Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Bible Left

Job33

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Job32 Job34

Filtruj wiersze:

L01 Job33_1 Chciej słuchać H8085, Hiobie H347, mej mowy H4405, nadstaw ucha H238 na wszystkie H3605 me słowa H1697.
L02 Job33_1 Chciej słuchać, Hiobie, mej mowy, nadstaw ucha na wszystkie me słowa.
L03 Job33_1 וְֽאוּלָ֗ם שְׁמַֽע־ נָ֣א אִיּ֣וֹב מִלָּ֑י וְֽכָל־ דְּבָרַ֥י הַאֲזִֽינָה׃
L04 Job33_1 וְֽ/אוּלָ֗ם שְׁמַֽע־ נָ֣א אִיּ֣וֹב מִלָּ֑/י וְֽ/כָל־ דְּבָרַ֥/י הַאֲזִֽינָ/ה׃
L05 Job33_1 we•'u•<Lam>, sze•ma'- na i•<jow> mil•<Lai>; we•chol de•wa•<Rai> ha•'a•<Zi>•na.
L06Job33_1 H0199 H8085 H4994 H0347 H4405 H3605 H1697 H0238
L07 Job33_1 as for attentively I beseech thee Job answer all manner act give ear
L08 Job33_1 jak dla uważnie Błagam Cię Praca odpowiedź wszelkiego rodzaju działać daj posłuch
L09 Job33_1 Wherefore I pray thee hear please Job my speeches to all to all my words and hearken
L10 Job33_1 Po czym Proszę cię usłyszeć proszę Praca moje przemówienia dla wszystkich do wszystkich moich słów i słuchać
L11 Job33_1 ve·'u·Lam, she·ma'- na i·Yov mil·Lai; ve·chol de·va·Rai ha·'a·Zi·nah.
L12 Job33_1 we u lam sze ma - na ij jow mil laj we chol - De wa raj ha a zi na
L13 Job33_1 wü|´ûläm šüma|`-nä´ ´iyyôb milläy wü|kol-Dübäray ha´ázîºnâ
L14 Job33_1 18/19 611/1154 301/402 32/58 25/38 3539/5415 893/1428 11/42
L15 Job33_1 Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
L16 Job33_1 1 Wherefore <0199>, Job <0347>, I pray thee, hear <08085> (08798) my speeches <04405>, and hearken <0238> (08685) to all my words <01697>.
L17
L01 Job33_2 Pomyśleć chciej, usta H6310 otwarłem H6605, język H3956 mówi H1696 pod podniebieniem H2441,
L02 Job33_2 Pomyśleć chciej, usta otwarłem, język mówi pod podniebieniem,
L03 Job33_2 הִנֵּה־ נָ֭א פָּתַ֣חְתִּי פִ֑י דִּבְּרָ֖ה לְשׁוֹנִ֣י בְחִכִּֽי׃
L04 Job33_2 הִנֵּה־ נָ֭א פָּתַ֣חְתִּי פִ֑/י דִּבְּרָ֖ה לְשׁוֹנִ֣/י בְ/חִכִּֽ/י׃
L05 Job33_2 hin•ne na pa•<Tach>•ti <Fi>; dib•be•<Ra> le•szo•<Ni> we•chik•<Ki>.
L06Job33_2 H2009 H4994 H6605 H6310 H1696 H3956 H2441
L07 Job33_2 behold I beseech thee appear according answer babbler mouth
L08 Job33_2 ujrzeć Błagam Cię pojawić się zgodnie odpowiedź papla usta
L09 Job33_2 Behold now Behold now I have opened my mouth hath spoken my tongue in my mouth
L10 Job33_2 Ujrzeć teraz Oto teraz mam otwarte moje usta wyrzekł mój język w ustach
L11 Job33_2 hin·neh- na pa·Tach·ti Fi; dib·be·Rah le·sho·Ni ve·chik·Ki.
L12 Job33_2 hin ne - na Pa taH Ti fi DiB Be ra le szo ni we HiK Ki
L13 Job33_2 hinnË-nä´ PätaºHTî DiBBürâ lüšônî büHiKKî
L14 Job33_2 530/840 302/402 65/144 255/497 765/1142 28/117 6/18
L15 Job33_2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
L16 Job33_2 2 Behold, now I have opened <06605> (08804) my mouth <06310>, my tongue <03956> hath spoken <01696> (08765) in my mouth <02441>.
L17
L01 Job33_3 prawe H3476 me serce H3820 i mowa H561, czysta H1305 w mych ustach H8193 jest mądrość H1847.
L02 Job33_3 prawe me serce i mowa, czysta w mych ustach jest mądrość.
L03 Job33_3 יֹֽשֶׁר־ לִבִּ֥י אֲמָרָ֑י וְדַ֥עַת שְׂ֝פָתַ֗י בָּר֥וּר מִלֵּֽלוּ׃
L04 Job33_3 יֹֽשֶׁר־ לִבִּ֥/י אֲמָרָ֑/י וְ/דַ֥עַת שְׂ֝פָתַ֗/י בָּר֥וּר מִלֵּֽלוּ׃
L05 Job33_3 jo•szer- lib•<Bi> 'a•ma•<Rai>; we•<Da>•'at fa•<Tai>, ba•<Rur> mil•<Le>•lu.
L06Job33_3 H3476 H3820 H0561 H1847 H8193 H1305 H4448
L07 Job33_3 equity care for answer cunning band make bright say
L08 Job33_3 sprawiedliwość dbałość o odpowiedź przebiegłość pasmo zrobić jasne powiedzieć
L09 Job33_3 [shall be of] the uprightness of my heart My words knowledge and my lips clearly shall utter
L10 Job33_3 [Powinny być] prawość z mojego serca Moje słowa wiedza a moje usta wyraźnie powinien wypowiedzieć
L11 Job33_3 yo·sher- lib·Bi 'a·ma·Rai; ve·Da·'at fa·Tai, ba·Rur mil·Le·lu.
L12 Job33_3 jo szer - liB Bi a ma raj we da at se fa taj Ba rur mil le lu
L13 Job33_3 yö|šer-liBBî ´ámäräy wüdaº`at Süpätay Bärûr millëºlû
L14 Job33_3 5/14 188/592 15/48 18/95 66/173 7/18 3/5
L15 Job33_3 My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
L16 Job33_3 3 My words <0561> shall be of the uprightness <03476> of my heart <03820>: and my lips <08193> shall utter <04448> (08765) knowledge <01847> clearly <01305> (08803).
L17
L01 Job33_4 I mnie też stworzył H6213 duch H7307 Boży H410, tchnienie H5397 Wszechmocnego H7706 i mnie uczyniło H2421.
L02 Job33_4 I mnie też stworzył duch Boży, tchnienie Wszechmocnego i mnie uczyniło.
L03 Job33_4 רֽוּחַ־ אֵ֥ל עָשָׂ֑תְנִי וְנִשְׁמַ֖ת שַׁדַּ֣י תְּחַיֵּֽנִי׃
L04 Job33_4 רֽוּחַ־ אֵ֥ל עָשָׂ֑תְ/נִי וְ/נִשְׁמַ֖ת שַׁדַּ֣י תְּחַיֵּֽ/נִי׃
L05 Job33_4 <Ru>•ach- 'el 'a•<Sa>•te•ni; we•nisz•<Mat> szad•<Dai> te•chai•<je>•ni.
L06Job33_4 H7307 H0410 H6213 H5397 H7706 H2421
L07 Job33_4 air God accomplish blast Almighty keep leave
L08 Job33_4 powietrze Bóg zrealizować podmuch Wszechmocny zachować opuścić
L09 Job33_4 The Spirit of God hath made me and the breath of the Almighty hath given me life
L10 Job33_4 Duch Boga uczynił mi i oddech Wszechmogącego dał mi życie
L11 Job33_4 Ru·ach- 'el 'a·Sa·te·ni; ve·nish·Mat shad·Dai te·chai·Ye·ni.
L12 Job33_4 ru aH - el a sat ni we nisz mat szaD Daj Te Haj je ni
L13 Job33_4 rû|ªH-´ël `äSäºtnî wünišmat šaDDay TüHayyëºnî
L14 Job33_4 132/377 102/248 1854/2617 13/23 37/48 146/260
L15 Job33_4 The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
L16 Job33_4 4 The Spirit <07307> of God <0410> hath made <06213> (08804) me, and the breath <05397> of the Almighty <07706> hath given me life <02421> (08762).
L17
L01 Job33_5 Jeśli zdołasz H3201, odpowiedz H7725! Sprzeciw się, przedstaw H6186 swą sprawę przed H6440 mną, stań H3320!
L02 Job33_5 Jeśli zdołasz, odpowiedz! Sprzeciw się, przedstaw swą sprawę!
