרְמָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_17 |
יָפִ֣יחַ |
אֱ֭מוּנָה |
יַגִּ֣יד |
צֶ֑דֶק |
וְ/עֵ֖ד |
שְׁקָרִ֣ים |
מִרְמָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_17 |
ja•<Fi>•ach |
'<E>•mu•na |
jag•<Gid> |
<ce>•dek; |
we•'<Ed> |
sze•ka•<Rim> |
mir•<Ma>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_17 | H6315  | H0530  | H5046  | H6664  | H5707  | H8267  | H4820  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_17 |
blow |
faith-ful |
bewray |
prosperity |
witness |
without a cause |
craft |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_17 |
wiać |
wiara-ful |
bewray |
dobrobyt |
świadczyć |
bez przyczyny |
jednostek |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_17 |
[He that] speaketh |
truth |
sheweth forth |
righteousness |
witness |
but a false |
deceit |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_17 |
[Kto] przemawia |
prawda |
sheweth dalej |
sprawiedliwość |
świadczyć |
ale fałszywy |
oszustwo |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_17 |
ya·Fi·ach |
'E·mu·nah |
yag·Gid |
Tze·dek; |
ve·'Ed |
she·ka·Rim |
mir·Mah. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_17 |
ja fi aH |
e mu na |
jaG Gid |
ce deq |
we ed |
sze qa rim |
mir ma |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_17 |
yäpîªH |
´émûnâ |
yaGGîd |
ceºdeq |
wü`ëd |
šüqärîm |
mirmâ |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_17 |
4/14 |
36/49 |
285/369 |
73/118 |
44/70 |
44/113 |
22/39 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_17 |
[He that] speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. |
| L16 |
Prz12_17 |
17 He that speaketh <06315> (08686) truth <0530> sheweth forth <05046>
(08686) righteousness <06664>: but a false <08267> witness <05707> deceit
<04820>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_18 |
Nierozważnie mówić H981 – to ranić jak mieczem H2719 H4094 , a język H3956 mądrych H2450 – lekarstwem H4832 . |
| L02 |
Prz12_18 |
Nierozważnie mówić - to ranić jak mieczem, a język mądrych - lekarstwem. |
| L03 |
Prz12_18 |
יֵ֣שׁ |
בּ֭וֹטֶה |
כְּמַדְקְר֣וֹת |
חָ֑רֶב |
וּלְשׁ֖וֹן |
חֲכָמִ֣ים |
מַרְפֵּֽא׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_18 |
יֵ֣שׁ |
בּ֭וֹטֶה |
כְּ/מַדְקְר֣וֹת |
חָ֑רֶב |
וּ/לְשׁ֖וֹן |
חֲכָמִ֣ים |
מַרְפֵּֽא׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_18 |
jesz |
<Bo>•te |
ke•mad•ke•<Rot> |
<Cha>•rew; |
u•le•<szon> |
cha•cha•<Mim> |
mar•<Pe>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_18 | H3426  | H0981  | H4094  | H2719  | H3956  | H2450  | H4832  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_18 |
there are |
pronounce |
piercing |
dagger |
babbler |
cunning |
cure |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_18 |
są |
wymawiać |
przenikliwy |
sztylet |
papla |
przebiegłość |
leczyć |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_18 |
There is |
that speaketh |
like the piercings |
of a sword |
but the tongue |
of the wise |
[is] health |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_18 |
Jest |
że przemawia |
jak piercingu |
z mieczem |
ale język |
z mądrym |
[Jest] zdrowie |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_18 |
yesh |
Bo·teh |
ke·mad·ke·Rot |
Cha·rev; |
u·le·Shon |
cha·cha·Mim |
mar·Pe. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_18 |
jesz |
Bo te |
Ke mad qe rot |
Ha rew |
u le szon |
Ha cha mim |
mar Pe |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_18 |
yëš |
Bôº†è |
Kümadqürôt |
Häºreb |
ûlüšôn |
Hákämîm |
marPë´ |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_18 |
96/138 |
4/4 |
1/1 |
193/412 |
69/117 |
57/137 |
