Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Bible Left

Job21

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Job20 Job22

Filtruj wiersze:

L01 Job21_1 Hiob H347 na H413 to H2063 odpowiedział H6030 , i H559 rzekł H559 :
L02 Job21_1 Hiob na to odpowiedział, i rzekł:
L03 Job21_1 וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
L04 Job21_1 וַ/יַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַ/יֹּאמַֽר׃
L05 Job21_1 wai•<ja>•'an i•<jow>, wai•jo•<Mar>.
L06Job21_1 H6030 H0347 H0559
L07 Job21_1 testify Job answer
L08 Job21_1 świadczyć Praca odpowiedź
L09 Job21_1 answered But Job and said
L10 Job21_1 odpowiedział: Ale praca i powiedział:
L11 Job21_1 vai·Ya·'an i·Yov, vai·yo·Mar.
L12 Job21_1 waj ja an ij jow waj jo mar
L13 Job21_1 wayyaº`an ´iyyôb wayyö´mar
L14 Job21_1 187/329 21/58 3680/5298
L15 Job21_1 But Job answered and said,
L16 Job21_1 1 But Job <0347> answered <06030> (08799) and said <0559> (08799),
L17
L01 Job21_2 Słuchajcie H8085 , słuchajcie H8085 mej H589 mowy H4405 , może H1961 mnie H589 tym H2063 pocieszycie H8575 .
L02 Job21_2 Słuchajcie, słuchajcie mej mowy, może mnie tym pocieszycie.
L03 Job21_2 שִׁמְע֣וּ שָׁ֭מוֹעַ מִלָּתִ֑י וּתְהִי־ זֹ֝֗את תַּנְח֥וּמֹֽתֵיכֶֽם׃
L04 Job21_2 שִׁמְע֣וּ שָׁ֭מוֹעַ מִלָּתִ֑/י וּ/תְהִי־ זֹ֝֗את תַּנְח֥וּמֹֽתֵי/כֶֽם׃
L05 Job21_2 szim•'<U> mo•a' mil•la•<Ti>; u•te•hi- <Zot>, tan•<Chu>•mo•te•<Chem>.
L06Job21_2 H8085 H8085 H4405 H1961 H2063 H8575
L07 Job21_2 attentively attentively answer become likewise comfort
L08 Job21_2 uważnie uważnie odpowiedź zostać podobnie komfort
L09 Job21_2 Hear diligently my speech become likewise and let this be your consolations
L10 Job21_2 Usłyszeć pilnie moja przemowa zostać podobnie i niech to będzie twoje pociechy
L11 Job21_2 shim·'U mo·a' mil·la·Ti; u·te·hi- Zot, tan·Chu·mo·tei·Chem.
L12 Job21_2 szi mu sza mo a mil la ti u te hi - zot Tan Hu mo te chem
L13 Job21_2 šim`û šämôª` millätî ûtühî-zö´t TanHûºmö|têkeºm
L14 Job21_2 601/1154 602/1154 14/38 2307/3546 370/603 2/5
L15 Job21_2 Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
L16 Job21_2 2 Hear <08085> (08798) diligently <08085> (08800) my speech <04405>, and let this be your consolations <08575>.
L17
L01 Job21_3 Dopuśćcie H5375 i H1571 mnie H589 też H1571 do H413 słowa H1696 , potem H310 pozwalam H5414 wam H859 szydzić H3932 .
L02 Job21_3 Dopuśćcie i mnie też do słowa, potem pozwalam wam szydzić.
L03 Job21_3 שָׂ֭אוּנִי וְאָנֹכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְאַחַ֖ר דַּבְּרִ֣י תַלְעִֽיג׃
L04 Job21_3 שָׂ֭אוּ/נִי וְ/אָנֹכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְ/אַחַ֖ר דַּבְּרִ֣/י תַלְעִֽיג׃
L05 Job21_3 'u•ni we•'a•no•<Chi> 'a•dab•<Ber>; we•'a•<Char> dab•be•<Ri> tal•'<Ig>.
L06Job21_3 H5375 H0595 H1696 H0310 H1696 H3932
L07 Job21_3 accept I answer after that answer mock
L08 Job21_3 przyjąć Ja odpowiedź po tym odpowiedź drwić
L09 Job21_3 Suffer I me that I may speak and after that I have spoken mock on
L10 Job21_3 Ponieść Ja mnie, że mogę mówić i po które powiedziałem wyśmiewać się
L11 Job21_3 'u·ni ve·'a·no·Chi 'a·dab·Ber; ve·'a·Char dab·be·Ri tal·'Ig.
L12 Job21_3 sa u ni we a no chi a daB Ber we a Har DaB Be ri ta lig
L13 Job21_3 Sä´ûnî wü´änökî ´ádaBBër wü´aHar DaBBürî tal`îg
L14 Job21_3 363/650 244/359 759/1142 565/712 760/1142 7/19
L15 Job21_3 Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
L16 Job21_3 3 Suffer <05375> (08798) me that I may speak <01696> (08762); and after <0310> that I have spoken <01696> (08763), mock on <03932> (08686).
L17
L01 Job21_4 A H595 czyż H3808 ja H595 do H413 ludzi H120 mam H3426 żal H7879 ? Czy H518 niesłusznie H4069 duch H7307 mój H589 jest H1961 wzburzony H7114 ?
L02 Job21_4 A czyż ja do ludzi mam żal? Czy niesłusznie duch mój jest wzburzony?
L03 Job21_4 הֶ֭אָנֹכִי לְאָדָ֣ם שִׂיחִ֑י וְאִם־ מַ֝דּ֗וּעַ לֹא־ תִקְצַ֥ר רוּחִֽי׃
L04 Job21_4 הֶ֭/אָנֹכִי לְ/אָדָ֣ם שִׂיחִ֑/י וְ/אִם־ מַ֝דּ֗וּעַ לֹא־ תִקְצַ֥ר רוּחִֽ/י׃
L05 Job21_4 <He>•'a•no•chi le•'a•<Dam> si•<Chi>; we•'im- mad•<Du>•a', lo- tik•<car> ru•<Chi>.
L06Job21_4 H0595 H0120 H7879 H0518 H4069 H3808 H7114 H7307
L07 Job21_4 I person babbling lo how before cut down air
L08 Job21_4 Ja osoba gaworzenia lo jak przed wyciąć powietrze
L09 Job21_4 I man As for me [is] my complaint lo how not be troubled air
L10 Job21_4 Ja mężczyzna Jak dla mnie [jest] moja skarga lo jak nie trwoży powietrze
L11 Job21_4 He·'a·no·chi le·'a·Dam si·Chi; ve·'im- mad·Du·a', lo- tik·Tzar ru·Chi.
L12 Job21_4 he a no chi le a dam si Hi we im - maD Du a lo - tiq car ru Hi
L13 Job21_4 he´änökî lü´ädäm SîHî wü´im-maDDûª` lö´-tiqcar rûHî
L14 Job21_4 245/359 157/552 6/13 680/1068 48/72 2748/5164 24/47 123/377
L15 Job21_4 As for me, [is] my complaint to man? and if [it were so], why should not my spirit be troubled?
L16 Job21_4 4 As for me, is my complaint <07879> to man <0120>? and if it were so, why should not my spirit <07307> be troubled <07114> (08799)?
L17
L01 Job21_5 Spójrzcie H6437 na H413 mnie H589 , zdziwieni H8074 , i H7760 ręką H3027 przymknijcie H7760 swe H5921 usta H6310 !
L02 Job21_5 Spójrzcie na mnie, zdziwieni, i ręką przymknijcie swe usta!
L03 Job21_5 פְּנוּ־ אֵלַ֥י וְהָשַׁ֑מּוּ וְשִׂ֖ימוּ יָ֣ד עַל־ פֶּֽה׃
L04 Job21_5 פְּנוּ־ אֵלַ֥/י וְ/הָשַׁ֑מּוּ וְ/שִׂ֖ימוּ יָ֣ד עַל־ פֶּֽה׃
L05 Job21_5 pe•nu- 'e•<Lai> we•ha•<szam>•mu; we•<Si>•mu jad al- <Pe>.
L06Job21_5 H6437 H0413 H8074 H7760 H3027 H5921 H6310
L07 Job21_5 appear about make amazed appoint able above according
L08 Job21_5 pojawić się o uczynić zaskoczony powołać w stanie powyżej zgodnie
L09 Job21_5 Mark at me and be astonished and lay [your] hand over upon [your] mouth
L10 Job21_5 Oznacz w ja i zdziwiony i świeckich Ręka [Pana] przez na [your] ustach
L11 Job21_5 pe·nu- 'e·Lai ve·ha·Sham·mu; ve·Si·mu yad al- Peh.
L12 Job21_5 Pe nu - e laj we ha szam mu we si mu jad al - Pe
L13 Job21_5 Pünû-´ëlay wühäšaºmmû wüSîºmû yäd `al-Pè
L14 Job21_5 82/135 3807/5500 18/85 335/581 1052/1608 3462/5759 246/497
L15 Job21_5 Mark me, and be astonished, and lay [your] hand upon [your] mouth.
