Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Bible Left

Ps68

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ps67 Ps69

Filtruj wiersze:

L01 Ps68_1 Kierownikowi chóru. Dawidowy. Psalm. Pieśń. Bóg H430 wstaje H6965 , a rozpraszają się H6327 Jego wrogowie H341 i pierzchają H5127 przed H4480 H6440 Jego obliczem ci, którzy Go nienawidzą H8130 .
L02 Ps68_1 Kierownikowi chóru. Dawidowy. Psalm. Pieśń. (=BT Ps 68:2) Bóg wstaje, a rozpraszają się Jego wrogowie i pierzchają przed Jego obliczem ci, którzy Go nienawidzą.
L03 Ps68_1 לַמְנַצֵּ֥חַ לְדָוִ֗ד מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃ יָק֣וּם אֱ֭לֹהִים יָפ֣וּצוּ אוֹיְבָ֑יו וְיָנ֥וּסוּ מְ֝שַׂנְאָ֗יו מִפָּנָֽיו׃
L04 Ps68_1 לַ/מְנַצֵּ֥חַ לְ/דָוִ֗ד מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃ יָק֣וּם אֱ֭לֹהִים יָפ֣וּצוּ אוֹיְבָ֑י/ו וְ/יָנ֥וּסוּ מְ֝שַׂנְאָ֗י/ו מִ/פָּנָֽי/ו׃
L05 Ps68_1 lam•nac•<ce>•ach le•da•<wid>, miz•<Mor> <szir>. ja•<Kum> E•lo•<Him> ja•<Fu>•cu 'oj•<waw>; we•ja•<Nu>•su me•san•'<Aw>, mip•pa•<Naw>.
L06Ps68_1 H5329 H1732 H4210 H7892 H6965 H0430 H6327 H0341 H5127 H8130 H6440
L07 Ps68_1 excel David psalm musical abide angels break into pieces enemy abate enemy accept
L08 Ps68_1 excel David psalm musical przestrzegać anioły złamać na kawałki wróg osłabnąć wróg przyjąć
L09 Ps68_1 <<To the chief Musician of David A Psalm [or] Song arise Let God be scattered let his enemies him flee let them also that hate before
L10 Ps68_1 <<, Aby główny Muzyk Dawida Psalm [Lub] piosenki powstać Niech Bóg być rozproszone niech wrogów mu uciec niech też, że nienawiści przed
L11 Ps68_1 lam·natz·Tze·ach le·da·Vid, miz·Mor Shir. ya·Kum E·lo·Him ya·Fu·tzu 'oy·Vav; ve·ya·Nu·su me·san·'Av, mip·pa·Nav.
L12 Ps68_1 lam nac ce aH le da wid miz mor szir ja qum e lo him ja fu cu oj waw we ja nu su me sa naw miP Pa naw
L13 Ps68_1 lamnaccëªH lüdäwìd mizmôr šîr yäqûm ´élöhîm yäpûºcû ´ôybäyw wüyänûºsû müSan´äyw miPPänäyw
L14 Ps68_1 50/64 1002/1075 34/57 41/89 460/627 1982/2597 26/66 190/280 117/158 77/145 1501/2127
L15 Ps68_1 <To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David.> Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
L16 Ps68_1 1 <<To the chief Musician <05329> (08764), A Psalm <04210> or Song <07892> of David <01732>.>> Let God <0430> arise <06965> (08799), let his enemies <0341> (08802) be scattered <06327> (08799): let them also that hate <08130> (08764) him flee <05127> (08799) before <06440> him.
L17
L01 Ps68_2 Rozwiewają się, jak dym H6227 się rozwiewa H5086 , jak wosk H1749 się rozpływa H4549 przy ogniu H784 , tak giną H6 przed H4480 H6440 Bogiem H430 grzesznicy H7563 .
L02 Ps68_2 (=BT Ps 68:3) Rozwiewają się, jak dym się rozwiewa, jak wosk się rozpływa przy ogniu, tak giną przed Bogiem grzesznicy.