L03 Job33_5 אִם־ תּוּכַ֥ל הֲשִׁיבֵ֑נִי עֶרְכָ֥ה לְ֝פָנַ֗י הִתְיַצָּֽבָה׃
L04 Job33_5 אִם־ תּוּכַ֥ל הֲשִׁיבֵ֑/נִי עֶרְכָ֥/ה לְ֝/פָנַ֗/י הִתְיַצָּֽבָ/ה׃
L05 Job33_5 im- tu•<Chal> ha•szi•<we>•ni; 'er•<Cha> le•fa•<Nai>, hit•jac•<ca>•wa.
L06Job33_5 H0518 H3201 H7725 H6186 H6440 H3320
L07 Job33_5 lo be able break array accept present selves
L08 Job33_5 lo móc złamać tablica przyjąć Obecne jaźnie
L09 Job33_5 if If thou canst answer me set [thy words] in order before me stand up
L10 Job33_5 jeśli Jeśli Ty możesz odpowiedź mi ustawić [słowa twe] w celu przed mi wstać
L11 Job33_5 im- tu·Chal ha·shi·Ve·ni; 'er·Chah le·fa·Nai, hit·yatz·Tza·vah.
L12 Job33_5 im - Tu chal ha szi we ni er cha le fa naj hit jac ca wa
L13 Job33_5 ´im-Tûkal hášîbëºnî `erkâ lüpänay hityaccäºbâ
L14 Job33_5 711/1068 124/191 596/1041 54/76 1423/2127 36/48
L15 Job33_5 If thou canst answer me, set [thy words] in order before me, stand up.
L16 Job33_5 5 If thou canst <03201> (08799) answer <07725> (08687) me, set thy words in order <06186> (08798) before <06440> me, stand up <03320> (08690).
L17
L01 Job33_6 Tylem, co ty, wart u Boga H410. I jam jest z gliny H2563 zrobiony H7169.
L02 Job33_6 Tylem, co ty, wart u Boga. I jam jest z gliny zrobiony.
L03 Job33_6 הֵן־ אֲנִ֣י כְפִ֣יךָ לָאֵ֑ל מֵ֝חֹ֗מֶר קֹרַ֥צְתִּי גַם־ אָֽנִי׃
L04 Job33_6 הֵן־ אֲנִ֣י כְ/פִ֣י/ךָ לָ/אֵ֑ל מֵ֝/חֹ֗מֶר קֹרַ֥צְתִּי גַם־ אָֽנִי׃
L05 Job33_6 hen- 'a•<Ni> che•<Fi>•cha la•'<El>; me•<Cho>•mer, ko•<Rac>•ti gam- '<A>•ni.
L06Job33_6 H2005 H0589 H6310 H0410 H2563 H7169 H1571 H0589
L07 Job33_6 behold I according God clay form again I
L08 Job33_6 ujrzeć Ja zgodnie Bóg glina forma ponownie Ja
L09 Job33_6 Behold to thy Behold I [am] according to thy wish in God's out of the clay stead I also am formed too I
L10 Job33_6 Ujrzeć do twego Oto ja [AM] według życzenia twego w Boga z gliny Stead ja jestem utworzona zbyt Ja
L11 Job33_6 hen- 'a·Ni che·Fi·cha la·'El; me·Cho·mer, ko·Ratz·ti gam- 'A·ni.
L12 Job33_6 hen - a ni che fi cha la el me Ho mer qo rac Ti gam - a ni
L13 Job33_6 hën-´ánî küpîºkä lä´ël mëHöºmer qöraºcTî gam-´äºnî
L14 Job33_6 125/317 372/874 256/497 103/248 14/33 1/5 470/768 373/874
L15 Job33_6 Behold, I [am] according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay.
L16 Job33_6 6 Behold, I am according to thy wish <06310> in God's <0410> stead: I also am formed <07169> (08795) out of the clay <02563>.
L17
L01 Job33_7 Niech mowy H405 cię moje nie płoszą H1204, powagą H3513 cię nie przytłaczam H5921.
L02 Job33_7 Niech mowy cię moje nie płoszą, powagą cię nie przytłaczam.
L03 Job33_7 הִנֵּ֣ה אֵ֭מָתִי לֹ֣א תְבַעֲתֶ֑ךָּ וְ֝אַכְפִּ֗י עָלֶ֥יךָ לֹא־ יִכְבָּֽד׃
L04 Job33_7 הִנֵּ֣ה אֵ֭מָתִ/י לֹ֣א תְבַעֲתֶ֑/ךָּ וְ֝/אַכְפִּ֗/י עָלֶ֥י/ךָ לֹא־ יִכְבָּֽד׃
L05 Job33_7 hin•<Ne> '<E>•ma•ti lo te•wa•'a•<Te>•ka; we•'ach•<Pi>, 'a•<Le>•cha lo- jich•<Bad>.
L06Job33_7 H2009 H0367 H3808 H1204 H0405 H5921 H3808 H3513
L07 Job33_7 behold dread before affright hand above before abounding with
L08 Job33_7 ujrzeć strach przed affright ręka powyżej przed obfitujący w
L09 Job33_7 Behold Behold my terror no shall not make thee afraid neither shall my hand and Nor be heavy
L10 Job33_7 Ujrzeć Oto mój strach nie nie dokonuje ciebie boi ani się moja ręka i Ani być ciężkie
L11 Job33_7 hin·Neh 'E·ma·ti lo te·va·'a·Te·ka; ve·'ach·Pi, 'a·Lei·cha lo- yich·Bad.
L12 Job33_7 hin ne e ma ti lo te wa a teK Ka we ach Pi a le cha lo - jich Bad
L13 Job33_7 hinnË ´ëmätî lö´ tüba`áteºKKä wü´akPî `älʺkä lö´-yikBäd
L14 Job33_7 531/840 10/17 2849/5164 13/16 1/1 3516/5759 2850/5164 62/114
L15 Job33_7 Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
L16 Job33_7 7 Behold, my terror <0367> shall not make thee afraid <01204> (08762), neither shall my hand <0405> be heavy <03513> (08799) upon thee.
L17
L01 Job33_8 Ale tyś mówił H559 do moich uszu H241, słyszałem H8085 dźwięk twoich słów H4405:
L02 Job33_8 Ale tyś mówił do moich uszu, słyszałem dźwięk twoich słów:
L03 Job33_8 אַ֭ךְ אָמַ֣רְתָּ בְאָזְנָ֑י וְק֖וֹל מִלִּ֣ין אֶשְׁמָֽע׃
L04 Job33_8 אַ֭ךְ אָמַ֣רְתָּ בְ/אָזְנָ֑/י וְ/ק֖וֹל מִלִּ֣ין אֶשְׁמָֽע׃
L05 Job33_8 'ach 'a•<Mar>•ta we•'a•ze•<Nai>; we•<Kol> mil•<Lin> 'esz•<Ma>'.
L06Job33_8 H0389 H0559 H0241 H6963 H4405 H8085
L07 Job33_8 also answer hearing aloud answer attentively
L08 Job33_8 również odpowiedź przesłuchanie głośno odpowiedź uważnie
L09 Job33_8 Surely Surely thou hast spoken in mine hearing the voice of [thy] words and I have heard
L10 Job33_8 Na pewno Na pewno dałeś w rozprawie kopalni głos z [twoi] słowa i słyszałem
L11 Job33_8 'ach 'a·Mar·ta ve·'a·ze·Nai; ve·Kol mil·Lin 'esh·Ma'.
L12 Job33_8 ach a mar Ta we oz naj we qol mil lin esz ma
L13 Job33_8 ´ak ´ämaºrTä bü´oznäy wüqôl millîn ´ešmä`
L14 Job33_8 94/161 3705/5298 80/186 234/507 26/38 612/1154
L15 Job33_8 Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of [thy] words, [saying],
L16 Job33_8 8 Surely thou hast spoken <0559> (08804) in mine hearing <0241>, and I have heard <08085> (08799) the voice <06963> of thy words <04405>, saying,
L17
L01 Job33_9 „Czysty H2134 jestem, bez H1097 grzechu H6588, niewinny H2643 i nie mam H3808 zmazy H5771.
L02 Job33_9 Czysty jestem, bez grzechu, niewinny i nie mam zmazy.
L03 Job33_9 זַ֥ךְ אֲנִ֗י בְּֽלִ֫י פָ֥שַׁע חַ֥ף אָנֹכִ֑י וְלֹ֖א עָוֹ֣ן לִֽי׃
L04 Job33_9 זַ֥ךְ אֲנִ֗י בְּֽלִ֫י פָ֥שַׁע חַ֥ף אָנֹכִ֑י וְ/לֹ֖א עָוֹ֣ן לִֽ/י׃
L05 Job33_9 zach 'a•<Ni>, be•<Li> <Fa>•sza' chaf 'a•no•<Chi>; we•<Lo> 'a•<won> <Li>.
L06Job33_9 H2134 H0589 H1097 H6588 H2643 H0595 H3808 H5771 H0000
L07 Job33_9 clean I corruption rebellion innocent I before fault
L08 Job33_9 czyścić Ja korupcja bunt niewinny Ja przed wina
L09 Job33_9 I am clean I without without transgression I [am] innocent and there is no neither [is there] iniquity
L10 Job33_9 Ja jestem czysty Ja bez bez grzechu I [am] niewinny i tam ma nie [ma] nieprawość
L11 Job33_9 zach 'a·Ni, be·Li Fa·sha' chaf 'a·no·Chi; ve·Lo 'a·Von Li.
