| L01 |
Kpl8_1 |
Potem Pan H3068 powiedział H1696 do Mojżesza H4872 : |
| L02 |
Kpl8_1 |
Potem Pan powiedział do Mojżesza: |
| L03 |
Kpl8_1 |
וַיְדַבֵּ֥ר |
יְהוָ֖ה |
אֶל־ |
מֹשֶׁ֥ה |
לֵּאמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_1 |
וַ/יְדַבֵּ֥ר |
יְהוָ֖ה |
אֶל־ |
מֹשֶׁ֥ה |
לֵּ/אמֹֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_1 |
waj·dab·(Ber) |
(Jah)·we |
el- |
mo·(Sze) |
le·(Mor). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_1 | H1696  | H3068  | H0413  | H4872  | H0559  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_1 |
answer |
Jehovah |
about |
Moses |
answer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_1 |
odpowiedź |
Jahwe |
o |
Mojżesz |
odpowiedź |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_1 |
spake |
And the LORD |
to |
unto Moses |
saying |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_1 |
mówił |
A Pan |
do |
Mojżeszowi |
powiedzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_1 |
vay·dab·Ber |
Yah·weh |
el- |
mo·Sheh |
le·Mor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_1 |
wa je daB Ber |
jhwh(a do naj) |
el - mo sze |
lle mor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_1 |
wayüdaBBër |
yhwh(´ädönäy) |
´el-möšè |
llë´mör |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_1 |
175/1142 |
643/6220 |
921/5500 |
301/766 |
921/5298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_1 |
And the LORD spake unto Moses, saying, |
| L16 |
Kpl8_1 |
1 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872>, saying
<0559> (08800), |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_2 |
Weź H3947 Aarona H175 i jego synów H1121 , szaty H899 , oliwę H8081 do namaszczania H4888 , cielca H6499 na ofiarę przebłagalną H2403 , dwa barany H352 i kosz H5536 chlebów przaśnych H4682 . |
| L02 |
Kpl8_2 |
Weź Aarona i jego synów, szaty, oliwę do namaszczania, cielca na ofiarę przebłagalną, dwa
barany i kosz chlebów przaśnych. |
| L03 |
Kpl8_2 |
קַ֤ח |
אֶֽת־ |
אַהֲרֹן֙ |
וְאֶת־ |
בָּנָ֣יו |
אִתּ֔וֹ |
וְאֵת֙ |
הַבְּגָדִ֔ים |
וְאֵ֖ת |
שֶׁ֣מֶן |
הַמִּשְׁחָ֑ה |
וְאֵ֣ת ׀ |
פַּ֣ר |
הַֽחַטָּ֗את |
וְאֵת֙ |
שְׁנֵ֣י |
הָֽאֵילִ֔ים |
וְאֵ֖ת |
סַ֥ל |
הַמַּצּֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_2 |
קַ֤ח |
אֶֽת־ |
אַהֲרֹן֙ |
וְ/אֶת־ |
בָּנָ֣י/ו |
אִתּ֔/וֹ |
וְ/אֵת֙ |
הַ/בְּגָדִ֔ים |
וְ/אֵ֖ת |
שֶׁ֣מֶן |
הַ/מִּשְׁחָ֑ה |
וְ/אֵ֣ת ׀ |
פַּ֣ר |
הַֽ/חַטָּ֗את |
וְ/אֵת֙ |
שְׁנֵ֣י |
הָֽ/אֵילִ֔ים |
וְ/אֵ֖ת |
סַ֥ל |
הַ/מַּצּֽוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_2 |
kach |
et- |
'a·ha·(Ron) |
we·'(Et) |
ba·(Naw) |
it·(To), |
we·'(Et) |
hab·be·ga·(Dim), |
we·'(Et) |
(Sze)·men |
ham·misz·(Cha); |
we·'(Et) |
par |
ha·chat·(Tat), |
we·'(Et) |
sze·(Ne) |
ha·'e·(Lim), |
we·'(Et) |
sal |
ham·mac·(Cot). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_2 | H3947  | H0853  | H0175  | H0853  | H1121  | H0854  | H0853  | H0899  | H0853  | H8081  | H4888  | H0853  | H6499  | H2403  | H0853  | H8147  | H0352  | H0853  | H5536  | H4682  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_2 |
accept |
|
Aaron |
|
afflicted |
against |
|
apparel |
|
anointing |
anointed |
|
bull |
punishment |
|
both |
mighty |
|
basket |
unleaved bread |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_2 |
przyjąć |
|
Aaron |
|
dotknięty |
przed |
|
strój |
|
namaszczenie |
namaszczony |
|
byk |
kara |
|
zarówno |
potężny |
|
koszyk |
unleaved chleb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_2 |
Take |
|
Aaron |
|
and his sons |
for |
|
with him and the garments |
|
oil |
and the anointing |
|
and a bullock |
for the sin offering |
|
and two |
rams |
|
and a basket |
of unleavened bread |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_2 |
Wziąć |
|
Aaron |
|
i jego synowie |
dla |
|
z nim i szaty |
|
olej |
i namaszczenie |
|
i cielca |
na ofiarę przebłagalną |
|
i dwa |
baranów |
|
i koszu |
Przaśników |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_2 |
kach |
et- |
'a·ha·Ron |
ve·'Et |
ba·Nav |
it·To, |
ve·'Et |
hab·be·ga·Dim, |
ve·'Et |
She·men |
ham·mish·Chah; |
ve·'Et |
par |
ha·chat·Tat, |
ve·'Et |
she·Nei |
ha·'ei·Lim, |
ve·'Et |
sal |
ham·matz·Tzot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_2 |
qaH |
et - a ha ron |
we et - Ba naw |
iT To |
we et |
haB Be ga dim |
we et |
sze men |
ham misz Ha |
we et |
Par |
ha Hat tat |
we et |
sze ne |
ha e lim |
we et |
sal |
ham mac cot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_2 |
qaH |
´e|t-´ahárön |
wü´et-Bänäyw |
´iTTô |
wü´ët |
haBBügädîm |
wü´ët |
šeºmen |
hammišHâ |
wü´ët |
Par |
ha|Ha††ä´t |
wü´ët |
šünê |
hä|´êlîm |
wü´ët |
sal |
hammaccôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_2 |
228/964 |
2225/11047 |
139/347 |
2226/11047 |
636/4921 |
164/808 |
2227/11047 |
41/216 |
2228/11047 |
43/193 |
18/26 |
2229/11047 |
28/133 |
52/289 |
2230/11047 |
186/768 |
33/172 |
2231/11047 |
9/15 |
24/53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_2 |
Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for
the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread; |
| L16 |
Kpl8_2 |
2 Take <03947> (08798) Aaron <0175> and his sons <01121> with him, and the
garments <0899>, and the anointing <04888> oil <08081>, and a bullock <06499> for the
sin offering <02403>, and two <08147> rams <0352>, and a basket <05536> of unleavened
bread <04682>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_3 |
Następnie zgromadź H6950 całą społeczność H5712 przed wejściem H6607 do Namiotu Spotkania H168 H4150 . |
| L02 |
Kpl8_3 |
Następnie zgromadź całą społeczność przed wejściem do Namiotu Spotkania. |
| L03 |
Kpl8_3 |
וְאֵ֥ת |
כָּל־ |
הָעֵדָ֖ה |
הַקְהֵ֑ל |
אֶל־ |
פֶּ֖תַח |
אֹ֥הֶל |
מוֹעֵֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_3 |
וְ/אֵ֥ת |
כָּל־ |
הָ/עֵדָ֖ה |
הַקְהֵ֑ל |
אֶל־ |
פֶּ֖תַח |
אֹ֥הֶל |
מוֹעֵֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_3 |
we·'(Et) |
kol- |
ha·'e·(Da) |
hak·(Hel); |
el- |
(Pe)·tach |
'(O)·hel |
mo·'(Ed). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_3 | H0853  | H3605  | H5712  | H6950  | H0413  | H6607  | H0168  | H4150  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_3 |
|
all manner |
assembly |
assemble |
about |
door |
covering |
appointment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_3 |
|
wszelkiego rodzaju |
montaż |
montować |
o |
drzwi |
pokrycie |
powołanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_3 |
|
all |
thou all the congregation |
together |
at |
unto the door |
of the tabernacle |
of the congregation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_3 |
|
wszystko |
ty wszystko zgromadzenie |
razem |
w |
do drzwi |
z tabernakulum |
zgromadzenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_3 |
ve·'Et |
kol- |
ha·'e·Dah |
hak·Hel; |
el- |
Pe·tach |
'O·hel |
mo·'Ed. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_3 |
we et |
Kol - ha e da |
haq hel |
el - Pe taH |
o hel |
mo ed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_3 |
wü´ët |
Kol-hä`ëdâ |
haqhël |
´el-PeºtaH |
´öºhel |
mô`ëd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_3 |
2232/11047 |
718/5415 |
18/149 |
3/38 |
922/5500 |
39/164 |
102/342 |
60/223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_3 |
And gather thou all the congregation together unto the door of the tabernacle of the
congregation. |
| L16 |
Kpl8_3 |
3 And gather <06950> <00> thou all the congregation <05712> together
<06950> (08685) unto the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation
<04150>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_4 |
Mojżesz H4872 uczynił H6213 tak, jak mu Pan H3068 rozkazał H6680 , i społeczność H5712 zgromadziła się H6950 przed wejściem H6607 do Namiotu Spotkania H168 H4150 . |
| L02 |
Kpl8_4 |
Mojżesz uczynił tak, jak mu Pan rozkazał, i społeczność zgromadziła się przed wejściem do
Namiotu Spotkania. |
| L03 |
Kpl8_4 |
וַיַּ֣עַשׂ |
מֹשֶׁ֔ה |
כַּֽאֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֹת֑וֹ |
וַתִּקָּהֵל֙ |
הָֽעֵדָ֔ה |
אֶל־ |
פֶּ֖תַח |
אֹ֥הֶל |
מוֹעֵֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_4 |
וַ/יַּ֣עַשׂ |
מֹשֶׁ֔ה |
כַּֽ/אֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֹת֑/וֹ |
וַ/תִּקָּהֵל֙ |
הָֽ/עֵדָ֔ה |
אֶל־ |
פֶּ֖תַח |
אֹ֥הֶל |
מוֹעֵֽד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_4 |
wai·(Ja)·'as |
mo·(Sze), |
ka·'a·(Szer) |
ciw·(Wa) |
(Jah)·we |
o·(To); |
wat·tik·ka·(Hel) |
ha·'e·(Da), |
el- |
(Pe)·tach |
'(O)·hel |
mo·'(Ed). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_4 | H6213  | H4872  | H0834  | H6680  | H3068  | H0853  | H6950  | H5712  | H0413  | H6607  | H0168  | H4150  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_4 |
accomplish |
Moses |
after |
appoint |
Jehovah |
|
assemble |
assembly |
about |
door |
covering |
appointment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_4 |
zrealizować |
Mojżesz |
po |
powołać |
Jahwe |
|
montować |
montaż |
o |
drzwi |
pokrycie |
powołanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_4 |
did |
And Moses |
after |
commanded |
as the LORD |
|
was gathered together |
him and the assembly |
at |
unto the door |
of the tabernacle |
of the congregation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_4 |
nie |
Mojżesz |
po |
przykazał |
jako Pana |
|
było zebrane |
go i montaż |
w |
do drzwi |
z tabernakulum |
zgromadzenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_4 |
vai·Ya·'as |
mo·Sheh, |
ka·'a·Sher |
tziv·Vah |
Yah·weh |
o·To; |
vat·tik·ka·Hel |
ha·'e·Dah, |
el- |
Pe·tach |
'O·hel |
mo·'Ed. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_4 |
waj ja as |
mo sze |
Ka a szer |
ciw wa |
jhwh(a do naj) |
o to |
waT Tiq qa hel |
ha e da |
el - Pe taH |
o hel |
mo ed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_4 |
wayyaº`aS |
möšè |
Ka|´ášer |
ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
´ötô |
waTTiqqähël |
hä|`ëdâ |
´el-PeºtaH |
´öºhel |
mô`ëd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_4 |
500/2617 |
302/766 |
812/5499 |
86/491 |
644/6220 |
2233/11047 |
4/38 |
19/149 |
923/5500 |
40/164 |
103/342 |
61/223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_4 |
And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together unto the
door of the tabernacle of the congregation. |
| L16 |
Kpl8_4 |
4 And Moses <04872> did <06213> (08799) as the LORD <03068> commanded
<06680> (08765) him; and the assembly <05712> was gathered together <06950> (08735) unto
the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_5 |
Potem Mojżesz H4872 powiedział H559 do społeczności H5712 : Oto, co mi Pan H3068 kazał uczynić H6680 H6213 ! |
| L02 |
Kpl8_5 |
Potem Mojżesz powiedział do społeczności: Oto, co mi Pan kazał uczynić! |
| L03 |
Kpl8_5 |
וַיֹּ֥אמֶר |
מֹשֶׁ֖ה |
אֶל־ |
הָעֵדָ֑ה |
זֶ֣ה |
הַדָּבָ֔ר |
אֲשֶׁר־ |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
לַעֲשֽׂוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_5 |
וַ/יֹּ֥אמֶר |
מֹשֶׁ֖ה |
אֶל־ |
הָ/עֵדָ֑ה |
זֶ֣ה |
הַ/דָּבָ֔ר |
אֲשֶׁר־ |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
לַ/עֲשֽׂוֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_5 |
wai·(Jo)·mer |
mo·(Sze) |
el- |
ha·'e·(Da); |
ze |
had·da·(War), |
a·(Szer)- |
ciw·(Wa) |
(Jah)·we |
la·'a·(Sot). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_5 | H0559  | H4872  | H0413  | H5712  | H2088  | H1697  | H0834  | H6680  | H3068  | H6213  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_5 |
answer |
Moses |
about |
assembly |
he |
act |
after |
appoint |
Jehovah |
accomplish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_5 |
odpowiedź |
Mojżesz |
o |
montaż |
on |
działać |
po |
powołać |
Jahwe |
zrealizować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_5 |
said |
And Moses |
to |
unto the congregation |
This |
This [is] the thing |
which |
commanded |
which the LORD |
to be done |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_5 |
powiedział |
Mojżesz |
do |
do zgromadzenia |
To |
To [jest] sprawa |
który |
przykazał |
które Pan |
do zrobienia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_5 |
vai·Yo·mer |
mo·Sheh |
el- |
ha·'e·Dah; |
zeh |
had·da·Var, |
a·Sher- |
tziv·Vah |
Yah·weh |
la·'a·Sot. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_5 |
waj jo mer |
mo sze |
el - ha e da |
ze |
haD Da war |
a szer - ciw wa |
jhwh(a do naj) |
la a sot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_5 |
wayyöº´mer |
möšè |
´el-hä`ëdâ |
zè |
haDDäbär |
´ášer-ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
la`áSôt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_5 |
922/5298 |
303/766 |
924/5500 |
20/149 |
177/1176 |
126/1428 |
813/5499 |
87/491 |
645/6220 |
501/2617 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_5 |
And Moses said unto the congregation, This [is] the thing which the LORD commanded to be
done. |
| L16 |
Kpl8_5 |
5 And Moses <04872> said <0559> (08799) unto the congregation <05712>,
This is the thing <01697> which the LORD <03068> commanded <06680> (08765) to be done
<06213> (08800). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_6 |
Wtedy Mojżesz H4872 kazał się przybliżyć H7126 Aaronowi H175 i jego synom H1121 i obmył H7364 ich wodą H4325 . |
| L02 |
Kpl8_6 |
Wtedy Mojżesz kazał się przybliżyć Aaronowi i jego synom i obmył ich wodą. |
| L03 |
Kpl8_6 |
וַיַּקְרֵ֣ב |
מֹשֶׁ֔ה |
אֶֽת־ |
אַהֲרֹ֖ן |
וְאֶת־ |
בָּנָ֑יו |
וַיִּרְחַ֥ץ |
אֹתָ֖ם |
בַּמָּֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_6 |
וַ/יַּקְרֵ֣ב |
מֹשֶׁ֔ה |
אֶֽת־ |
אַהֲרֹ֖ן |
וְ/אֶת־ |
בָּנָ֑י/ו |
וַ/יִּרְחַ֥ץ |
אֹתָ֖/ם |
בַּ/מָּֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_6 |
wai·jak·(Rew) |
mo·(Sze), |
et- |
'a·ha·(Ron) |
we·'(Et) |
ba·(Naw); |
wai·jir·(Chac) |
'o·(Tam) |
bam·(Ma)·jim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_6 | H7126  | H4872  | H0853  | H0175  | H0853  | H1121  | H7364  | H0853  | H4325  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_6 |
approach |
Moses |
|
Aaron |
|
afflicted |
bathe |
|
waste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_6 |
podejście |
Mojżesz |
|
Aaron |
|
dotknięty |
kąpać |
|
marnować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_6 |
brought |
And Moses |
|
Aaron |
|
and his sons |
and washed |
|
them with water |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_6 |
przyniósł |
Mojżesz |
|
Aaron |
|
i jego synowie |
i przemywa |
|
je wodą |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_6 |
vai·yak·Rev |
mo·Sheh, |
et- |
'a·ha·Ron |
ve·'Et |
ba·Nav; |
vai·yir·Chatz |
'o·Tam |
bam·Ma·yim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_6 |
waj jaq rew |
mo sze |
et - a ha ron |
we et - Ba naw |
waj jir Hac |
o tam |
Bam ma jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_6 |
wayyaqrëb |
möšè |
´e|t-´ahárön |
wü´et-Bänäyw |
wayyirHac |
´ötäm |
Bammäºyim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_6 |
70/284 |
304/766 |
2234/11047 |
140/347 |
2235/11047 |
637/4921 |
19/72 |
2236/11047 |
102/579 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_6 |
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water. |
| L16 |
Kpl8_6 |
6 And Moses <04872> brought <07126> (08686) Aaron <0175> and his sons
<01121>, and washed <07364> (08799) them with water <04325>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_7 |
Ubrał H3847 go w tunikę H3801 , opasał H2296 go ozdobnym pasem H73 , włożył na niego wierzchnią szatę H4598 , na niej umieścił jeszcze efod H646 , opasał go przepaską efodu H2805 i przymocował H640 go nią. |
| L02 |
Kpl8_7 |
Ubrał go w tunikę, opasał go ozdobnym pasem, włożył na niego wierzchnią szatę, na niej
umieścił jeszcze efod, opasał go przepaską efodu i przymocował go nią. |
| L03 |
Kpl8_7 |
וַיִּתֵּ֨ן |
עָלָ֜יו |
אֶת־ |
הַכֻּתֹּ֗נֶת |
וַיַּחְגֹּ֤ר |
אֹתוֹ֙ |
בָּֽאַבְנֵ֔ט |
וַיַּלְבֵּ֤שׁ |
אֹתוֹ֙ |
אֶֽת־ |
הַמְּעִ֔יל |
וַיִּתֵּ֥ן |
עָלָ֖יו |
אֶת־ |
הָאֵפֹ֑ד |
וַיַּחְגֹּ֣ר |
אֹת֗וֹ |
בְּחֵ֙שֶׁב֙ |
הָֽאֵפֹ֔ד |
וַיֶּאְפֹּ֥ד |
ל֖וֹ |
בּֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_7 |
וַ/יִּתֵּ֨ן |
עָלָ֜י/ו |
אֶת־ |
הַ/כֻּתֹּ֗נֶת |
וַ/יַּחְגֹּ֤ר |
אֹת/וֹ֙ |
בָּֽ/אַבְנֵ֔ט |
וַ/יַּלְבֵּ֤שׁ |
אֹת/וֹ֙ |
אֶֽת־ |
הַ/מְּעִ֔יל |
וַ/יִּתֵּ֥ן |
עָלָ֖י/ו |
אֶת־ |
הָ/אֵפֹ֑ד |
וַ/יַּחְגֹּ֣ר |
אֹת֗/וֹ |
בְּ/חֵ֙שֶׁב֙ |
הָֽ/אֵפֹ֔ד |
וַ/יֶּאְפֹּ֥ד |
ל֖/וֹ |
בּֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_7 |
wai·jit·(Ten) |
'a·(Law) |
et- |
hak·kut·(To)·net, |
wai·jach·(Gor) |
o·(To) |
ba·'aw·(Net), |
wai·jal·(Besz) |
o·(To) |
et- |
ham·me·'(Il), |
wai·jit·(Ten) |
'a·(Law) |
et- |
ha·'e·(Fod); |
wai·jach·(Gor) |
o·(To), |
be·(Che)·szew |
ha·'e·(Fod), |
wai·je'·(Pod) |
lo |