L16 Job21_5 5 Mark <06437> (08798) me, and be astonished <08074> (08713), and lay <07760> (08798) your hand <03027> upon your] mouth <06310>.
L17
L01 Job21_6 Jest H518 myśl H2142 , co H834 mnie H589 tak H3651 przeraża H926 , że H4480 drżę H6427 na H5921 całym H3605 ciele H1320 :
L02 Job21_6 Jest myśl, co mnie tak przeraża, że drżę na całym ciele:
L03 Job21_6 וְאִם־ זָכַ֥רְתִּי וְנִבְהָ֑לְתִּי וְאָחַ֥ז בְּ֝שָׂרִ֗י פַּלָּצֽוּת׃
L04 Job21_6 וְ/אִם־ זָכַ֥רְתִּי וְ/נִבְהָ֑לְתִּי וְ/אָחַ֥ז בְּ֝שָׂרִ֗/י פַּלָּצֽוּת׃
L05 Job21_6 we•'im- za•<Char>•ti we•niw•<Hal>•ti; we•'a•<Chaz> be•sa•<Ri>, pal•la•<cut>.
L06Job21_6 H0518 H2142 H0926 H0270 H1320 H6427
L07 Job21_6 lo burn be affrighted afraid seize body fearfulness
L08 Job21_6 lo palić być affrighted boi zajęcia ciało strach
L09 Job21_6 when Even when I remember I am afraid taketh hold on my flesh and trembling
L10 Job21_6 kiedy Nawet jeśli dobrze pamiętam Obawiam się, bierze trzymać moje ciało i drżenie
L11 Job21_6 ve·'im- za·Char·ti ve·niv·Hal·ti; ve·'a·Chaz be·sa·Ri, pal·la·Tzut.
L12 Job21_6 we im - za char Ti we niw hal Ti we a Haz Be sa ri Pal la cut
L13 Job21_6 wü´im-zäkaºrTî wünibhäºlTî wü´äHaz BüSärî Palläcût
L14 Job21_6 681/1068 86/229 13/37 41/68 178/270 1/4
L15 Job21_6 Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
L16 Job21_6 6 Even when I remember <02142> (08804) I am afraid <0926> (08738), and trembling <06427> taketh hold on <0270> (08804) my flesh <01320>.
L17
L01 Job21_7 Czemuż H4069 to H2088 żyją H2421 grzesznicy H7563 ? Wiekowi H6275H1961 i H1571 potężni H1396 H2428 .
L02 Job21_7 Czemuż to żyją grzesznicy? Wiekowi są i potężni.
L03 Job21_7 מַדּ֣וּעַ רְשָׁעִ֣ים יִחְי֑וּ עָ֝תְק֗וּ גַּם־ גָּ֥בְרוּ חָֽיִל׃
L04 Job21_7 מַדּ֣וּעַ רְשָׁעִ֣ים יִחְי֑וּ עָ֝תְק֗וּ גַּם־ גָּ֥בְרוּ חָֽיִל׃
L05 Job21_7 mad•<Du>•a' re•sza•'<Im> jich•<ju>; 'a•te•<Ku>, gam- <Ga>•we•ru <Cha>•jil.
L06Job21_7 H4069 H7563 H2421 H6275 H1571 H1396 H2428
L07 Job21_7 how condemned keep leave copy out again exceed able
L08 Job21_7 jak skazany zachować opuścić przepisać ponownie przekraczać w stanie
L09 Job21_7 Why Wherefore do the wicked live become old also yea are mighty very
L10 Job21_7 Dlaczego Dlatego zrobić zły żyć zestarzeć się również tak jest potężny bardzo
L11 Job21_7 mad·Du·a' re·sha·'Im yich·Yu; 'a·te·Ku, gam- Ga·ve·ru Cha·yil.
L12 Job21_7 maD Du a re sza im jiH ju at qu Gam - Gaw ru Ha jil
L13 Job21_7 maDDûª` rüšä`îm yiHyû `ätqû Gam-Gäºbrû Häºyil
L14 Job21_7 49/72 28/261 145/260 6/9 463/768 13/25 130/224
L15 Job21_7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
L16 Job21_7 7 Wherefore do the wicked <07563> live <02421> (08799), become old <06275> (08804), yea, are mighty <01396> (08804) in power <02428>?
L17
L01 Job21_8 Trwałe H3559 jest u H6440 nich H1992 potomstwo H2233 i H6631 dano H3045 oglądać H5869 im H1992 wnuki H6631 .
L02 Job21_8 Trwałe jest u nich potomstwo i dano oglądać im wnuki.
L03 Job21_8 זַרְעָ֤ם נָכ֣וֹן לִפְנֵיהֶ֣ם עִמָּ֑ם וְ֝צֶאֱצָאֵיהֶ֗ם לְעֵינֵיהֶֽם׃
L04 Job21_8 זַרְעָ֤/ם נָכ֣וֹן לִ/פְנֵי/הֶ֣ם עִמָּ֑/ם וְ֝/צֶאֱצָאֵי/הֶ֗ם לְ/עֵינֵי/הֶֽם׃
L05 Job21_8 zar•'<Am> na•<Chon> lif•ne•<Hem> 'im•<Mam>; we•ce•'e•ca•'e•<Hem>, le•'e•ne•<Hem>.
L06Job21_8 H2233 H3559 H6440 H5973 H6631 H5869
L07 Job21_8 child certain accept accompanying that which cometh forth affliction
L08 Job21_8 dziecko pewny przyjąć towarzyszący to, co przychodzi naprzód nieszczęście
L09 Job21_8 Their seed is established in their sight with with them and their offspring before their eyes
L10 Job21_8 Ich nasiona ma swoją siedzibę w ich oczach z z nimi i ich potomstwo na ich oczach
L11 Job21_8 zar·'Am na·Chon lif·nei·Hem 'im·Mam; ve·tze·'e·tza·'ei·Hem, le·'ei·nei·Hem.
L12 Job21_8 za ram na chon lif ne hem im mam we ce e ca e hem le e ne hem
L13 Job21_8 zar`äm näkôn lipnêhem `immäm wüce´écä´êhem lü`ênêhem
L14 Job21_8 148/230 104/216 1405/2127 856/1043 2/11 511/878
L15 Job21_8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
L16 Job21_8 8 Their seed <02233> is established <03559> (08737) in their sight <06440> with them, and their offspring <06631> before their eyes <05869>.
L17
L01 Job21_9 Ich H1992 domy H1004H1961 bezpieczne H7965 , bez H4480 strachu H6343 , gdyż H3588 nie H3808 sięga H7626 ich H1992 Boża H433 rózga H7626 .
L02 Job21_9 Ich domy są bezpieczne, bez strachu, gdyż nie sięga ich Boża rózga.
L03 Job21_9 בָּתֵּיהֶ֣ם שָׁל֣וֹם מִפָּ֑חַד וְלֹ֤א שֵׁ֖בֶט אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶֽם׃
L04 Job21_9 בָּתֵּי/הֶ֣ם שָׁל֣וֹם מִ/פָּ֑חַד וְ/לֹ֤א שֵׁ֖בֶט אֱל֣וֹהַּ עֲלֵי/הֶֽם׃
L05 Job21_9 bat•te•<Hem> sza•<Lom> mip•<Pa>•chad; we•<Lo> <sze>•wet e•<Lo>•a 'a•le•<Hem>.
L06Job21_9 H1004 H7965 H6343 H3808 H7626 H0433 H5921
L07 Job21_9 court favor dread before correction God above
L08 Job21_9 sąd faworyzować strach przed korekta Bóg powyżej
L09 Job21_9 Their houses [are] safe from fear not neither [is] the rod of God and
L10 Job21_9 Ich domy [Są] bezpieczny od strachu nie nie [jest] pręt Boga i
L11 Job21_9 bat·tei·Hem sha·Lom mip·Pa·chad; ve·Lo She·vet e·Lo·ah 'a·lei·Hem.
L12 Job21_9 BaT Te hem sza lom miP Pa Had we lo sze wet e lo a a le hem
L13 Job21_9 BäTTêhem šälôm miPPäºHad wülö´ šëºbe† ´élôªh `álêhem
L14 Job21_9 1406/2052 122/237 20/49 2749/5164 130/190 26/59 3463/5759
L15 Job21_9 Their houses [are] safe from fear, neither [is] the rod of God upon them.
L16 Job21_9 9 Their houses <01004> are safe <07965> from fear <06343>, neither is the rod <07626> of God <0433> upon them.
L17
L01 Job21_10 Ich H1992 buhaj H7794 jest H1961 zawsze H5674 płodny H5674 , krowa H6510 im H1992 rodzi H6403 , nie H3808 roni H7921 .
L02 Job21_10 Ich buhaj jest zawsze płodny, krowa im rodzi, nie roni.