5/16 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_18 |
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise [is]
health. |
| L16 |
Prz12_18 |
18 There is <03426> that speaketh <0981> (08802) like the piercings
<04094> of a sword <02719>: but the tongue <03956> of the wise <02450> is health
<04832>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_19 |
Prawdomówny H571 język H3956 trwa H3559 wieki H5703 , a chwilkę H7280 – język kłamliwy H8267 . |
| L02 |
Prz12_19 |
Prawdomówny język trwa wieki, a chwilkę - język kłamliwy. |
| L03 |
Prz12_19 |
שְֽׂפַת־ |
אֱ֭מֶת |
תִּכּ֣וֹן |
לָעַ֑ד |
וְעַד־ |
אַ֝רְגִּ֗יעָה |
לְשׁ֣וֹן |
שָֽׁקֶר׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_19 |
שְֽׂפַת־ |
אֱ֭מֶת |
תִּכּ֣וֹן |
לָ/עַ֑ד |
וְ/עַד־ |
אַ֝רְגִּ֗יעָה |
לְשׁ֣וֹן |
שָֽׁקֶר׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_19 |
se•fat- |
'<E>•met |
tik•<Kon> |
la•'<Ad>; |
we•'ad- |
'ar•<Gi>•'a, |
le•<szon> |
<sza>•ker. |
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_19 | H8193  | H0571  | H3559  | H5703  | H5704  | H7281  | H3956  | H8267  | | | | | |
| L07 |
Prz12_19 |
band |
assured |
certain |
eternity |
against |
instant |
babbler |
without a cause |
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_19 |
pasmo |
zapewniony |
pewny |
wieczność |
przed |
natychmiastowy |
papla |
bez przyczyny |
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_19 |
The lip |
of truth |
shall be established |
for ever |
is only |
instant |
tongue |
but a lying |
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_19 |
Warga |
prawdy |
ustala się |
na zawsze |
jest tylko |
natychmiastowy |
język |
ale kłamstwo |
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_19 |
se·fat- |
'E·met |
tik·Kon |
la·'Ad; |
ve·'ad- |
'ar·Gi·'ah, |
le·Shon |
Sha·ker. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_19 |
se fat - e met |
TiK Kon |
la ad |
we ad - ar Gi a |
le szon |
sza qer |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_19 |
Sü|pat-´émet |
TiKKôn |
lä`ad |
wü`ad-´arGîº`â |
lüšôn |
šäºqer |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_19 |
109/173 |
78/127 |
171/216 |
41/53 |
1000/1259 |
12/23 |
70/117 |
45/113 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_19 |
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue [is] but for a
moment. |
| L16 |
Prz12_19 |
19 The lip <08193> of truth <0571> shall be established <03559> (08735)
for ever <05703>: but a lying <08267> tongue <03956> is but for a moment <07280>
(08686). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_20 |
W sercu H3820 knujących H2790 zło H7451 – podstęp H4820 , u doradzających H3289 pokój H7965 – radość H8057 . |
| L02 |
Prz12_20 |
W sercu knujących zło - podstęp, u doradzających pokój - radość. |
| L03 |
Prz12_20 |
מִ֭רְמָה |
בְּלֶב־ |
חֹ֣רְשֵׁי |
רָ֑ע |
וּֽלְיֹעֲצֵ֖י |
שָׁל֣וֹם |
שִׂמְחָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_20 |
מִ֭רְמָה |
בְּ/לֶב־ |
חֹ֣רְשֵׁי |
רָ֑ע |
וּֽ/לְ/יֹעֲצֵ֖י |
שָׁל֣וֹם |
שִׂמְחָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_20 |
<Mir>•ma |
be•lew- |
<Cho>•re•sze |
<Ra>'; |
u•le•jo•'a•<ce> |
sza•<Lom> |
sim•<Cha>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_20 | H4820  | H3820  | H2790  | H7451  | H3289  | H7965  | H8057  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_20 |
craft |
care for |
altogether |
adversity |
advertise |
favor |
exceeding |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_20 |
jednostek |
dbałość o |
całkowicie |
przeciwność losu |
reklamować |
faworyzować |
przekraczającej |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_20 |
Deceit |
[is] in the heart |