L12 Job33_9 zach a ni Be li fa sza Haf a no chi we lo a won li
L13 Job33_9 zak ´ánî Bü|lî p亚a` Hap ´änökî wülö´ `äwön
L14 Job33_9 8/11 374/874 24/57 19/93 1/1 247/359 2851/5164 79/229 4370/6522
L15 Job33_9 I am clean without transgression, I [am] innocent; neither [is there] iniquity in me.
L16 Job33_9 9 I am clean <02134> without transgression <06588>, I am innocent <02643>; neither is there iniquity <05771> in me.
L17
L01 Job33_10 A znalazł H4672 On u mnie niewierność H8569, za wroga H341 mnie swego uważa H2803.
L02 Job33_10 A znalazł On u mnie niewierność, za wroga mnie swego uważa.
L03 Job33_10 הֵ֣ן תְּ֭נוּאוֹת עָלַ֣י יִמְצָ֑א יַחְשְׁבֵ֖נִי לְאוֹיֵ֣ב לֽוֹ׃
L04 Job33_10 הֵ֣ן תְּ֭נוּאוֹת עָלַ֣/י יִמְצָ֑א יַחְשְׁבֵ֖/נִי לְ/אוֹיֵ֣ב לֽ/וֹ׃
L05 Job33_10 hen <Te>•nu•'ot 'a•<Lai> jim•<ca>; jach•sze•<we>•ni le•'o•<jew> lo.
L06Job33_10 H2005 H8569 H5921 H4672 H2803 H0341 H0000
L07 Job33_10 behold breach of promise above be able account enemy
L08 Job33_10 ujrzeć naruszenie obietnicy powyżej móc konto wróg
L09 Job33_10 Behold occasions against Behold he findeth against me he counteth me for his enemy
L10 Job33_10 Ujrzeć okazje przed Oto zastaje przeciwko mnie on counteth mnie za swego wroga
L11 Job33_10 hen Te·nu·'ot 'a·Lai yim·Tza; yach·she·Ve·ni le·'o·Yev lo.
L12 Job33_10 hen Te nu ot a laj jim ca jaH sze we ni le o jew lo
L13 Job33_10 hën Tünû´ôt `älay yimcä´ yaHšübëºnî lü´ôyëb
L14 Job33_10 126/317 2/2 3517/5759 307/453 56/124 148/280 4371/6522
L15 Job33_10 Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
L16 Job33_10 10 Behold, he findeth <04672> (08799) occasions <08569> against me, he counteth <02803> (08799) me for his enemy <0341> (08802),
L17
L01 Job33_11 Nogi H7272 me zakuł H7760 w kajdany H5465, baczy H8104 na każdy H3605 mój krok H734”.
L02 Job33_11 Nogi me zakuł w kajdany, baczy na każdy mój krok.
L03 Job33_11 יָשֵׂ֣ם בַּסַּ֣ד רַגְלָ֑י יִ֝שְׁמֹ֗ר כָּל־ אָרְחֹתָֽי׃
L04 Job33_11 יָשֵׂ֣ם בַּ/סַּ֣ד רַגְלָ֑/י יִ֝שְׁמֹ֗ר כָּל־ אָרְחֹתָֽ/י׃
L05 Job33_11 ja•<Sem> bas•<Sad> rag•<Lai>; jisz•<Mor>, kol- 'a•re•cho•<Tai>.
L06Job33_11 H7760 H5465 H7272 H8104 H3605 H0734
L07 Job33_11 appoint stocks be able to endure beward all manner manner
L08 Job33_11 powołać Zapasy być w stanie wytrzymać beward wszelkiego rodzaju sposób
L09 Job33_11 He putteth in the stocks my feet he marketh all all my paths
L10 Job33_11 On putteth w akcje moje stopy on marketh wszystko wszystkie moje drogi
L11 Job33_11 ya·Sem bas·Sad rag·Lai; yish·Mor, kol- 'a·re·cho·Tai.
L12 Job33_11 ja sem Bas sad rag laj jisz mor Kol - or Ho taj
L13 Job33_11 yäSëm Bassad ragläy yišmör Kol-´orHötäy
L14 Job33_11 344/581 2/2 137/241 287/468 3540/5415 14/58
L15 Job33_11 He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
L16 Job33_11 11 He putteth <07760> (08799) my feet <07272> in the stocks <05465>, he marketh <08104> (08799) all my paths <0734>.
L17
L01 Job33_12 Tu nie masz słuszności H6663 – powiadam H6030, bo wyższy H7235 jest Bóg H433 od człowieka H582.
L02 Job33_12 Tu nie masz słuszności - powiadam, bo wyższy jest Bóg od człowieka.
L03 Job33_12 הֶן־ זֹ֣את לֹא־ צָדַ֣קְתָּ אֶעֱנֶ֑ךָּ כִּֽי־ יִרְבֶּ֥ה אֱ֝ל֗וֹהַ מֵאֱנֽוֹשׁ׃
L04 Job33_12 הֶן־ זֹ֣את לֹא־ צָדַ֣קְתָּ אֶעֱנֶ֑/ךָּ כִּֽי־ יִרְבֶּ֥ה אֱ֝ל֗וֹהַ מֵ/אֱנֽוֹשׁ׃
L05 Job33_12 hen- zot lo- ca•<Dak>•ta 'e•'e•<Ne>•ka; ki- jir•<Be> e•<Lo>•ha, me•'e•<Nosz>.
L06Job33_12 H2005 H2063 H3808 H6663 H6030 H3588 H7235 H0433 H0582
L07 Job33_12 behold likewise before cleanse testify inasmuch abundance God another
L08 Job33_12 ujrzeć podobnie przed oczyścić świadczyć ponieważ obfitość Bóg inny
L09 Job33_12 Behold likewise are not Behold [in] this thou art not just I will answer for is greater thee that God than man
L10 Job33_12 Ujrzeć podobnie nie są Oto [w] to ty jesteś nie tylko Odpowiem dla jest większa ci, że Bóg niż człowiek
L11 Job33_12 hen- zot lo- tza·Dak·ta 'e·'e·Ne·ka; ki- yir·Beh e·Lo·ha, me·'e·Noosh.
L12 Job33_12 hen - zot lo - ca daq Ta e e neK Ka Ki - jir Be e lo a me e nosz
L13 Job33_12 hen-zö´t lö´-cädaºqTä ´e`éneºKKä Kî|-yirBè ´élôªh më´énôš
L14 Job33_12 127/317 371/603 2852/5164 20/41 202/329 2481/4478 125/226 38/59 160/222
L15 Job33_12 Behold, [in] this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
L16 Job33_12 12 Behold, in this thou art not just <06663> (08804): I will answer <06030> (08799) thee, that God <0433> is greater <07235> (08799) than man <0582>.
L17
L01 Job33_13 Czemu H4069 się z Nim spierałeś H7378: „Moje słowa H1697 są bez odpowiedzi H6030?”
L02 Job33_13 Czemu się z Nim spierałeś: Moje słowa są bez odpowiedzi?
L03 Job33_13 מַ֭דּוּעַ אֵלָ֣יו רִיב֑וֹתָ כִּ֥י כָל־ דְּ֝בָרָ֗יו לֹ֣א־ יַעֲנֶֽה׃
L04 Job33_13 מַ֭דּוּעַ אֵלָ֣י/ו רִיב֑וֹתָ כִּ֥י כָל־ דְּ֝בָרָ֗י/ו לֹ֣א־ יַעֲנֶֽה׃
L05 Job33_13 <Mad>•du•a' 'e•<Law> ri•<wo>•ta; ki chol de•wa•<Raw>, <Lo>- ja•'a•<Ne>.
L06Job33_13 H4069 H0413 H7378 H3588 H3605 H1697 H3808 H6030
L07 Job33_13 how about adversary inasmuch all manner act before testify
L08 Job33_13 jak o przeciwnik ponieważ wszelkiego rodzaju działać przed świadczyć
L09 Job33_13 Why against Why dost thou strive for of all of any of his matters does not against him? for he giveth not account
L10 Job33_13 Dlaczego przed Dlaczego zali dążyć dla ze wszystkich któregokolwiek z jego sprawach nie przeciwko niemu? bo nie daje konto
L11 Job33_13 Mad·du·a' 'e·Lav ri·Vo·ta; ki chol de·va·Rav, Lo- ya·'a·Neh.
L12 Job33_13 maD Du a e law ri wo ta Ki chol - De wa raw lo - ja a ne
L13 Job33_13 maDDûª` ´ëläyw rîbôºtä kol-Dübäräyw lö´-ya`ánè
L14 Job33_13 51/72 3818/5500 31/64 2482/4478 3541/5415 894/1428 2853/5164 203/329
L15 Job33_13 Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
L16 Job33_13 13 Why dost thou strive <07378> (08804) against him? for he giveth not account <06030> (08799) of any of his matters <01697>.