L03 Job21_10 שׁוֹר֣וֹ עִ֭בַּר וְלֹ֣א יַגְעִ֑ל תְּפַלֵּ֥ט פָּ֝רָת֗וֹ וְלֹ֣א תְשַׁכֵּֽל׃
L04 Job21_10 שׁוֹר֣/וֹ עִ֭בַּר וְ/לֹ֣א יַגְעִ֑ל תְּפַלֵּ֥ט פָּ֝רָת֗/וֹ וְ/לֹ֣א תְשַׁכֵּֽל׃
L05 Job21_10 szo•<Ro> '<Ib>•bar we•<Lo> jag•'<Il>; te•fal•<Let> pa•ra•<To>, we•<Lo> te•szak•<Kel>.
L06Job21_10 H7794 H5674 H3808 H1602 H6403 H6510 H3808 H7921
L07 Job21_10 bull alienate before abhor calve cow before bereave
L08 Job21_10 byk zrazić przed brzydzić się oderwać się od lodowca krowa przed wyzuć
L09 Job21_10 Their bull gendereth without and faileth calveth not their cow without and casteth not her calf
L10 Job21_10 Ich byk gendereth bez i nie ustaje calveth nie ich jedyna krowa bez i rzuca nie jej cielę
L11 Job21_10 sho·Ro 'Ib·bar ve·Lo yag·'Il; te·fal·Let pa·ra·To, ve·Lo te·shak·Kel.
L12 Job21_10 szo ro iB Bar we lo ja gil Te fal let Pa ra to we lo te szaK Kel
L13 Job21_10 šôrô `iBBar wülö´ yag`ìl Tüpallë† Pärätô wülö´ tüšaKKël
L14 Job21_10 67/79 353/550 2750/5164 7/10 3/25 23/26 2751/5164 13/23
L15 Job21_10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
L16 Job21_10 10 Their bull <07794> gendereth <05674> (08765), and faileth <01602> (08686) not; their cow <06510> calveth <06403> (08762), and casteth not her calf <07921> (08762).
L17
L01 Job21_11 Swych H1992 chłopców H5759 puszczają H7971 jak H3644 owce H6629 : niech H3808 dzieci H3206 biegają H7540 radośnie H7540 ,
L02 Job21_11 Swych chłopców puszczają jak owce: niech dzieci biegają radośnie,
L03 Job21_11 יְשַׁלְּח֣וּ כַ֭צֹּאן עֲוִילֵיהֶ֑ם וְ֝יַלְדֵיהֶ֗ם יְרַקֵּדֽוּן׃
L04 Job21_11 יְשַׁלְּח֣וּ כַ֭/צֹּאן עֲוִילֵי/הֶ֑ם וְ֝/יַלְדֵי/הֶ֗ם יְרַקֵּדֽוּ/ן׃
L05 Job21_11 je•szal•le•<Chu> <Chac>•con 'a•wi•le•<Hem>; we•jal•de•<Hem>, je•rak•ke•<Dun>.
L06Job21_11 H7971 H6629 H5759 H3206 H7540
L07 Job21_11 forsake cattle young child boy dance
L08 Job21_11 zapierać się bydło Małe dziecko chłopiec tańczyć
L09 Job21_11 They send forth like a flock their little ones and their children dance
L10 Job21_11 Oni pośle jak stado ich maluchy i ich dzieci tańczyć
L11 Job21_11 ye·shal·le·Chu Chatz·tzon 'a·vi·lei·Hem; ve·yal·dei·Hem, ye·rak·ke·Dun.
L12 Job21_11 je szal le Hu chac con a wi le hem we jal de hem je raq qe dun
L13 Job21_11 yüšallüHû kaccö´n `áwîlêhem wüyaldêhem yüraqqëdûn
L14 Job21_11 605/847 179/274 2/2 68/88 2/9
L15 Job21_11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
L16 Job21_11 11 They send forth <07971> (08762) their little ones <05759> like a flock <06629>, and their children <03206> dance <07540> (08762).
L17
L01 Job21_12 chwytają H5375 za H5921 miecz H8596 i H3658 harfę H3658 i H8055 tańczą H8055 do H5921 wtóru H6963 piszczałki H5748 .
L02 Job21_12 chwytają za miecz i harfę i tańczą do wtóru piszczałki.
L03 Job21_12 יִ֭שְׂאוּ כְּתֹ֣ף וְכִנּ֑וֹר וְ֝יִשְׂמְח֗וּ לְק֣וֹל עוּגָֽב׃
L04 Job21_12 יִ֭שְׂאוּ כְּ/תֹ֣ף וְ/כִנּ֑וֹר וְ֝/יִשְׂמְח֗וּ לְ/ק֣וֹל עוּגָֽב׃
L05 Job21_12 <jis>•'u ke•<Tof> we•chin•<Nor>; we•jis•me•<Chu>, le•<Kol> 'u•<Gaw>.
L06Job21_12 H5375 H8596 H3658 H8055 H6963 H5748
L07 Job21_12 accept tabret harp cheer up aloud organ
L08 Job21_12 przyjąć tabret harfa rozweselić głośno narząd
L09 Job21_12 They take the timbrel and harp and rejoice at the sound of the organ
L10 Job21_12 Biorą tamburyn i harfa i radujcie na dźwięk narządu
L11 Job21_12 Yis·'u ke·Tof ve·chin·Nor; ve·yis·me·Chu, le·Kol 'u·Gav.
L12 Job21_12 ji su Ke tof we chin nor we jis me Hu le qol u gaw
L13 Job21_12 yiS´û Kütöp wükinnôr wüyiSmüHû lüqôl `ûgäb
L14 Job21_12 364/650 9/17 21/42 40/148 230/507 2/4
L15 Job21_12 They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
L16 Job21_12 12 They take <05375> (08799) the timbrel <08596> and harp <03658>, and rejoice <08055> (08799) at the sound <06963> of the organ <05748>.
L17
L01 Job21_13 Pędzą H3615 swe H1992 dni H3117 w H2896 dobrobycie H2896 , w H7281 spokoju H7281 zstępują H5181 do H413 Szeolu H7585 .
L02 Job21_13 Pędzą swe dni w dobrobycie, w spokoju zstępują do Szeolu.
L03 Job21_13 [יְבַלּוּ כ] (יְכַלּ֣וּ ק) בַטּ֣וֹב יְמֵיהֶ֑ם וּ֝בְרֶ֗גַע שְׁא֣וֹל יֵחָֽתּוּ׃
L04 Job21_13 יבלו יְכַלּ֣וּ בַ/טּ֣וֹב יְמֵי/הֶ֑ם וּ֝/בְ/רֶ֗גַע שְׁא֣וֹל יֵחָֽתּוּ׃
L05 Job21_13 [je•wal•lu ch] (je•chal•<Lu> k) wat•<Tow> je•me•<Hem>; u•we•<Re>•ga', sze•'ol je•<Chat>•tu.
L06Job21_13 H2896 H3117 H7281 H7585 H5181
L07 Job21_13 consume beautiful age instant grave be broken
L08 Job21_13 konsumować piękny wiek natychmiastowy grób być podzielone
L09 Job21_13 consume in wealth their days and in a moment to the grave go
L10 Job21_13 konsumować w bogactwie ich dzień i za chwilę do grobu iść
L11 Job21_13 [ye·val·lu ch] (ye·chal·Lu k) vat·Tov ye·mei·Hem; u·ve·Re·ga', she·'ol ye·Chat·tu.
L12 Job21_13 (je wal lu) [je chal lu] wat tow je me hem u we re ga sze ol je HaT Tu
L13 Job21_13 (yüballû) [yükallû] ba††ôb yümêhem ûbüreºga` šü´ôl yëHäºTTû
L14 Job21_13 2/2 278/561 1521/2302 7/23 17/66 4/11
L15 Job21_13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
L16 Job21_13 13 They spend <03615> (08762) (08675) <01086> (08762) their days <03117> in wealth <02896>, and in a moment <07281> go down <02865> (08735) (08676) <05181> (08799) to the grave <07585>.
L17
L01 Job21_14 Oddal H5493 się H4480 – mówili H559 do H413 Boga H410 – nie H3808 chcemy H2654 znać H3045 Twoich H1870 dróg H1870 .
L02 Job21_14 Oddal się - mówili do Boga - nie chcemy znać Twoich dróg.
L03 Job21_14 וַיֹּאמְר֣וּ לָ֭אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ וְדַ֥עַת דְּ֝רָכֶ֗יךָ לֹ֣א חָפָֽצְנוּ׃
L04 Job21_14 וַ/יֹּאמְר֣וּ לָ֭/אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑/נּוּ וְ/דַ֥עַת דְּ֝רָכֶ֗י/ךָ לֹ֣א חָפָֽצְנוּ׃
L05 Job21_14 wai•jo•me•<Ru> <La>•'el sur mi•<Men>•nu; we•<Da>•'at de•ra•<Che>•cha, lo cha•<Fa>•ce•nu.