L03 Ps68_2 כְּהִנְדֹּ֥ף עָשָׁ֗ן תִּ֫נְדֹּ֥ף כְּהִמֵּ֣ס דּ֭וֹנַג מִפְּנֵי־ אֵ֑שׁ יֹאבְד֥וּ רְ֝שָׁעִ֗ים מִפְּנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
L04 Ps68_2 כְּ/הִנְדֹּ֥ף עָשָׁ֗ן תִּ֫נְדֹּ֥ף כְּ/הִמֵּ֣ס דּ֭וֹנַג מִ/פְּנֵי־ אֵ֑שׁ יֹאבְד֥וּ רְ֝שָׁעִ֗ים מִ/פְּנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
L05 Ps68_2 ke•hin•<Dof> 'a•<szan>, tin•<Dof> ke•him•<Mes> <Do>•nag mip•pe•ne- '<Esz>; joe•<Du> re•sza•'<Im>, mip•pe•<Ne> E•lo•<Him>.
L06Ps68_2 H5086 H6227 H5086 H4549 H1749 H6440 H0784 H0006 H7563 H6440 H0430
L07 Ps68_2 drive away smoke drive away discourage Of uncertain derivation; wax; -wax accept burning break condemned accept angels
L08 Ps68_2 odpędzać palić odpędzać zniechęcać Z niepewnym pochodzeniu, wosk, wosk przyjąć palenie złamać skazany przyjąć anioły
L09 Ps68_2 is driven away As smoke [so] drive [them] away melteth as wax before the fire perish [so] let the wicked at the presence of God
L10 Ps68_2 rusza Jak dym [Tak] dysk [im] z dala melteth jak wosk przed ogień zginąć [Tak] niech zły w obecności Boga
L11 Ps68_2 ke·hin·Dof 'a·Shan, tin·Dof ke·him·Mes Do·nag mip·pe·nei- 'Esh; yoe·Du re·sha·'Im, mip·pe·Nei E·lo·Him.
L12 Ps68_2 Ke hin Dof a szan Tin Dof Ke him mes Do nag miP Pe ne - esz jo we du re sza im miP Pe ne e lo him
L13 Ps68_2 KühinDöp `äšän TinDöp Kühimmës Dônag miPPünê-´ëš yö´büdû rüšä`îm miPPünê ´élöhîm
L14 Ps68_2 5/9 12/25 6/9 12/21 2/4 1502/2127 197/377 91/183 88/261 1503/2127 1983/2597
L15 Ps68_2 As smoke is driven away, [so] drive [them] away: as wax melteth before the fire, [so] let the wicked perish at the presence of God.
L16 Ps68_2 2 As smoke <06227> is driven away <05086> (08736), so drive them away <05086> (08799): as wax <01749> melteth <04549> (08736) before <06440> the fire <0784>, so let the wicked <07563> perish <06> (08799) at the presence <06440> of God <0430>.
L17
L01 Ps68_3 A sprawiedliwi H6662 się cieszą H8055 i weselą H5970 przed H6440 Bogiem H430 , i radością H8057 się rozkoszują H7797 .
L02 Ps68_3 (=BT Ps 68:4) A sprawiedliwi się cieszą i weselą przed Bogiem, i radością się rozkoszują.
L03 Ps68_3 וְֽצַדִּיקִ֗ים יִשְׂמְח֣וּ יַֽ֭עַלְצוּ לִפְנֵ֥י אֱלֹהִ֗ים וְיָשִׂ֥ישׂוּ בְשִׂמְחָֽה׃
L04 Ps68_3 וְֽ/צַדִּיקִ֗ים יִשְׂמְח֣וּ יַֽ֭עַלְצוּ לִ/פְנֵ֥י אֱלֹהִ֗ים וְ/יָשִׂ֥ישׂוּ בְ/שִׂמְחָֽה׃
L05 Ps68_3 we•cad•di•<Kim>, jis•me•<Chu> <ja>•'al•cu lif•<Ne> E•lo•<Him>, we•ja•<Si>•su we•sim•<Cha>.
L06Ps68_3 H6662 H8055 H5970 H6440 H0430 H7797 H8057
L07 Ps68_3 just cheer up be joyful accept angels be glad exceeding
L08 Ps68_3 tylko rozweselić być radosne przyjąć anioły Chętnie przekraczającej
L09 Ps68_3 But let the righteous be glad let them rejoice before God rejoice yea let them exceedingly
L10 Ps68_3 Ale sprawiedliwy Chętnie Niech radują przed Bóg cieszyć tak niech niezmiernie
L11 Ps68_3 ve·tzad·di·Kim, yis·me·Chu Ya·'al·tzu lif·Nei E·lo·Him, ve·ya·Si·su ve·sim·Chah.