of them that imagine |
evil |
but to the counsellors |
of peace |
[is] joy |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_20 |
Oszustwo |
[Jest] w sercu |
z nich, że sobie wyobrazić |
zło |
ale do doradców |
pokoju |
[Jest] radość |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_20 |
Mir·mah |
be·lev- |
Cho·re·shei |
Ra'; |
u·le·yo·'a·Tzei |
sha·Lom |
sim·Chah. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_20 |
mir ma |
Be lew - Hor sze |
ra |
u le jo a ce |
sza lom |
sim Ha |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_20 |
mirmâ |
Büleb-Höºršê |
rä` |
û|lüyö`ácê |
šälôm |
SimHâ |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_20 |
23/39 |
323/592 |
52/74 |
372/665 |
51/78 |
153/237 |
51/93 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_20 |
Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace [is]
joy. |
| L16 |
Prz12_20 |
20 Deceit <04820> is in the heart <03820> of them that imagine <02790>
(08802) evil <07451>: but to the counsellors <03289> (08802) of peace <07965> is joy
<08057>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_21 |
Nie spotka H579 zło H205 żyjących uczciwie H6662 , ale u grzesznych H7563 pełno H4390 nieszczęścia H7451 . |
| L02 |
Prz12_21 |
Nie spotka zło żyjących uczciwie, ale u grzesznych pełno nieszczęścia. |
| L03 |
Prz12_21 |
לֹא־ |
יְאֻנֶּ֣ה |
לַצַּדִּ֣יק |
כָּל־ |
אָ֑וֶן |
וּ֝רְשָׁעִ֗ים |
מָ֣לְאוּ |
רָֽע׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_21 |
לֹא־ |
יְאֻנֶּ֣ה |
לַ/צַּדִּ֣יק |
כָּל־ |
אָ֑וֶן |
וּ֝/רְשָׁעִ֗ים |
מָ֣לְאוּ |
רָֽע׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_21 |
lo- |
je•'un•<Ne> |
lac•cad•<Dik> |
kol- |
'<A>•wen; |
u•re•sza•'<Im>, |
<Mal>•'u |
<Ra>'. |
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_21 | H3808  | H0579  | H6662  | H3605  | H0205  | H7563  | H4390  | H7451  | | | | | |
| L07 |
Prz12_21 |
before |
befall |
just |
all manner |
affliction |
condemned |
accomplish |
adversity |
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_21 |
przed |
spotka |
tylko |
wszelkiego rodzaju |
nieszczęście |
skazany |
zrealizować |
przeciwność losu |
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_21 |
not |
happen |
to the just |
all manner |
There shall no evil |
but the wicked |
shall be filled |
with mischief |
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_21 |
nie |
się |
aby tylko |
wszelkiego rodzaju |
Nie powinno nic złego |
ale zły |
należy wypełnić |
z zgorszenie |
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_21 |
lo- |
ye·'un·Neh |
latz·tzad·Dik |
kol- |
'A·ven; |
u·re·sha·'Im, |
Mal·'u |
Ra'. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_21 |
lo - je un ne |
lac caD Diq |
Kol - a wen |
u re sza im |
ma lu |
ra |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_21 |
lö´-yü´unnè |
laccaDDîq |
Kol-´äºwen |
ûrüšä`îm |
mäºl´û |
rä` |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_21 |
3295/5164 |
6/6 |
119/206 |
3955/5415 |
50/78 |
157/261 |
157/253 |
373/665 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_21 |
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. |
| L16 |
Prz12_21 |
21 There shall no evil <0205> happen <0579> (08792) to the just <06662>:
but the wicked <07563> shall be filled <04390> (08804) with mischief <07451>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_22 |
Wstrętne H8441 dla Pana H3068 są usta H8193 kłamliwe H8267 , lecz w prawdomównych H6213 H530 ma upodobanie H7522 . |
| L02 |
Prz12_22 |
Wstrętne dla Pana są usta kłamliwe, lecz w prawdomównych ma upodobanie. |
| L03 |
Prz12_22 |
תּוֹעֲבַ֣ת |
יְ֭הוָה |
שִׂפְתֵי־ |
שָׁ֑קֶר |
וְעֹשֵׂ֖י |