L06Job21_14 H0559 H0410 H5493 H4480 H1847 H1870 H3808 H2654
L07 Job21_14 answer God behead above cunning along before desire
L08 Job21_14 odpowiedź Bóg ściąć głowę powyżej przebiegłość wzdłuż przed pragnienie
L09 Job21_14 Therefore they say unto God Depart at not the knowledge of thy ways even from us for we desire
L10 Job21_14 Dlatego mówią Bogu Odstąpić w nie wiedza z twoich sposobów nawet z nas pragniemy
L11 Job21_14 vai·yo·me·Ru La·'el sur mi·Men·nu; ve·Da·'at de·ra·Chei·cha, lo cha·Fa·tze·nu.
L12 Job21_14 waj jo me ru la el sur mim men nu we da at De ra che cha lo Ha fac nu
L13 Job21_14 wayyö´mürû lä´ël sûr mimmeºnnû wüdaº`at Düräkʺkä lö´ Häpäºcnû
L14 Job21_14 3681/5298 87/248 195/300 834/1215 16/95 294/700 2752/5164 27/75
L15 Job21_14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.
L16 Job21_14 14 Therefore they say <0559> (08799) unto God <0410>, Depart <05493> (08798) from us; for we desire <02654> (08804) not the knowledge <01847> of thy ways <01870>.
L17
L01 Job21_15 Po H4100 cóż H4100 służyć H5647 Wszechmogącemu H7706 ? Co H4100 da H3276 nam H589 modlitwa H6293 do H413 Niego H413 ?
L02 Job21_15 Po cóż służyć Wszechmogącemu? Co da nam modlitwa do Niego?
L03 Job21_15 מַה־ שַׁדַּ֥י כִּֽי־ נַֽעַבְדֶ֑נּוּ וּמַה־ נּ֝וֹעִ֗יל כִּ֣י נִפְגַּע־ בּֽוֹ׃
L04 Job21_15 מַה־ שַׁדַּ֥י כִּֽי־ נַֽעַבְדֶ֑/נּוּ וּ/מַה־ נּ֝וֹעִ֗יל כִּ֣י נִפְגַּע־ בּֽ/וֹ׃
L05 Job21_15 mah- szad•<Dai> ki- na•'aw•<Den>•nu; u•mah- no•'<Il>, ki nif•ga'- bo.
L06Job21_15 H4100 H7706 H3588 H5647 H4100 H3276 H3588 H6293 H0000
L07 Job21_15 how long Almighty inasmuch keep in bondage how long set forward inasmuch intercede
L08 Job21_15 jak długo Wszechmocny ponieważ trzymać w niewoli jak długo ustawione do przodu ponieważ wstawia
L09 Job21_15 Who What [is] the Almighty if that we should serve and what him? and what profit if should we have if we pray
L10 Job21_15 Kto Co [jest] Wszechmogący jeśli że powinniśmy służyć i co go? a co zysk jeśli trzeba mieć, jeśli modlimy się
L11 Job21_15 mah- shad·Dai ki- na·'av·Den·nu; u·mah- no·'Il, ki nif·ga'- bo.
L12 Job21_15 ma - szaD Daj Ki - na aw den nu u ma - nno il Ki nif Ga - Bo
L13 Job21_15 mà-šaDDay Kî|-na|`abdeºnnû ûmà-nnô`îl nipGa`-Bô
L14 Job21_15 425/744 20/48 2431/4478 212/288 426/744 3/23 2432/4478 35/46 4335/6522
L15 Job21_15 What [is] the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
L16 Job21_15 15 What is the Almighty <07706>, that we should serve <05647> (08799) him? and what profit <03276> (08686) should we have, if we pray <06293> (08799) unto him?
L17
L01 Job21_16 Czyż H3808 w ich H1992 rękach H3027 nie H3808 ma H3426 szczęścia H2898 , choć H7368 ich H1992 myśli H6098 od H4480 Niego H4480 daleko H7368 ?
L02 Job21_16 Czyż w ich rękach nie ma szczęścia, choć ich myśli od Niego daleko?
L03 Job21_16 הֵ֤ן לֹ֣א בְיָדָ֣ם טוּבָ֑ם עֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים רָ֣חֲקָה מֶֽנִּי׃
L04 Job21_16 הֵ֤ן לֹ֣א בְ/יָדָ֣/ם טוּבָ֑/ם עֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים רָ֣חֲקָה מֶֽ/נִּי׃
L05 Job21_16 hen lo we•ja•<Dam> tu•<wam>; 'a•<cat> re•sza•'<Im>, <Ra>•cha•ka <Men>•ni.
L06Job21_16 H2005 H3808 H3027 H2898 H6098 H7563 H7368 H4480
L07 Job21_16 behold before able fair advice condemned remove above
L08 Job21_16 ujrzeć przed w stanie sprawiedliwy rada skazany usunąć powyżej
L09 Job21_16 Behold not [is] not in their hand Lo their good the counsel of the wicked is far at
L10 Job21_16 Ujrzeć nie [Jest] nie w ich ręce Lo ich dobra rada występnych jest dużo w
L11 Job21_16 hen lo ve·ya·Dam tu·Vam; 'a·Tzat re·sha·'Im, Ra·cha·kah Men·ni.
L12 Job21_16 hen lo we ja dam tu wam a cat re sza im ra Ha qa men ni
L13 Job21_16 hën lö´ büyädäm †ûbäm `ácat rüšä`îm räºHáqâ meºnnî
L14 Job21_16 115/317 2753/5164 1053/1608 15/32 32/88 29/261 16/57 835/1215
L15 Job21_16 Lo, their good [is] not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
L16 Job21_16 16 Lo, their good <02898> is not in their hand <03027>: the counsel <06098> of the wicked <07563> is far <07368> (08804) from me.
L17
L01 Job21_17 Czy H4100 często H4100 gaśnie H1846 lampa H5216 niewiernych H7563 , czy H518 na H5921 nich H1992 klęska H343 spada H935 ? Gniew H2534 Boży H433 rujnuje H2505 nieprawych H7563 ?
L02 Job21_17 Czy często gaśnie lampa niewiernych, czy na nich klęska spada? Gniew Boży rujnuje nieprawych?
L03 Job21_17 כַּמָּ֤ה ׀ נֵר־ רְשָׁ֘עִ֤ים יִדְעָ֗ךְ וְיָבֹ֣א עָלֵ֣ימוֹ אֵידָ֑ם חֲ֝בָלִ֗ים יְחַלֵּ֥ק בְּאַפּֽוֹ׃
L04 Job21_17 כַּ/מָּ֤ה ׀ נֵר־ רְשָׁ֘עִ֤ים יִדְעָ֗ךְ וְ/יָבֹ֣א עָלֵ֣י/מוֹ אֵידָ֑/ם חֲ֝בָלִ֗ים יְחַלֵּ֥ק בְּ/אַפּֽ/וֹ׃
L05 Job21_17 kam•<Ma> ner- re•<sza>•'<Im> jid•'<Ach>, we•ja•<wo> 'a•<Le>•mow 'e•<Dam>; cha•wa•<Lim>, je•chal•<Lek> be•'ap•<Po>.
L06Job21_17 H4100 H5216 H7563 H1846 H0935 H5921 H0343 H2256 H2505 H0639
L07 Job21_17 how long candle condemned be extinct abide above calamity band deal anger
L08 Job21_17 jak długo świeca skazany za wymarłe przestrzegać powyżej nieszczęście pasmo radzić sobie złość
L09 Job21_17 How How oft is the candle of the wicked put out and [how oft] cometh out their destruction sorrows upon them [God] distributeth in his anger
L10 Job21_17 Jak Jak często jest świeca występnych zgasić i [jak często] przychodzi się ich zniszczenie smutki na nich [Bóg] distributeth w gniewie
L11 Job21_17 kam·Mah ner- re·Sha·'Im yid·'Ach, ve·ya·Vo 'a·Lei·mov 'ei·Dam; cha·va·Lim, ye·chal·Lek be·'ap·Po.
L12 Job21_17 Kam ma ner - re sza im ji dach we ja wo a le mo e dam Ha wa lim je Hal leq Be aP Po
L13 Job21_17 Kammâ nër-rüšä`îm yid`äk wüyäbö´ `älêºmô ´êdäm Hábälîm yüHallëq Bü´aPPô
L14 Job21_17 427/744 34/48 30/261 4/9 1721/2550 3464/5759 4/24 23/62 32/65 114/276
L15 Job21_17 How oft is the candle of the wicked put out! and [how oft] cometh their destruction upon them! [God] distributeth sorrows in his anger.
L16 Job21_17 17 How oft is the candle <05216> of the wicked <07563> put out <01846> (08799)! and how oft cometh <0935> (08799) their destruction <0343> upon them! God distributeth <02505> (08762) sorrows <02256> in his anger <0639>.
L17
L01 Job21_18 Czyż H518H1961 podobni H3644 do H413 słomy H8401 na H6440 wietrze H7307 lub H518 do H413 plew H4671 pędzonych H1589 przez H4480 wicher H5492 ?
L02 Job21_18 Czyż są podobni do słomy na wietrze lub do plew pędzonych przez wicher?