L17
L01 Job33_14 Bóg H410 raz H259 się odzywa H1696 i drugi H8147, tylko się na to nie zważa H7789.
L02 Job33_14 Bóg raz się odzywa i drugi, tylko się na to nie zważa.
L03 Job33_14 כִּֽי־ בְאַחַ֥ת יְדַבֶּר־ אֵ֑ל וּ֝בִשְׁתַּ֗יִם לֹ֣א יְשׁוּרֶֽנָּה׃
L04 Job33_14 כִּֽי־ בְ/אַחַ֥ת יְדַבֶּר־ אֵ֑ל וּ֝/בִ/שְׁתַּ֗יִם לֹ֣א יְשׁוּרֶֽ/נָּה׃
L05 Job33_14 ki- we•'a•<Chat> je•dab•ber- '<El>; u•wisz•<Ta>•jim, lo je•szu•<Ren>•na.
L06Job33_14 H3588 H0259 H1696 H0410 H8147 H3808 H7789
L07 Job33_14 inasmuch a answer God both before behold
L08 Job33_14 ponieważ odpowiedź Bóg zarówno przed ujrzeć
L09 Job33_14 Indeed once speaketh For God yea twice no [yet man] perceiveth
L10 Job33_14 Rzeczywiście raz przemawia Dla Boga tak dwa razy nie [Man jeszcze] perceiveth
L11 Job33_14 ki- ve·'a·Chat ye·dab·ber- 'El; u·vish·Ta·yim, lo ye·shu·Ren·nah.
L12 Job33_14 Ki - we a Hat je daB Ber - el u wisz Ta jim lo je szu ren na
L13 Job33_14 Kî|-bü´aHat yüdaBBer-´ël ûbišTaºyim lö´ yüšûreºnnâ
L14 Job33_14 2483/4478 733/961 766/1142 104/248 663/768 2854/5164 7/16
L15 Job33_14 For God speaketh once, yea twice, [yet man] perceiveth it not.
L16 Job33_14 14 For God <0410> speaketh <01696> (08762) once <0259>, yea twice <08147>, yet man perceiveth <07789> (08799) it not.
L17
L01 Job33_15 We śnie H2472 i w nocnym widzeniu H2384, gdy spada H5307 sen H8639 na człowieka H376; i w czasie drzemki H8572 na łóżku H4904,
L02 Job33_15 We śnie i w nocnym widzeniu, gdy spada sen na człowieka; i w czasie drzemki na łóżku
L03 Job33_15 בַּחֲל֤וֹם ׀ חֶזְי֬וֹן לַ֗יְלָה בִּנְפֹ֣ל תַּ֭רְדֵּמָה עַל־ אֲנָשִׁ֑ים בִּ֝תְנוּמ֗וֹת עֲלֵ֣י מִשְׁכָּֽב׃
L04 Job33_15 בַּ/חֲל֤וֹם ׀ חֶזְי֬וֹן לַ֗יְלָה בִּ/נְפֹ֣ל תַּ֭רְדֵּמָה עַל־ אֲנָשִׁ֑ים בִּ֝/תְנוּמ֗וֹת עֲלֵ֣י מִשְׁכָּֽב׃
L05 Job33_15 ba•cha•<Lom> chez•<jon> <Laj>•la, bin•<Fol> <Tar>•de•ma al- 'a•na•<szim>; bit•nu•<Mot>, 'a•<Le> misz•<Kaw>.
L06Job33_15 H2472 H2384 H3915 H5307 H8639 H5921 H0376 H8572 H5921 H4904
L07 Job33_15 dream vision night cast down deep sleep above great slumber above bed
L08 Job33_15 marzenie wizja noc zrzucony głęboki sen powyżej wielki drzemka powyżej łóżko
L09 Job33_15 In a dream in a vision of the night sleep falleth when deep on men in slumberings in upon the bed
L10 Job33_15 We śnie w wizji w nocy spać wali kiedy głęboko na mężczyźni w slumberings w na łóżku
L11 Job33_15 ba·cha·Lom chez·Yon Lay·lah, bin·Fol Tar·de·mah al- 'a·na·Shim; bit·nu·Mot, 'a·Lei mish·Kav.
L12 Job33_15 Ba Ha lom Hez jon laj la Bin fol Tar De ma al - a na szim Bit nu mot a le misz Kaw
L13 Job33_15 BaHálôm Hezyôn laºylâ Binpöl TarDëmâ `al-´ánäšîm Bitnûmôt `álê mišKäb
L14 Job33_15 47/64 5/9 150/231 231/434 5/7 3518/5759 1480/2004 1/5 3519/5759 29/46
L15 Job33_15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
L16 Job33_15 15 In a dream <02472>, in a vision <02384> of the night <03915>, when deep <08639> sleep falleth <05307> (08800) upon men <0582>, in slumberings <08572> upon the bed <04904>;
L17
L01 Job33_16 otwiera H1540 On ludziom H376 oczy H241, przerażenie budzi H2856 w ich sercu – ostrzeżeniem H4561,
L02 Job33_16 otwiera On ludziom oczy, przerażenie budzi w ich sercu.
L03 Job33_16 אָ֣ז יִ֭גְלֶה אֹ֣זֶן אֲנָשִׁ֑ים וּבְמֹ֖סָרָ֣ם יַחְתֹּֽם׃
L04 Job33_16 אָ֣ז יִ֭גְלֶה אֹ֣זֶן אֲנָשִׁ֑ים וּ/בְ/מֹ֖סָרָ֣/ם יַחְתֹּֽם׃
L05 Job33_16 'az <jig>•le '<O>•zen 'a•na•<szim>; u•we•<Mo>•sa•<Ram> jach•<Tom>.
L06Job33_16 H0227 H1540 H0241 H0582 H4561 H2856
L07 Job33_16 beginning advertise hearing another instruction make an end
L08 Job33_16 początek reklamować przesłuchanie inny instrukcja uczynić kres
L09 Job33_16 Then Then he openeth the ears of men their instruction and sealeth
L10 Job33_16 Następnie Potem openeth uszy mężczyzn ich instrukcji i sealeth
L11 Job33_16 'az Yig·leh 'O·zen 'a·na·Shim; u·ve·Mo·sa·Ram yach·Tom.
L12 Job33_16 az jig le o zen a na szim u we mo sa ram jaH Tom
L13 Job33_16 ´äz yiglè ´öºzen ´ánäšîm ûbümöºsäräºm yaHTöm
L14 Job33_16 86/141 91/185 81/186 161/222 1/1 13/26
L15 Job33_16 Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
L16 Job33_16 16 Then he openeth <01540> (08799) the ears <0241> of men <0582>, and sealeth <02856> (08799) their instruction <04561>,
L17
L01 Job33_17 chce odwieść H5493 człowieka H120 od grzechu H4639 i męża H1397 uwolnić H3680 od pychy H1466,
L02 Job33_17 Chce odwieść człowieka od grzechu i męża uwolnić od pychy,
L03 Job33_17 לְ֭הָסִיר אָדָ֣ם מַעֲשֶׂ֑ה וְגֵוָ֖ה מִגֶּ֣בֶר יְכַסֶּֽה׃
L04 Job33_17 לְ֭/הָסִיר אָדָ֣ם מַעֲשֶׂ֑ה וְ/גֵוָ֖ה מִ/גֶּ֣בֶר יְכַסֶּֽה׃
L05 Job33_17 <Le>•ha•sir 'a•<Dam> ma•'a•<Se>; we•ge•<wa> mig•<Ge>•wer je•chas•<Se>.
L06Job33_17 H5493 H0120 H4639 H1466 H1397 H3680
L07 Job33_17 behead person act lifting up every one clad self
L08 Job33_17 ściąć głowę osoba działać podnoszenia każdy jeden platerowane siebie
L09 Job33_17 That he may withdraw man [from his] purpose pride from man and hide
L10 Job33_17 Że może on wycofać mężczyzna [Z jego] celu pycha od człowieka i ukryć
L11 Job33_17 Le·ha·sir 'a·Dam ma·'a·Seh; ve·ge·Vah mig·Ge·ver ye·chas·Seh.
L12 Job33_17 le ha sir a dam ma a se we ge wa miG Ge wer je chas se
L13 Job33_17 lühäsîr ´ädäm ma`áSè wügëwâ miGGeºber yükassè
L14 Job33_17 200/300 163/552 109/235 2/3 23/65 71/151
L15 Job33_17 That he may withdraw man [from his] purpose, and hide pride from man.
L16 Job33_17 17 That he may withdraw <05493> (08687) man <0120> from his purpose <04639>, and hide <03680> (08762) pride <01466> from man <01397>.
L17
L01 Job33_18 uchronić H2820 duszę H5315 od grobu H7845, a życie H2416 – od ciosu H7973 dzidy.