bo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_7 | H5414  | H5921  | H0853  | H3801  | H2296  | H0853  | H0073  | H3847  | H0853  | H0854  | H4598  | H5414  | H5921  | H0853  | H0646  | H2296  | H0853  | H2805  | H0646  | H0640  | H0000  | H0000  | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_7 |
add |
above |
|
coat |
be able to put on |
|
girdle |
apparel |
|
against |
cloak |
add |
above |
|
ephod |
be able to put on |
|
curious girdle |
ephod |
gird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_7 |
dodać |
powyżej |
|
płaszcz |
móc umieścić na |
|
pas |
strój |
|
przed |
płaszcz |
dodać |
powyżej |
|
efod |
móc umieścić na |
|
ciekawy pas |
efod |
przepasywać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_7 |
And he put |
and |
|
upon him the coat |
and girded |
|
him with the girdle |
and clothed |
|
with |
him with the robe |
and put |
and |
|
the ephod |
upon him and he girded |
|
him with the curious girdle |
of the ephod |
and bound |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_7 |
I włożył |
i |
|
na niego płaszcz |
i przepasane |
|
go z pasem |
i przyodział |
|
z |
go z płaszczem |
i umieścić |
i |
|
efod |
na niego, a on przepasany |
|
go z ciekawym pasem |
z efod |
i związany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_7 |
vai·yit·Ten |
'a·Lav |
et- |
hak·kut·To·net, |
vai·yach·Gor |
o·To |
ba·'av·Net, |
vai·yal·Besh |
o·To |
et- |
ham·me·'Il, |
vai·yit·Ten |
'a·Lav |
et- |
ha·'e·Fod; |
vai·yach·Gor |
o·To, |
be·Che·shev |
ha·'e·Fod, |
vai·ye'·Pod |
lo |
bo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_7 |
waj jiT Ten |
a law |
et - haK KuT To net |
waj jaH Gor |
o to |
Ba aw net |
waj jal Besz |
o to |
et - ham me il |
waj jiT Ten |
a law |
et - ha e fod |
waj jaH Gor |
o to |
Be He szew |
ha e fod |
waj je Pod |
lo |
Bo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_7 |
wayyiTTën |
`äläyw |
´et-haKKuTTöºnet |
wayyaHGör |
´ötô |
Bä|´abnë† |
wayyalBëš |
´ötô |
´e|t-hammü`îl |
wayyiTTën |
`äläyw |
´et-hä´ëpöd |
wayyaHGör |
´ötô |
BüH뺚eb |
hä|´ëpöd |
wayye´Pöd |
lô |
Bô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_7 |
280/2007 |
808/5759 |
2237/11047 |
17/29 |
3/44 |
2238/11047 |
6/9 |
16/109 |
2239/11047 |
165/808 |
10/28 |
281/2007 |
809/5759 |
2240/11047 |
30/49 |
4/44 |
2241/11047 |
8/8 |
31/49 |
2/2 |
857/6522 |
858/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_7 |
And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe,
and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound [it] unto him
therewith. |
| L16 |
Kpl8_7 |
7 And he put <05414> (08799) upon him the coat <03801>, and girded <02296>
(08799) him with the girdle <073>, and clothed <03847> (08686) him with the robe <04598>,
and put <05414> (08799) the ephod <0646> upon him, and he girded <02296> (08799) him with
the curious girdle <02805> of the ephod <0646>, and bound <0640> (08799) it unto him
therewith. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_8 |
Potem umieścił H7760 na nim pektorał H2833 i włożył H5414 do pektorału H2833 urim H224 i tummim H8550 . |
| L02 |
Kpl8_8 |
Potem umieścił na nim pektorał i włożył do pektorału urim i tummim. |
| L03 |
Kpl8_8 |
וַיָּ֥שֶׂם |
עָלָ֖יו |
אֶת־ |
הַחֹ֑שֶׁן |
וַיִּתֵּן֙ |
אֶל־ |
הַחֹ֔שֶׁן |
אֶת־ |
הָאוּרִ֖ים |
וְאֶת־ |
הַתֻּמִּֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_8 |
וַ/יָּ֥שֶׂם |
עָלָ֖י/ו |
אֶת־ |
הַ/חֹ֑שֶׁן |
וַ/יִּתֵּן֙ |
אֶל־ |
הַ/חֹ֔שֶׁן |
אֶת־ |
הָ/אוּרִ֖ים |
וְ/אֶת־ |
הַ/תֻּמִּֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_8 |
wai·(Ja)·sem |
'a·(Law) |
et- |
ha·(Cho)·szen; |
wai·jit·(Ten) |
el- |
ha·(Cho)·szen, |
et- |
ha·'u·(Rim) |
we·'(Et) |
hat·tum·(Mim). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_8 | H7760  | H5921  | H0853  | H2833  | H5414  | H0413  | H2833  | H0853  | H0224  | H0853  | H8550  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_8 |
appoint |
above |
|
breastplate |
add |
about |
breastplate |
|
Urim |
|
Thummim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_8 |
powołać |
powyżej |
|
napierśnik |
dodać |
o |
napierśnik |
|
Urim |
|
Tummim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_8 |
And he put |
and |
|
the breastplate |
upon him also he put |
on |
in the breastplate |
|
the Urim |
|
and the Thummim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_8 |
I włożył |
i |
|
napierśnik |
na nim także włożył |
na |
w pancerz |
|
Urim |
|
a Tummim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_8 |
vai·Ya·sem |
'a·Lav |
et- |
ha·Cho·shen; |
vai·yit·Ten |
el- |
ha·Cho·shen, |
et- |
ha·'u·Rim |
ve·'Et |
hat·tum·Mim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_8 |
waj ja sem |
a law |
et - ha Ho szen |
waj jiT Ten |
el - ha Ho szen |
et - ha u rim |
we et - haT Tum mim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_8 |
wayyäºSem |
`äläyw |
´et-haHöºšen |
wayyiTTën |
´el-haHöºšen |
´et-hä´ûrîm |
wü´et-haTTummîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_8 |
100/581 |
810/5759 |
2242/11047 |
24/25 |
282/2007 |
925/5500 |
25/25 |
2243/11047 |
2/7 |
2244/11047 |
2/5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_8 |
And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the
Thummim. |
| L16 |
Kpl8_8 |
8 And he put <07760> (08799) the breastplate <02833> upon him: also he put
<05414> (08799) in the breastplate <02833> the Urim <0224> and the Thummim
<08550>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_9 |
Włożył H7760 mu na głowę H7218 tiarę H4701 i przymocował H7760 na przedniej stronie H4136 H6440 tiary H4701 blachę złotą H2091 H6731 , święty diadem H5145 , tak jak nakazał H6680 Pan H3068 Mojżeszowi H4872 . |
| L02 |
Kpl8_9 |
Włożył mu na głowę tiarę i przymocował na przedniej stronie tiary blachę złotą, święty
diadem, tak jak nakazał Pan Mojżeszowi. |
| L03 |
Kpl8_9 |
וַיָּ֥שֶׂם |
אֶת־ |
הַמִּצְנֶ֖פֶת |
עַל־ |
רֹאשׁ֑וֹ |
וַיָּ֨שֶׂם |
עַֽל־ |
הַמִּצְנֶ֜פֶת |
אֶל־ |
מ֣וּל |
פָּנָ֗יו |
אֵ֣ת |
צִ֤יץ |
הַזָּהָב֙ |
נֵ֣זֶר |
הַקֹּ֔דֶשׁ |
כַּאֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֶת־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_9 |
וַ/יָּ֥שֶׂם |
אֶת־ |
הַ/מִּצְנֶ֖פֶת |
עַל־ |
רֹאשׁ֑/וֹ |
וַ/יָּ֨שֶׂם |
עַֽל־ |
הַ/מִּצְנֶ֜פֶת |
אֶל־ |
מ֣וּל |
פָּנָ֗י/ו |
אֵ֣ת |
צִ֤יץ |
הַ/זָּהָב֙ |
נֵ֣זֶר |
הַ/קֹּ֔דֶשׁ |
כַּ/אֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֶת־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_9 |
wai·(Ja)·sem |
et- |
ham·mic·(Ne)·fet |
al- |
ro·(Szo); |
wai·(Ja)·sem |
al- |
ham·mic·(Ne)·fet |
el- |
mul |
pa·(Naw), |
'et |
cic |
haz·za·(Haw) |
(Ne)·zer |
hak·(Ko)·desz, |
ka·'a·(Szer) |
ciw·(Wa) |
(Jah)·we |
et- |
mo·(Sze). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_9 | H7760  | H0853  | H4701  | H5921  | H7218  | H7760  | H5921  | H4701  | H0413  | H4136  | H6440  | H0853  | H6731  | H2091  | H5145  | H6944  | H0834  | H6680  | H3068  | H0853  | H4872  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_9 |
appoint |
|
diadem |
above |
band |
appoint |
above |
diadem |
about |
against |
accept |
|
blossom |
gold |
consecration |
consecrated |
after |
appoint |
Jehovah |
|
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_9 |
powołać |
|
diadem |
powyżej |
pasmo |
powołać |
powyżej |
diadem |
o |
przed |
przyjąć |
|
kwiat |
złoto |
konsekracja |
konsekrowany |
po |
powołać |
Jahwe |
|
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_9 |
And he put |
|
the mitre |
on |
upon his head |
did he put |
and on |
also upon the mitre |
about |
against |
front |
|
plate |
the golden |
crown |
the holy |
after |
commanded |
as the LORD |
|
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_9 |
I włożył |
|
mitra |
na |
na głowie |
nie włożył |
i na |
także od mitry |
o |
przed |
front |
|
płyta |
złoty |
korona |
święty |
po |
przykazał |
jako Pana |
|
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_9 |
vai·Ya·sem |
et- |
ham·mitz·Ne·fet |
al- |
ro·Sho; |
vai·Ya·sem |
al- |
ham·mitz·Ne·fet |
el- |
mul |
pa·Nav, |
'et |
tzitz |
haz·za·Hav |
Ne·zer |
hak·Ko·desh, |
ka·'a·Sher |
tziv·Vah |
Yah·weh |
et- |
mo·Sheh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_9 |
waj ja sem |
et - ham mic ne fet |
al - ro szo |
waj ja sem |
al - ham mic ne fet |
el - mul |
Pa naw |
et |
cic |
haz za haw |
ne zer |
haq qo desz |
Ka a szer |
ciw wa |
jhwh(a do naj) |
et - mo sze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_9 |
wayyäºSem |
´et-hammicneºpet |
`al-rö´šô |
wayyäºSem |
`a|l-hammicneºpet |
´el-mûl |
Pänäyw |
´ët |
cîc |
hazzähäb |
nëºzer |
haqqöºdeš |
Ka´ášer |
ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
´et-möšè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_9 |
101/581 |
2245/11047 |
9/12 |
811/5759 |
62/598 |
102/581 |
812/5759 |
10/12 |
926/5500 |
10/36 |
295/2127 |
2246/11047 |
3/15 |
115/389 |
3/25 |
90/463 |
814/5499 |
88/491 |
646/6220 |
2247/11047 |
305/766 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_9 |
And he put the mitre upon his head; also upon the mitre, [even] upon his forefront, did he
put the golden plate, the holy crown; as the LORD commanded Moses. |
| L16 |
Kpl8_9 |
9 And he put <07760> (08799) the mitre <04701> upon his head <07218>; also
upon the mitre <04701>, even upon his forefront <06440> <04136>, did he put <07760>
(08799) the golden <02091> plate <06731>, the holy <06944> crown <05145>; as the LORD
<03068> commanded <06680> (08765) Moses <04872>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_10 |
Potem Mojżesz H4872 wziął H3947 oliwę namaszczenia H4888 H8081 , namaścił H4886 przybytek H4908 wraz ze wszystkim, co w nim było H3605 , i poświęcił H6942 te rzeczy. |
| L02 |
Kpl8_10 |
Potem Mojżesz wziął oliwę namaszczenia, namaścił przybytek wraz ze wszystkim, co w nim było,
i poświęcił te rzeczy. |
| L03 |
Kpl8_10 |
וַיִּקַּ֤ח |
מֹשֶׁה֙ |
אֶת־ |
שֶׁ֣מֶן |
הַמִּשְׁחָ֔ה |
וַיִּמְשַׁ֥ח |
אֶת־ |
הַמִּשְׁכָּ֖ן |
וְאֶת־ |
כָּל־ |
אֲשֶׁר־ |
בּ֑וֹ |
וַיְקַדֵּ֖שׁ |
אֹתָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_10 |
וַ/יִּקַּ֤ח |
מֹשֶׁה֙ |
אֶת־ |
שֶׁ֣מֶן |
הַ/מִּשְׁחָ֔ה |
וַ/יִּמְשַׁ֥ח |
אֶת־ |
הַ/מִּשְׁכָּ֖ן |
וְ/אֶת־ |
כָּל־ |
אֲשֶׁר־ |
בּ֑/וֹ |
וַ/יְקַדֵּ֖שׁ |
אֹתָֽ/ם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_10 |
wai·jik·(Kach) |
mo·(Sze) |
et- |
(Sze)·men |
ham·misz·(Cha), |
wai·jim·(Szach) |
et- |
ham·misz·(Kan) |
we·'(Et) |
kol- |
a·(Szer)- |
bo; |
waj·kad·(Desz) |
'o·(Tam). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_10 | H3947  | H4872  | H0853  | H8081  | H4888  | H4886  | H0853  | H4908  | H0853  | H3605  | H0834  | H0000  | H6942  | H0853  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_10 |
accept |
Moses |
|
anointing |
anointed |
anoint |
|
dwelling |
|
all manner |
after |
|
appoint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_10 |
przyjąć |
Mojżesz |
|
namaszczenie |
namaszczony |
pomazać |
|
mieszkanie |
|
wszelkiego rodzaju |
po |
|
powołać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_10 |
took |
And Moses |
|
oil |
the anointing |
and anointed |
|
the tabernacle |
|
and all |
after |
|
and all that [was] therein and sanctified |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_10 |
trwało |
Mojżesz |
|
olej |
namaszczenie |
i namaszczony |
|
tabernakulum |
|
i wszystko |
po |
|
i wszystko, co [jest] w nim i poświęcił |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_10 |
vai·yik·Kach |
mo·Sheh |
et- |
She·men |
ham·mish·Chah, |
vai·yim·Shach |
et- |
ham·mish·Kan |
ve·'Et |
kol- |
a·Sher- |
bo; |
vay·kad·Desh |
'o·Tam. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_10 |
waj jiq qaH |
mo sze |
et - sze men |
ham misz Ha |
waj jim szaH |
et - ham misz Kan |
we et - Kol - a szer - Bo |
wa je qaD Desz |
o tam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_10 |
wayyiqqaH |
möšè |
´et-šeºmen |
hammišHâ |
wayyimšaH |
´et-hammišKän |
wü´et-Kol-´ášer-Bô |
wayüqaDDëš |
´ötäm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_10 |
229/964 |
306/766 |
2248/11047 |
44/193 |
19/26 |
18/69 |
2249/11047 |
59/139 |
2250/11047 |
719/5415 |
815/5499 |
859/6522 |
32/175 |
2251/11047 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_10 |
And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that [was] therein,
and sanctified them. |
| L16 |
Kpl8_10 |
10 And Moses <04872> took <03947> (08799) the anointing <04888> oil
<08081>, and anointed <04886> (08799) the tabernacle <04908> and all that was therein, and
sanctified <06942> (08762) them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_11 |
Także pokropił H5137 nią siedem H7651 razy H6471 ołtarz H4196 i namaścił H4886 ołtarz H4196 razem z całym jego sprzętem H3627 , również kadź H3595 na wodę i jej podstawę H3653 , aby je poświęcić H6942 . |
| L02 |
Kpl8_11 |
Także pokropił nią siedem razy ołtarz i namaścił ołtarz razem z całym jego sprzętem, również
kadź na wodę i jej podstawę, aby je poświęcić. |
| L03 |
Kpl8_11 |
וַיַּ֥ז |
מִמֶּ֛נּוּ |
עַל־ |
הַמִּזְבֵּ֖חַ |
שֶׁ֣בַע |
פְּעָמִ֑ים |
וַיִּמְשַׁ֨ח |
אֶת־ |
הַמִּזְבֵּ֜חַ |
וְאֶת־ |
כָּל־ |
כֵּלָ֗יו |
וְאֶת־ |
הַכִּיֹּ֛ר |
וְאֶת־ |
כַּנּ֖וֹ |
לְקַדְּשָֽׁם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_11 |
וַ/יַּ֥ז |
מִמֶּ֛/נּוּ |
עַל־ |
הַ/מִּזְבֵּ֖חַ |
שֶׁ֣בַע |
פְּעָמִ֑ים |
וַ/יִּמְשַׁ֨ח |
אֶת־ |
הַ/מִּזְבֵּ֜חַ |
וְ/אֶת־ |
כָּל־ |
כֵּלָ֗י/ו |
וְ/אֶת־ |
הַ/כִּיֹּ֛ר |
וְ/אֶת־ |
כַּנּ֖/וֹ |
לְ/קַדְּשָֽׁ/ם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_11 |
wai·(Jaz) |
mi·(Men)·nu |
al- |
ham·miz·(Be)·ach |
(Sze)·wa' |
pe·'a·(Mim); |
wai·jim·(Szach) |
et- |
ham·miz·(Be)·ach |
we·'(Et) |
kol- |
ke·(Law), |
we·'(Et) |
hak·ki·(Jor) |
we·'(Et) |
kan·(No) |
le·kad·de·(Szam). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_11 | H5137  | H4480  | H5921  | H4196  | H7651  | H6471  | H4886  | H0853  | H4196  | H0853  | H3605  | H3627  | H0853  | H3595  | H0853  | H3653  | H6942  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_11 |
sprinkle |
above |
above |
altar |
seven |
anvil |
anoint |
|
altar |
|
all manner |
armour |
|
hearth |
|
base |
appoint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_11 |
posypać |
powyżej |
powyżej |
ołtarz |
siedem |
kowadło |
pomazać |
|
ołtarz |
|
wszelkiego rodzaju |
zbroja |
|
palenisko |
|
podstawa |
powołać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_11 |
And he sprinkled |
some |
of |
thereof upon the altar |
seven |
times |
and anointed |
|
the altar |
|
and all |
and all his vessels |
|
both the laver |
|
and his foot |
to sanctify |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_11 |
I pokropił |
kilka |
z |
ich na ołtarzu |
siedem |
czasy |
i namaszczony |
|
Ołtarz |
|
i wszystko |
i wszystkie jego naczynia |
|
zarówno kadź |
|
i jego stopy |
uświęcać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_11 |
vai·Yaz |
mi·Men·nu |
al- |
ham·miz·Be·ach |
She·va' |
pe·'a·Mim; |
vai·yim·Shach |
et- |
ham·miz·Be·ach |
ve·'Et |
kol- |
ke·Lav, |
ve·'Et |
hak·ki·Yor |
ve·'Et |
kan·No |
le·kad·de·Sham. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_11 |
waj jaz |
mim men nu |
al - ham miz Be aH |
sze wa |
Pe a mim |
waj jim szaH |
et - ham miz Be aH |
we et - Kol - Ke law |
we et - haK Kij jor |
we et - Kan no |
le qaD De szam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_11 |
wayyaz |
mimmeºnnû |
`al-hammizBëªH |
šeºba` |
Pü`ämîm |
wayyimšaH |
´et-hammizBëªH |
wü´et-Kol-Këläyw |
wü´et-haKKiyyör |
wü´et-Kannô |
lüqaDDüšäm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_11 |
7/24 |
209/1215 |
813/5759 |
125/399 |
84/393 |
22/118 |
19/69 |
2252/11047 |
126/399 |
2253/11047 |
720/5415 |
46/325 |
2254/11047 |
10/22 |
2255/11047 |
10/16 |
33/175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_11 |
And he sprinkled thereof upon the altar seven times, and anointed the altar and all his
vessels, both the laver and his foot, to sanctify them. |
| L16 |
Kpl8_11 |
11 And he sprinkled <05137> (08686) thereof upon the altar <04196> seven
<07651> times <06471>, and anointed <04886> (08799) the altar <04196> and all his
vessels <03627>, both the laver <03595> and his foot <03653>, to sanctify <06942>
(08763) them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_12 |
Potem wylał H3332 [trochę] oliwy namaszczenia H4888 H8081 na głowę H7218 Aarona H175 i namaścił H4886 go, aby go poświęcić H6942 . |
| L02 |
Kpl8_12 |
Potem wylał trochę oliwy namaszczenia na głowę Aarona i namaścił go, aby go poświęcić. |
| L03 |
Kpl8_12 |
וַיִּצֹק֙ |
מִשֶּׁ֣מֶן |
הַמִּשְׁחָ֔ה |
עַ֖ל |
רֹ֣אשׁ |
אַהֲרֹ֑ן |
וַיִּמְשַׁ֥ח |
אֹת֖וֹ |
לְקַדְּשֽׁוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_12 |
וַ/יִּצֹק֙ |
מִ/שֶּׁ֣מֶן |
הַ/מִּשְׁחָ֔ה |
עַ֖ל |
רֹ֣אשׁ |
אַהֲרֹ֑ן |
וַ/יִּמְשַׁ֥ח |
אֹת֖/וֹ |
לְ/קַדְּשֽׁ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_12 |
wai·ji·(Cok) |
misz·(Sze)·men |
ham·misz·(Cha), |
'al |
rosz |
'a·ha·(Ron); |
wai·jim·(Szach) |
o·(To) |