L03 Job21_18 יִהְי֗וּ כְּתֶ֥בֶן לִפְנֵי־ ר֑וּחַ וּ֝כְמֹ֗ץ גְּנָבַ֥תּוּ סוּפָֽה׃
L04 Job21_18 יִהְי֗וּ כְּ/תֶ֥בֶן לִ/פְנֵי־ ר֑וּחַ וּ֝/כְ/מֹ֗ץ גְּנָבַ֥תּ/וּ סוּפָֽה׃
L05 Job21_18 jih•<ju>, ke•<Te>•wen lif•ne- <Ru>•ach; u•che•<Moc>, ge•na•<wat>•tu su•<Fa>.
L06Job21_18 H1961 H8401 H6440 H7307 H4671 H1589 H5492
L07 Job21_18 become blemish accept air chaff carry away Red Sea
L08 Job21_18 zostać skaza przyjąć powietrze sieczka unieść Morze Czerwone
L09 Job21_18 become They are as stubble before the wind and as chaff carrieth away that the storm
L10 Job21_18 zostać Są to ściernisko przed wiatr i jak plewy carrieth dala że burza
L11 Job21_18 yih·Yu, ke·Te·ven lif·nei- Ru·ach; u·che·Motz, ge·na·Vat·tu su·Fah.
L12 Job21_18 jih ju Ke te wen lif ne - ru aH u che moc Ge na waT Tu su fa
L13 Job21_18 yihyû Küteºben lipnê-rûªH ûkümöc GünäbaºTTû sûpâ
L14 Job21_18 2308/3546 13/17 1406/2127 124/377 1/8 31/40 2/16
L15 Job21_18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
L16 Job21_18 18 They are as stubble <08401> before <06440> the wind <07307>, and as chaff <04671> that the storm <05492> carrieth away <01589> (08804).
L17
L01 Job21_19 Bóg H433 chowa H6845 cierpienia H205 dla H1121 synów H1121 . Trzeba H7999 je H1992 zadać H7999 samemu H376 , niech H3045 pozna H3045 ,
L02 Job21_19 Bóg chowa cierpienia dla synów. Trzeba je zadać samemu, niech pozna,
L03 Job21_19 אֱל֗וֹהַּ יִצְפֹּן־ לְבָנָ֥יו אוֹנ֑וֹ יְשַׁלֵּ֖ם אֵלָ֣יו וְיֵדָֽע׃
L04 Job21_19 אֱל֗וֹהַּ יִצְפֹּן־ לְ/בָנָ֥י/ו אוֹנ֑/וֹ יְשַׁלֵּ֖ם אֵלָ֣י/ו וְ/יֵדָֽע׃
L05 Job21_19 e•<Lo>•a, jic•pon- le•wa•<Naw> o•<No>; je•szal•<Lem> 'e•<Law> we•je•<Da>'.
L06Job21_19 H0433 H6845 H1121 H0205 H7999 H0413 H3045
L07 Job21_19 God reserve afflicted affliction make amends about acknowledge
L08 Job21_19 Bóg rezerwa dotknięty nieszczęście zadośćuczynić o przyznać
L09 Job21_19 God layeth up for his children his iniquity he rewardeth that him and he shall know
L10 Job21_19 Bóg layeth górę dla swoich dzieci jego nieprawość on rewardeth że go, a on wie
L11 Job21_19 e·Lo·ah, yitz·pon- le·va·Nav o·No; ye·shal·Lem 'e·Lav ve·ye·Da'.
L12 Job21_19 e lo a jic Pon - le wa naw o no je szal lem e law we je da
L13 Job21_19 ´élôªh yicPön-lübänäyw ´ônô yüšallëm ´ëläyw wüyëdä`
L14 Job21_19 27/59 9/29 4109/4921 9/78 51/116 3808/5500 435/934
L15 Job21_19 God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know [it].
L16 Job21_19 19 God <0433> layeth up <06845> (08799) his iniquity <0205> for his children <01121>: he rewardeth <07999> (08762) him, and he shall know <03045> (08799) it.
L17
L01 Job21_20 niech H5869 ujrzy H7200 oczami H5869 swą H1992 klęskę H2599 , niech H8354 gniew H2534 Wszechmocnego H7706 wypije H8354 !
L02 Job21_20 niech ujrzy oczami swą klęskę, niech gniew Wszechmocnego wypije!
L03 Job21_20 יִרְא֣וּ [עֵינֹו כ] (עֵינָ֣יו ק) כִּיד֑וֹ וּמֵחֲמַ֖ת שַׁדַּ֣י יִשְׁתֶּֽה׃
L04 Job21_20 יִרְא֣וּ עינ/ו עֵינָ֣י/ו כִּיד֑/וֹ וּ/מֵ/חֲמַ֖ת שַׁדַּ֣י יִשְׁתֶּֽה׃
L05 Job21_20 jir•'<U> ['e•now ch] ('e•<Naw> k) ki•<Do>; u•me•cha•<Mat> szad•<Dai> jisz•<Te>.
L06Job21_20 H7200 H3589 H2534 H7706 H8354
L07 Job21_20 advise self affliction destruction anger Almighty assuredly
L08 Job21_20 doradzać siebie nieszczęście zniszczenie złość Wszechmocny zapewne
L09 Job21_20 shall see affliction his destruction of the wrath of the Almighty and he shall drink
L10 Job21_20 ujrzy nieszczęście jego zniszczenie z gniewem Wszechmogącego a on pić
L11 Job21_20 yir·'U ['ei·nov ch] ('ei·Nav k) ki·Do; u·me·cha·Mat shad·Dai yish·Teh.
L12 Job21_20 ji ru (e no) [e naw] Ki do u me Ha mat szaD Daj jisz Te
L13 Job21_20 yir´û (`ênô) [`ênäyw] Kîdô ûmëHámat šaDDay yišTè
L14 Job21_20 778/1296 6/9 1/1 26/122 21/48 120/217
L15 Job21_20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
L16 Job21_20 20 His eyes <05869> shall see <07200> (08799) his destruction <03589>, and he shall drink <08354> (08799) of the wrath <02534> of the Almighty <07706>.
L17
L01 Job21_21 Czy H3588 mu H589 po H4480 śmierci H4194 zależy H2656 na H5921 domu H1004 , gdy H3588 liczba H4557 miesięcy H2320 skończona H2686 ?
L02 Job21_21 Czy mu po śmierci zależy na domu, gdy liczba miesięcy skończona?
L03 Job21_21 כִּ֤י מַה־ חֶפְצ֣וֹ בְּבֵית֣וֹ אַחֲרָ֑יו וּמִסְפַּ֖ר חֳדָשָׁ֣יו חֻצָּֽצוּ׃
L04 Job21_21 כִּ֤י מַה־ חֶפְצ֣/וֹ בְּ/בֵית֣/וֹ אַחֲרָ֑י/ו וּ/מִסְפַּ֖ר חֳדָשָׁ֣י/ו חֻצָּֽצוּ׃
L05 Job21_21 ki mah- chef•<co> be•we•<To> 'a•cha•<Raw>; u•mis•<Par> cho•da•<szaw> chuc•<ca>•cu.
L06Job21_21 H3588 H4100 H2656 H1004 H0310 H4557 H2320 H2686
L07 Job21_21 inasmuch how long acceptable court after that abundance month archer
L08 Job21_21 ponieważ jak długo do przyjęcia sąd po tym obfitość miesiąc łucznik
L09 Job21_21 For what For what pleasure [hath] he in his house after him when the number of his months is cut off in the midst
L10 Job21_21 Dla co Za co przyjemność [W] kto ma w domu po go, gdy liczba Jego miesięcy jest odcięta w środku
L11 Job21_21 ki mah- chef·Tzo be·vei·To 'a·cha·Rav; u·mis·Par cho·da·Shav chutz·Tza·tzu.
L12 Job21_21 Ki ma - Hef co Be we to a Ha raw u mis Par Hó da szaw Huc ca cu
L13 Job21_21 mà-Hepcô Bübêtô ´aHáräyw ûmisPar Hódäšäyw Huccäºcû
L14 Job21_21 2433/4478 428/744 10/39 1407/2052 566/712 102/134 217/283 2/3
L15 Job21_21 For what pleasure [hath] he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
L16 Job21_21 21 For what pleasure <02656> hath he in his house <01004> after <0310> him, when the number <04557> of his months <02320> is cut off in the midst <02686> (08795)?
L17
L01 Job21_22 Czy H518 Boga H410 chcesz H3925 uczyć H3925 mądrości H1847 , Tego H1931 , co H834 sądzi H8199 mocarzy H7311 ?
L02 Job21_22 Czy Boga chcesz uczyć mądrości, Tego, co sądzi mocarzy?
L03 Job21_22 הַלְאֵ֥ל יְלַמֶּד־ דָּ֑עַת וְ֝ה֗וּא רָמִ֥ים יִשְׁפּֽוֹט׃
L04 Job21_22 הַ/לְ/אֵ֥ל יְלַמֶּד־ דָּ֑עַת וְ֝/ה֗וּא רָמִ֥ים יִשְׁפּֽוֹט׃
L05 Job21_22 hal•'<El> je•lam•med- <Da>•'at; we•<Hu>, ra•<Mim> jisz•<Pot>.