L02 Job33_18 uchronić duszę od grobu, a życie - od ciosu dzidy.
L03 Job33_18 יַחְשֹׂ֣ךְ נַ֭פְשׁוֹ מִנִּי־ שָׁ֑חַת וְ֝חַיָּת֗וֹ מֵעֲבֹ֥ר בַּשָּֽׁלַח׃
L04 Job33_18 יַחְשֹׂ֣ךְ נַ֭פְשׁ/וֹ מִנִּי־ שָׁ֑חַת וְ֝/חַיָּת֗/וֹ מֵ/עֲבֹ֥ר בַּ/שָּֽׁלַח׃
L05 Job33_18 jach•<Soch> naf•szo min•ni- <sza>•chat; we•chai•ja•<To>, me•'a•<wor> basz•<sza>•lach.
L06Job33_18 H2820 H5315 H4480 H7845 H2416 H5674 H7973
L07 Job33_18 assuage any above corruption age alienate dart
L08 Job33_18 łagodzić każdy powyżej korupcja wiek zrazić ciskać
L09 Job33_18 He keepeth back his soul from from the pit and his life from perishing by the sword
L10 Job33_18 On strzeże powrotem jego dusza z od dołu i jego życie od zagłady od miecza
L11 Job33_18 yach·Soch naf·sho min·ni- Sha·chat; ve·chai·ya·To, me·'a·Vor bash·Sha·lach.
L12 Job33_18 jaH soch naf szo min ni - sza Hat we Haj ja to me a wor Basz sza laH
L13 Job33_18 yaHSök napšô minnî-šäºHat wüHayyätô më`ábör BaššäºlaH
L14 Job33_18 14/27 364/751 852/1215 3/23 262/499 356/550 5/8
L15 Job33_18 He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
L16 Job33_18 18 He keepeth back <02820> (08799) his soul <05315> from the pit <07845>, and his life <02416> from perishing <05674> (08800) by the sword <07973>.
L17
L01 Job33_19 Przez cierpienie H4341 nawraca H3198 na łożu H4904 i udrękę H7379 w kościach H6106 nieustanną H386.
L02 Job33_19 Przez cierpienie nawraca na łożu i udrękę w kościach nieustanną.
L03 Job33_19 וְהוּכַ֣ח בְּ֭מַכְאוֹב עַל־ מִשְׁכָּב֑וֹ [וְרִיב כ] (וְרֹ֖וב ק) עֲצָמָ֣יו אֵתָֽן׃
L04 Job33_19 וְ/הוּכַ֣ח בְּ֭/מַכְאוֹב עַל־ מִשְׁכָּב֑/וֹ ו/ריב וְ/ר֖וֹב עֲצָמָ֣י/ו אֵתָֽן׃
L05 Job33_19 we•hu•<Chach> <Be>•mach•'ow al- misz•ka•<wo>; [we•riw ch] (we•<Row> k) 'a•ca•<Maw> 'e•<Tan>.
L06Job33_19 H3198 H4341 H5921 H4904 H6106 H0386
L07 Job33_19 appoint grief above bed adversary body hard
L08 Job33_19 powołać żal powyżej łóżko przeciwnik ciało ciężko
L09 Job33_19 He is chastened also with pain on upon his bed adversary of his bones with strong
L10 Job33_19 On jest upomnienie również z bólem na na łóżku przeciwnik z jego kości z silnym
L11 Job33_19 ve·hu·Chach Be·mach·'ov al- mish·ka·Vo; [ve·riv ch] (ve·Rov k) 'a·tza·Mav 'e·Tan.
L12 Job33_19 we hu chaH Be ma chow al - misz Ka wo (we riw) [we row] a ca maw e tan
L13 Job33_19 wühûkaH Bümak´ôb `al-mišKäbô (würîb) [würôb] `ácämäyw ´ëtän
L14 Job33_19 28/59 3/16 3520/5759 30/46 1/1 63/126 6/13
L15 Job33_19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong [pain]:
L16 Job33_19 19 He is chastened <03198> (08717) also with pain <04341> upon his bed <04904>, and the multitude <07230> (08675) <07379> of his bones <06106> with strong <0386> pain:
L17
L01 Job33_20 Kiedy posiłek H3899 już zbrzydnie H2092 i smaczne H8378 pokarmy H3978 są wstrętne –
L02 Job33_20 Kiedy posiłek już zbrzydnie i smaczne pokarmy są wstrętne;
L03 Job33_20 וְזִֽהֲמַ֣תּוּ חַיָּת֣וֹ לָ֑חֶם וְ֝נַפְשׁ֗וֹ מַאֲכַ֥ל תַּאֲוָֽה׃
L04 Job33_20 וְ/זִֽהֲמַ֣תּ/וּ חַיָּת֣/וֹ לָ֑חֶם וְ֝/נַפְשׁ֗/וֹ מַאֲכַ֥ל תַּאֲוָֽה׃
L05 Job33_20 we•zi•ha•<Mat>•tu chai•ja•<To> <La>•chem; we•naf•<szo>, ma•'a•<Chal> ta•'a•<wa>.
L06Job33_20 H2092 H2416 H3899 H5315 H3978 H8378
L07 Job33_20 abhor age bread any food dainty
L08 Job33_20 brzydzić się wiek chleb każdy żywność przysmak
L09 Job33_20 abhorreth So that his life bread and his soul meat dainty
L10 Job33_20 abhorreth Tak, że jego życie chleb i jego dusza mięso przysmak
L11 Job33_20 ve·zi·ha·Mat·tu chai·ya·To La·chem; ve·naf·Sho, ma·'a·Chal ta·'a·Vah.
L12 Job33_20 we zi ha maT Tu Haj ja to la Hem we naf szo ma a chal Ta a wa
L13 Job33_20 wüzi|hámaºTTû Hayyätô läºHem wünapšô ma´ákal Ta´áwâ
L14 Job33_20 1/1 263/499 189/295 365/751 14/29 4/21
L15 Job33_20 So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
L16 Job33_20 20 So that his life <02416> abhorreth <02092> (08765) bread <03899>, and his soul <05315> dainty <08378> meat <03978>.
L17
L01 Job33_21 gdy ciało H1320 mu w oczach zanika H3615 i nagie H7200 kości H6106 wystają H8192,
L02 Job33_21 gdy ciało mu w oczach zanika i nagie kości zostają,
L03 Job33_21 יִ֣כֶל בְּשָׂר֣וֹ מֵרֹ֑אִי [וּשְׁפִי כ] (וְשֻׁפּ֥וּ ק) עַ֝צְמוֹתָ֗יו לֹ֣א רֻאּֽוּ׃
L04 Job33_21 יִ֣כֶל בְּשָׂר֣/וֹ מֵ/רֹ֑אִי ו/שפי וְ/שֻׁפּ֥וּ עַ֝צְמוֹתָ֗י/ו לֹ֣א רֻאּֽוּ׃
L05 Job33_21 <ji>•chel be•sa•<Ro> me•<Ro>•'i; [u•sze•fi ch] (we•szup•<Pu> k) ac•mo•<Taw>, lo ru'•'<U>.
L06Job33_21 H3615 H1320 H7210 H6106 H3808 H7200
L07 Job33_21 accomplish body gazingstock high place body before advise self
L08 Job33_21 zrealizować ciało gazingstock wysokie miejsce ciało przed doradzać siebie
L09 Job33_21 is consumed away His flesh that it cannot be seen high place and his bones were not [that] were not seen
L10 Job33_21 zużywa się z dala Jego ciało że nie może być postrzegane wysokie miejsce i jego kości nie były [Że] nie obserwowano
L11 Job33_21 Yi·chel be·sa·Ro me·Ro·'i; [u·she·fi ch] (ve·shup·Pu k) atz·mo·Tav, lo ru'·'U.
L12 Job33_21 ji chel Be sa ro me ro i (u sze fi) [we szuP Pu] ac mo taw lo ru u
L13 Job33_21 yìºkel BüSärô mëröº´î (ûšüpî) [wüšuPPû] `acmôtäyw lö´ ru´û
L14 Job33_21 123/204 180/270 4/5 1/1 64/126 2855/5164 794/1296
L15 Job33_21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones [that] were not seen stick out.
L16 Job33_21 21 His flesh <01320> is consumed away <03615> (08799), that it cannot be seen <07210>; and his bones <06106> that were not seen <07200> (08795) stick out <08192> (08795) (08675) <08205>.
L17
L01 Job33_22 jego dusza H5315 się zbliża H7126 do grobu H7845, a życie H2416 do miejsca umarłych H4191.
L02 Job33_22 jego dusza się zbliża do grobu, a życie do miejsca umarłych.
L03 Job33_22 וַתִּקְרַ֣ב לַשַּׁ֣חַת נַפְשׁ֑וֹ וְ֝חַיָּת֗וֹ לַֽמְמִתִֽים׃
L04 Job33_22 וַ/תִּקְרַ֣ב לַ/שַּׁ֣חַת נַפְשׁ֑/וֹ וְ֝/חַיָּת֗/וֹ לַֽ/מְמִתִֽים׃
L05 Job33_22 wat•tik•<Raw> lasz•<sza>•chat naf•<szo>; we•chai•ja•<To>, <Lam>•mi•<Tim>.