le·kad·de·(Szo). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_12 | H3332  | H8081  | H4888  | H5921  | H7218  | H0175  | H4886  | H0853  | H6942  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_12 |
cast |
anointing |
anointed |
above |
band |
Aaron |
anoint |
|
appoint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_12 |
rzucać |
namaszczenie |
namaszczony |
powyżej |
pasmo |
Aaron |
pomazać |
|
powołać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_12 |
And he poured |
oil |
of the anointing |
and |
head |
upon Aaron's |
and anointed |
|
him to sanctify |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_12 |
I nalał |
olej |
z namaszczeniem |
i |
głowa |
na Aarona |
i namaszczony |
|
go uświęcić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_12 |
vai·yi·Tzok |
mish·She·men |
ham·mish·Chah, |
'al |
rosh |
'a·ha·Ron; |
vai·yim·Shach |
o·To |
le·kad·de·Sho. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_12 |
waj ji coq |
misz sze men |
ham misz Ha |
al |
rosz |
a ha ron |
waj jim szaH |
o to |
le qaD De szo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_12 |
wayyìcöq |
miššeºmen |
hammišHâ |
`al |
rö´š |
´ahárön |
wayyimšaH |
´ötô |
lüqaDDüšô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_12 |
13/50 |
45/193 |
20/26 |
814/5759 |
63/598 |
141/347 |
20/69 |
2256/11047 |
34/175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_12 |
And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify
him. |
| L16 |
Kpl8_12 |
12 And he poured <03332> (08799) of the anointing <04888> oil <08081> upon
Aaron's <0175> head <07218>, and anointed <04886> (08799) him, to sanctify <06942>
(08763) him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_13 |
Następnie Mojżesz H4872 kazał synom H1121 Aarona H175 przybliżyć się H7126 , włożył H3847 na nich tuniki H3801 , przepasał H2296 ich ozdobnymi pasami H73 i okrył ich głowy H4021 mitrami, tak jak Pan H3068 nakazał H6680 Mojżeszowi H4872 . |
| L02 |
Kpl8_13 |
Następnie Mojżesz kazał synom Aarona przybliżyć się, włożył na nich tuniki, przepasał ich
ozdobnymi pasami i okrył ich głowy mitrami, tak jak Pan nakazał Mojżeszowi. |
| L03 |
Kpl8_13 |
וַיַּקְרֵ֨ב |
מֹשֶׁ֜ה |
אֶת־ |
בְּנֵ֣י |
אַהֲרֹ֗ן |
וַיַּלְבִּשֵׁ֤ם |
כֻּתֳּנֹת֙ |
וַיַּחְגֹּ֤ר |
אֹתָם֙ |
אַבְנֵ֔ט |
וַיַּחֲבֹ֥שׁ |
לָהֶ֖ם |
מִגְבָּע֑וֹת |
כַּאֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֶת־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_13 |
וַ/יַּקְרֵ֨ב |
מֹשֶׁ֜ה |
אֶת־ |
בְּנֵ֣י |
אַהֲרֹ֗ן |
וַ/יַּלְבִּשֵׁ֤/ם |
כֻּתֳּנֹת֙ |
וַ/יַּחְגֹּ֤ר |
אֹתָ/ם֙ |
אַבְנֵ֔ט |
וַ/יַּחֲבֹ֥שׁ |
לָ/הֶ֖ם |
מִגְבָּע֑וֹת |
כַּ/אֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֶת־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_13 |
wai·jak·(Rew) |
mo·(Sze) |
et- |
be·(Ne) |
'a·ha·(Ron), |
wai·jal·bi·(Szem) |
kut·to·(Not) |
wai·jach·(Gor) |
'o·(Tam) |
'aw·(Net), |
wai·ja·cha·(Wosz) |
la·(Hem) |
mig·ba·'ot; |
ka·'a·(Szer) |
ciw·(Wa) |
(Jah)·we |
et- |
mo·(Sze). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_13 | H7126  | H4872  | H0853  | H1121  | H0175  | H3847  | H3801  | H2296  | H0853  | H0073  | H2280  | H0000  | H4021  | H0834  | H6680  | H3068  | H0853  | H4872  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_13 |
approach |
Moses |
|
afflicted |
Aaron |
apparel |
coat |
be able to put on |
|
girdle |
bind |
|
bonnet |
after |
appoint |
Jehovah |
|
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_13 |
podejście |
Mojżesz |
|
dotknięty |
Aaron |
strój |
płaszcz |
móc umieścić na |
|
pas |
związania |
|
pokrywa |
po |
powołać |
Jahwe |
|
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_13 |
brought |
And Moses |
|
sons |
Aaron's |
and put |
coats |
upon them and girded |
|
them with girdles |
and put |
|
bonnets |
after |
commanded |
upon them as the LORD |
|
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_13 |
przyniósł |
Mojżesz |
|
Synowie |
Aaronowi |
i umieścić |
płaszcze |
na nich i przepasane |
|
ich pasem |
i umieścić |
|
Maski |
po |
przykazał |
na nich jako Pana |
|
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_13 |
vai·yak·Rev |
mo·Sheh |
et- |
be·Nei |
'a·ha·Ron, |
vai·yal·bi·Shem |
kut·to·Not |
vai·yach·Gor |
'o·Tam |
'av·Net, |
vai·ya·cha·Vosh |
la·Hem |
mig·ba·'ot; |
ka·'a·Sher |
tziv·Vah |
Yah·weh |
et- |
mo·Sheh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_13 |
waj jaq rew |
mo sze |
et - Be ne |
a ha ron |
waj jal Bi szem |
KuT Tó not |
waj jaH Gor |
o tam |
aw net |
waj ja Ha wosz |
la hem |
mig Ba ot |
Ka a szer |
ciw wa |
jhwh(a do naj) |
et - mo sze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_13 |
wayyaqrëb |
möšè |
´et-Bünê |
´ahárön |
wayyalBìšëm |
KuTTónöt |
wayyaHGör |
´ötäm |
´abnë† |
wayyaHáböš |
lähem |
migBä`ôt |
Ka´ášer |
ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
´et-möšè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_13 |
71/284 |
307/766 |
2257/11047 |
638/4921 |
142/347 |
17/109 |
18/29 |
5/44 |
2258/11047 |
7/9 |
3/33 |
860/6522 |
4/4 |
816/5499 |
89/491 |
647/6220 |
2259/11047 |
308/766 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_13 |
And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and
put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses. |
| L16 |
Kpl8_13 |
13 And Moses <04872> brought <07126> (08686) Aaron's <0175> sons
<01121>, and put <03847> (08686) coats <03801> upon them, and girded <02296> (08799)
them with girdles <073>, and put <02280> (08799) bonnets <04021> upon them; as the LORD
<03068> commanded <06680> (08765) Moses <04872>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_14 |
Potem przyprowadzono H5066 cielca H6499 na ofiarę przebłagalną H2403 . Aaron H175 i jego synowie H1121 włożyli H5564 ręce H3027 na głowę H7218 cielca H6499 ofiary przebłagalnej H2403 . |
| L02 |
Kpl8_14 |
Potem przyprowadzono cielca na ofiarę przebłagalną. Aaron i jego synowie włożyli ręce na
głowę cielca ofiary przebłagalnej. |
| L03 |
Kpl8_14 |
וַיַּגֵּ֕שׁ |
אֵ֖ת |
פַּ֣ר |
הַֽחַטָּ֑את |
וַיִּסְמֹ֨ךְ |
אַהֲרֹ֤ן |
וּבָנָיו֙ |
אֶת־ |
יְדֵיהֶ֔ם |
עַל־ |
רֹ֖אשׁ |
פַּ֥ר |
הַֽחַטָּֽאת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_14 |
וַ/יַּגֵּ֕שׁ |
אֵ֖ת |
פַּ֣ר |
הַֽ/חַטָּ֑את |
וַ/יִּסְמֹ֨ךְ |
אַהֲרֹ֤ן |
וּ/בָנָי/ו֙ |
אֶת־ |
יְדֵי/הֶ֔ם |
עַל־ |
רֹ֖אשׁ |
פַּ֥ר |
הַֽ/חַטָּֽאת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_14 |
wai·jag·(Gesz) |
'et |
par |
ha·chat·(Tat); |
wai·jis·(Moch) |
'a·ha·(Ron) |
u·wa·(Naw) |
et- |
je·de·(Hem), |
al- |
rosz |
par |
(Ha)·chat·(Tat). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_14 | H5066  | H0853  | H6499  | H2403  | H5564  | H0175  | H1121  | H0853  | H3027  | H5921  | H7218  | H6499  | H2403  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_14 |
approach |
|
bull |
punishment |
bear up |
Aaron |
afflicted |
|
able |
above |
band |
bull |
punishment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_14 |
podejście |
|
byk |
kara |
podtrzymywać |
Aaron |
dotknięty |
|
w stanie |
powyżej |
pasmo |
byk |
kara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_14 |
And he brought |
|
the bullock |
for the sin offering |
laid |
and Aaron |
and his sons |
|
their hands |
on |
upon the head |
of the bullock |
for the sin offering |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_14 |
Zaprowadził |
|
byczek |
na ofiarę przebłagalną |
ustanowione |
i Aaron |
i jego synowie |
|
ręce |
na |
na głowę |
z cielca |
na ofiarę przebłagalną |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_14 |
vai·yag·Gesh |
'et |
par |
ha·chat·Tat; |
vai·yis·Moch |
'a·ha·Ron |
u·va·Nav |
et- |
ye·dei·Hem, |
al- |
rosh |
par |
Ha·chat·Tat. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_14 |
waj jaG Gesz |
et |
Par |
ha Hat tat |
waj jis moch |
a ha ron |
u wa naw |
et - je de hem |
al - rosz |
Par |
ha Hat tat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_14 |
wayyaGGëš |
´ët |
Par |
ha|Ha††ä´t |
wayyismök |
´ahárön |
ûbänäyw |
´et-yüdêhem |
`al-rö´š |
Par |
ha|Ha††ä´t |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_14 |
35/125 |
2260/11047 |
29/133 |
53/289 |
14/48 |
143/347 |
639/4921 |
2261/11047 |
217/1608 |
815/5759 |
64/598 |
30/133 |
54/289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_14 |
And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands
upon the head of the bullock for the sin offering. |
| L16 |
Kpl8_14 |
14 And he brought <05066> (08686) the bullock <06499> for the sin offering
<02403>: and Aaron <0175> and his sons <01121> laid <05564> (08799) their hands
<03027> upon the head <07218> of the bullock <06499> for the sin offering
<02403>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_15 |
Mojżesz H4872 zabił H7819 go, wziął H3947 krew H1818 jego i palcem H676 pomazał H5414 nią rogi H7161 ołtarza H4196 dokoła H5439 - w ten sposób oczyścił H2398 ołtarz H4196 . Resztę H3332 krwi H1818 wylał H8210 na podstawę H3247 ołtarza H4196 i tak poświęcił H6942 go, i dokonał przebłagania H3722 . |
| L02 |
Kpl8_15 |
Mojżesz zabił go, wziął krew jego i palcem pomazał nią rogi ołtarza dokoła - w ten sposób
oczyścił ołtarz. Resztę krwi wylał na podstawę ołtarza i tak poświęcił go, i dokonał przebłagania. |
| L03 |
Kpl8_15 |
וַיִּשְׁחָ֗ט |
וַיִּקַּ֨ח |
מֹשֶׁ֤ה |
אֶת־ |
הַדָּם֙ |
וַ֠יִּתֵּן |
עַל־ |
קַרְנ֨וֹת |
הַמִּזְבֵּ֤חַ |
סָבִיב֙ |
בְּאֶצְבָּע֔וֹ |
וַיְחַטֵּ֖א |
אֶת־ |
הַמִּזְבֵּ֑חַ |
וְאֶת־ |
הַדָּ֗ם |
יָצַק֙ |
אֶל־ |
יְס֣וֹד |
הַמִּזְבֵּ֔חַ |
וַֽיְקַדְּשֵׁ֖הוּ |
לְכַפֵּ֥ר |
עָלָֽיו׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_15 |
וַ/יִּשְׁחָ֗ט |
וַ/יִּקַּ֨ח |
מֹשֶׁ֤ה |
אֶת־ |
הַ/דָּם֙ |
וַ֠/יִּתֵּן |
עַל־ |
קַרְנ֨וֹת |
הַ/מִּזְבֵּ֤חַ |
סָבִיב֙ |
בְּ/אֶצְבָּע֔/וֹ |
וַ/יְחַטֵּ֖א |
אֶת־ |
הַ/מִּזְבֵּ֑חַ |
וְ/אֶת־ |
הַ/דָּ֗ם |
יָצַק֙ |
אֶל־ |
יְס֣וֹד |
הַ/מִּזְבֵּ֔חַ |
וַֽ/יְקַדְּשֵׁ֖/הוּ |
לְ/כַפֵּ֥ר |
עָלָֽי/ו׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_15 |
wai·jisz·(Chat), |
wai·jik·(Kach) |
mo·(Sze) |
et- |
had·(Dam) |
(Wai)·jit·ten |
al- |
kar·(Not) |
ham·miz·(Be)·ach |
sa·(Wiw) |
be·'ec·ba·'(O), |
waj·chat·(Te) |
et- |
ham·miz·(Be)·ach; |
we·'(Et) |
had·(Dam), |
ja·(Cak) |
el- |
je·(Sod) |
ham·miz·(Be)·ach, |
waj·kad·de·(Sze)·hu |
le·chap·(Per) |
'a·(Law). |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_15 | H7819  | H3947  | H4872  | H0853  | H1818  | H5414  | H5921  | H7161  | H4196  | H5439  | H0676  | H2398  | H0853  | H4196  | H0853  | H1818  | H3332  | H0413  | H3247  | H4196  | H6942  | H3722  | H5921  | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_15 |
kill |
accept |
Moses |
|
bloodshed |
add |
above |
hill |
altar |
place |
finger |
cleanse |
|
altar |
|
bloodshed |
cast |
about |
bottom |
altar |
appoint |
appease |
above |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_15 |
zabić |
przyjąć |
Mojżesz |
|
rozlew krwi |
dodać |
powyżej |
wzgórze |
ołtarz |
miejsce |
palec |
oczyścić |
|
ołtarz |
|
rozlew krwi |
rzucać |
o |
dno |
ołtarz |
powołać |
udobruchać |
powyżej |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_15 |
And he slew |
took |
[it] and Moses |
|
the blood |
and put |
on |
[it] upon the horns |
of the altar |
round about |
with his finger |
and purified |
|
the altar |
|
the blood |
and poured |
at |
at the bottom |
of the altar |
and sanctified |
it to make reconciliation |
also |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_15 |
I zabił |
trwało |
[Ona] i Mojżesz |
|
krew |
i umieścić |
na |
[Ona] na rogi |
ołtarza |
dokoła |
palcem |
i oczyszczony |
|
Ołtarz |
|
krew |
i wylał |
w |
na dole |
ołtarza |
i uświęcony |
to do pojednania |
również |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_15 |
vai·yish·Chat, |
vai·yik·Kach |
mo·Sheh |
et- |
had·Dam |
Vai·yit·ten |
al- |
kar·Not |
ham·miz·Be·ach |
sa·Viv |
be·'etz·ba·'O, |
vay·chat·Te |
et- |
ham·miz·Be·ach; |
ve·'Et |
had·Dam, |
ya·Tzak |
el- |
ye·Sod |
ham·miz·Be·ach, |
vay·kad·de·She·hu |
le·chap·Per |
'a·Lav. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_15 |
waj jisz Hat |
waj jiq qaH |
mo sze |
et - haD Dam |
waj jiT Ten |
al - qar not |
ham miz Be aH |
sa wiw |
Be ec Ba o |
wa je Hat te |
et - ham miz Be aH |
we et - haD Dam |
ja caq |
el - je sod |
ham miz Be aH |
wa je qaD De sze hu |
le chaP Per |
a law |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_15 |
wayyišHä† |
wayyiqqaH |
möšè |
´et-haDDäm |
wayyiTTën |
`al-qarnôt |
hammizBëªH |
säbîb |
Bü´ecBä`ô |
wayüHa††ë´ |
´et-hammizBëªH |
wü´et-haDDäm |
yäcaq |
´el-yüsôd |
hammizBëªH |
wa|yüqaDDüšëºhû |
lükaPPër |
`äläyw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_15 |
25/80 |
230/964 |
309/766 |
2262/11047 |
73/359 |
283/2007 |
816/5759 |
17/76 |
127/399 |
41/333 |
9/31 |
43/236 |
2263/11047 |
128/399 |
2264/11047 |
74/359 |
14/50 |
927/5500 |
8/20 |
129/399 |
35/175 |
26/104 |
817/5759 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_15 |
And he slew [it]; and Moses took the blood, and put [it] upon the horns of the altar round
about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and
sanctified it, to make reconciliation upon it. |
| L16 |
Kpl8_15 |
15 And he slew <07819> (08799) it; and Moses <04872> took <03947> (08799)
the blood <01818>, and put <05414> (08799) it upon the horns <07161> of the altar
<04196> round about <05439> with his finger <0676>, and purified <02398> (08762) the
altar <04196>, and poured <03332> (08804) the blood <01818> at the bottom <03247> of
the altar <04196>, and sanctified <06942> (08762) it, to make reconciliation <03722>
(08763) upon it. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_16 |
Potem wziął H3947 cały tłuszcz H2459 , który jest na wnętrznościach H7130 , i płat tłuszczu H3508 , który okrywa H3516 wątrobę H3516 , jak również i obie H8147 nerki H3629 wraz z ich tłuszczem H2459 . Mojżesz H4872 zamienił H6999 je w dym na ołtarzu H4196 . |
| L02 |
Kpl8_16 |
Potem wziął cały tłuszcz, który jest na wnętrznościach, i płat tłuszczu, który okrywa
wątrobę, jak również i obie nerki wraz z ich tłuszczem. Mojżesz zamienił je w dym na ołtarzu. |
| L03 |
Kpl8_16 |
וַיִּקַּ֗ח |
אֶֽת־ |
כָּל־ |
הַחֵלֶב֮ |
אֲשֶׁ֣ר |
עַל־ |
הַקֶּרֶב֒ |
וְאֵת֙ |
יֹתֶ֣רֶת |
הַכָּבֵ֔ד |
וְאֶת־ |
שְׁתֵּ֥י |
הַכְּלָיֹ֖ת |
וְאֶֽת־ |
חֶלְבְּהֶ֑ן |
וַיַּקְטֵ֥ר |
מֹשֶׁ֖ה |
הַמִּזְבֵּֽחָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_16 |
וַ/יִּקַּ֗ח |
אֶֽת־ |
כָּל־ |
הַ/חֵלֶב֮ |
אֲשֶׁ֣ר |
עַל־ |
הַ/קֶּרֶב֒ |
וְ/אֵת֙ |
יֹתֶ֣רֶת |
הַ/כָּבֵ֔ד |
וְ/אֶת־ |
שְׁתֵּ֥י |
הַ/כְּלָיֹ֖ת |
וְ/אֶֽת־ |
חֶלְבְּ/הֶ֑ן |
וַ/יַּקְטֵ֥ר |
מֹשֶׁ֖ה |
הַ/מִּזְבֵּֽחָ/ה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_16 |
wai·jik·(Kach), |
et- |
kol- |
ha·che·(Lew) |
'a·(Szer) |
al- |
hak·ke·(Rew) |
we·'(Et) |
jo·(Te)·ret |
hak·ka·(Wed), |
we·'(Et) |
sze·(Te) |
hak·ke·la·(Jot) |
we·'(Et) |
chel·be·(Hen); |
wai·jak·(Ter) |
mo·(Sze) |
ham·miz·(Be)·cha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_16 | H3947  | H0853  | H3605  | H2459  | H0834  | H5921  | H7130  | H0853  | H3508  | H3516  | H0853  | H8147  | H3629  | H0853  | H2459  | H6999  | H4872  | H4196  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_16 |
accept |
|
all manner |
best |
after |
above |
among |
|
caul |
liver |
|
both |
kidneys |
|
best |
burn incense |
Moses |
altar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_16 |
przyjąć |
|
wszelkiego rodzaju |
najlepiej |
po |
powyżej |
wśród |
|
czepek |
wątroba |
|
zarówno |
nerki |
|
najlepiej |
podkadzać |
Mojżesz |
ołtarz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_16 |
And he took |
|
all |
all the fat |
after |
was on |
that [was] upon the inwards |
|
and the caul |
[above] the liver |
|
and the two |
kidneys |
|
and their fat |
burned |
and Moses |
[it] upon the altar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_16 |
Wziął |
|
wszystko |
cały tłuszcz |
po |
był na |
że [było] na wnętrznościach |
|
a sadło |
[Powyżej] wątroby |
|
i dwa |
nerki |
|
i ich tłuszcz |
spalony |
i Mojżesz |
[Ona] na ołtarzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_16 |
vai·yik·Kach, |
et- |
kol- |
ha·che·Lev |
'a·Sher |
al- |
hak·ke·Rev |
ve·'Et |
yo·Te·ret |
hak·ka·Ved, |
ve·'Et |
she·Tei |
hak·ke·la·Yot |
ve·'Et |
chel·be·Hen; |
vai·yak·Ter |
mo·Sheh |
ham·miz·Be·chah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_16 |
waj jiq qaH |
et - Kol - ha He lew |
a szer |
al - haq qe rew |
we et |
jo te ret |
haK Ka wed |
we et - szTe |
haK Ke la jot |
we et - Hel Be hen |
waj jaq ter |
mo sze |
ham miz Be Ha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_16 |
wayyiqqaH |
´e|t-Kol-haHëleb |
´ášer |
`al-haqqereb |
wü´ët |
yöteºret |
haKKäbëd |
wü´et-šTê |
haKKüläyöt |
wü´e|t-HelBühen |
wayyaq†ër |
möšè |
hammizBëºHâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_16 |
231/964 |
2265/11047 |