L06Job21_22 H0410 H3925 H1847 H1931 H7311 H8199
L07 Job21_22 God to teach cunning he bring up avenge
L08 Job21_22 Bóg uczyć przebiegłość on wychować pomścić
L09 Job21_22 God Shall [any] teach knowledge that those that are high judges
L10 Job21_22 Bóg Ma [dowolna] nauczanie wiedza że tych, które są wysokie Sędziowie
L11 Job21_22 hal·'El ye·lam·med- Da·'at; ve·Hu, ra·Mim yish·Pot.
L12 Job21_22 ha le el je lam med - Da at we hu ra mim jisz Pot
L13 Job21_22 halü´ël yülammed-Däº`at wühû´ rämîm yišPô†
L14 Job21_22 88/248 27/85 17/95 1293/1867 77/185 100/201
L15 Job21_22 Shall [any] teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.
L16 Job21_22 22 Shall any teach <03925> (08762) God <0410> knowledge <01847>? seeing he judgeth <08199> (08799) those that are high <07311> (08802).
L17
L01 Job21_23 Jeden H2088 umiera H4191 szczęśliwy H6106 H8537 , ze H3605 wszech H3605 miar H7946 bezpieczny H7946 , beztroski H7961 .
L02 Job21_23 Jeden umiera szczęśliwy, ze wszech miar bezpieczny, beztroski.
L03 Job21_23 זֶ֗ה יָ֭מוּת בְּעֶ֣צֶם תֻּמּ֑וֹ כֻּ֝לּ֗וֹ שַׁלְאֲנַ֥ן וְשָׁלֵֽיו׃
L04 Job21_23 זֶ֗ה יָ֭מוּת בְּ/עֶ֣צֶם תֻּמּ֑/וֹ כֻּ֝לּ֗/וֹ שַׁלְאֲנַ֥ן וְ/שָׁלֵֽיו׃
L05 Job21_23 <Ze>, <ja>•mut be•'<E>•cem tum•<Mo>; kul•<Lo>, szal•'a•<Nan> we•sza•<Lew>.
L06Job21_23 H2088 H4191 H6106 H8537 H3605 H7946 H7961
L07 Job21_23 he crying body full all manner being at ease at ease
L08 Job21_23 on płacz ciało pełny wszelkiego rodzaju będąc na łatwość swobodnie
L09 Job21_23 One One dieth strength in his full wholly being wholly at ease and quiet
L10 Job21_23 Jeden Jeden umiera siła w jego pełne całkowicie jest całkowicie spokojny i cichy
L11 Job21_23 Zeh, Ya·mut be·'E·tzem tum·Mo; kul·Lo, shal·'a·Nan ve·sha·Leiv.
L12 Job21_23 ze ja mut Be e cem Tum mo Kul lo sza la nan we sza lew
L13 Job21_23 yämût Bü`eºcem Tummô Kullô šal´ánan wüšälêw
L14 Job21_23 835/1176 674/836 59/126 9/24 3526/5415 1/1 4/8
L15 Job21_23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
L16 Job21_23 23 One dieth <04191> (08799) in his full <08537> strength <06106>, being wholly at ease <07946> and quiet <07961>.
L17
L01 Job21_24 Naczynia H5845 ma H1961 pełne H4390 mleka H2461 , szpik H4221 jego H1931 kości H6106 jest H1961 świeży H8248 .
L02 Job21_24 Naczynia ma pełne mleka, szpik jego kości jest świeży.
L03 Job21_24 עֲ֭טִינָיו מָלְא֣וּ חָלָ֑ב וּמֹ֖חַ עַצְמוֹתָ֣יו יְשֻׁקֶּֽה׃
L04 Job21_24 עֲ֭טִינָי/ו מָלְא֣וּ חָלָ֑ב וּ/מֹ֖חַ עַצְמוֹתָ֣י/ו יְשֻׁקֶּֽה׃
L05 Job21_24 '<A>•ti•naw mal•'<U> cha•<Law>; u•<Mo>•ach ac•mo•<Taw> je•szuk•<Ke>.
L06Job21_24 H5845 H4390 H2461 H4221 H6106 H8248
L07 Job21_24 breast accomplish cheese marrow body cause to give
L08 Job21_24 pierś zrealizować ser szpik kostny ciało spowodować, aby dać
L09 Job21_24 His breasts are full of milk with marrow and his bones are moistened
L10 Job21_24 Jego piersi są pełne mleka z szpiku i jego kości są zwilżane
L11 Job21_24 'A·ti·nav mal·'U cha·Lav; u·Mo·ach atz·mo·Tav ye·shuk·Keh.
L12 Job21_24 a ti naw ma lu Ha law u mo aH ac mo taw je szuq qe
L13 Job21_24 `á†înäyw mäl´û Häläb ûmöªH `acmôtäyw yüšuqqè
L14 Job21_24 1/1 122/253 28/44 1/1 60/126 36/61
L15 Job21_24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
L16 Job21_24 24 His breasts <05845> are full <04390> (08804) of milk <02461>, and his bones <06106> are moistened <08248> (08792) with marrow <04221>.
L17
L01 Job21_25 Drugi H2088 zaś H2088 kończy H4191 w H4751 boleści H4751 i H3808 szczęścia H2896 nigdy H3808 nie H3808 zaznał H398 .
L02 Job21_25 Drugi zaś kończy w boleści i szczęścia nigdy nie zaznał.
L03 Job21_25 וְזֶ֗ה יָ֭מוּת בְּנֶ֣פֶשׁ מָרָ֑ה וְלֹֽא־ אָ֝כַ֗ל בַּטּוֹבָֽה׃
L04 Job21_25 וְ/זֶ֗ה יָ֭מוּת בְּ/נֶ֣פֶשׁ מָרָ֑ה וְ/לֹֽא־ אָ֝כַ֗ל בַּ/טּוֹבָֽה׃
L05 Job21_25 we•<Ze>, <ja>•mut be•<Ne>•fesz ma•<Ra>; we•lo- 'a•<Chal>, bat•to•<wa>.
L06Job21_25 H2088 H4191 H5315 H4751 H3808 H0398 H2896
L07 Job21_25 he crying any angry before burn up beautiful
L08 Job21_25 on płacz każdy zły przed spalić piękny
L09 Job21_25 another And another dieth of his soul in the bitterness Never and never eateth with pleasure
L10 Job21_25 inny I wzajemnie umiera jego duszy w goryczy Nigdy i nigdy nie spożywa z przyjemnością
L11 Job21_25 ve·Zeh, Ya·mut be·Ne·fesh ma·Rah; ve·lo- 'a·Chal, bat·to·Vah.
L12 Job21_25 we ze ja mut Be ne fesz ma ra we lo - a chal Bat to wa
L13 Job21_25 wüzè yämût Büneºpeš märâ wülö|´-´äkal Ba††ôbâ
L14 Job21_25 836/1176 675/836 354/751 19/41 2754/5164 511/806 279/561
L15 Job21_25 And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure.
L16 Job21_25 25 And another dieth <04191> (08799) in the bitterness <04751> of his soul <05315>, and never eateth <0398> (08804) with pleasure <02896>.
L17
L01 Job21_26 A H3162 w H5921 ziemi H6083 leżą H7901 razem H3162 , obydwu H8147 pokrywa H3680 robactwo H7415 .
L02 Job21_26 A w ziemi leżą razem, obydwu pokrywa robactwo.
L03 Job21_26 יַ֭חַד עַל־ עָפָ֣ר יִשְׁכָּ֑בוּ וְ֝רִמָּ֗ה תְּכַסֶּ֥ה עֲלֵיהֶֽם׃
L04 Job21_26 יַ֭חַד עַל־ עָפָ֣ר יִשְׁכָּ֑בוּ וְ֝/רִמָּ֗ה תְּכַסֶּ֥ה עֲלֵי/הֶֽם׃
L05 Job21_26 <ja>•chad al- 'a•<Far> jisz•<Ka>•wu; we•rim•<Ma>, te•chas•<Se> 'a•le•<Hem>.
L06Job21_26 H3162 H5921 H6083 H7901 H7415 H3680 H5921
L07 Job21_26 alike above ashes cast down worm clad self above
L08 Job21_26 podobnie powyżej Popioły zrzucony robak platerowane siebie powyżej
L09 Job21_26 alike in in the dust They shall lie down and the worms shall cover and
L10 Job21_26 podobnie w w prochu Są one leżeć i robaki obejmuje i
L11 Job21_26 Ya·chad al- 'a·Far yish·Ka·vu; ve·rim·Mah, te·chas·Seh 'a·lei·Hem.
L12 Job21_26 ja Had al - a far jisz Ka wu we rim ma Te chas se a le hem
L13 Job21_26 yaHad `al-`äpär yišKäºbû würimmâ Tükassè `álêhem
L14 Job21_26 47/140 3465/5759 53/110 162/207 4/7 67/151 3466/5759
L15 Job21_26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
L16 Job21_26 26 They shall lie down <07901> (08799) alike <03162> in the dust <06083>, and the worms <07415> shall cover <03680> (08762) them.