L06Job33_22 H7126 H7845 H5315 H2416 H4191
L07 Job33_22 approach corruption any age crying
L08 Job33_22 podejście korupcja każdy wiek płacz
L09 Job33_22 draweth near unto the grave Yea his soul and his life to the destroyers
L10 Job33_22 draweth pobliżu do grobu Tak jego dusza i jego życie do niszczycieli
L11 Job33_22 vat·tik·Rav lash·Sha·chat naf·Sho; ve·chai·ya·To, Lam·mi·Tim.
L12 Job33_22 waT Tiq raw lasz sza Hat naf szo we Haj ja to la me mi tim
L13 Job33_22 waTTiqrab laššaºHat napšô wüHayyätô la|mümìtîm
L14 Job33_22 236/284 4/23 366/751 264/499 676/836
L15 Job33_22 Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
L16 Job33_22 22 Yea, his soul <05315> draweth near <07126> (08799) unto the grave <07845>, and his life <02416> to the destroyers <04191> (08688).
L17
L01 Job33_23 Gdy ma on swego anioła H4397, obrońcę H3887 jednego H259 z tysiąca H505, co mu wyjaśni H5046 powinność H3476,
L02 Job33_23 Gdy ma on swego anioła, obrońcę jednego z tysiąca, co mu wyjaśni powinność;
L03 Job33_23 אִם־ יֵ֤שׁ עָלָ֨יו ׀ מַלְאָ֗ךְ מֵלִ֗יץ אֶחָ֥ד מִנִּי־ אָ֑לֶף לְהַגִּ֖יד לְאָדָ֣ם יָשְׁרֽוֹ׃
L04 Job33_23 אִם־ יֵ֤שׁ עָלָ֨י/ו ׀ מַלְאָ֗ךְ מֵלִ֗יץ אֶחָ֥ד מִנִּי־ אָ֑לֶף לְ/הַגִּ֖יד לְ/אָדָ֣ם יָשְׁרֽ/וֹ׃
L05 Job33_23 im- jesz 'a•<Law> mal•'<Ach>, me•<Lic>, 'e•<Chad> min•ni- '<A>•lef; le•hag•<Gid> le•'a•<Dam> ja•sze•<Ro>.
L06Job33_23 H0518 H3426 H5921 H4397 H3887 H0259 H4480 H0505 H5046 H0120 H3476
L07 Job33_23 lo there are above ambassador ambassador a above thousand bewray person equity
L08 Job33_23 lo powyżej ambasador ambasador powyżej tysiąc bewray osoba sprawiedliwość
L09 Job33_23 If If there and be a messenger with him an interpreter one out among a thousand to shew unto man his uprightness
L10 Job33_23 Jeśli Jeśli nie i być posłańcem z nim tłumacza jeden się wśród tysiąca aby ukazać do człowieka Jego prawość
L11 Job33_23 im- yesh 'a·Lav mal·'Ach, me·Litz, 'e·Chad min·ni- 'A·lef; le·hag·Gid le·'a·Dam ya·she·Ro.
L12 Job33_23 im - jesz a law ma lach me lic e Had min ni - a lef le haG Gid le a dam josz ro
L13 Job33_23 ´im-yëš `äläyw mal´äk mëlîc ´eHäd minnî-´äºlep lühaGGîd lü´ädäm yošrô
L14 Job33_23 712/1068 84/138 3521/5759 160/213 4/27 734/961 853/1215 431/503 259/369 164/552 6/14
L15 Job33_23 If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
L16 Job33_23 23 If there <03426> be a messenger <04397> with him, an interpreter <03887> (08688), one <0259> among a thousand, <0505>, to shew <05046> (08687) unto man <0120> his uprightness <03476>:
L17
L01 Job33_24 zlituje się H2603 nad nim i prosi H559: „Uwolnij H6308 od zejścia H3381 do grobu H7845, za niego okup H3724 znalazłem H4672” –
L02 Job33_24 zlituje się nad nim i prosi: Uwolnij od zejścia do grobu, za niego okup znalazłem -
L03 Job33_24 וַיְחֻנֶּ֗נּוּ וַיֹּ֗אמֶר פְּ֭דָעֵהוּ מֵרֶ֥דֶת שָׁ֗חַת מָצָ֥אתִי כֹֽפֶר׃
L04 Job33_24 וַ/יְחֻנֶּ֗/נּוּ וַ/יֹּ֗אמֶר פְּ֭דָעֵ/הוּ מֵ/רֶ֥דֶת שָׁ֗חַת מָצָ֥אתִי כֹֽפֶר׃
L05 Job33_24 waj•chun•<Nen>•nu, wai•<jo>•mer, <Pe>•da•'e•hu me•<Re>•det <sza>•chat, ma•<ca>•ti <Cho>•fer.
L06Job33_24 H2603 H0559 H6308 H3381 H7845 H4672 H3724
L07 Job33_24 beseech answer deliver descend corruption be able bribe
L08 Job33_24 błagać odpowiedź dostarczyć schodzić korupcja móc przekupić
L09 Job33_24 Then he is gracious unto him and saith Deliver him from going down to the pit I have found a ransom
L10 Job33_24 Potem jest łaskawy do niego i rzekł: Wybaw go od zejścia do dołu Znalazłem okup
L11 Job33_24 vay·chun·Nen·nu, vai·Yo·mer, Pe·da·'e·hu me·Re·det Sha·chat, ma·Tza·ti Cho·fer.
L12 Job33_24 wa je Hun nen nu waj jo mer Pe da e hu me re det sza Hat ma ca ti cho fer
L13 Job33_24 wayüHunneºnnû wayyöº´mer Püdä`ëhû mëreºdet šäºHat mäc亴tî köºper
L14 Job33_24 28/77 3706/5298 1/1 255/378 5/23 308/453 8/17
L15 Job33_24 Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
L16 Job33_24 24 Then he is gracious <02603> (08799) unto him, and saith, <0559> (08799), Deliver <06308> (08798) him from going down <03381> (08800) to the pit <07845>: I have found <04672> (08804) a ransom <03724>.
L17
L01 Job33_25 to wraca H7725 do dni H3117 młodości, jak wtedy ciało H1320 ma rześkie H7375 niż w młodości H5290,
L02 Job33_25 to wraca do dni młodości, jak wtedy ciało ma rześkie,
L03 Job33_25 רֻֽטֲפַ֣שׁ בְּשָׂר֣וֹ מִנֹּ֑עַר יָ֝שׁ֗וּב לִימֵ֥י עֲלוּמָֽיו׃
L04 Job33_25 רֻֽטֲפַ֣שׁ בְּשָׂר֣/וֹ מִ/נֹּ֑עַר יָ֝שׁ֗וּב לִ/ימֵ֥י עֲלוּמָֽי/ו׃
L05 Job33_25 ru•ta•<Fasz> be•sa•<Ro> min•<No>•'ar; ja•<szuw>, li•<Me> 'a•lu•<Maw>.
L06Job33_25 H7375 H1320 H5290 H7725 H3117 H5934
L07 Job33_25 be fresh body child break age youth
L08 Job33_25 być świeże ciało dziecko złamać wiek młodzież
L09 Job33_25 shall be fresher His flesh than a child's he shall return to the days of his youth
L10 Job33_25 będą świeższe Jego ciało niż dziecka powinien on powrócić do dni z młodości
L11 Job33_25 ru·ta·Fash be·sa·Ro min·No·'ar; ya·Shuv, li·Mei 'a·lu·Mav.
L12 Job33_25 ru ta fasz Be sa ro min no ar ja szuw li me a lu maw
L13 Job33_25 rù|†ápaš BüSärô minnöº`ar yäšûb lîmê `álûmäyw
L14 Job33_25 1/1 181/270 1/4 597/1041 1537/2302 1/3
L15 Job33_25 His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:
L16 Job33_25 25 His flesh <01320> shall be fresher <07375> (08738) than a child's <05290>: he shall return <07725> (08799) to the days <03117> of his youth <05934>:
L17
L01 Job33_26 błaga H6279 Boga H433, a On się lituje H7521, radosne oblicze H6440 nań zwraca. Przywrócono H7725 mu dawną prawość H6666.