721/5415 |
43/92 |
817/5499 |
818/5759 |
37/227 |
2266/11047 |
8/11 |
8/14 |
2267/11047 |
187/768 |
13/31 |
2268/11047 |
44/92 |
31/115 |
310/766 |
130/399 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_16 |
And he took all the fat that [was] upon the inwards, and the caul [above] the liver, and the
two kidneys, and their fat, and Moses burned [it] upon the altar. |
| L16 |
Kpl8_16 |
16 And he took <03947> (08799) all the fat <02459> that was upon the inwards
<07130>, and the caul <03508> above the liver <03516>, and the two <08147> kidneys
<03629>, and their fat <02459>, and Moses <04872> burned <06999> (08686) it upon the
altar <04196>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_17 |
A cielca H6499 razem ze skórą H5785 , mięsem H1320 i zawartością jelit H6569 spalił H8313 w ogniu H784 poza obozem H4480 H2351 , tak jak nakazał H6680 Pan H3068 Mojżeszowi H4872 . |
| L02 |
Kpl8_17 |
A cielca razem ze skórą, mięsem i zawartością jelit spalił w ogniu poza obozem, tak jak
nakazał Pan Mojżeszowi. |
| L03 |
Kpl8_17 |
וְאֶת־ |
הַפָּ֤ר |
וְאֶת־ |
עֹרוֹ֙ |
וְאֶת־ |
בְּשָׂר֣וֹ |
וְאֶת־ |
פִּרְשׁ֔וֹ |
שָׂרַ֣ף |
בָּאֵ֔שׁ |
מִח֖וּץ |
לַֽמַּחֲנֶ֑ה |
כַּאֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֶת־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_17 |
וְ/אֶת־ |
הַ/פָּ֤ר |
וְ/אֶת־ |
עֹר/וֹ֙ |
וְ/אֶת־ |
בְּשָׂר֣/וֹ |
וְ/אֶת־ |
פִּרְשׁ֔/וֹ |
שָׂרַ֣ף |
בָּ/אֵ֔שׁ |
מִ/ח֖וּץ |
לַֽ/מַּחֲנֶ֑ה |
כַּ/אֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֶת־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_17 |
we·'(Et) |
hap·(Par) |
we·'(Et) |
o·(Ro) |
we·'(Et) |
be·sa·(Ro) |
we·'(Et) |
pir·(Szo), |
sa·(Raf) |
ba·'(Esz), |
mi·(Chuc) |
lam·ma·cha·(Ne); |
ka·'a·(Szer) |
ciw·(Wa) |
(Jah)·we |
et- |
mo·(Sze). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_17 | H0853  | H6499  | H0853  | H5785  | H0853  | H1320  | H0853  | H6569  | H8313  | H0784  | H2351  | H4264  | H0834  | H6680  | H3068  | H0853  | H4872  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_17 |
|
bull |
|
hide |
|
body |
|
dung |
cause to |
burning |
abroad |
army |
after |
appoint |
Jehovah |
|
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_17 |
|
byk |
|
schować |
|
ciało |
|
gnój |
spowodować |
palenie |
za granicą |
armia |
po |
powołać |
Jahwe |
|
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_17 |
|
But the bullock |
|
and his hide |
|
his flesh |
|
and his dung |
he burnt |
with fire |
without |
the camp |
after |
commanded |
as the LORD |
|
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_17 |
|
Ale byczek |
|
i jego hide |
|
Jego ciało |
|
i jego odchody |
spalił |
z ogniem |
bez |
obóz |
po |
przykazał |
jako Pana |
|
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_17 |
ve·'Et |
hap·Par |
ve·'Et |
o·Ro |
ve·'Et |
be·sa·Ro |
ve·'Et |
pir·Sho, |
sa·Raf |
ba·'Esh, |
mi·Chutz |
lam·ma·cha·Neh; |
ka·'a·Sher |
tziv·Vah |
Yah·weh |
et- |
mo·Sheh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_17 |
we et - haP Par |
we et - o ro |
we et - Be sa ro |
we et - Pir szo |
sa raf |
Ba esz |
mi Huc |
lam ma Ha ne |
Ka a szer |
ciw wa |
jhwh(a do naj) |
et - mo sze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_17 |
wü´et-haPPär |
wü´et-`örô |
wü´et-BüSärô |
wü´et-Piršô |
Särap |
Bä´ëš |
miHûc |
la|mmaHánè |
Ka´ášer |
ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
´et-möšè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_17 |
2269/11047 |
31/133 |
2270/11047 |
22/99 |
2271/11047 |
59/270 |
2272/11047 |
3/7 |
14/117 |
39/377 |
26/164 |
31/216 |
818/5499 |
90/491 |
648/6220 |
2273/11047 |
311/766 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_17 |
But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp;
as the LORD commanded Moses. |
| L16 |
Kpl8_17 |
17 But the bullock <06499>, and his hide <05785>, his flesh <01320>, and
his dung <06569>, he burnt <08313> (08804) with fire <0784> without <02351> the camp
<04264>; as the LORD <03068> commanded <06680> (08765) Moses <04872>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_18 |
Potem przyprowadzono H7126 barana H352 na ofiarę całopalną H5930 . Aaron H175 i jego synowie H1121 włożyli H5564 ręce H3027 na głowę H7218 barana H352 . |
| L02 |
Kpl8_18 |
Potem przyprowadzono barana na ofiarę całopalną. Aaron i jego synowie włożyli ręce na głowę
barana. |
| L03 |
Kpl8_18 |
וַיַּקְרֵ֕ב |
אֵ֖ת |
אֵ֣יל |
הָעֹלָ֑ה |
וַֽיִּסְמְכ֞וּ |
אַהֲרֹ֧ן |
וּבָנָ֛יו |
אֶת־ |
יְדֵיהֶ֖ם |
עַל־ |
רֹ֥אשׁ |
הָאָֽיִל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_18 |
וַ/יַּקְרֵ֕ב |
אֵ֖ת |
אֵ֣יל |
הָ/עֹלָ֑ה |
וַֽ/יִּסְמְכ֞וּ |
אַהֲרֹ֧ן |
וּ/בָנָ֛י/ו |
אֶת־ |
יְדֵי/הֶ֖ם |
עַל־ |
רֹ֥אשׁ |
הָ/אָֽיִל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_18 |
wai·jak·(Rew) |
'et |
'el |
ha·'o·(La); |
wai·jis·me·(Chu) |
'a·ha·(Ron) |
u·wa·(Naw) |
et- |
je·de·(Hem) |
al- |
rosz |
ha·'(A)·jil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_18 | H7126  | H0853  | H0352  | H5930  | H5564  | H0175  | H1121  | H0853  | H3027  | H5921  | H7218  | H0352  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_18 |
approach |
|
mighty |
ascent |
bear up |
Aaron |
afflicted |
|
able |
above |
band |
mighty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_18 |
podejście |
|
potężny |
wzlot |
podtrzymywać |
Aaron |
dotknięty |
|
w stanie |
powyżej |
pasmo |
potężny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_18 |
And he brought |
|
the ram |
for the burnt offering |
laid |
and Aaron |
and his sons |
|
their hands |
on |
upon the head |
of the ram |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_18 |
Zaprowadził |
|
baran |
na całopalenie |
ustanowione |
i Aaron |
i jego synowie |
|
ręce |
na |
na głowę |
z barana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_18 |
vai·yak·Rev |
'et |
'eil |
ha·'o·Lah; |
vai·yis·me·Chu |
'a·ha·Ron |
u·va·Nav |
et- |
ye·dei·Hem |
al- |
rosh |
ha·'A·yil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_18 |
waj jaq rew |
et |
el |
ha o la |
waj jis me chu |
a ha ron |
u wa naw |
et - je de hem |
al - rosz |
ha a jil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_18 |
wayyaqrëb |
´ët |
´êl |
hä`ölâ |
wa|yyismükû |
´ahárön |
ûbänäyw |
´et-yüdêhem |
`al-rö´š |
hä´äºyil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_18 |
72/284 |
2274/11047 |
34/172 |
55/288 |
15/48 |
144/347 |
640/4921 |
2275/11047 |
218/1608 |
819/5759 |
65/598 |
35/172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_18 |
And he brought the ram for the burnt offering: and Aaron and his sons laid their hands upon
the head of the ram. |
| L16 |
Kpl8_18 |
18 And he brought <07126> (08686) the ram <0352> for the burnt offering
<05930>: and Aaron <0175> and his sons <01121> laid <05564> (08799) their hands
<03027> upon the head <07218> of the ram <0352>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_19 |
Mojżesz H4872 zabił H7819 go i pokropił H2236 krwią H1818 ołtarz H4196 dokoła H5439 . |
| L02 |
Kpl8_19 |
Mojżesz zabił go i pokropił krwią ołtarz dokoła. |
| L03 |
Kpl8_19 |
וַיִּשְׁחָ֑ט |
וַיִּזְרֹ֨ק |
מֹשֶׁ֧ה |
אֶת־ |
הַדָּ֛ם |
עַל־ |
הַמִּזְבֵּ֖חַ |
סָבִֽיב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_19 |
וַ/יִּשְׁחָ֑ט |
וַ/יִּזְרֹ֨ק |
מֹשֶׁ֧ה |
אֶת־ |
הַ/דָּ֛ם |
עַל־ |
הַ/מִּזְבֵּ֖חַ |
סָבִֽיב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_19 |
wai·jisz·(Chat); |
wai·jiz·(Rok) |
mo·(Sze) |
et- |
had·(Dam) |
al- |
ham·miz·(Be)·ach |
sa·(Wiw). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_19 | H7819  | H2236  | H4872  | H0853  | H1818  | H5921  | H4196  | H5439  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_19 |
kill |
be here and there |
Moses |
|
bloodshed |
above |
altar |
place |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_19 |
zabić |
być tu i tam |
Mojżesz |
|
rozlew krwi |
powyżej |
ołtarz |
miejsce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_19 |
And he killed |
sprinkled |
[it] and Moses |
|
the blood |
on |
upon the altar |
round about |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_19 |
I zabił |
pokropił |
[Ona] i Mojżesz |
|
krew |
na |
na ołtarzu |
dokoła |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_19 |
vai·yish·Chat; |
vai·yiz·Rok |
mo·Sheh |
et- |
had·Dam |
al- |
ham·miz·Be·ach |
sa·Viv. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_19 |
waj jisz Hat |
waj jiz roq |
mo sze |
et - haD Dam |
al - ham miz Be aH |
sa wiw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_19 |
wayyišHä† |
wayyizröq |
möšè |
´et-haDDäm |
`al-hammizBëªH |
säbîb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_19 |
26/80 |
14/35 |
312/766 |
2276/11047 |
75/359 |
820/5759 |
131/399 |
42/333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_19 |
And he killed [it]; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about. |
| L16 |
Kpl8_19 |
19 And he killed <07819> (08799) it; and Moses <04872> sprinkled <02236>
(08799) the blood <01818> upon the altar <04196> round about <05439>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_20 |
Potem Mojżesz H4872 pokrajał H5408 barana H352 na części H5409 i zamienił H6999 w dym głowę H7218 , części H5409 i tłuszcz H6309 . |
| L02 |
Kpl8_20 |
Potem Mojżesz pokrajał barana na części i zamienił w dym głowę, części i tłuszcz. |
| L03 |
Kpl8_20 |
וְאֶת־ |
הָאַ֔יִל |
נִתַּ֖ח |
לִנְתָחָ֑יו |
וַיַּקְטֵ֤ר |
מֹשֶׁה֙ |
אֶת־ |
הָרֹ֔אשׁ |
וְאֶת־ |
הַנְּתָחִ֖ים |
וְאֶת־ |
הַפָּֽדֶר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_20 |
וְ/אֶת־ |
הָ/אַ֔יִל |
נִתַּ֖ח |
לִ/נְתָחָ֑י/ו |
וַ/יַּקְטֵ֤ר |
מֹשֶׁה֙ |
אֶת־ |
הָ/רֹ֔אשׁ |
וְ/אֶת־ |
הַ/נְּתָחִ֖ים |
וְ/אֶת־ |
הַ/פָּֽדֶר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_20 |
we·'(Et) |
ha·'(A)·jil, |
nit·(Tach) |
lin·ta·(Chaw); |
wai·jak·(Ter) |
mo·(Sze) |
et- |
ha·(Rosz), |
we·'(Et) |
han·ne·ta·(Chim) |
we·'(Et) |
hap·(Pa)·der. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_20 | H0853  | H0352  | H5408  | H5409  | H6999  | H4872  | H0853  | H7218  | H0853  | H5409  | H0853  | H6309  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_20 |
|
mighty |
cut |
part |
burn incense |
Moses |
|
band |
|
part |
|
fat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_20 |
|
potężny |
cięcie |
część |
podkadzać |
Mojżesz |
|
pasmo |
|
część |
|
tłuszcz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_20 |
|
the ram |
And he cut |
into pieces |
burnt |
and Moses |
|
the head |
|
and the pieces |
|
and the fat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_20 |
|
baran |
A on obniżyć |
na kawałki |
spalony |
i Mojżesz |
|
głowa |
|
i kawałki |
|
i tłuszcz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_20 |
ve·'Et |
ha·'A·yil, |
nit·Tach |
lin·ta·Chav; |
vai·yak·Ter |
mo·Sheh |
et- |
ha·Rosh, |
ve·'Et |
han·ne·ta·Chim |
ve·'Et |
hap·Pa·der. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_20 |
we et - ha a jil |
niT TaH |
lin ta Haw |
waj jaq ter |
mo sze |
et - ha rosz |
we et - han ne ta Him |
we et - haP Pa der |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_20 |
wü´et-hä´aºyil |
niTTaH |
lintäHäyw |
wayyaq†ër |
möšè |
´et-härö´š |
wü´et-hannütäHîm |
wü´et-haPPäºder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_20 |
2277/11047 |
36/172 |
4/9 |
6/13 |
32/115 |
313/766 |
2278/11047 |
66/598 |
2279/11047 |
7/13 |
2280/11047 |
3/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_20 |
And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat. |
| L16 |
Kpl8_20 |
20 And he cut <05408> (08765) the ram <0352> into pieces <05409>; and
Moses <04872> burnt <06999> (08686) the head <07218>, and the pieces <05409>, and the
fat <06309>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_21 |
Następnie Mojżesz H4872 obmył H7364 wodą H4325 wnętrzności H7130 i nogi H3767 barana H352 i zamienił H6999 w dym całego H3605 barana H352 na ołtarzu H4196 . To było całopalenie H5930 , miła H5207 woń H7381 , ofiara spalana H801 dla Pana H3068 , tak jak nakazał H6680 Pan H3068 Mojżeszowi H4872 . |
| L02 |
Kpl8_21 |
Następnie Mojżesz obmył wodą wnętrzności i nogi barana i zamienił w dym całego barana na
ołtarzu. To było całopalenie, miła woń, ofiara spalana dla Pana, tak jak nakazał Pan Mojżeszowi. |
| L03 |
Kpl8_21 |
וְאֶת־ |
הַקֶּ֥רֶב |
וְאֶת־ |
הַכְּרָעַ֖יִם |
רָחַ֣ץ |
בַּמָּ֑יִם |
וַיַּקְטֵר֩ |
מֹשֶׁ֨ה |
אֶת־ |
כָּל־ |
הָאַ֜יִל |
הַמִּזְבֵּ֗חָה |
עֹלָ֨ה |
ה֤וּא |
לְרֵֽיחַ־ |
נִיחֹ֙חַ֙ |
אִשֶּׁ֥ה |
הוּא֙ |
לַיהוָ֔ה |
כַּאֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֶת־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_21 |
וְ/אֶת־ |
הַ/קֶּ֥רֶב |
וְ/אֶת־ |
הַ/כְּרָעַ֖יִם |
רָחַ֣ץ |
בַּ/מָּ֑יִם |
וַ/יַּקְטֵר֩ |
מֹשֶׁ֨ה |
אֶת־ |
כָּל־ |
הָ/אַ֜יִל |
הַ/מִּזְבֵּ֗חָ/ה |
עֹלָ֨ה |
ה֤וּא |
לְ/רֵֽיחַ־ |
נִיחֹ֙חַ֙ |
אִשֶּׁ֥ה |
הוּא֙ |
לַ/יהוָ֔ה |
כַּ/אֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֶת־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_21 |
we·'(Et) |
hak·(Ke)·rew |
we·'(Et) |
hak·ke·ra·'(A)·jim |
ra·(Chac) |
bam·(Ma)·jim; |
wai·jak·(Ter) |
mo·(Sze) |
et- |
kol- |
ha·'(A)·jil |
ham·miz·(Be)·cha, |
'o·(La) |
hu |
le·re·ach- |
ni·(Cho)·ach |
'isz·(Sze) |
hu |
(Jah)·we, |
ka·'a·(Szer) |
ciw·(Wa) |
(Jah)·we |
et- |
mo·(Sze). |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_21 | H0853  | H7130  | H0853  | H3767  | H7364  | H4325  | H6999  | H4872  | H0853  | H3605  | H0352  | H4196  | H5930  | H1931  | H7381  | H5207  | H0801  | H1931  | H3069  | H0834  | H6680  | H3069  | H0853  | H4872  | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_21 |
|
among |
|
leg |
bathe |
waste |
burn incense |
Moses |
|
all manner |
mighty |
altar |
ascent |
he |
savour |
sweet |
offering |
he |
God |
after |
appoint |
God |
|
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_21 |
|
wśród |
|
noga |
kąpać |
marnować |
podkadzać |
Mojżesz |
|
wszelkiego rodzaju |
potężny |
ołtarz |
wzlot |
on |
smak |
słodki |
oferowanie |
on |
Bóg |
po |
powołać |
Bóg |
|
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_21 |
|
the inwards |
|
and the legs |
And he washed |
in water |
burnt |
and Moses |
|
the whole |
the whole ram |
upon the altar |
it [was] a burnt sacrifice |
he |
savour |
for a sweet |
[and] an offering made by fire |
he |
God |
after |
commanded |
God |
|
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_21 |
|
wnętrzności |
|
i nóg |
I umył |
w wodzie |
spalony |
i Mojżesz |
|
całość |
cały baran |
na ołtarzu |
to [było] spalony ofiara |
on |
smak |
na słodko |
[I] ofiara pożaru |
on |
Bóg |
po |
przykazał |
Bóg |
|
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_21 |
ve·'Et |
hak·Ke·rev |
ve·'Et |
hak·ke·ra·'A·yim |
ra·Chatz |
bam·Ma·yim; |
vai·yak·Ter |
mo·Sheh |
et- |
kol- |
ha·'A·yil |
ham·miz·Be·chah, |
'o·Lah |
hu |
le·rei·ach- |
ni·Cho·ach |
'ish·Sheh |
hu |
Yah·weh, |
ka·'a·Sher |
tziv·Vah |
Yah·weh |
et- |
mo·Sheh. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_21 |
we et - haq qe rew |
we et - haK Ke ra a jim |
ra Hac |
Bam ma jim |
waj jaq ter |
mo sze |
et - Kol - ha a jil |
ham miz Be Ha |
o la |
hu |
le re aH - ni Ho aH |
isz sze |
hu |
ljhwh(la do naj) |
Ka a szer |
ciw wa |
jhwh(a do naj) |
et - mo sze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_21 |
wü´et-haqqeºreb |
wü´et-haKKürä`aºyim |
räHac |
Bammäºyim |
wayyaq†ër |
möšè |
´et-Kol-hä´aºyil |
hammizBëºHâ |
`ölâ |
hû´ |
lürê|ªH-nîHöªH |
´iššè |
hû´ |
lyhwh(la´dönäy) |
Ka´ášer |
ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
´et-möšè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_21 |
2281/11047 |
38/227 |
2282/11047 |
6/9 |
20/72 |
103/579 |
33/115 |
314/766 |
2283/11047 |
722/5415 |
37/172 |
132/399 |
56/288 |
286/1867 |
20/58 |
16/43 |
28/65 |
287/1867 |
8/608 |
819/5499 |
91/491 |
9/608 |
2284/11047 |
315/766 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_21 |
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the
altar: it [was] a burnt sacrifice for a sweet savour, [and] an offering made by fire unto the LORD; as the
LORD commanded Moses. |
| L16 |
Kpl8_21 |
21 And he washed <07364> (08804) the inwards <07130> and the legs <03767>
in water <04325>; and Moses <04872> burnt <06999> (08686) the whole ram <0352> upon
the altar <04196>: it was a burnt sacrifice <05930> for a sweet <05207> savour
<07381>, and an offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>; as the LORD
<03068> commanded <06680> (08765) Moses <04872>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_22 |
Potem przyprowadzono H7126 drugiego H8145 barana H352 , barana H352 [ofiary] wprowadzenia w czynności kapłańskie H4394 . Aaron H175 i jego synowie H1121 włożyli H5564 ręce H3027 na głowę H7218 barana H352 . |
| L02 |
Kpl8_22 |
Potem przyprowadzono drugiego barana, barana ofiary wprowadzenia w czynności kapłańskie.