L17
L01 Job21_27 Wasze H859 myśli H4284H1961 mi H589 już H6258 znane H3045 i H4209 plany H4209 , jak H834 chcecie H2654 mnie H589 dręczyć H2554 .
L02 Job21_27 Wasze myśli są mi już znane i plany, jak chcecie mnie dręczyć.
L03 Job21_27 הֵ֣ן יָ֭דַעְתִּי מַחְשְׁבֽוֹתֵיכֶ֑ם וּ֝מְזִמּ֗וֹת עָלַ֥י תַּחְמֹֽסוּ׃
L04 Job21_27 הֵ֣ן יָ֭דַעְתִּי מַחְשְׁבֽוֹתֵי/כֶ֑ם וּ֝/מְזִמּ֗וֹת עָלַ֥/י תַּחְמֹֽסוּ׃
L05 Job21_27 hen <ja>•da'•ti mach•sze•wo•te•<Chem>; u•me•zim•<Mot>, 'a•<Lai> tach•<Mo>•su.
L06Job21_27 H2005 H3045 H4284 H4209 H5921 H2554
L07 Job21_27 behold acknowledge cunning device above make bare
L08 Job21_27 ujrzeć przyznać przebiegłość urządzenie powyżej uczynić nagie
L09 Job21_27 Behold Behold I know your thoughts and the devices and [which] ye wrongfully imagine
L10 Job21_27 Ujrzeć Oto wiem Twoje myśli i urządzenia i [Które] wy niesłusznie wyobrazić
L11 Job21_27 hen Ya·da'·ti mach·she·vo·tei·Chem; u·me·zim·Mot, 'a·Lai tach·Mo·su.
L12 Job21_27 hen ja da Ti maH sze wo te chem u me zim mot a laj TaH mo su
L13 Job21_27 hën yäda`Tî maHšübô|têkem ûmüzimmôt `älay TaHmöºsû
L14 Job21_27 116/317 436/934 15/56 1/19 3467/5759 2/8
L15 Job21_27 Behold, I know your thoughts, and the devices [which] ye wrongfully imagine against me.
L16 Job21_27 27 Behold, I know <03045> (08804) your thoughts <04284>, and the devices <04209> which ye wrongfully imagine <02554> (08799) against me.
L17
L01 Job21_28 Mówicie H559 : A H346 gdzie H346 dom H1004 bogacza H5081 lub H168 namiot H168 mieszkalny H4908 złoczyńców H7563 ?
L02 Job21_28 Mówicie: A gdzie dom bogacza lub namiot mieszkalny złoczyńców?
L03 Job21_28 כִּ֤י תֹֽאמְר֗וּ אַיֵּ֥ה בֵית־ נָדִ֑יב וְ֝אַיֵּ֗ה אֹ֤הֶל ׀ מִשְׁכְּנ֬וֹת רְשָׁעִֽים׃
L04 Job21_28 כִּ֤י תֹֽאמְר֗וּ אַיֵּ֥ה בֵית־ נָדִ֑יב וְ֝/אַיֵּ֗ה אֹ֤הֶל ׀ מִשְׁכְּנ֬וֹת רְשָׁעִֽים׃
L05 Job21_28 ki to•me•<Ru>, 'ai•<je> wet- na•<Diw>; we•'ai•<je>, '<O>•hel misz•ke•<Not> re•sza•'<Im>.
L06Job21_28 H3588 H0559 H0346 H1004 H5081 H0346 H0168 H4908 H7563
L07 Job21_28 inasmuch answer where court free where covering dwelling condemned
L08 Job21_28 ponieważ odpowiedź gdzie sąd wolny gdzie pokrycie mieszkanie skazany
L09 Job21_28 for For ye say Where Where [is] the house of the nobleman and where places the dwelling wicked
L10 Job21_28 dla Dla powiecie Gdzie Gdzie [jest] dom szlachcica i gdzie miejsc mieszkanie niegodziwy
L11 Job21_28 ki to·me·Ru, 'ai·Yeh veit- na·Div; ve·'ai·Yeh, 'O·hel mish·ke·Not re·sha·'Im.
L12 Job21_28 Ki to me ru aj je wet - na diw we aj je o hel misz Ke not re sza im
L13 Job21_28 tö|´mürû ´ayyË bêt-nädîb wü´ayyË ´öºhel mišKünôt rüšä`îm
L14 Job21_28 2434/4478 3682/5298 15/45 1408/2052 8/29 16/45 297/342 117/139 31/261
L15 Job21_28 For ye say, Where [is] the house of the prince? and where [are] the dwelling places of the wicked?
L16 Job21_28 28 For ye say <0559> (08799), Where is the house <01004> of the prince <05081>? and where are the dwelling <04908> places <0168> of the wicked <07563>?
L17
L01 Job21_29 Czy H3808 nie H3808 pytacie H7592 podróżnych H5674 ? Co H4100 mówią H226 – nie H3808 wiecie H3045 dokładnie H5234 ?
L02 Job21_29 Czy nie pytacie podróżnych? Co mówią - nie wiecie dokładnie?
L03 Job21_29 הֲלֹ֣א שְׁ֭אֶלְתֶּם ע֣וֹבְרֵי דָ֑רֶךְ וְ֝אֹתֹתָ֗ם לֹ֣א תְנַכֵּֽרוּ׃
L04 Job21_29 הֲ/לֹ֣א שְׁ֭אֶלְתֶּם ע֣וֹבְרֵי דָ֑רֶךְ וְ֝/אֹתֹתָ֗/ם לֹ֣א תְנַכֵּֽרוּ׃
L05 Job21_29 ha•<Lo> 'el•tem ow•re <Da>•rech; we•'o•to•<Tam>, lo te•nak•<Ke>•ru.
L06Job21_29 H3808 H7592 H5674 H1870 H0226 H3808 H5234
L07 Job21_29 before ask counsel alienate along mark before acknowledge
L08 Job21_29 przed poprosić radę zrazić wzdłuż oznaczyć przed przyznać
L09 Job21_29 not Have ye not asked them that go along their tokens not recognize
L10 Job21_29 nie Czy nie prosiliście że im iść wzdłuż ich znaczniki nie rozpoznać
L11 Job21_29 ha·Lo 'el·tem ov·rei Da·rech; ve·'o·to·Tam, lo te·nak·Ke·ru.
L12 Job21_29 ha lo sze el Tem ow re da rech we o to tam lo te naK Ke ru
L13 Job21_29 hálö´ šü´elTem `ôºbrê däºrek wü´ötötäm lö´ tünaKKëºrû
L14 Job21_29 2755/5164 128/170 354/550 295/700 52/79 2756/5164 33/48
L15 Job21_29 Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens,
L16 Job21_29 29 Have ye not asked <07592> (08804) them that go <05674> (08802) by the way <01870>? and do ye not know <05234> (08762) their tokens <0226>,
L17
L01 Job21_30 Grzesznik H7563 ocalał H2820 w H4480 dni H3117 grozy H343 i H6256 w czasie H6256 , gdy H3117 nadciąga H935 kara H5678 .
L02 Job21_30 Grzesznik ocalał w dni grozy i w czasie, gdy nadciąga kara.
L03 Job21_30 כִּ֤י לְי֣וֹם אֵ֭יד יֵחָ֣שֶׂךְ רָ֑ע לְי֖וֹם עֲבָר֣וֹת יוּבָֽלוּ׃
L04 Job21_30 כִּ֤י לְ/י֣וֹם אֵ֭יד יֵחָ֣שֶׂךְ רָ֑ע לְ/י֖וֹם עֲבָר֣וֹת יוּבָֽלוּ׃
L05 Job21_30 ki le•<jom> 'ed je•<Cha>•sech <Ra>'; le•<jom> a•wa•<Rot> ju•<wa>•lu.
L06Job21_30 H3588 H3117 H0343 H2820 H7451 H3117 H5678 H2986
L07 Job21_30 inasmuch age calamity assuage adversity age anger bring
L08 Job21_30 ponieważ wiek nieszczęście łagodzić przeciwność losu wiek złość przynieść
L09 Job21_30 for to the day of calamity is reserved That the wicked to the day of wrath will be led
L10 Job21_30 dla na dzień z katastrofy jest zarezerwowany To zły na dzień z gniewem będzie prowadzona
L11 Job21_30 ki le·Yom 'eid ye·Cha·sech Ra'; le·Yom a·va·Rot yu·Va·lu.
L12 Job21_30 Ki le jom ed je Ha sech ra le jom a wa rot ju wa lu
L13 Job21_30 lüyôm ´êd yëHäºSek rä` lüyôm `ábärôt yûbäºlû
L14 Job21_30 2435/4478 1522/2302 5/24 12/27 279/665 1523/2302 2/34 2/18
L15 Job21_30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
L16 Job21_30 30 That the wicked <07451> is reserved <02820> (08735) to the day <03117> of destruction <0343>? they shall be brought forth <02986> (08714) to the day <03117> of wrath <05678>.