L02 Job33_26 błaga Boga, a On się lituje, radosne oblicze nań zwraca. Przywrócono mu dawną prawość
L03 Job33_26 יֶעְתַּ֤ר אֶל־ אֱל֨וֹהַּ ׀ וַיִּרְצֵ֗הוּ וַיַּ֣רְא פָּ֭נָיו בִּתְרוּעָ֑ה וַיָּ֥שֶׁב לֶ֝אֱנ֗וֹשׁ צִדְקָתֽוֹ׃
L04 Job33_26 יֶעְתַּ֤ר אֶל־ אֱל֨וֹהַּ ׀ וַ/יִּרְצֵ֗/הוּ וַ/יַּ֣רְא פָּ֭נָי/ו בִּ/תְרוּעָ֑ה וַ/יָּ֥שֶׁב לֶ֝/אֱנ֗וֹשׁ צִדְקָתֽ/וֹ׃
L05 Job33_26 je'•<Tar> el- e•<Lo>•a wai•jir•<ce>•hu, wai•<jar> <Pa>•naw bit•ru•'<Ah>; wai•<ja>•szew le•'e•<Nosz>, cid•ka•<To>.
L06Job33_26 H6279 H0413 H0433 H7521 H7200 H6440 H8643 H7725 H0582 H6666
L07 Job33_26 intreat about God accept advise self accept alarm break another justice
L08 Job33_26 intreat o Bóg przyjąć doradzać siebie przyjąć alarm złamać inny sprawiedliwość
L09 Job33_26 He shall pray to unto God and he will be favourable unto him and he shall see his face with joy for he will render unto man his righteousness
L10 Job33_26 Będzie się modlił do Bogu i będzie on korzystny do niego i ujrzy twarz z radością On bowiem spowodować do człowieka Jego sprawiedliwość
L11 Job33_26 ye'·Tar el- e·Lo·ah vai·yir·Tze·hu, vai·Yar Pa·nav bit·ru·'Ah; vai·Ya·shev le·'e·Noosh, tzid·ka·To.
L12 Job33_26 je Tar el - e lo a waj jir ce hu waj jar Pa naw Bit ru a waj ja szew le e nosz cid qa to
L13 Job33_26 ye`Tar ´el-´élôªh wayyircëºhû wayyaºr´ Pänäyw Bitrû`â wayy亚eb le´énôš cidqätô
L14 Job33_26 19/20 3819/5500 39/59 25/56 795/1296 1424/2127 23/36 598/1041 162/222 26/155
L15 Job33_26 He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
L16 Job33_26 26 He shall pray <06279> (08799) unto God <0433>, and he will be favourable <07521> (08799) unto him: and he shall see <07200> (08799) his face <06440> with joy <08643>: for he will render <07725> (08686) unto man <0582> his righteousness <06666>.
L17
L01 Job33_27 I ludziom H376 swym tak wyśpiewuje H559: „Grzeszyłem H2398, przewrotnie działałem H5753, nie oddał mi On według mej winy H7737.
L02 Job33_27 i ludziom swym tak wyśpiewuje: Grzeszyłem, przewrotnie działałem, nie oddał mi On według mej winy,
L03 Job33_27 יָשֹׁ֤ר ׀ עַל־ אֲנָשִׁ֗ים וַיֹּ֗אמֶר חָ֭טָאתִי וְיָשָׁ֥ר הֶעֱוֵ֗יתִי וְלֹא־ שָׁ֥וָה לִֽי׃
L04 Job33_27 יָשֹׁ֤ר ׀ עַל־ אֲנָשִׁ֗ים וַ/יֹּ֗אמֶר חָ֭טָאתִי וְ/יָשָׁ֥ר הֶעֱוֵ֗יתִי וְ/לֹא־ שָׁ֥וָה לִֽ/י׃
L05 Job33_27 ja•<szor> al- 'a•na•<szim>, wai•<jo>•mer, <Cha>•ta•ti we•ja•<szar> he•'e•<we>•ti, we•lo- <sza>•wa <Li>.
L06Job33_27 H7789 H5921 H0582 H0559 H2398 H3477 H5753 H3808 H7737 H0000
L07 Job33_27 behold above another answer cleanse convenient do amiss before avail
L08 Job33_27 ujrzeć powyżej inny odpowiedź oczyścić wygodny zrobić źle przed wykorzystać
L09 Job33_27 He looketh upon upon men and [if any] say I have sinned [that which was] right and perverted is not and it profited
L10 Job33_27 On patrzy na na ludzi a [jeśli] powiedzieć Zgrzeszyłem [To, co było] w prawo i oszukani nie jest i skorzystali
L11 Job33_27 ya·Shor al- 'a·na·Shim, vai·Yo·mer, Cha·ta·ti ve·ya·Shar he·'e·Vei·ti, ve·lo- Sha·vah Li.
L12 Job33_27 ja szor al - a na szim waj jo mer Ha ta ti we ja szar he e we ti we lo - sza wa li
L13 Job33_27 yäšör `al-´ánäšîm wayyöº´mer Hä†ä´tî wüyäšär he`éwêºtî wülö´-šäºwâ
L14 Job33_27 8/16 3522/5759 163/222 3707/5298 162/236 55/120 8/17 2856/5164 5/21 4372/6522
L15 Job33_27 He looketh upon men, and [if any] say, I have sinned, and perverted [that which was] right, and it profited me not;
L16 Job33_27 27 He looketh <07789> (08799) upon men <0582>, and if any say <0559> (08799), I have sinned <02398> (08804), and perverted <05753> (08689) that which was right <03477>, and it profited <07737> (08804) me not;
L17
L01 Job33_28 Uwolnił H6299 od zejścia H5674 do grobu H7845, me życie H2416 raduje się światłem H216”.
L02 Job33_28 uwolnił od zejścia do grobu, me życie raduje się światłem.
L03 Job33_28 פָּדָ֣ה [נַפְשִׁי כ] (נַ֭פְשֹׁו ק) מֵעֲבֹ֣ר בַּשָּׁ֑חַת [וְחַיָּתִי כ] (וְ֝חַיָּתֹו ק) בָּא֥וֹר תִּרְאֶֽה׃ הֶן־ כָּל־
L04 Job33_28 פָּדָ֣ה נפש/י נַ֭פְשׁ/וֹ מֵ/עֲבֹ֣ר בַּ/שָּׁ֑חַת ו/חית/י וְ֝/חַיָּת/וֹ בָּ/א֥וֹר תִּרְאֶֽה׃ הֶן־ כָּל־
L05 Job33_28 pa•<Da> [naf•szi ch] (<Naf>•szow k) me•'a•<wor> basz•<sza>•chat; [we•chai•ja•ti ch] (<we>•chai•ja•tow k) ba•'or tir•'<e>. hen- kol-
L06Job33_28 H6299 H5674 H7845 H0216 H7200 H2005 H3605
L07 Job33_28 deliver any alienate corruption age bright advise self behold all manner
L08 Job33_28 dostarczyć każdy zrazić korupcja wiek jasny doradzać siebie ujrzeć wszelkiego rodzaju
L09 Job33_28 He will deliver any from going into the pit age the light shall see behold all manner
L10 Job33_28 Wybawi każdy przed pójściem do dołu wiek światło ujrzy ujrzeć wszelkiego rodzaju
L11 Job33_28 pa·Dah [naf·shi ch] (Naf·shov k) me·'a·Vor bash·Sha·chat; [ve·chai·ya·ti ch] (Ve·chai·ya·tov k) ba·'or tir·'Eh. hen- kol-
L12 Job33_28 Pa da (naf szi) [naf szo] me a wor Basz sza Hat (we Haj ja ti) [we Haj ja to] Ba or Ti re hen - Kol - el le ji fal - el
L13 Job33_28 Pädâ (napšî) [napšô] më`ábör BaššäºHat (wüHayyätî) [wüHayyätô] Bä´ôr Tir´è hen-Kol-´ëllè yip`al-´ël
L14 Job33_28 35/59 2/3 357/550 6/23 3/4 38/122 796/1296 128/317 3542/5415
L15 Job33_28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
L16 Job33_28 28 He will deliver <06299> (08804) his soul <05315> from going <05674> (08800) into the pit <07845>, and his life <02416> shall see <07200> (08799) the light <0216>.
L17
L01 Job33_29 Wszystko to Bóg H410 czyni H6466 dwa H6471 i trzy razy H7969 względem człowieka H1397,
L02 Job33_29 Wszystko to dwa i trzy razy Bóg czyni względem człowieka,
L03 Job33_29 אֵ֭לֶּה יִפְעַל־ אֵ֑ל פַּעֲמַ֖יִם שָׁל֣וֹשׁ עִם־ גָּֽבֶר׃
L04 Job33_29 אֵ֭לֶּה יִפְעַל־ אֵ֑ל פַּעֲמַ֖יִם שָׁל֣וֹשׁ עִם־ גָּֽבֶר׃
L05 Job33_29 '<El>•le jif•'al- '<El>; pa•'a•<Ma>•jim sza•<Losz> im- <Ga>•wer.
L06Job33_29 H0428 H6466 H0410 H6471 H7969 H5973 H1397
L07 Job33_29 another commit God anvil fork accompanying every one
L08 Job33_29 inny popełnić Bóg kowadło widelec towarzyszący każdy jeden
L09 Job33_29 these Lo all these [things] worketh God anvil three with with man
L10 Job33_29 te Lo wszystkie te [rzeczy] działa we Bóg kowadło trzy z z człowiekiem
L11 Job33_29 'El·leh yif·'al- 'El; pa·'a·Ma·yim sha·Loosh im- Ga·ver.