אֱמוּנָ֣ה |
רְצוֹנֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_22 |
תּוֹעֲבַ֣ת |
יְ֭הוָה |
שִׂפְתֵי־ |
שָׁ֑קֶר |
וְ/עֹשֵׂ֖י |
אֱמוּנָ֣ה |
רְצוֹנֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_22 |
to•'a•<wat> |
<jah>•we |
sif•te- |
<sza>•ker; |
we•'o•<Se> |
'e•mu•<Na> |
re•co•<No>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_22 | H8441  | H3068  | H8193  | H8267  | H6213  | H0530  | H7522  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_22 |
Tolaites |
Jehovah |
band |
without a cause |
accomplish |
faith-ful |
acceptable |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_22 |
Tolaites |
Jahwe |
pasmo |
bez przyczyny |
zrealizować |
wiara-ful |
do przyjęcia |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_22 |
[are] abomination |
to the LORD |
lips |
Lying |
but they that deal |
truly |
[are] his delight |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_22 |
[Są] obrzydliwość |
Panu |
usta |
Kłamstwo |
ale które zajmują |
naprawdę |
[Są] ma upodobanie |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_22 |
to·'a·Vat |
Yah·weh |
sif·tei- |
Sha·ker; |
ve·'o·Sei |
'e·mu·Nah |
re·tzo·No. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_22 |
To a wat |
jhwh(a do naj) |
sif te - sza qer |
we o se |
e mu na |
re co no |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_22 |
Tô`ábat |
yhwh(´ädönäy) |
Siptê-šäºqer |
wü`öSê |
´émûnâ |
rücônô |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_22 |
46/116 |
4397/6220 |
110/173 |
46/113 |
1981/2617 |
37/49 |
37/56 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_22 |
Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight. |
| L16 |
Prz12_22 |
22 Lying <08267> lips <08193> are abomination <08441> to the LORD
<03068>: but they that deal <06213> (08802) truly <0530> are his delight
<07522>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_23 |
Rozumny H6175 swą wiedzę H1847 ukrywa H3680 , serce H3820 niemądrych H3684 głosi H7121 głupotę H200 . |
| L02 |
Prz12_23 |
Rozumny swą wiedzę ukrywa, serce niemądrych głosi głupotę. |
| L03 |
Prz12_23 |
אָדָ֣ם |
עָ֭רוּם |
כֹּ֣סֶה |
דָּ֑עַת |
וְלֵ֥ב |
כְּ֝סִילִ֗ים |
יִקְרָ֥א |
אִוֶּֽלֶת׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_23 |
אָדָ֣ם |
עָ֭רוּם |
כֹּ֣סֶה |
דָּ֑עַת |
וְ/לֵ֥ב |
כְּ֝סִילִ֗ים |
יִקְרָ֥א |
אִוֶּֽלֶת׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_23 |
'a•<Dam> |
'<A>•rum |
<Ko>•se |
<Da>•'at; |
we•<Lew> |
ke•si•<Lim>, |
jik•<Ra> |
'iw•<we>•let. |
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_23 | H0120  | H6175  | H3680  | H1847  | H3820  | H3684  | H7121  | H0200  | | | | | |
| L07 |
Prz12_23 |
person |
crafty |
clad self |
cunning |
care for |
foolish |
bewray |
folly |
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_23 |
osoba |
przebiegły |
platerowane siebie |
przebiegłość |
dbałość o |
głupi |
bewray |
szaleństwo |
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_23 |
man |
A prudent |
concealeth |
knowledge |
but the heart |
of fools |
proclaimeth |
foolishness |
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_23 |
mężczyzna |
Rozważny |
concealeth |
wiedza |
ale serce |
głupców |
proclaimeth |
głupota |
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_23 |
'a·Dam |
'A·rum |
Ko·seh |
Da·'at; |
ve·Lev |
ke·si·Lim, |
yik·Ra |
'iv·Ve·let. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_23 |
a dam |
a rum |
Ko se |
Da at |
we lew |
Ke si lim |
jiq ra |
iw we let |
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_23 |
´ädäm |
`ärûm |
Köºsè |
Däº`at |
wülëb |
Küsîlîm |
yiqrä´ |
´iwweºlet |
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_23 |