L17
L01 Job21_31 Więc H4310 kto H4310 mu H1931 wypomni H5046 złe H7451 życie H1870 i H4310 któż H4310 zapłaci H7999 za H5921 czyny H6467 ?
L02 Job21_31 Więc kto mu wypomni złe życie i któż zapłaci za czyny?
L03 Job21_31 מִֽי־ יַגִּ֣יד עַל־ פָּנָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וְהֽוּא־ עָ֝שָׂ֗ה מִ֣י יְשַׁלֶּם־ לֽוֹ׃
L04 Job21_31 מִֽי־ יַגִּ֣יד עַל־ פָּנָ֣י/ו דַּרְכּ֑/וֹ וְ/הֽוּא־ עָ֝שָׂ֗ה מִ֣י יְשַׁלֶּם־ לֽ/וֹ׃
L05 Job21_31 mi- jag•<Gid> al- pa•<Naw> dar•<Ko>; we•hu- 'a•<Sa>, mi je•szal•lem- lo.
L06Job21_31 H4310 H5046 H5921 H6440 H1870 H1931 H6213 H4310 H7999 H0000
L07 Job21_31 any bewray above accept along he accomplish any make amends
L08 Job21_31 każdy bewray powyżej przyjąć wzdłuż on zrealizować każdy zadośćuczynić
L09 Job21_31 Who Who shall declare and accept his way hath him [what] he hath done and who will repay
L10 Job21_31 Kto Kto zgłasza i przyjąć jego sposób kto ma go [co] on uczynił a kto odda
L11 Job21_31 mi- yag·Gid al- pa·Nav dar·Ko; ve·hu- 'a·Sah, mi ye·shal·lem- lo.
L12 Job21_31 mi - jaG Gid al - Pa naw Dar Ko we hu - a sa mi je szal lem - lo
L13 Job21_31 mî|-yaGGîd `al-Pänäyw DarKô wühû|´-`äSâ yüšallem-lô
L14 Job21_31 182/422 256/369 3468/5759 1407/2127 296/700 1294/1867 1843/2617 183/422 52/116 4336/6522
L15 Job21_31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him [what] he hath done?
L16 Job21_31 31 Who shall declare <05046> (08686) his way <01870> to his face <06440>? and who shall repay <07999> (08762) him what he hath done <06213> (08804)?
L17
L01 Job21_32 Takiego H1931 grzebią H2986 uroczyście H6913 i H8245 straże H8245 stawiają H5975 przy H5921 grobie H1430 .
L02 Job21_32 Takiego grzebią uroczyście i straże stawiają przy grobie.
L03 Job21_32 וְ֭הוּא לִקְבָר֣וֹת יוּבָ֑ל וְֽעַל־ גָּדִ֥ישׁ יִשְׁקֽוֹד׃
L04 Job21_32 וְ֭/הוּא לִ/קְבָר֣וֹת יוּבָ֑ל וְֽ/עַל־ גָּדִ֥ישׁ יִשְׁקֽוֹד׃
L05 Job21_32 <we>•hu lik•wa•<Rot> ju•<wal>; we•'al- ga•<Disz> jisz•<Kod>.
L06Job21_32 H1931 H6913 H2986 H5921 H1430 H8245
L07 Job21_32 he grave bring above shock hasten
L08 Job21_32 on grób przynieść powyżej szok przyśpieszyć
L09 Job21_32 he to the grave Yet shall he be brought over in the tomb and shall remain
L10 Job21_32 on do grobu Jednak powinien on zostać przez w grobie i pozostanie
L11 Job21_32 Ve·hu lik·va·Rot yu·Val; ve·'al- ga·Dish yish·Kod.
L12 Job21_32 we hu liq wa rot ju wal we al - Ga disz jisz qod
L13 Job21_32 wühû´ liqbärôt yûbäl wü|`al-Gädîš yišqôd
L14 Job21_32 1295/1867 46/68 3/18 3469/5759 4/4 2/12
L15 Job21_32 Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
L16 Job21_32 32 Yet shall he be brought <02986> (08714) to the grave <06913>, and shall remain <08245> (08799) in the tomb <01430>.
L17
L01 Job21_33 Toteż H3651 przyjemne H4985H1961 mu H1931 grudy H7263 ziemi H5158 , bo H3588 tłum H3605 ludzi H120 jest H1961 za H310 nim H1931 , jak H3651 i H6440 przed H6440 nim H1931 bez H369 liku H4557 .
L02 Job21_33 Toteż przyjemne są mu grudy ziemi, bo tłum ludzi jest za nim, jak i przed nim bez liku.
L03 Job21_33 מָֽתְקוּ־ ל֗וֹ רִגְבֵ֫י נָ֥חַל וְ֭אַחֲרָיו כָּל־ אָדָ֣ם יִמְשׁ֑וֹךְ וּ֝לְפָנָ֗יו אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃
L04 Job21_33 מָֽתְקוּ־ ל֗/וֹ רִגְבֵ֫י נָ֥חַל וְ֭/אַחֲרָי/ו כָּל־ אָדָ֣ם יִמְשׁ֑וֹךְ וּ֝/לְ/פָנָ֗י/ו אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃
L05 Job21_33 ma•te•ku- lo, rig•<we> <Na>•chal <we>•'a•cha•raw kol- 'a•<Dam> jim•<szoch>; u•le•fa•<Naw>, 'en mis•<Par>.
L06Job21_33 H4985 H0000 H7263 H5158 H0310 H3605 H0120 H4900 H6440 H0369 H4557
L07 Job21_33 be made clod brook after that all manner person continue accept else abundance
L08 Job21_33 być wykonane gruda potok po tym wszelkiego rodzaju osoba kontynuować przyjąć więcej obfitość
L09 Job21_33 shall be sweet The clods of the valley after all unto him and every man shall draw before else him as [there are] innumerable
L10 Job21_33 jest słodki W grudek doliny po wszystko do niego i każdego człowieka sporządza przed więcej go jako [są] niepoliczalne
L11 Job21_33 ma·te·ku- lo, rig·Vei Na·chal Ve·'a·cha·rav kol- 'a·Dam yim·Shoch; u·le·fa·Nav, 'ein mis·Par.
L12 Job21_33 mat qu - lo rig we na Hal we a Ha raw Kol - a dam jim szoch u le fa naw en mis Par
L13 Job21_33 mä|tqû-lô rigbê näºHal wü´aHáräyw Kol-´ädäm yimšôk ûlüpänäyw ´ên misPär
L14 Job21_33 3/5 4337/6522 1/2 96/141 567/712 3527/5415 158/552 13/36 1408/2127 336/786 103/134
L15 Job21_33 The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as [there are] innumerable before him.
L16 Job21_33 33 The clods <07263> of the valley <05158> shall be sweet <04985> (08804) unto him, and every man <0120> shall draw <04900> (08799) after <0310> him, as there are innumerable <04557> before <06440> him.
L17
L01 Job21_34 Więc H3651 czemu H4100 mnie H589 próżno H1892 cieszycie H5162 , gdy H8666 prawdzie H8666 odpowiedź H4604 zaprzecza H4604 ?
L02 Job21_34 Więc czemu mnie próżno cieszycie, gdy prawdzie odpowiedź zaprzecza?
L03 Job21_34 וְ֭אֵיךְ תְּנַחֲמ֣וּנִי הָ֑בֶל וּ֝תְשֽׁוּבֹתֵיכֶ֗ם נִשְׁאַר־ מָֽעַל׃ ס
L04 Job21_34 וְ֭/אֵיךְ תְּנַחֲמ֣וּ/נִי הָ֑בֶל וּ֝/תְשֽׁוּבֹתֵי/כֶ֗ם נִשְׁאַר־ מָֽעַל׃ ס
L05 Job21_34 <we>•'ech te•na•cha•<Mu>•ni <Ha>•wel; u•te•szu•wo•te•<Chem>, nisz•'ar- <Ma>•'al. sa•<Mek>
L06Job21_34 H0349 H5162 H1892 H8666 H7604 H4604
L07 Job21_34 how comfort altogether answer leave falsehood
L08 Job21_34 jak komfort całkowicie odpowiedź pozostawiać FAŁSZ
L09 Job21_34 How How then comfort ye me in vain seeing in your answers there remaineth falsehood
L10 Job21_34 Jak Jak więc komfort wy mnie na próżno widząc w swoich odpowiedziach A tak pozostaje FAŁSZ
L11 Job21_34 Ve·'eich te·na·cha·Mu·ni Ha·vel; u·te·shu·vo·tei·Chem, nish·'ar- Ma·'al. sa·Mek
L12 Job21_34 we ech Te na Ha mu ni ha wel u te szu wo te chem ni szar - ma al s
L13 Job21_34 wü´êk TünaHámûºnî häºbel ûtüšû|bötêkem niš´ar-mäº`al s
L14 Job21_34 33/82 36/108 7/73 7/8 91/133 21/28
L15 Job21_34 How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
L16 Job21_34 34 How then comfort <05162> (08762) ye me in vain <01892>, seeing in your answers <08666> there remaineth <07604> (08738) falsehood <04604>?