Aaron i jego synowie włożyli ręce na głowę barana. |
| L03 |
Kpl8_22 |
וַיַּקְרֵב֙ |
אֶת־ |
הָאַ֣יִל |
הַשֵּׁנִ֔י |
אֵ֖יל |
הַמִּלֻּאִ֑ים |
וַֽיִּסְמְכ֞וּ |
אַהֲרֹ֧ן |
וּבָנָ֛יו |
אֶת־ |
יְדֵיהֶ֖ם |
עַל־ |
רֹ֥אשׁ |
הָאָֽיִל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_22 |
וַ/יַּקְרֵב֙ |
אֶת־ |
הָ/אַ֣יִל |
הַ/שֵּׁנִ֔י |
אֵ֖יל |
הַ/מִּלֻּאִ֑ים |
וַֽ/יִּסְמְכ֞וּ |
אַהֲרֹ֧ן |
וּ/בָנָ֛י/ו |
אֶת־ |
יְדֵי/הֶ֖ם |
עַל־ |
רֹ֥אשׁ |
הָ/אָֽיִל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_22 |
wai·jak·(Rew) |
et- |
ha·'(A)·jil |
hasz·sze·(Ni), |
'el |
ham·mil·lu·'(Im); |
wai·jis·me·(Chu) |
'a·ha·(Ron) |
u·wa·(Naw) |
et- |
je·de·(Hem) |
al- |
rosz |
ha·'(A)·jil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_22 | H7126  | H0853  | H0352  | H8145  | H0352  | H4394  | H5564  | H0175  | H1121  | H0853  | H3027  | H5921  | H7218  | H0352  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_22 |
approach |
|
mighty |
again |
mighty |
consecration |
bear up |
Aaron |
afflicted |
|
able |
above |
band |
mighty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_22 |
podejście |
|
potężny |
ponownie |
potężny |
konsekracja |
podtrzymywać |
Aaron |
dotknięty |
|
w stanie |
powyżej |
pasmo |
potężny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_22 |
And he brought |
|
ram |
the other |
the ram |
of consecration |
laid |
and Aaron |
and his sons |
|
their hands |
on |
upon the head |
of the ram |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_22 |
Zaprowadził |
|
baran |
inny |
baran |
konsekracji |
ustanowione |
i Aaron |
i jego synowie |
|
ręce |
na |
na głowę |
z barana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_22 |
vai·yak·Rev |
et- |
ha·'A·yil |
hash·she·Ni, |
'eil |
ham·mil·lu·'Im; |
vai·yis·me·Chu |
'a·ha·Ron |
u·va·Nav |
et- |
ye·dei·Hem |
al- |
rosh |
ha·'A·yil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_22 |
waj jaq rew |
et - ha a jil |
hasz sze ni |
el |
ham mil lu im |
waj jis me chu |
a ha ron |
u wa naw |
et - je de hem |
al - rosz |
ha a jil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_22 |
wayyaqrëb |
´et-hä´aºyil |
haššënî |
´êl |
hammillù´îm |
wa|yyismükû |
´ahárön |
ûbänäyw |
´et-yüdêhem |
`al-rö´š |
hä´äºyil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_22 |
73/284 |
2285/11047 |
38/172 |
41/157 |
39/172 |
10/15 |
16/48 |
145/347 |
641/4921 |
2286/11047 |
219/1608 |
821/5759 |
67/598 |
40/172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_22 |
And he brought the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their
hands upon the head of the ram. |
| L16 |
Kpl8_22 |
22 And he brought <07126> (08686) the other <08145> ram <0352>, the ram
<0352> of consecration <04394>: and Aaron <0175> and his sons <01121> laid
<05564> (08799) their hands <03027> upon the head <07218> of the ram <0352>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_23 |
Mojżesz H4872 zabił H7819 go, wziął H3947 trochę jego krwi H1818 i pomazał H5414 nią wierzch H5921 prawego H3233 ucha H8571 H241 Aarona H175 , duży palec H931 jego prawej H3233 ręki H3027 i duży palec H931 jego prawej H3233 nogi H7272 . |
| L02 |
Kpl8_23 |
Mojżesz zabił go, wziął trochę jego krwi i pomazał nią wierzch prawego ucha Aarona, duży
palec jego prawej ręki i duży palec jego prawej nogi. |
| L03 |
Kpl8_23 |
וַיִּשְׁחָ֓ט ׀ |
וַיִּקַּ֤ח |
מֹשֶׁה֙ |
מִדָּמ֔וֹ |
וַיִּתֵּ֛ן |
עַל־ |
תְּנ֥וּךְ |
אֹֽזֶן־ |
אַהֲרֹ֖ן |
הַיְמָנִ֑ית |
וְעַל־ |
בֹּ֤הֶן |
יָדוֹ֙ |
הַיְמָנִ֔ית |
וְעַל־ |
בֹּ֥הֶן |
רַגְל֖וֹ |
הַיְמָנִֽית׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_23 |
וַ/יִּשְׁחָ֓ט ׀ |
וַ/יִּקַּ֤ח |
מֹשֶׁה֙ |
מִ/דָּמ֔/וֹ |
וַ/יִּתֵּ֛ן |
עַל־ |
תְּנ֥וּךְ |
אֹֽזֶן־ |
אַהֲרֹ֖ן |
הַ/יְמָנִ֑ית |
וְ/עַל־ |
בֹּ֤הֶן |
יָד/וֹ֙ |
הַ/יְמָנִ֔ית |
וְ/עַל־ |
בֹּ֥הֶן |
רַגְל֖/וֹ |
הַ/יְמָנִֽית׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_23 |
wai·jisz·(Chat) |
wai·jik·(Kach) |
mo·(Sze) |
mid·da·(Mo), |
wai·jit·(Ten) |
al- |
te·(Nuch) |
o·zen- |
'a·ha·(Ron) |
haj·ma·(Nit); |
we·'al- |
(Bo)·hen |
ja·(Do) |
haj·ma·(Nit), |
we·'al- |
(Bo)·hen |
rag·(Lo) |
haj·ma·(Nit). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_23 | H7819  | H3947  | H4872  | H1818  | H5414  | H5921  | H8571  | H0241  | H0175  | H3233  | H5921  | H0931  | H3027  | H3233  | H5921  | H0931  | H7272  | H3233  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_23 |
kill |
accept |
Moses |
bloodshed |
add |
above |
pinnacle |
hearing |
Aaron |
right |
above |
thumb |
able |
right |
above |
thumb |
be able to endure |
right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_23 |
zabić |
przyjąć |
Mojżesz |
rozlew krwi |
dodać |
powyżej |
szczyt |
przesłuchanie |
Aaron |
prawo |
powyżej |
kciuk |
w stanie |
prawo |
powyżej |
kciuk |
być w stanie wytrzymać |
prawo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_23 |
And he slew |
took |
[it] and Moses |
of the blood |
of it and put |
on |
[it] upon the tip |
ear |
of Aaron's |
right |
and on |
and upon the thumb |
hand |
of his right |
and on |
and upon the great toe |
foot |
of his right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_23 |
I zabił |
trwało |
[Ona] i Mojżesz |
krwi |
z nim i położyć |
na |
[Ona] na końcówki |
ucho |
z Aaronowi |
prawo |
i na |
i na kciuku |
ręka |
jego prawa |
i na |
i na palucha |
stopa |
jego prawa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_23 |
vai·yish·Chat |
vai·yik·Kach |
mo·Sheh |
mid·da·Mo, |
vai·yit·Ten |
al- |
te·Nuch |
o·zen- |
'a·ha·Ron |
hay·ma·Nit; |
ve·'al- |
Bo·hen |
ya·Do |
hay·ma·Nit, |
ve·'al- |
Bo·hen |
rag·Lo |
hay·ma·Nit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_23 |
waj jisz Hat |
waj jiq qaH |
mo sze |
miD Da mo |
waj jiT Ten |
al - Te nuch |
o zen - a ha ron |
ha je ma nit |
we al - Bo hen |
ja do |
ha je ma nit |
we al - Bo hen |
rag lo |
ha je ma nit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_23 |
wayyišHä† |
wayyiqqaH |
möšè |
miDDämô |
wayyiTTën |
`al-Tünûk |
´ö|zen-´ahárön |
hayümänît |
wü`al-Böºhen |
yädô |
hayümänît |
wü`al-Böºhen |
raglô |
hayümänît |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_23 |
27/80 |
232/964 |
316/766 |
76/359 |
284/2007 |
822/5759 |
3/8 |
17/186 |
146/347 |
4/31 |
823/5759 |
3/16 |
220/1608 |
5/31 |
824/5759 |
4/16 |
28/241 |
6/31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_23 |
And he slew [it]; and Moses took of the blood of it, and put [it] upon the tip of Aaron's
right ear, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot. |
| L16 |
Kpl8_23 |
23 And he slew <07819> (08799) it; and Moses <04872> took <03947> (08799)
of the blood <01818> of it, and put <05414> (08799) it upon the tip <08571> of Aaron's
<0175> right <03233> ear <0241>, and upon the thumb <0931> of his right <03233>
hand <03027>, and upon the great toe <0931> of his right <03233> foot <07272>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_24 |
Potem Mojżesz H4872 kazał się przybliżyć H7126 synom H1121 Aarona H175 i pomazał H5414 krwią H1818 wierzchy H5921 ich prawych H3233 uszu H8571 H241 , duże palce H931 ich prawych H3233 rąk H3027 i duże palce H931 ich prawych H3233 nóg H7272 . Resztę H3498 krwi H1818 wylał H8210 Mojżesz H4872 dokoła H5439 ołtarza H4196 . |
| L02 |
Kpl8_24 |
Potem Mojżesz kazał się przybliżyć synom Aarona i pomazał krwią wierzchy ich prawych uszu,
duże palce ich prawych rąk i duże palce ich prawych nóg. Resztę krwi wylał Mojżesz dokoła ołtarza. |
| L03 |
Kpl8_24 |
וַיַּקְרֵ֞ב |
אֶת־ |
בְּנֵ֣י |
אַהֲרֹ֗ן |
וַיִּתֵּ֨ן |
מֹשֶׁ֤ה |
מִן־ |
הַדָּם֙ |
עַל־ |
תְּנ֤וּךְ |
אָזְנָם֙ |
הַיְמָנִ֔ית |
וְעַל־ |
בֹּ֤הֶן |
יָדָם֙ |
הַיְמָנִ֔ית |
וְעַל־ |
בֹּ֥הֶן |
רַגְלָ֖ם |
הַיְמָנִ֑ית |
וַיִּזְרֹ֨ק |
מֹשֶׁ֧ה |
אֶת־ |
הַדָּ֛ם |
עַל־ |
הַֽמִּזְבֵּ֖חַ |
סָבִֽיב׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_24 |
וַ/יַּקְרֵ֞ב |
אֶת־ |
בְּנֵ֣י |
אַהֲרֹ֗ן |
וַ/יִּתֵּ֨ן |
מֹשֶׁ֤ה |
מִן־ |
הַ/דָּם֙ |
עַל־ |
תְּנ֤וּךְ |
אָזְנָ/ם֙ |
הַ/יְמָנִ֔ית |
וְ/עַל־ |
בֹּ֤הֶן |
יָדָ/ם֙ |
הַ/יְמָנִ֔ית |
וְ/עַל־ |
בֹּ֥הֶן |
רַגְלָ֖/ם |
הַ/יְמָנִ֑ית |
וַ/יִּזְרֹ֨ק |
מֹשֶׁ֧ה |
אֶת־ |
הַ/דָּ֛ם |
עַל־ |
הַֽ/מִּזְבֵּ֖חַ |
סָבִֽיב׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_24 |
wai·jak·(Rew) |
et- |
be·(Ne) |
'a·ha·(Ron), |
wai·jit·(Ten) |
mo·(Sze) |
min- |
had·(Dam) |
al- |
te·(Nuch) |
'a·ze·(Nam) |
haj·ma·(Nit), |
we·'al- |
(Bo)·hen |
ja·(Dam) |
haj·ma·(Nit), |
we·'al- |
(Bo)·hen |
rag·(Lam) |
haj·ma·(Nit); |
wai·jiz·(Rok) |
mo·(Sze) |
et- |
had·(Dam) |
al- |
ham·miz·(Be)·ach |
sa·(Wiw). |
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_24 | H7126  | H0853  | H1121  | H0175  | H5414  | H4872  | H4480  | H1818  | H5921  | H8571  | H0241  | H3233  | H5921  | H0931  | H3027  | H3233  | H5921  | H0931  | H7272  | H3233  | H2236  | H4872  | H0853  | H1818  | H5921  | H4196  | H5439  | | | | |
| L07 |
Kpl8_24 |
approach |
|
afflicted |
Aaron |
add |
Moses |
above |
bloodshed |
above |
pinnacle |
hearing |
right |
above |
thumb |
able |
right |
above |
thumb |
be able to endure |
right |
be here and there |
Moses |
|
bloodshed |
above |
altar |
place |
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_24 |
podejście |
|
dotknięty |
Aaron |
dodać |
Mojżesz |
powyżej |
rozlew krwi |
powyżej |
szczyt |
przesłuchanie |
prawo |
powyżej |
kciuk |
w stanie |
prawo |
powyżej |
kciuk |
być w stanie wytrzymać |
prawo |
być tu i tam |
Mojżesz |
|
rozlew krwi |
powyżej |
ołtarz |
miejsce |
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_24 |
And he brought |
|
sons |
Aaron's |
put |
and Moses |
some |
of the blood |
on |
upon the tip |
ear |
of their right |
and on |
and upon the thumbs |
hands |
of their right |
and on |
and upon the great toes |
feet |
of their right |
sprinkled |
and Moses |
|
the blood |
on |
upon the altar |
round about |
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_24 |
Zaprowadził |
|
Synowie |
Aaronowi |
położyć |
i Mojżesz |
kilka |
krwi |
na |
na końcu |
ucho |
ich prawa |
i na |
i na kciuki |
ręce |
ich prawa |
i na |
i na wielkie palce |
stopy |
ich prawa |
pokropił |
i Mojżesz |
|
krew |
na |
na ołtarzu |
dokoła |
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_24 |
vai·yak·Rev |
et- |
be·Nei |
'a·ha·Ron, |
vai·yit·Ten |
mo·Sheh |
min- |
had·Dam |
al- |
te·Nuch |
'a·ze·Nam |
hay·ma·Nit, |
ve·'al- |
Bo·hen |
ya·Dam |
hay·ma·Nit, |
ve·'al- |
Bo·hen |
rag·Lam |
hay·ma·Nit; |
vai·yiz·Rok |
mo·Sheh |
et- |
had·Dam |
al- |
ham·miz·Be·ach |
sa·Viv. |
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_24 |
waj jaq rew |
et - Be ne |
a ha ron |
waj jiT Ten |
mo sze |
min - haD Dam |
al - Te nuch |
oz nam |
ha je ma nit |
we al - Bo hen |
ja dam |
ha je ma nit |
we al - Bo hen |
rag lam |
ha je ma nit |
waj jiz roq |
mo sze |
et - haD Dam |
al - ham miz Be aH |
sa wiw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_24 |
wayyaqrëb |
´et-Bünê |
´ahárön |
wayyiTTën |
möšè |
min-haDDäm |
`al-Tünûk |
´oznäm |
hayümänît |
wü`al-Böºhen |
yädäm |
hayümänît |
wü`al-Böºhen |
ragläm |
hayümänît |
wayyizröq |
möšè |
´et-haDDäm |
`al-ha|mmizBëªH |
säbîb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_24 |
74/284 |
2287/11047 |
642/4921 |
147/347 |
285/2007 |
317/766 |
210/1215 |
77/359 |
825/5759 |
4/8 |
18/186 |
7/31 |
826/5759 |
5/16 |
221/1608 |
8/31 |
827/5759 |
6/16 |
29/241 |
9/31 |
15/35 |
318/766 |
2288/11047 |
78/359 |
828/5759 |
133/399 |
43/333 |
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_24 |
And he brought Aaron's sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and
upon the thumbs of their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the
blood upon the altar round about. |
| L16 |
Kpl8_24 |
24 And he brought <07126> (08686) Aaron's <0175> sons <01121>, and Moses
<04872> put <05414> (08799) of the blood <01818> upon the tip <08571> of their right
<03233> ear <0241>, and upon the thumbs <0931> of their right <03233> hands
<03027>, and upon the great toes <0931> of their right <03233> feet <07272>: and
Moses <04872> sprinkled <02236> (08799) the blood <01818> upon the altar <04196>
round about <05439>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_25 |
Potem wziął H3947 tłuszcz H2459 , ogon H451 i cały tłuszcz H3605 H2459 , który jest na wnętrznościach H7130 , wraz z płatem tłuszczu H3508 , który okrywa H3680 wątrobę H3516 , a także obie H8147 nerki H3629 z ich tłuszczem H2459 i prawą H3225 łopatkę H7785 . |
| L02 |
Kpl8_25 |
Potem wziął tłuszcz, ogon i cały tłuszcz, który jest na wnętrznościach wraz z płatem
tłuszczu, który okrywa wątrobę, a także obie nerki z ich tłuszczem i prawą łopatkę. |
| L03 |
Kpl8_25 |
וַיִּקַּ֞ח |
אֶת־ |
הַחֵ֣לֶב |
וְאֶת־ |
הָֽאַלְיָ֗ה |
וְאֶֽת־ |
כָּל־ |
הַחֵלֶב֮ |
אֲשֶׁ֣ר |
עַל־ |
הַקֶּרֶב֒ |
וְאֵת֙ |
יֹתֶ֣רֶת |
הַכָּבֵ֔ד |
וְאֶת־ |
שְׁתֵּ֥י |
הַכְּלָיֹ֖ת |
וְאֶֽת־ |
חֶלְבְּהֶ֑ן |
וְאֵ֖ת |
שׁ֥וֹק |
הַיָּמִֽין׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_25 |
וַ/יִּקַּ֞ח |
אֶת־ |
הַ/חֵ֣לֶב |
וְ/אֶת־ |
הָֽ/אַלְיָ֗ה |
וְ/אֶֽת־ |
כָּל־ |
הַ/חֵלֶב֮ |
אֲשֶׁ֣ר |
עַל־ |
הַ/קֶּרֶב֒ |
וְ/אֵת֙ |
יֹתֶ֣רֶת |
הַ/כָּבֵ֔ד |
וְ/אֶת־ |
שְׁתֵּ֥י |
הַ/כְּלָיֹ֖ת |
וְ/אֶֽת־ |
חֶלְבְּ/הֶ֑ן |
וְ/אֵ֖ת |
שׁ֥וֹק |
הַ/יָּמִֽין׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_25 |
wai·jik·(Kach) |
et- |
ha·(Che)·lew |
we·'(Et) |
ha·'al·(Ja), |
we·'(Et) |
kol- |
ha·che·(Lew) |
'a·(Szer) |
al- |
hak·ke·(Rew) |
we·'(Et) |
jo·(Te)·ret |
hak·ka·(Wed), |
we·'(Et) |
sze·(Te) |
hak·ke·la·(Jot) |
we·'(Et) |
chel·be·(Hen); |
we·'(Et) |
(Szok) |
hai·ja·(Min). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_25 | H3947  | H0853  | H2459  | H0853  | H0451  | H0853  | H3605  | H2459  | H0834  | H5921  | H7130  | H0853  | H3508  | H3516  | H0853  | H8147  | H3629  | H0853  | H2459  | H0853  | H7785  | H3225  | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_25 |
accept |
|
best |
|
rump |
|
all manner |
best |
after |
above |
among |
|
caul |
liver |
|
both |
kidneys |
|
best |
|
hip |
left-handed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_25 |
przyjąć |
|
najlepiej |
|
zad |
|
wszelkiego rodzaju |
najlepiej |
po |
powyżej |
wśród |
|
czepek |
wątroba |
|
zarówno |
nerki |
|
najlepiej |
|
biodro |
lewą ręką |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_25 |
And he took |
|
the fat |
|
and the rump |
|
and all |
and all the fat |
after |
was on |
that [was] upon the inwards |