247/552 |
5/11 |
97/151 |
44/95 |
324/592 |
11/70 |
508/731 |
4/25 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_23 |
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. |
| L16 |
Prz12_23 |
23 A prudent <06175> man <0120> concealeth <03680> (08802) knowledge
<01847>: but the heart <03820> of fools <03684> proclaimeth <07121> (08799)
foolishness <0200>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_24 |
Ręka H3027 gorliwych H2742 zdobędzie władzę H4910 , a leń H7423 pracować musi pod batem H4522 . |
| L02 |
Prz12_24 |
Ręka gorliwych zdobędzie władzę, a leń pracować musi pod batem. |
| L03 |
Prz12_24 |
יַד־ |
חָרוּצִ֥ים |
תִּמְשׁ֑וֹל |
וּ֝רְמִיָּ֗ה |
תִּהְיֶ֥ה |
לָמַֽס׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_24 |
יַד־ |
חָרוּצִ֥ים |
תִּמְשׁ֑וֹל |
וּ֝/רְמִיָּ֗ה |
תִּהְיֶ֥ה |
לָ/מַֽס׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_24 |
jad- |
cha•ru•<cim> |
tim•<szol>; |
u•re•mi•<jah>, |
tih•<je> |
la•<Mas>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_24 | H3027  | H2742  | H4910  | H7423  | H1961  | H4522  | | | | | | | |
| L07 |
Prz12_24 |
able |
decision |
reign |
deceit |
become |
discomfited |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_24 |
w stanie |
decyzja |
królować |
oszustwo |
zostać |
discomfited |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_24 |
The hand |
of the diligent |
shall bear rule |
but the slothful |
will be put |
shall be under tribute |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_24 |
Ręka |
z należytą starannością |
ponosi regułę |
ale leniwy |
zostaną umieszczone |
podlega hołdzie |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_24 |
yad- |
cha·ru·Tzim |
tim·Shol; |
u·re·mi·Yah, |
tih·Yeh |
la·Mas. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_24 |
jad - Ha ru cim |
Tim szol |
u re mij ja |
Tih je |
la mas |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_24 |
yad-Härûcîm |
Timšôl |
ûrümiyyâ |
Tihyè |
lämas |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_24 |
1176/1608 |
7/18 |
43/80 |
10/15 |
2440/3546 |
21/23 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_24 |
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. |
| L16 |
Prz12_24 |
24 The hand <03027> of the diligent <02742> shall bear rule <04910>
(08799): but the slothful <07423> shall be under tribute <04522>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_25 |
Smutek H1674 przygnębia H7812 serce H3820 człowieka H376 , rozwesela je H8055 dobre H2896 słowo H1697 . |
| L02 |
Prz12_25 |
Smutek przygnębia serce człowieka, rozwesela je dobre słowo. |
| L03 |
Prz12_25 |
דְּאָגָ֣ה |
בְלֶב־ |
אִ֣ישׁ |
יַשְׁחֶ֑נָּה |
וְדָבָ֖ר |
ט֣וֹב |
יְשַׂמְּחֶֽנָּה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_25 |
דְּאָגָ֣ה |
בְ/לֶב־ |
אִ֣ישׁ |
יַשְׁחֶ֑/נָּה |
וְ/דָבָ֖ר |
ט֣וֹב |
יְשַׂמְּחֶֽ/נָּה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_25 |
de•'a•<Ga> |
we•lew- |
'isz |
jasz•<Chen>•na; |
we•da•<war> |
<Tow> |
je•sam•me•<Chen>•na. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_25 | H1674  | H3820  | H0376  | H7812  | H1697  | H2896  | H8055  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_25 |
care |
care for |
great |
bow down |
act |
beautiful |
cheer up |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_25 |
obchodzi |
dbałość o |
wielki |
zgnieść |
działać |
piękny |
rozweselić |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_25 |
Heaviness |
in the heart |
of man |
maketh it stoop |
word |
but a good |
maketh it glad |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_25 |
Ciężkość |
w sercu |
człowieka |
czyni to schylić |