L12 Job33_29 Pa a ma jim sza losz im - Ga wer
L13 Job33_29 Pa`ámaºyim šälôš `im-Gäºber
L14 Job33_29 557/745 8/56 105/248 96/118 369/429 870/1043 24/65
L15 Job33_29 Lo, all these [things] worketh God oftentimes with man,
L16 Job33_29 29 Lo, all these things worketh <06466> (08799) God <0410> oftentimes <06471> <07969> with man <01397>,
L17
L01 Job33_30 chcąc go uwolnić H7725 od grobu H7845 i oświecić H215 blaskiem H216 żyjących H2416.
L02 Job33_30 chcąc go uwolnić od grobu i oświecić blaskiem żyjących.
L03 Job33_30 לְהָשִׁ֣יב נַ֭פְשׁוֹ מִנִּי־ שָׁ֑חַת לֵ֝א֗וֹר בְּא֣וֹר הַֽחַיִּים׃
L04 Job33_30 לְ/הָשִׁ֣יב נַ֭פְשׁ/וֹ מִנִּי־ שָׁ֑חַת לֵ֝/א֗וֹר בְּ/א֣וֹר הַֽ/חַיִּים׃
L05 Job33_30 le•ha•<sziw> naf•szo min•ni- <sza>•chat; le•'or, be•'or <Ha>•chai•jim.
L06Job33_30 H7725 H5315 H4480 H7845 H0215 H0216 H2416
L07 Job33_30 break any above corruption kindle bright age
L08 Job33_30 złamać każdy powyżej korupcja rozpalać jasny wiek
L09 Job33_30 To bring back his soul from from the pit to be enlightened with the light of the living
L10 Job33_30 Aby przywrócić jego dusza z od dołu być oświecony ze światłem żywych
L11 Job33_30 le·ha·Shiv naf·sho min·ni- Sha·chat; le·'or, be·'or Ha·chai·yim.
L12 Job33_30 le ha sziw naf szo min ni - sza Hat le or Be or ha Haj jim
L13 Job33_30 lühäšîb napšô minnî-šäºHat lë´ôr Bü´ôr haºHayyîm
L14 Job33_30 599/1041 367/751 854/1215 7/23 14/40 39/122 265/499
L15 Job33_30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
L16 Job33_30 30 To bring back <07725> (08687) his soul <05315> from the pit <07845>, to be enlightened <0215> (08736) with the light <0216> of the living <02416>.
L17
L01 Job33_31 Uważaj H7181, Hiobie H347, i słuchaj H8085, lub milcz H2790, a ja H595 będę mówił H1696.
L02 Job33_31 Uważaj, Hiobie, i słuchaj, lub milcz, a ja będę mówił.
L03 Job33_31 הַקְשֵׁ֖ב אִיּ֥וֹב שְֽׁמַֽע־ לִ֑י הַ֝חֲרֵ֗שׁ וְאָנֹכִ֥י אֲדַבֵּֽר׃ אִם־ יֵשׁ־
L04 Job33_31 הַקְשֵׁ֖ב אִיּ֥וֹב שְֽׁמַֽע־ לִ֑/י הַ֝חֲרֵ֗שׁ וְ/אָנֹכִ֥י אֲדַבֵּֽר׃ אִם־ יֵשׁ־
L05 Job33_31 hak•<szew> i•<jow> sze•ma'- <Li>; ha•cha•<Resz>, we•'a•no•<Chi> 'a•dab•<Ber>. im- jesz-
L06Job33_31 H7181 H0347 H8085 H0000 H2790 H0595 H1696 H0518 H3426
L07 Job33_31 attend Job attentively altogether I answer lo there are
L08 Job33_31 uczęszczać Praca uważnie całkowicie Ja odpowiedź lo
L09 Job33_31 Mark well O Job hearken unto me hold thy peace me and I will speak lo there are
L10 Job33_31 Oznacz dobrze Praca O słuchać do mnie Milcz mnie a ja powiem lo
L11 Job33_31 hak·Shev i·Yov she·ma'- Li; ha·cha·Resh, ve·'a·no·Chi 'a·dab·Ber. im- yesh-
L12 Job33_31 haq szew ij jow sze ma - li ha Ha resz we a no chi a daB Ber im - jesz - mil lin ha szi we ni
L13 Job33_31 haqšëb ´iyyôb šü|ma|`-lî haHárëš wü´änökî ´ádaBBër ´im-yëš-millîn hášîbëºnî
L14 Job33_31 6/46 33/58 613/1154 4373/6522 34/74 248/359 767/1142 713/1068 85/138
L15 Job33_31 Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
L16 Job33_31 31 Mark well <07181> (08685), O Job <0347>, hearken <08085> (08798) unto me: hold thy peace <02790> (08685), and I will speak <01696> (08762).
L17
L01 Job33_32 Może chcesz coś powiedzieć H4405? Przemów H7725, skargę twą przyjmę H1696,
L02 Job33_32 Może chcesz coś powiedzieć? Przemów, skargę twą przyjmę.
L03 Job33_32 מִלִּ֥ין הֲשִׁיבֵ֑נִי דַּ֝בֵּ֗ר כִּֽי־ חָפַ֥צְתִּי צַדְּקֶֽךָּ׃
L04 Job33_32 מִלִּ֥ין הֲשִׁיבֵ֑/נִי דַּ֝בֵּ֗ר כִּֽי־ חָפַ֥צְתִּי צַדְּקֶֽ/ךָּ׃
L05 Job33_32 mil•<Lin> ha•szi•<we>•ni; dab•<Ber>, ki- cha•<Fac>•ti cad•de•<Ke>•ka.
L06Job33_32 H4405 H7725 H1696 H3588 H2654 H6663
L07 Job33_32 answer break answer inasmuch desire cleanse
L08 Job33_32 odpowiedź złamać odpowiedź ponieważ pragnienie oczyścić
L09 Job33_32 any thing to say answer me speak for for I desire to justify
L10 Job33_32 każdy coś do powiedzenia odpowiedź mi mówić dla dla pragnę uzasadnić
L11 Job33_32 mil·Lin ha·shi·Ve·ni; dab·Ber, ki- cha·Fatz·ti tzad·de·Ke·ka.
L12 Job33_32 DaB Ber Ki - Ha fac Ti caD De qeK Ka
L13 Job33_32 DaBBër Kî|-HäpaºcTî caDDüqeºKKä
L14 Job33_32 27/38 600/1041 768/1142 2484/4478 28/75 21/41
L15 Job33_32 If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
L16 Job33_32 32 If thou hast <03426> any thing to say <04405>, answer <07725> (08685) me: speak <01696> (08761), for I desire <02654> (08804) to justify <06663> (08763) thee.
L17
L01 Job33_33 Czy nie chcesz H369? Przeto posłuchaj H8085! Milcz H2790 – ja cię nauczę H502 mądrości H2451.
L02 Job33_33 Czy nie chcesz? Przeto posłuchaj! Milcz - ja cię nauczę mądrości.
L03 Job33_33 אִם־ אַ֭יִן אַתָּ֥ה שְֽׁמַֽע־ לִ֑י הַ֝חֲרֵ֗שׁ וַאֲאַלֶּפְךָ֥ חָכְמָֽה׃ ס
L04 Job33_33 אִם־ אַ֭יִן אַתָּ֥ה שְֽׁמַֽע־ לִ֑/י הַ֝חֲרֵ֗שׁ וַ/אֲאַלֶּפְ/ךָ֥ חָכְמָֽה׃ ס
L05 Job33_33 im- '<A>•jin 'at•<Ta> sze•ma'- <Li>; ha•cha•<Resz>, wa•'a•'al•lef•<Cha> choch•ma sa•<Mek>
L06Job33_33 H0518 H0369 H0859 H8085 H0000 H2790 H0502 H2451
L07 Job33_33 lo else you attentively altogether learn skilful
L08 Job33_33 lo więcej ty uważnie całkowicie uczyć się zręczny
L09 Job33_33 If else you If not hearken unto me hold thy peace and I shall teach thee wisdom
L10 Job33_33 Jeśli więcej ty Jeśli nie słuchać do mnie Milcz i uczę mądrość tobie
L11 Job33_33 im- 'A·yin 'at·Tah she·ma'- Li; ha·cha·Resh, va·'a·'al·lef·Cha choch·mah sa·Mek
L12 Job33_33 im - a jin aT Ta sze ma - li ha Ha resz wa a al lef cha Hoch ma s
L13 Job33_33 ´im-´ayìn ´aTTâ šü|ma|`-lî haHárëš wa´á´allepkä Hokmâ s
L14 Job33_33 714/1068 347/786 637/1080 614/1154 4374/6522 35/74 2/4 54/149
L15 Job33_33 If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
L16 Job33_33 33 If not, hearken <08085> (08798) unto me: hold thy peace <02790> (08685), and I shall teach <0502> (08762) thee wisdom <02451>.