|
and the caul |
[above] the liver |
|
and the two |
kidneys |
|
and their fat |
|
shoulder |
and the right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_25 |
Wziął |
|
tłuszcz |
|
i zad |
|
i wszystko |
i cały tłuszcz |
po |
był na |
że [było] na wnętrznościach |
|
a sadło |
[Powyżej] wątroby |
|
i dwa |
nerki |
|
i ich tłuszcz |
|
ramię |
i prawo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_25 |
vai·yik·Kach |
et- |
ha·Che·lev |
ve·'Et |
ha·'al·Yah, |
ve·'Et |
kol- |
ha·che·Lev |
'a·Sher |
al- |
hak·ke·Rev |
ve·'Et |
yo·Te·ret |
hak·ka·Ved, |
ve·'Et |
she·Tei |
hak·ke·la·Yot |
ve·'Et |
chel·be·Hen; |
ve·'Et |
Shok |
hai·ya·Min. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_25 |
waj jiq qaH |
et - ha He lew |
we et - ha al ja |
we et - Kol - ha He lew |
a szer |
al - haq qe rew |
we et |
jo te ret |
haK Ka wed |
we et - szTe |
haK Ke la jot |
we et - Hel Be hen |
we et |
szoq |
haj ja min |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_25 |
wayyiqqaH |
´et-haHëºleb |
wü´et-hä|´alyâ |
wü´e|t-Kol-haHëleb |
´ášer |
`al-haqqereb |
wü´ët |
yöteºret |
haKKäbëd |
wü´et-šTê |
haKKüläyöt |
wü´e|t-HelBühen |
wü´ët |
šôq |
hayyämîn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_25 |
233/964 |
2289/11047 |
45/92 |
2290/11047 |
4/5 |
2291/11047 |
723/5415 |
46/92 |
820/5499 |
829/5759 |
39/227 |
2292/11047 |
9/11 |
9/14 |
2293/11047 |
188/768 |
14/31 |
2294/11047 |
47/92 |
2295/11047 |
6/19 |
16/138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_25 |
And he took the fat, and the rump, and all the fat that [was] upon the inwards, and the caul
[above] the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder: |
| L16 |
Kpl8_25 |
25 And he took <03947> (08799) the fat <02459>, and the rump <0451>, and
all the fat <02459> that was upon the inwards <07130>, and the caul <03508> above the liver
<03516>, and the two <08147> kidneys <03629>, and their fat <02459>, and the right
<03225> shoulder <07785>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_26 |
Z kosza H5536 chlebów przaśnych H4682 , który stoi przed H6440 Panem H3068 , wziął H3947 jeden chleb H2471 przaśny H4682 , jeden placek H2471 przyrządzony z oliwą H8081 i jeden podpłomyk H7550 . Umieścił H7760 je na kawałkach tłuszczu H2459 i na prawej H3225 łopatce H7785 . |
| L02 |
Kpl8_26 |
Z kosza chlebów przaśnych, który stoi przed Panem, wziął jeden chleb przaśny, jeden placek
przyrządzony z oliwą i jeden podpłomyk. Umieścił je na kawałkach tłuszczu i na prawej łopatce. |
| L03 |
Kpl8_26 |
וּמִסַּ֨ל |
הַמַּצּ֜וֹת |
אֲשֶׁ֣ר ׀ |
לִפְנֵ֣י |
יְהוָ֗ה |
לָ֠קַח |
חַלַּ֨ת |
מַצָּ֤ה |
אַחַת֙ |
וְֽחַלַּ֨ת |
לֶ֥חֶם |
שֶׁ֛מֶן |
אַחַ֖ת |
וְרָקִ֣יק |
אֶחָ֑ד |
וַיָּ֙שֶׂם֙ |
עַל־ |
הַ֣חֲלָבִ֔ים |
וְעַ֖ל |
שׁ֥וֹק |
הַיָּמִֽין׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_26 |
וּ/מִ/סַּ֨ל |
הַ/מַּצּ֜וֹת |
אֲשֶׁ֣ר ׀ |
לִ/פְנֵ֣י |
יְהוָ֗ה |
לָ֠קַח |
חַלַּ֨ת |
מַצָּ֤ה |
אַחַת֙ |
וְֽ/חַלַּ֨ת |
לֶ֥חֶם |
שֶׁ֛מֶן |
אַחַ֖ת |
וְ/רָקִ֣יק |
אֶחָ֑ד |
וַ/יָּ֙שֶׂם֙ |
עַל־ |
הַ֣/חֲלָבִ֔ים |
וְ/עַ֖ל |
שׁ֥וֹק |
הַ/יָּמִֽין׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_26 |
u·mis·(Sal) |
ham·mac·(Cot) |
'a·(Szer) |
lif·(Ne) |
(Jah)·we |
(La)·kach |
chal·(Lat) |
mac·(Ca) |
'a·(Chat) |
we·chal·(Lat) |
(Le)·chem |
(Sze)·men |
'a·(Chat) |
we·ra·(Kik) |
'e·(Chad); |
wai·(Ja)·sem |
al- |
ha·cha·la·(Wim), |
we·'(Al) |
(Szok) |
hai·ja·(Min). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_26 | H5536  | H4682  | H0834  | H6440  | H3068  | H3947  | H2471  | H4682  | H0259  | H2471  | H3899  | H8081  | H0259  | H7550  | H0259  | H7760  | H5921  | H2459  | H5921  | H7785  | H3225  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_26 |
basket |
unleaved bread |
after |
accept |
Jehovah |
accept |
cake |
unleaved bread |
a |
cake |
bread |
anointing |
a |
cake |
a |
appoint |
above |
best |
above |
hip |
left-handed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_26 |
koszyk |
unleaved chleb |
po |
przyjąć |
Jahwe |
przyjąć |
ciasto |
unleaved chleb |
|
ciasto |
chleb |
namaszczenie |
|
ciasto |
|
powołać |
powyżej |
najlepiej |
powyżej |
biodro |
lewą ręką |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_26 |
And out of the basket |
of unleavened |
that was |
that [was] before |
the LORD |
he took |
cake |
unleavened |
one |
and a cake |
bread |
of oiled |
bread and one |
wafer |
and one |
and put |
on |
[them] on the fat |
and |
shoulder |
and upon the right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_26 |
A z kosza |
z przaśny |
to było |
że [było] przed |
Pan |
wziął |
ciasto |
przaśny |
jeden |
i ciasto |
chleb |
z olejem |
chleb i jeden |
opłatek |
i jeden |
i umieścić |
na |
[Je] na tłuszcz |
i |
ramię |
i na prawo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_26 |
u·mis·Sal |
ham·matz·Tzot |
'a·Sher |
lif·Nei |
Yah·weh |
La·kach |
chal·Lat |
matz·Tzah |
'a·Chat |
ve·chal·Lat |
Le·chem |
She·men |
'a·Chat |
ve·ra·Kik |
'e·Chad; |
vai·Ya·sem |
al- |
ha·cha·la·Vim, |
ve·'Al |
Shok |
hai·ya·Min. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_26 |
u mis sal |
ham mac cot |
a szer |
lif ne |
jhwh(a do naj) |
la qaH |
Hal lat |
mac ca |
a Hat |
we Hal lat |
le Hem |
sze men |
a Hat |
we ra qiq |
e Had |
waj ja sem |
al - ha Ha la wim |
we al |
szoq |
haj ja min |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_26 |
ûmissal |
hammaccôt |
´ášer |
lipnê |
yhwh(´ädönäy) |
läqaH |
Hallat |
maccâ |
´aHat |
wü|Hallat |
leºHem |
šeºmen |
´aHat |
würäqîq |
´eHäd |
wayyäºSem |
`al-haºHáläbîºm |
wü`al |
šôq |
hayyämîn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_26 |
10/15 |
25/53 |
821/5499 |
296/2127 |
649/6220 |
234/964 |
7/14 |
26/53 |
160/961 |
8/14 |
49/295 |
46/193 |
161/961 |
5/8 |
162/961 |
103/581 |
830/5759 |
48/92 |
831/5759 |
7/19 |
17/138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_26 |
And out of the basket of unleavened bread, that [was] before the LORD, he took one
unleavened cake, and a cake of oiled bread, and one wafer, and put [them] on the fat, and upon the right
shoulder: |
| L16 |
Kpl8_26 |
26 And out of the basket <05536> of unleavened <04682> bread <03899>, that
was before <06440> the LORD <03068>, he took <03947> (08804) one <0259> unleavened
<04682> cake <02471>, and a cake <02471> of oiled <08081> bread, and one <0259>
wafer <07550>, and put <07760> (08799) them on the fat <02459>, and upon the right
<03225> shoulder <07785>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_27 |
Potem położył H5414 to wszystko na dłoniach H3709 Aarona H175 i na dłoniach H3709 jego synów H1121 i wykonał nimi gest kołysania H5130 przed H6440 Panem H3068 . |
| L02 |
Kpl8_27 |
Potem położył to wszystko na dłoniach Aarona i na dłoniach jego synów i wykonał nimi gest
kołysania przed Panem. |
| L03 |
Kpl8_27 |
וַיִּתֵּ֣ן |
אֶת־ |
הַכֹּ֔ל |
עַ֚ל |
כַּפֵּ֣י |
אַהֲרֹ֔ן |
וְעַ֖ל |
כַּפֵּ֣י |
בָנָ֑יו |
וַיָּ֧נֶף |
אֹתָ֛ם |
תְּנוּפָ֖ה |
לִפְנֵ֥י |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_27 |
וַ/יִּתֵּ֣ן |
אֶת־ |
הַ/כֹּ֔ל |
עַ֚ל |
כַּפֵּ֣י |
אַהֲרֹ֔ן |
וְ/עַ֖ל |
כַּפֵּ֣י |
בָנָ֑י/ו |
וַ/יָּ֧נֶף |
אֹתָ֛/ם |
תְּנוּפָ֖ה |
לִ/פְנֵ֥י |
יְהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_27 |
wai·jit·(Ten) |
et- |
hak·(Kol), |
'al |
kap·(Pe) |
'a·ha·(Ron), |
we·'(Al) |
kap·(Pe) |
wa·(Naw); |
wai·(Ja)·nef |
'o·(Tam) |
te·nu·(Fa) |
lif·(Ne) |
(Jah)·we. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_27 | H5414  | H0853  | H3605  | H5921  | H3709  | H0175  | H5921  | H3709  | H1121  | H5130  | H0853  | H8573  | H6440  | H3068  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_27 |
add |
|
all manner |
above |
branch |
Aaron |
above |
branch |
afflicted |
lift up |
|
offering |
accept |
Jehovah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_27 |
dodać |
|
wszelkiego rodzaju |
powyżej |
oddział |
Aaron |
powyżej |
oddział |
dotknięty |
podnieś |
|
oferowanie |
przyjąć |
Jahwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_27 |
And he put |
|
all |
on |
hands |
all upon Aaron's |
and on |
hands |
and upon his sons' |
and waved |
|
them [for] a wave offering |
before |
the LORD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_27 |
I włożył |
|
wszystko |
na |
ręce |
wszystko na Aarona |
i na |
ręce |
i na jego synów " |
i pomachał |
|
je [na] ofiarę obracania |
przed |
Pan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_27 |
vai·yit·Ten |
et- |
hak·Kol, |
'al |
kap·Pei |
'a·ha·Ron, |
ve·'Al |
kap·Pei |
va·Nav; |
vai·Ya·nef |
'o·Tam |
te·nu·Fah |
lif·Nei |
Yah·weh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_27 |
waj jiT Ten |
et - haK Kol |
al |
KaP Pe |
a ha ron |
we al |
KaP Pe |
wa naw |
waj ja nef |
o tam |
Te nu fa |
lif ne |
jhwh(a do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_27 |
wayyiTTën |
´et-haKKöl |
`al |
KaPPê |
´ahárön |
wü`al |
KaPPê |
bänäyw |
wayyäºnep |
´ötäm |
Tünûpâ |
lipnê |
yhwh(´ädönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_27 |
286/2007 |
2296/11047 |
724/5415 |
832/5759 |
19/191 |
148/347 |
833/5759 |
20/191 |
643/4921 |
7/37 |
2297/11047 |
9/30 |
297/2127 |
650/6220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_27 |
And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them [for] a wave
offering before the LORD. |
| L16 |
Kpl8_27 |
27 And he put <05414> (08799) all upon Aaron's <0175> hands <03709>, and
upon his sons' <01121> hands <03709>, and waved <05130> (08686) them for a wave offering
<08573> before <06440> the LORD <03068>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_28 |
Następnie Mojżesz H4872 wziął H3947 to wszystko z ich dłoni H3709 i zamienił H6999 w dym na ołtarzu H4196 nad całopaleniem H5930 . To była ofiara wprowadzenia w czynności kapłańskie H4394 , miła H5207 woń H7381 , ofiara spalana H801 dla Pana H3068 . |
| L02 |
Kpl8_28 |
Następnie Mojżesz wziął to wszystko z ich dłoni i zamienił w dym na ołtarzu nad
całopaleniem. To była ofiara wprowadzenia w czynności kapłańskie, miła woń, ofiara spalana dla Pana. |
| L03 |
Kpl8_28 |
וַיִּקַּ֨ח |
מֹשֶׁ֤ה |
אֹתָם֙ |
מֵעַ֣ל |
כַּפֵּיהֶ֔ם |
וַיַּקְטֵ֥ר |
הַמִּזְבֵּ֖חָה |
עַל־ |
הָעֹלָ֑ה |
מִלֻּאִ֥ים |
הֵם֙ |
לְרֵ֣יחַ |
נִיחֹ֔חַ |
אִשֶּׁ֥ה |
ה֖וּא |
לַיהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_28 |
וַ/יִּקַּ֨ח |
מֹשֶׁ֤ה |
אֹתָ/ם֙ |
מֵ/עַ֣ל |
כַּפֵּי/הֶ֔ם |
וַ/יַּקְטֵ֥ר |
הַ/מִּזְבֵּ֖חָ/ה |
עַל־ |
הָ/עֹלָ֑ה |
מִלֻּאִ֥ים |
הֵם֙ |
לְ/רֵ֣יחַ |
נִיחֹ֔חַ |
אִשֶּׁ֥ה |
ה֖וּא |
לַ/יהוָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_28 |
wai·jik·(Kach) |
mo·(Sze) |
'o·(Tam) |
me·'(Al) |
kap·pe·(Hem), |
wai·jak·(Ter) |
ham·miz·(Be)·cha |
al- |
ha·'o·(La); |
mil·lu·'(Im) |
hem |
le·(Re)·ach |
ni·(Cho)·ach, |
'isz·(Sze) |
hu |
(Jah)·we. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_28 | H3947  | H4872  | H0853  | H5921  | H3709  | H6999  | H4196  | H5921  | H5930  | H4394  | H1992  | H7381  | H5207  | H0801  | H1931  | H3068  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_28 |
accept |
Moses |
|
above |
branch |
burn incense |
altar |
above |
ascent |
consecration |
like |
savour |
sweet |
offering |
he |
Jehovah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_28 |
przyjąć |
Mojżesz |
|
powyżej |
oddział |
podkadzać |
ołtarz |
powyżej |
wzlot |
konsekracja |
jak |
smak |
słodki |
oferowanie |
on |
Jahwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_28 |
took |
And Moses |
|
from |
them from off their hands |
and burnt |
[them] on the altar |
with |
upon the burnt offering |
they [were] consecrations |
like |
savour |
for a sweet |
it [is] an offering made by fire |
he |
unto the LORD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_28 |
trwało |
Mojżesz |
|
z |
ich z poza ich rękach |
i spalony |
[Im] na ołtarzu |
z |
na całopalenie |
[były] one konsekracji |
jak |
smak |
na słodko |
to [jest] ofiara pożaru |
on |
Panu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_28 |
vai·yik·Kach |
mo·Sheh |
'o·Tam |
me·'Al |
kap·pei·Hem, |
vai·yak·Ter |
ham·miz·Be·chah |
al- |
ha·'o·Lah; |
mil·lu·'Im |
hem |
le·Rei·ach |
ni·Cho·ach, |
'ish·Sheh |
hu |
Yah·weh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_28 |
waj jiq qaH |
mo sze |
o tam |
me al |
KaP Pe hem |
waj jaq ter |
ham miz Be Ha |
al - ha o la |
mil lu im |
hem |
le re aH |
ni Ho aH |
isz sze |
hu |
ljhwh(la do naj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_28 |
wayyiqqaH |
möšè |
´ötäm |
më`al |
KaPPêhem |
wayyaq†ër |
hammizBëºHâ |
`al-hä`ölâ |
millù´îm |
hëm |
lürêªH |
nîHöªH |
´iššè |
hû´ |
lyhwh(la´dönäy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_28 |
235/964 |
319/766 |
2298/11047 |
834/5759 |
21/191 |
34/115 |
134/399 |
835/5759 |
57/288 |
11/15 |
52/820 |
21/58 |
17/43 |
29/65 |
288/1867 |
651/6220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_28 |
And Moses took them from off their hands, and burnt [them] on the altar upon the burnt
offering: they [were] consecrations for a sweet savour: it [is] an offering made by fire unto the LORD. |
| L16 |
Kpl8_28 |
28 And Moses <04872> took <03947> (08799) them from off their hands
<03709>, and burnt <06999> (08686) them on the altar <04196> upon the burnt offering
<05930>: they were consecrations <04394> for a sweet <05207> savour <07381>: it is an
offering made by fire <0801> unto the LORD <03068>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_29 |
Mojżesz H4872 wziął H3947 mostek H2373 i wykonał nim gest kołysania H5130 przed H6440 Panem H3068 . To była część H4490 należna Mojżeszowi H4872 z barana H352 [ofiary] wprowadzenia w czynności kapłańskie H4394 , jak nakazał H6680 Pan H3068 Mojżeszowi H4872 . |
| L02 |
Kpl8_29 |
Mojżesz wziął mostek i wykonał nim gest kołysania przed Panem. To była część należna
Mojżeszowi z barana [ofiary] wprowadzenia w czynności kapłańskie, jak nakazał Pan Mojżeszowi. |
| L03 |
Kpl8_29 |
וַיִּקַּ֤ח |
מֹשֶׁה֙ |
אֶת־ |
הֶ֣חָזֶ֔ה |
וַיְנִיפֵ֥הוּ |
תְנוּפָ֖ה |
לִפְנֵ֣י |
יְהוָ֑ה |
מֵאֵ֣יל |
הַמִּלֻּאִ֗ים |
לְמֹשֶׁ֤ה |
הָיָה֙ |
לְמָנָ֔ה |
כַּאֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֶת־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_29 |
וַ/יִּקַּ֤ח |
מֹשֶׁה֙ |
אֶת־ |
הֶ֣/חָזֶ֔ה |
וַ/יְנִיפֵ֥/הוּ |
תְנוּפָ֖ה |
לִ/פְנֵ֣י |
יְהוָ֑ה |
מֵ/אֵ֣יל |
הַ/מִּלֻּאִ֗ים |
לְ/מֹשֶׁ֤ה |
הָיָה֙ |
לְ/מָנָ֔ה |