słowo |
ale dobry |
czyni to zadowolony |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_25 |
de·'a·Gah |
ve·lev- |
'ish |
yash·Chen·nah; |
ve·da·Var |
Tov |
ye·sam·me·Chen·nah. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_25 |
De a ga |
we lew - isz |
jasz Hen na |
we da war |
tow |
je sam me Hen na |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_25 |
Dü´ägâ |
büleb-´îš |
yašHeºnnâ |
wüdäbär |
†ôb |
yüSammüHeºnnâ |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_25 |
2/6 |
325/592 |
1554/2004 |
137/169 |
970/1428 |
366/561 |
98/148 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_25 |
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. |
| L16 |
Prz12_25 |
25 Heaviness <01674> in the heart <03820> of man <0376> maketh it stoop
<07812> (08686): but a good <02896> word <01697> maketh it glad <08055> (08762). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_26 |
Sprawiedliwy H6662 od innych szczęśliwszy H8446 , droga H1870 niewiernych H7563 prowadzi H8582 do zguby. |
| L02 |
Prz12_26 |
Sprawiedliwy od innych szczęśliwszy, droga niewiernych prowadzi do zguby. |
| L03 |
Prz12_26 |
יָתֵ֣ר |
מֵרֵעֵ֣הוּ |
צַדִּ֑יק |
וְדֶ֖רֶךְ |
רְשָׁעִ֣ים |
תַּתְעֵֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_26 |
יָתֵ֣ר |
מֵ/רֵעֵ֣/הוּ |
צַדִּ֑יק |
וְ/דֶ֖רֶךְ |
רְשָׁעִ֣ים |
תַּתְעֵֽ/ם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_26 |
ja•<Ter> |
me•re•'<E>•hu |
cad•<Dik>; |
we•<De>•rech |
re•sza•'<Im> |
tat•'<Em>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_26 | H8446  | H7453  | H6662  | H1870  | H7563  | H8582  | | | | | | | |
| L07 |
Prz12_26 |
Tokahath |
brother |
just |
along |
condemned |
go astray |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_26 |
Tokahath |
brat |
tylko |
wzdłuż |
skazany |
zbłądzić |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_26 |
[is] more excellent |
than his neighbour |
The righteous |
but the way |
of the wicked |
seduceth |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_26 |
[Jest] bardziej doskonały |
niż bliźniego |
Sprawiedliwy |
ale droga |
występnych |
seduceth |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_26 |
ya·Ter |
me·re·'E·hu |
tzad·Dik; |
ve·De·rech |
re·sha·'Im |
tat·'Em. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_26 |
ja ter |
me re e hu |
caD Diq |
we de rech |
re sza im |
Ta tem |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_26 |
yätër |
mërë`ëºhû |
caDDîq |
wüdeºrek |
rüšä`îm |
Tat`ëm |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_26 |
19/23 |
114/185 |
120/206 |
416/700 |
158/261 |
19/49 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_26 |
The righteous [is] more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth
them. |
| L16 |
Prz12_26 |
26 The righteous <06662> is more excellent <08446> (08686) than his neighbour
<07453>: but the way <01870> of the wicked <07563> seduceth <08582> (08686)
them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_27 |
Lenistwo H7423 nie złowi H2760 zwierzyny H6718 , ludzka pilność H2742 – cennym H3368 bogactwem H1952 . |
| L02 |
Prz12_27 |
Lenistwo nie złowi zwierzyny, ludzka pilność - cennym bogactwem. |
| L03 |
Prz12_27 |
לֹא־ |
יַחֲרֹ֣ךְ |
רְמִיָּ֣ה |
צֵיד֑וֹ |
וְהוֹן־ |
אָדָ֖ם |
יָקָ֣ר |
חָרֽוּץ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_27 |
לֹא־ |
יַחֲרֹ֣ךְ |
רְמִיָּ֣ה |
צֵיד֑/וֹ |
וְ/הוֹן־ |
אָדָ֖ם |
יָקָ֣ר |
חָרֽוּץ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_27 |
lo- |
ja•cha•<Roch> |
re•mi•<ja> |
ce•<Do>; |
we•hon- |
'a•<Dam> |
ja•<Kar> |
cha•<Ruc>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_27 | H3808  | H2760  | H7423  | H6718  | H1952  | H0120  | H3368  | H2742  | | | | | |