כַּ/אֲשֶׁ֛ר |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
אֶת־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_29 |
wai·jik·(Kach) |
mo·(Sze) |
et- |
he·cha·(Ze), |
waj·ni·(Fe)·hu |
te·nu·(Fa) |
lif·(Ne) |
(Jah)·we; |
me·'(El) |
ham·mil·lu·'(Im), |
le·mo·(Sze) |
ha·(Ja) |
le·ma·(Na), |
ka·'a·(Szer) |
ciw·(Wa) |
(Jah)·we |
et- |
mo·(Sze). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_29 | H3947  | H4872  | H0853  | H2373  | H5130  | H8573  | H6440  | H3068  | H0352  | H4394  | H4872  | H1961  | H4490  | H0834  | H6680  | H3068  | H0853  | H4872  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_29 |
accept |
Moses |
|
breast |
lift up |
offering |
accept |
Jehovah |
mighty |
consecration |
Moses |
become |
such things as belonged |
after |
appoint |
Jehovah |
|
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_29 |
przyjąć |
Mojżesz |
|
pierś |
podnieś |
oferowanie |
przyjąć |
Jahwe |
potężny |
konsekracja |
Mojżesz |
zostać |
takie rzeczy jak należało |
po |
powołać |
Jahwe |
|
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_29 |
took |
And Moses |
|
the breast |
and waved |
it [for] a wave offering |
before |
the LORD |
[for] of the ram |
of consecration |
it was Moses' |
become |
part |
after |
commanded |
as the LORD |
|
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_29 |
trwało |
Mojżesz |
|
pierś |
i pomachał |
to [dla] kołysania |
przed |
Pan |
[O] z barana |
konsekracji |
to był Mojżesz " |
zostać |
część |
po |
przykazał |
jako Pana |
|
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_29 |
vai·yik·Kach |
mo·Sheh |
et- |
he·cha·Zeh, |
vay·ni·Fe·hu |
te·nu·Fah |
lif·Nei |
Yah·weh; |
me·'Eil |
ham·mil·lu·'Im, |
le·mo·Sheh |
ha·Yah |
le·ma·Nah, |
ka·'a·Sher |
tziv·Vah |
Yah·weh |
et- |
mo·Sheh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_29 |
waj jiq qaH |
mo sze |
et - he Ha ze |
wa je ni fe hu |
te nu fa |
lif ne |
jhwh(a do naj) |
me el |
ham mil lu im |
le mo sze |
ha ja |
le ma na |
Ka a szer |
ciw wa |
jhwh(a do naj) |
et - mo sze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_29 |
wayyiqqaH |
möšè |
´et-heºHäzè |
wayünîpëºhû |
tünûpâ |
lipnê |
yhwh(´ädönäy) |
më´êl |
hammillù´îm |
lümöšè |
häyâ |
lümänâ |
Ka´ášer |
ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
´et-möšè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_29 |
236/964 |
320/766 |
2299/11047 |
7/13 |
8/37 |
10/30 |
298/2127 |
652/6220 |
41/172 |
12/15 |
321/766 |
566/3546 |
3/14 |
822/5499 |
92/491 |
653/6220 |
2300/11047 |
322/766 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_29 |
And Moses took the breast, and waved it [for] a wave offering before the LORD: [for] of the
ram of consecration it was Moses' part; as the LORD commanded Moses. |
| L16 |
Kpl8_29 |
29 And Moses <04872> took <03947> (08799) the breast <02373>, and waved
<05130> (08686) it for a wave offering <08573> before <06440> the LORD <03068>: for
of the ram <0352> of consecration <04394> it was Moses' <04872> part <04490>; as the
LORD <03068> commanded <06680> (08765) Moses <04872>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_30 |
Potem Mojżesz H4872 wziął H3947 trochę oliwy namaszczenia H4888 H8081 i trochę krwi H1818 z ołtarza H4196 i pokropił H5137 nią Aarona H175 i jego szaty H899 , a z nim jego synów H1121 i ich szaty H899 . Tak poświęcił H6942 Aarona H175 z jego szatami H899 i z nim jego synów H1121 z ich szatami H899 . |
| L02 |
Kpl8_30 |
Potem Mojżesz wziął trochę oliwy namaszczenia i trochę krwi z ołtarza i pokropił nią Aarona
i jego szaty, a z nim jego synów i ich szaty. Tak poświęcił Aarona z jego szatami i z nim jego synów z ich
szatami. |
| L03 |
Kpl8_30 |
וַיִּקַּ֨ח |
מֹשֶׁ֜ה |
מִשֶּׁ֣מֶן |
הַמִּשְׁחָ֗ה |
וּמִן־ |
הַדָּם֮ |
אֲשֶׁ֣ר |
עַל־ |
הַמִּזְבֵּחַ֒ |
וַיַּ֤ז |
עַֽל־ |
אַהֲרֹן֙ |
עַל־ |
בְּגָדָ֔יו |
וְעַל־ |
בָּנָ֛יו |
וְעַל־ |
בִּגְדֵ֥י |
בָנָ֖יו |
אִתּ֑וֹ |
וַיְקַדֵּ֤שׁ |
אֶֽת־ |
אַהֲרֹן֙ |
אֶת־ |
בְּגָדָ֔יו |
וְאֶת־ |
בָּנָ֛יו |
וְאֶת־ |
בִּגְדֵ֥י |
בָנָ֖יו |
אִתּֽוֹ׃ |
| L04 |
Kpl8_30 |
וַ/יִּקַּ֨ח |
מֹשֶׁ֜ה |
מִ/שֶּׁ֣מֶן |
הַ/מִּשְׁחָ֗ה |
וּ/מִן־ |
הַ/דָּם֮ |
אֲשֶׁ֣ר |
עַל־ |
הַ/מִּזְבֵּחַ֒ |
וַ/יַּ֤ז |
עַֽל־ |
אַהֲרֹן֙ |
עַל־ |
בְּגָדָ֔י/ו |
וְ/עַל־ |
בָּנָ֛י/ו |
וְ/עַל־ |
בִּגְדֵ֥י |
בָנָ֖י/ו |
אִתּ֑/וֹ |
וַ/יְקַדֵּ֤שׁ |
אֶֽת־ |
אַהֲרֹן֙ |
אֶת־ |
בְּגָדָ֔י/ו |
וְ/אֶת־ |
בָּנָ֛י/ו |
וְ/אֶת־ |
בִּגְדֵ֥י |
בָנָ֖י/ו |
אִתּֽ/וֹ׃ |
| L05 |
Kpl8_30 |
wai·jik·(Kach) |
mo·(Sze) |
misz·(Sze)·men |
ham·misz·(Cha), |
u·min- |
had·(Dam) |
'a·(Szer) |
al- |
ham·miz·be·aCh |
wai·(Jaz) |
al- |
'a·ha·(Ron) |
al- |
be·ga·(Daw), |
we·'al- |
ba·(Naw) |
we·'al- |
big·(De) |
wa·(Naw) |
it·(To); |
waj·kad·(Desz) |
et- |
'a·ha·(Ron) |
et- |
be·ga·(Daw), |
we·'(Et) |
ba·(Naw) |
we·'(Et) |
big·(De) |
wa·(Naw) |
it·(To). |
| L06 | Kpl8_30 | H3947  | H4872  | H8081  | H4888  | H4480  | H1818  | H0834  | H5921  | H4196  | H5137  | H5921  | H0175  | H5921  | H0899  | H5921  | H1121  | H5921  | H0899  | H1121  | H0854  | H6942  | H0853  | H0175  | H0853  | H0899  | H0853  | H1121  | H0853  | H0899  | H1121  | H0854  |
| L07 |
Kpl8_30 |
accept |
Moses |
anointing |
anointed |
above |
bloodshed |
after |
above |
altar |
sprinkle |
above |
Aaron |
above |
apparel |
above |
afflicted |
above |
apparel |
afflicted |
against |
appoint |
|
Aaron |
|
apparel |
|
afflicted |
|
apparel |
afflicted |
against |
| L08 |
Kpl8_30 |
przyjąć |
Mojżesz |
namaszczenie |
namaszczony |
powyżej |
rozlew krwi |
po |
powyżej |
ołtarz |
posypać |
powyżej |
Aaron |
powyżej |
strój |
powyżej |
dotknięty |
powyżej |
strój |
dotknięty |
przed |
powołać |
|
Aaron |
|
strój |
|
dotknięty |
|
strój |
dotknięty |
przed |
| L09 |
Kpl8_30 |
took |
And Moses |
oil |
of the anointing |
some |
and of the blood |
which |
was on |
which [was] upon the altar |
and sprinkled |
on |
[it] upon Aaron |
on |
[and] upon his garments |
on |
and upon his sons |
and on |
garments |
and upon his sons' |
and he |
with him and sanctified |
|
Aaron |
|
[and] his garments |
|
and his sons |
|
garments |
and his sons' |
for |
| L10 |
Kpl8_30 |
trwało |
Mojżesz |
olej |
z namaszczeniem |
kilka |
i krwi |
który |
był na |
co [jest] na ołtarzu |
i posypane |
na |
[Ona] Aarona |
na |
[I] na jego odzieży |
na |
i na jego synów |
i na |
odzież |
i na jego synów " |
a on |
z nim i uświęconym |
|
Aaron |
|
[I] odzienie |
|
i jego synowie |
|
odzież |
i jego synom |
dla |
| L11 |
Kpl8_30 |
vai·yik·Kach |
mo·Sheh |
mish·She·men |
ham·mish·Chah, |
u·min- |
had·Dam |
'a·Sher |
al- |
ham·miz·be·aCh |
vai·Yaz |
al- |
'a·ha·Ron |
al- |
be·ga·Dav, |
ve·'al- |
ba·Nav |
ve·'al- |
big·Dei |
va·Nav |
it·To; |
vay·kad·Desh |
et- |
'a·ha·Ron |
et- |
be·ga·Dav, |
ve·'Et |
ba·Nav |
ve·'Et |
big·Dei |
va·Nav |
it·To. |
| L12 |
Kpl8_30 |
waj jiq qaH |
mo sze |
misz sze men |
ham misz Ha |
u min - haD Dam |
a szer |
al - ham miz Be aH |
waj jaz |
al - a ha ron |
al - Be ga daw |
we al - Ba naw |
we al - Big de |
wa naw |
iT To |
wa je qaD Desz |
et - a ha ron |
et - Be ga daw |
we et - Ba naw |
we et - Big de |
wa naw |
iT To |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_30 |
wayyiqqaH |
möšè |
miššeºmen |
hammišHâ |
ûmin-haDDäm |
´ášer |
`al-hammizBëªH |
wayyaz |
`a|l-´ahárön |
`al-Bügädäyw |
wü`al-Bänäyw |
wü`al-Bigdê |
bänäyw |
´iTTô |
wayüqaDDëš |
´e|t-´ahárön |
´et-Bügädäyw |
wü´et-Bänäyw |
wü´et-Bigdê |
bänäyw |
´iTTô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_30 |
237/964 |
323/766 |
47/193 |
21/26 |
211/1215 |
79/359 |
823/5499 |
836/5759 |
135/399 |
8/24 |
837/5759 |
149/347 |
838/5759 |
42/216 |
839/5759 |
644/4921 |
840/5759 |
43/216 |
645/4921 |
166/808 |
36/175 |
2301/11047 |
150/347 |
2302/11047 |
44/216 |
2303/11047 |
646/4921 |
2304/11047 |
45/216 |
647/4921 |
167/808 |
| L15 |
Kpl8_30 |
And Moses took of the anointing oil, and of the blood which [was] upon the altar, and
sprinkled [it] upon Aaron, [and] upon his garments, and upon his sons, and upon his sons' garments with him;
and sanctified Aaron, [and] his garments, and his sons, and his sons' garments with him. |
| L16 |
Kpl8_30 |
30 And Moses <04872> took <03947> (08799) of the anointing <04888> oil
<08081>, and of the blood <01818> which was upon the altar <04196>, and sprinkled
<05137> (08686) it upon Aaron <0175>, and upon his garments <0899>, and upon his sons
<01121>, and upon his sons' <01121> garments <0899> with him; and sanctified <06942>
(08762) Aaron <0175>, and his garments <0899>, and his sons <01121>, and his sons'
<01121> garments <0899> with him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_31 |
Potem powiedział H559 Mojżesz H4872 do Aarona H175 i do jego synów H1121 : Ugotujcie H1310 mięso H1320 przy wejściu H6607 do Namiotu Spotkania H168 H4150 . Tam jedzcie H398 je z chlebem H3899 , który jest w koszu H5536 ofiary wprowadzenia w czynności kapłańskie H4394 . Tak mi nakazano H6680 w słowach H1697 : Aaron H175 i jego synowie H1121 będą je jedli H398 . |
| L02 |
Kpl8_31 |
Potem powiedział Mojżesz do Aarona i do jego synów: Ugotujcie mięso przy wejściu do Namiotu
Spotkania. Tam jedzcie je z chlebem, który jest w koszu ofiary wprowadzenia w czynności kapłańskie. Tak mi
nakazano w słowach: Aaron i jego synowie będą je jedli. |
| L03 |
Kpl8_31 |
וַיֹּ֨אמֶר |
מֹשֶׁ֜ה |
אֶל־ |
אַהֲרֹ֣ן |
וְאֶל־ |
בָּנָ֗יו |
בַּשְּׁל֣וּ |
אֶת־ |
הַבָּשָׂר֮ |
פֶּ֣תַח |
אֹ֣הֶל |
מוֹעֵד֒ |
וְשָׁם֙ |
תֹּאכְל֣וּ |
אֹת֔וֹ |
וְאֶ֨ת־ |
הַלֶּ֔חֶם |
אֲשֶׁ֖ר |
בְּסַ֣ל |
הַמִּלֻּאִ֑ים |
כַּאֲשֶׁ֤ר |
צִוֵּ֙יתִי֙ |
לֵאמֹ֔ר |
אַהֲרֹ֥ן |
וּבָנָ֖יו |
יֹאכְלֻֽהוּ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_31 |
וַ/יֹּ֨אמֶר |
מֹשֶׁ֜ה |
אֶל־ |
אַהֲרֹ֣ן |
וְ/אֶל־ |
בָּנָ֗י/ו |
בַּשְּׁל֣וּ |
אֶת־ |
הַ/בָּשָׂר֮ |
פֶּ֣תַח |
אֹ֣הֶל |
מוֹעֵד֒ |
וְ/שָׁם֙ |
תֹּאכְל֣וּ |
אֹת֔/וֹ |
וְ/אֶ֨ת־ |
הַ/לֶּ֔חֶם |
אֲשֶׁ֖ר |
בְּ/סַ֣ל |
הַ/מִּלֻּאִ֑ים |
כַּ/אֲשֶׁ֤ר |
צִוֵּ֙יתִי֙ |
לֵ/אמֹ֔ר |
אַהֲרֹ֥ן |
וּ/בָנָ֖י/ו |
יֹאכְלֻֽ/הוּ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_31 |
wai·(Jo)·mer |
mo·(Sze) |
el- |
'a·ha·(Ron) |
we·'el- |
ba·(Naw), |
basz·sze·(Lu) |
et- |
hab·ba·(Sar) |
(Pe)·tach |
'(O)·hel |
mo·'(Ed) |
we·(Szam) |
to·che·(Lu) |
o·(To), |
we·'(Et) |
hal·(Le)·chem, |
'a·(Szer) |
be·(Sal) |
ham·mil·lu·'(Im); |
ka·'a·(Szer) |
ciw·(We)·ti |
le·(Mor), |
'a·ha·(Ron) |
u·wa·(Naw) |
jo·che·(Lu)·hu. |
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_31 | H0559  | H4872  | H0413  | H0175  | H0413  | H1121  | H1310  | H0853  | H1320  | H6607  | H0168  | H4150  | H8033  | H0398  | H0853  | H0853  | H3899  | H0834  | H5536  | H4394  | H0834  | H6680  | H0559  | H0175  | H1121  | H0398  | | | | | |
| L07 |
Kpl8_31 |
answer |
Moses |
about |
Aaron |
about |
afflicted |
bake |
|
body |
door |
covering |
appointment |
in it |
burn up |
|
|
bread |
after |
basket |
consecration |
after |
appoint |
answer |
Aaron |
afflicted |
burn up |
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_31 |
odpowiedź |
Mojżesz |
o |
Aaron |
o |
dotknięty |
piec |
|
ciało |
drzwi |
pokrycie |
powołanie |
w tym |
spalić |
|
|
chleb |
po |
koszyk |
konsekracja |
po |
powołać |
odpowiedź |
Aaron |
dotknięty |
spalić |
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_31 |
said |
And Moses |
to |
unto Aaron |
and to |
and to his sons |
Boil |
|
the flesh |
[at] the door |
of the tabernacle |
of the congregation |
there |
and there eat |
|
|
it with the bread |
which |
that [is] in the basket |
of consecrations |
which |
as I commanded |
saying |
Aaron |
and his sons |
shall eat |
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_31 |
powiedział |
Mojżesz |
do |
Aarona |
oraz |
i do jego synów |
Gotować |
|
ciało |
[At] drzwi |
z tabernakulum |
zgromadzenia |
tam |
i nie jeść |
|
|
to z chlebem |
który |
że [jest] w koszyku |
święceń |
który |
jak nakazałem |
powiedzenie |
Aaron |
i jego synowie |
jeść |
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_31 |
vai·Yo·mer |
mo·Sheh |
el- |
'a·ha·Ron |
ve·'el- |
ba·Nav, |
bash·she·Lu |
et- |
hab·ba·Sar |
Pe·tach |
'O·hel |
mo·'Ed |
ve·Sham |
to·che·Lu |
o·To, |
ve·'Et |
hal·Le·chem, |
'a·Sher |
be·Sal |
ham·mil·lu·'Im; |
ka·'a·Sher |
tziv·Vei·ti |
le·Mor, |
'a·ha·Ron |
u·va·Nav |
yo·che·Lu·hu. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_31 |
waj jo mer |
mo sze |
el - a ha ron |
we el - Ba naw |
Basz sze lu |
et - haB Ba sar |
Pe taH |
o hel |
mo ed |
we szam |
To che lu |
o to |
we et - hal le Hem |
a szer |
Be sal |
ham mil lu im |
Ka a szer |
ciw we ti |
le mor |
a ha ron |
u wa naw |
jo che lu hu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_31 |
wayyöº´mer |
möšè |
´el-´ahárön |
wü´el-Bänäyw |
Baššülû |
´et-haBBäSär |
PeºtaH |
´öºhel |
mô`ëd |
wüšäm |
Tö´külû |
´ötô |
wü´eºt-halleºHem |
´ášer |
Büsal |
hammillù´îm |
Ka´ášer |
ciwwêºtî |
lë´mör |
´ahárön |
ûbänäyw |
yö´küluºhû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_31 |
923/5298 |
324/766 |
928/5500 |
151/347 |
929/5500 |
648/4921 |
10/28 |
2305/11047 |
60/270 |
41/164 |
104/342 |
62/223 |
135/832 |
147/806 |
2306/11047 |
2307/11047 |
50/295 |
824/5499 |
11/15 |
13/15 |
825/5499 |
93/491 |
924/5298 |
152/347 |
649/4921 |
148/806 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_31 |
And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh [at] the door of the tabernacle of
the congregation: and there eat it with the bread that [is] in the basket of consecrations, as I commanded,
saying, Aaron and his sons shall eat it. |
| L16 |
Kpl8_31 |
31 And Moses <04872> said <0559> (08799) unto Aaron <0175> and to his sons
<01121>, Boil <01310> (08761) the flesh <01320> at the door <06607> of the tabernacle
<0168> of the congregation <04150>: and there eat <0398> (08799) it with the bread
<03899> that is in the basket <05536> of consecrations <04394>, as I commanded
<06680> (08765), saying <0559> (08800), Aaron <0175> and his sons <01121> shall eat
<0398> (08799) it. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_32 |
Resztę H3498 mięsa H1320 i chleba H3899 spalicie H8313 w ogniu H784 . |
| L02 |
Kpl8_32 |
Resztę mięsa i chleba spalicie w ogniu. |
| L03 |
Kpl8_32 |
וְהַנּוֹתָ֥ר |
בַּבָּשָׂ֖ר |
וּבַלָּ֑חֶם |
בָּאֵ֖שׁ |
תִּשְׂרֹֽפוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_32 |
וְ/הַ/נּוֹתָ֥ר |
בַּ/בָּשָׂ֖ר |
וּ/בַ/לָּ֑חֶם |
בָּ/אֵ֖שׁ |
תִּשְׂרֹֽפוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_32 |