| L07 |
Prz12_27 |
before |
roast |
deceit |
catch |
enough |
person |
valuable |
decision |
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_27 |
przed |
pieczeń |
oszustwo |
złapać |
dość |
osoba |
cenny |
decyzja |
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_27 |
does not |
[man] roasteth |
The slothful |
not that which he took in hunting |
but the substance |
man |
[is] precious |
of a diligent |
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_27 |
nie |
[Man] roasteth |
Gnuśny |
nie ten, który wziął w polowaniu |
ale substancja |
mężczyzna |
[Jest] cenny |
z sumienny |
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_27 |
lo- |
ya·cha·Roch |
re·mi·Yah |
tzei·Do; |
ve·hon- |
'a·Dam |
ya·Kar |
cha·Rutz. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_27 |
lo - ja Ha roch |
re mij ja |
ce do |
we hon - a dam |
ja qar |
Ha ruc |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_27 |
lö´-yaHárök |
rümiyyâ |
cêdô |
wühôn-´ädäm |
yäqär |
Härûc |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_27 |
3296/5164 |
1/1 |
11/15 |
17/17 |
10/26 |
248/552 |
26/35 |
8/18 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_27 |
The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a
diligent man [is] precious. |
| L16 |
Prz12_27 |
27 The slothful <07423> man roasteth <02760> (08799) not that which he took in
hunting <06718>: but the substance <01952> of a diligent <02742> man <0120> is
precious <03368>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz12_28 |
Na drodze H734 prawości H6666 jest życie H2416 , kroczenie H1870 po niej jest nieśmiertelnością H4194 . |
| L02 |
Prz12_28 |
Na drodze prawości jest życie, kroczenie po niej jest nieśmiertelnością. |
| L03 |
Prz12_28 |
בְּאֹֽרַח־ |
צְדָקָ֥ה |
חַיִּ֑ים |
וְדֶ֖רֶךְ |
נְתִיבָ֣ה |
אַל־ |
מָֽוֶת׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz12_28 |
בְּ/אֹֽרַח־ |
צְדָקָ֥ה |
חַיִּ֑ים |
וְ/דֶ֖רֶךְ |
נְתִיבָ֣ה |
אַל־ |
מָֽוֶת׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz12_28 |
be•'o•rach- |
ce•da•<Ka> |
chai•<jim>; |
we•<De>•rech |
ne•ti•<wa> |
al- |
<Ma>•wet. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz12_28 | H0734  | H6666  | H2416  | H1870  | H5410  | H0408  | H4194  | | | | | | |
| L07 |
Prz12_28 |
manner |
justice |
age |
along |
path |
nay |
dead |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz12_28 |
sposób |
sprawiedliwość |
wiek |
wzdłuż |
ścieżka |
ba |
martwy |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz12_28 |
In the way |
of righteousness |
[is] life |
along |
path |
is no |
[thereof there is] no death |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz12_28 |
W drodze |
sprawiedliwości |
[Jest] życia |
wzdłuż |
ścieżka |
ma |
[Tego nie ma] nie śmierć |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz12_28 |
be·'o·rach- |
tze·da·Kah |
chai·Yim; |
ve·De·rech |
ne·ti·Vah |
al- |
Ma·vet. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz12_28 |
Be o raH - ce da qa |
Haj jim |
we de rech |
ne ti wa |
al - ma wet |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz12_28 |
Bü´ö|raH-cüdäqâ |
Hayyîm |
wüdeºrek |
nütîbâ |
´al-mäºwet |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz12_28 |
44/58 |
71/155 |
340/499 |
417/700 |
18/26 |
453/725 |
106/155 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz12_28 |
In the way of righteousness [is] life; and [in] the pathway [thereof there is] no
death. |
| L16 |
Prz12_28 |
28 In the way <0734> of righteousness <06666> is life <02416>; and in the
pathway <05410> <01870> thereof there is no death <04194>. |