we·han·no·(Tar) |
bab·ba·(Sar) |
u·wal·(La)·chem; |
ba·'(Esz) |
tis·(Ro)·fu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_32 | H3498  | H1320  | H3899  | H0784  | H8313  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_32 |
excel |
body |
bread |
burning |
cause to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_32 |
excel |
ciało |
chleb |
palenie |
spowodować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_32 |
And that which remaineth |
of the flesh |
and of the bread |
with fire |
shall ye burn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_32 |
A to, co pozostaje jeszcze |
ciała |
i chleba |
z ogniem |
spalicie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_32 |
ve·han·no·Tar |
bab·ba·Sar |
u·val·La·chem; |
ba·'Esh |
tis·Ro·fu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_32 |
we han no tar |
BaB Ba sar |
u wal la Hem |
Ba esz |
Tis ro fu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_32 |
wühannôtär |
BaBBäSär |
ûballäºHem |
Bä´ëš |
TiSröºpû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_32 |
20/107 |
61/270 |
51/295 |
40/377 |
15/117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_32 |
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire. |
| L16 |
Kpl8_32 |
32 And that which remaineth <03498> (08737) of the flesh <01320> and of the
bread <03899> shall ye burn <08313> (08799) with fire <0784>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_33 |
Od wejścia H6607 do Namiotu Spotkania H168 H4150 nie będziecie odchodzić H3318 przez siedem H7651 dni H3117 , aż do dnia H3117 , kiedy skończą się dni H3117 waszego wprowadzania w czynności kapłańskie H4394 , bo przez siedem H7651 dni H3117 będziecie w nie wprowadzani H4390 . |
| L02 |
Kpl8_33 |
Od wejścia do Namiotu Spotkania nie będziecie odchodzić przez siedem dni, aż do dnia, kiedy
skończą się dni waszego wprowadzania w czynności kapłańskie, bo przez siedem dni będziecie w nie
wprowadzani. |
| L03 |
Kpl8_33 |
וּמִפֶּתַח֩ |
אֹ֨הֶל |
מוֹעֵ֜ד |
לֹ֤א |
תֵֽצְאוּ֙ |
שִׁבְעַ֣ת |
יָמִ֔ים |
עַ֚ד |
י֣וֹם |
מְלֹ֔את |
יְמֵ֖י |
מִלֻּאֵיכֶ֑ם |
כִּ֚י |
שִׁבְעַ֣ת |
יָמִ֔ים |
יְמַלֵּ֖א |
אֶת־ |
יֶדְכֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_33 |
וּ/מִ/פֶּתַח֩ |
אֹ֨הֶל |
מוֹעֵ֜ד |
לֹ֤א |
תֵֽצְאוּ֙ |
שִׁבְעַ֣ת |
יָמִ֔ים |
עַ֚ד |
י֣וֹם |
מְלֹ֔את |
יְמֵ֖י |
מִלֻּאֵי/כֶ֑ם |
כִּ֚י |
שִׁבְעַ֣ת |
יָמִ֔ים |
יְמַלֵּ֖א |
אֶת־ |
יֶדְ/כֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_33 |
u·mip·pe·(Tach) |
'(O)·hel |
mo·'(Ed) |
lo |
te·ce·'(U) |
sziw·'(At) |
ja·(Mim), |
'ad |
(Jom) |
me·(Lot), |
je·(Me) |
mil·lu·'e·(Chem); |
ki |
sziw·'(At) |
ja·(Mim), |
je·mal·(Le) |
et- |
jed·(Chem). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_33 | H6607  | H0168  | H4150  | H3808  | H3318  | H7651  | H3117  | H5704  | H3117  | H4390  | H3117  | H4394  | H3588  | H7651  | H3117  | H4390  | H0853  | H3027  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_33 |
door |
covering |
appointment |
before |
after |
seven |
age |
against |
age |
accomplish |
age |
consecration |
inasmuch |
seven |
age |
accomplish |
|
able |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_33 |
drzwi |
pokrycie |
powołanie |
przed |
po |
siedem |
wiek |
przed |
wiek |
zrealizować |
wiek |
konsekracja |
ponieważ |
siedem |
wiek |
zrealizować |
|
w stanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_33 |
of the door |
of the tabernacle |
of the congregation |
shall not |
And ye shall not go out |
[in] seven |
days |
until |
until the days |
be at an end |
days |
of your consecration |
for |
for seven |
days |
is fulfilled |
|
able |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_33 |
z drzwiami |
z tabernakulum |
zgromadzenia |
nie |
A nie będziecie wychodzić |
[W] Siedem |
dni |
do |
aż do czasów |
być na końcu |
dni |
Twojej konsekracji |
dla |
dla siedmiu |
dni |
jest spełniony |
|
w stanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_33 |
u·mip·pe·Tach |
'O·hel |
mo·'Ed |
lo |
te·tze·'U |
shiv·'At |
ya·Mim, |
'ad |
Yom |
me·Lot, |
ye·Mei |
mil·lu·'ei·Chem; |
ki |
shiv·'At |
ya·Mim, |
ye·mal·Le |
et- |
yed·Chem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_33 |
u miP Pe taH |
o hel |
mo ed |
lo |
te cu |
szi wat |
ja mim |
ad |
jom |
me lot |
je me |
mil lu e chem |
Ki |
szi wat |
ja mim |
je mal le |
et - jed chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_33 |
ûmiPPetaH |
´öºhel |
mô`ëd |
lö´ |
të|c´û |
šib`at |
yämîm |
`ad |
yôm |
mülö´t |
yümê |
millù´êkem |
Kî |
šib`at |
yämîm |
yümallë´ |
´et-yedkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_33 |
42/164 |
105/342 |
63/223 |
489/5164 |
176/1060 |
85/393 |
277/2302 |
123/1259 |
278/2302 |
40/253 |
279/2302 |
14/15 |
506/4478 |
86/393 |
280/2302 |
41/253 |
2308/11047 |
222/1608 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_33 |
And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation [in] seven days,
until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you. |
| L16 |
Kpl8_33 |
33 And ye shall not go out <03318> (08799) of the door <06607> of the tabernacle
<0168> of the congregation <04150> in seven <07651> days <03117>, until the days
<03117> of your consecration <04394> be at an end <04390> (08800): for seven <07651>
days <03117> shall he consecrate <04390> (08762) <03027> you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_34 |
Tak jak dzisiaj H3117 H2088 uczyniono H6213 , tak Pan H3068 nakazał H6680 czynić H6213 , aby dokonać za was przebłagania H3722 . |
| L02 |
Kpl8_34 |
Tak jak dzisiaj uczyniono, tak Pan nakazał czynić, aby dokonać za was przebłagania. |
| L03 |
Kpl8_34 |
כַּאֲשֶׁ֥ר |
עָשָׂ֖ה |
בַּיּ֣וֹם |
הַזֶּ֑ה |
צִוָּ֧ה |
יְהוָ֛ה |
לַעֲשֹׂ֖ת |
לְכַפֵּ֥ר |
עֲלֵיכֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_34 |
כַּ/אֲשֶׁ֥ר |
עָשָׂ֖ה |
בַּ/יּ֣וֹם |
הַ/זֶּ֑ה |
צִוָּ֧ה |
יְהוָ֛ה |
לַ/עֲשֹׂ֖ת |
לְ/כַפֵּ֥ר |
עֲלֵי/כֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_34 |
ka·'a·(Szer) |
'a·(Sa) |
bai·(Jom) |
haz·(Ze); |
ciw·(Wa) |
(Jah)·we |
la·'a·(Sot) |
le·chap·(Per) |
'a·le·(Chem). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_34 | H0834  | H6213  | H3117  | H2088  | H6680  | H3068  | H6213  | H3722  | H5921  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_34 |
after |
accomplish |
age |
he |
appoint |
Jehovah |
accomplish |
appease |
above |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_34 |
po |
zrealizować |
wiek |
on |
powołać |
Jahwe |
zrealizować |
udobruchać |
powyżej |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_34 |
after |
As he hath done |
this day |
this |
hath commanded |
[so] the LORD |
to do |
to make an atonement |
your behalf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_34 |
po |
Jak sam uczynił |
ten dzień |
to |
nakazał |
[Tak] Pan |
zrobić |
dokonać przebłagania |
Twój imieniu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_34 |
ka·'a·Sher |
'a·Sah |
bai·Yom |
haz·Zeh; |
tziv·Vah |
Yah·weh |
la·'a·Sot |
le·chap·Per |
'a·lei·Chem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_34 |
Ka a szer |
a sa |
Baj jom |
haz ze |
ciw wa |
jhwh(a do naj) |
la a sot |
le chaP Per |
a le chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_34 |
Ka´ášer |
`äSâ |
Bayyôm |
hazzè |
ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
la`áSöt |
lükaPPër |
`álêkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_34 |
826/5499 |
502/2617 |
281/2302 |
178/1176 |
94/491 |
654/6220 |
503/2617 |
27/104 |
841/5759 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_34 |
As he hath done this day, [so] the LORD hath commanded to do, to make an atonement for
you. |
| L16 |
Kpl8_34 |
34 As he hath done <06213> (08804) this day <03117>, so the LORD <03068>
hath commanded <06680> (08765) to do <06213> (08800), to make an atonement <03722> (08763)
for you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_35 |
Przez siedem H7651 dni H3117 będziecie siedzieć H3427 przy wejściu H6607 do Namiotu Spotkania H168 H4150 dzień H3117 i noc H3915 na straży H4931 Pana H3068 , abyście nie pomarli H4191 . Taki nakaz H6680 otrzymałem H3651 . |
| L02 |
Kpl8_35 |
Przez siedem dni będziecie siedzieć przy wejściu do Namiotu Spotkania dzień i noc na straży
Pana, abyście nie pomarli. Taki nakaz otrzymałem. |
| L03 |
Kpl8_35 |
וּפֶתַח֩ |
אֹ֨הֶל |
מוֹעֵ֜ד |
תֵּשְׁב֨וּ |
יוֹמָ֤ם |
וָלַ֙יְלָה֙ |
שִׁבְעַ֣ת |
יָמִ֔ים |
וּשְׁמַרְתֶּ֛ם |
אֶת־ |
מִשְׁמֶ֥רֶת |
יְהוָ֖ה |
וְלֹ֣א |
תָמ֑וּתוּ |
כִּי־ |
כֵ֖ן |
צֻוֵּֽיתִי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_35 |
וּ/פֶתַח֩ |
אֹ֨הֶל |
מוֹעֵ֜ד |
תֵּשְׁב֨וּ |
יוֹמָ֤ם |
וָ/לַ֙יְלָה֙ |
שִׁבְעַ֣ת |
יָמִ֔ים |
וּ/שְׁמַרְתֶּ֛ם |
אֶת־ |
מִשְׁמֶ֥רֶת |
יְהוָ֖ה |
וְ/לֹ֣א |
תָמ֑וּתוּ |
כִּי־ |
כֵ֖ן |
צֻוֵּֽיתִי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_35 |
u·fe·(Tach) |
'(O)·hel |
mo·'(Ed) |
te·sze·(Wu) |
jo·(Mam) |
wa·(Laj)·la |
sziw·'(At) |
ja·(Mim), |
u·sze·mar·(Tem) |
et- |
misz·(Me)·ret |
(Jah)·we |
we·(Lo) |
ta·(Mu)·tu; |
ki- |
chen |
cuw·(We)·ti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_35 | H6607  | H0168  | H4150  | H3427  | H3119  | H3915  | H7651  | H3117  | H8104  | H0853  | H4931  | H3068  | H3808  | H4191  | H3588  | H3651  | H6680  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_35 |
door |
covering |
appointment |
abide |
daily |
night |
seven |
age |
beward |
|
charge |
Jehovah |
before |
crying |
inasmuch |
after that |
appoint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_35 |
drzwi |
pokrycie |
powołanie |
przestrzegać |
codziennie |
noc |
siedem |
wiek |
beward |
|
opłata |
Jahwe |
przed |
płacz |
ponieważ |
po tym |
powołać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_35 |
[at] the door |
of the tabernacle |
of the congregation |
Therefore shall ye abide |
day |
and night |
seven |
days |
and keep |
|
the charge |
of the LORD |
you will not |
that ye die |
for |
so |
not for so I am commanded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_35 |
[At] drzwi |
z tabernakulum |
zgromadzenia |
Dlatego będziecie trwać |
dzień |
i noc |
siedem |
dni |
i utrzymanie |
|
opłata |
Pana |
nie będzie |
że macie umrzeć |
dla |
tak |
nie tak jestem przykazał |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_35 |
u·fe·Tach |
'O·hel |
mo·'Ed |
te·she·Vu |
yo·Mam |
va·Lay·lah |
shiv·'At |
ya·Mim, |
u·she·mar·Tem |
et- |
mish·Me·ret |
Yah·weh |
ve·Lo |
ta·Mu·tu; |
ki- |
chen |
tzuv·Vei·ti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_35 |
u fe taH |
o hel |
mo ed |
Tesz wu |
jo mam |
wa laj la |
szi wat |
ja mim |
u sze mar Tem |
et - misz me ret |
jhwh(a do naj) |
we lo |
ta mu tu |
Ki - chen |
cuw we ti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_35 |
ûpetaH |
´öºhel |
mô`ëd |
Tëšbû |
yômäm |
wälaºylâ |
šib`at |
yämîm |
ûšümarTem |
´et-mišmeºret |
yhwh(´ädönäy) |
wülö´ |
tämûºtû |
Kî-kën |
cuwwêºtî |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_35 |
43/164 |
106/342 |
64/223 |
93/1071 |
5/51 |
45/231 |
87/393 |
282/2302 |
41/468 |
2309/11047 |
7/78 |
655/6220 |
490/5164 |
138/836 |
507/4478 |
110/767 |
95/491 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_35 |
Therefore shall ye abide [at] the door of the tabernacle of the congregation day and night
seven days, and keep the charge of the LORD, that ye die not: for so I am commanded. |
| L16 |
Kpl8_35 |
35 Therefore shall ye abide <03427> (08799) at the door <06607> of the
tabernacle <0168> of the congregation <04150> day <03119> and night <03915> seven
<07651> days <03117>, and keep <08104> (08804) the charge <04931> of the LORD
<03068>, that ye die <04191> (08799) not: for so I am commanded <06680> (08795). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl8_36 |
Aaron H175 i jego synowie H1121 uczynili H6213 to wszystko H3605 H1697 , co Pan H3068 nakazał H6680 im przez H3027 Mojżesza H4872 . |
| L02 |
Kpl8_36 |
Aaron i jego synowie uczynili to wszystko, co Pan nakazał im przez Mojżesza. |
| L03 |
Kpl8_36 |
וַיַּ֥עַשׂ |
אַהֲרֹ֖ן |
וּבָנָ֑יו |
אֵ֚ת |
כָּל־ |
הַדְּבָרִ֔ים |
אֲשֶׁר־ |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
בְּיַד־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl8_36 |
וַ/יַּ֥עַשׂ |
אַהֲרֹ֖ן |
וּ/בָנָ֑י/ו |
אֵ֚ת |
כָּל־ |
הַ/דְּבָרִ֔ים |
אֲשֶׁר־ |
צִוָּ֥ה |
יְהוָ֖ה |
בְּ/יַד־ |
מֹשֶֽׁה׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl8_36 |
wai·(Ja)·'as |
'a·ha·(Ron) |
u·wa·(Naw); |
'et |
kol- |
had·de·wa·(Rim), |
a·(Szer)- |
ciw·(Wa) |
(Jah)·we |
be·jad- |
mo·(Sze). |
sa·(Mek) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl8_36 | H6213  | H0175  | H1121  | H0853  | H3605  | H1697  | H0834  | H6680  | H3068  | H3027  | H4872  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl8_36 |
accomplish |
Aaron |
afflicted |
|
all manner |
act |
after |
appoint |
Jehovah |
able |
Moses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl8_36 |
zrealizować |
Aaron |
dotknięty |
|
wszelkiego rodzaju |
działać |
po |
powołać |
Jahwe |
w stanie |
Mojżesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl8_36 |
did |
So Aaron |
and his sons |
|
all |
all things |
which |
commanded |
which the LORD |
by the hand |
of Moses |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl8_36 |
nie |
Więc Aaron |
i jego synowie |
|
wszystko |
wszystko |
który |
przykazał |
które Pan |
przez strony |
Mojżesza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl8_36 |
vai·Ya·'as |
'a·ha·Ron |
u·va·Nav; |
'et |
kol- |
had·de·va·Rim, |
a·Sher- |
tziv·Vah |
Yah·weh |
be·yad- |
mo·Sheh. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl8_36 |
waj ja as |
a ha ron |
u wa naw |
et |
Kol - haD De wa rim |
a szer - ciw wa |
jhwh(a do naj) |
Be jad - mo sze |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl8_36 |
wayyaº`aS |
´ahárön |
ûbänäyw |
´ët |
Kol-haDDübärîm |
´ášer-ciwwâ |
yhwh(´ädönäy) |
Büyad-möšè |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl8_36 |
504/2617 |
153/347 |
650/4921 |
2310/11047 |
725/5415 |
127/1428 |
827/5499 |
96/491 |
656/6220 |
223/1608 |
325/766 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl8_36 |
So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses. |
| L16 |
Kpl8_36 |
36 So Aaron <0175> and his sons <01121> did <06213> (08799) all things
<01697> which the LORD <03068> commanded <06680> (08765) by the hand <03027> of Moses
<04872>. |