L12 Ps68_3 we caD Di qim jis me Hu ja al cu lif ne e lo him we ja si su we sim Ha
L13 Ps68_3 wü|caDDîqîm yiSmüHû ya|`alcû lipnê ´élöhîm wüyäSîºSû büSimHâ
L14 Ps68_3 66/206 70/148 6/8 1504/2127 1984/2597 10/27 44/93
L15 Ps68_3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
L16 Ps68_3 3 But let the righteous <06662> be glad <08055> (08799); let them rejoice <05970> (08799) before <06440> God <0430>: yea, let them exceedingly <08057> rejoice <07797> (08799).
L17
L01 Ps68_4 Śpiewajcie H7891 Bogu H430 , grajcie H2167 Jego imieniu H8034 ; wyrównajcie H5549 drogę Temu, co cwałuje H7392 na obłokach H6160 ! Jahwe H3050 Mu na imię H8034 ; radujcie się H5937 przed Jego obliczem H6440 !
L02 Ps68_4 (=BT Ps 68:5) Śpiewajcie Bogu, grajcie Jego imieniu; wyrównajcie drogę Temu, co cwałuje na obłokach! Jahwe Mu na imię; radujcie się przed Jego obliczem!
L03 Ps68_4 שִׁ֤ירוּ ׀ לֵֽאלֹהִים֮ זַמְּר֪וּ שְׁ֫מ֥וֹ סֹ֡לּוּ לָרֹכֵ֣ב בָּ֭עֲרָבוֹת בְּיָ֥הּ שְׁמ֗וֹ וְעִלְז֥וּ לְפָנָֽיו׃
L04 Ps68_4 שִׁ֤ירוּ ׀ לֵֽ/אלֹהִים֮ זַמְּר֪וּ שְׁ֫מ֥/וֹ סֹ֡לּוּ לָ/רֹכֵ֣ב בָּ֭/עֲרָבוֹת בְּ/יָ֥הּ שְׁמ֗/וֹ וְ/עִלְז֥וּ לְ/פָנָֽי/ו׃
L05 Ps68_4 <szi>•ru le•lo•<Him> zam•me•<Ru> sze•<Mo> <Sol>•lu la•ro•<Chew> <Ba>•'a•ra•<wot> be•<ja> sze•<Mo>, we•'il•<Zu> le•fa•<Naw>.
L06Ps68_4 H7891 H0430 H2167 H8034 H5549 H7392 H6160 H3050 H8034 H5937 H6440
L07 Ps68_4 sing angels give praise base cast up bring Arabah Jah base be joyful accept
L08 Ps68_4 śpiewać anioły Wysławiam podstawa rzucać w górę przynieść Arabah Jah podstawa być radosne przyjąć
L09 Ps68_4 Sing unto God sing praises to his name extol him that rideth upon the heavens JAH by his name and rejoice before
L10 Ps68_4 Śpiewać Bogu śpiewajcie Jego nazwa wychwalać go, że ujeżdża na niebie JAH Jego nazwa i radujcie przed
L11 Ps68_4 Shi·ru le·lo·Him zam·me·Ru she·Mo Sol·lu la·ro·Chev Ba·'a·ra·Vot be·Yah she·Mo, ve·'il·Zu le·fa·Nav.
L12 Ps68_4 szi ru le lo him zam me ru sze mo sol lu la ro chew Ba a ra wot Be ja sze mo we il zu le fa naw
L13 Ps68_4 šîºrû lë|´löhîm zammürû šümô söºllû lärökëb Bä`áräbôt Büyäh šümô wü`ilzû lüpänäyw
L14 Ps68_4 59/86 1985/2597 25/45 594/864 4/12 53/78 42/60 3/48 595/864 4/15 1505/2127
L15 Ps68_4 Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
L16 Ps68_4 4 Sing <07891> (08798) unto God <0430>, sing praises <02167> (08761) to his name <08034>: extol <05549> (08798) him that rideth <07392> (08802) upon the heavens <06160> by his name <08034> JAH <03050>, and rejoice <05937> (08798) before <06440> him.
L17
L01 Ps68_5 Ojcem H1 dla sierot H3490 i dla wdów H490 opiekunem H1781 jest Bóg H430 w swym świętym H6944 mieszkaniu H4583 .
L02 Ps68_5 (=BT Ps 68:6) Ojcem dla sierot i dla wdów opiekunem jest Bóg w swym świętym mieszkaniu.
L03 Ps68_5 אֲבִ֣י יְ֭תוֹמִים וְדַיַּ֣ן אַלְמָנ֑וֹת אֱ֝לֹהִ֗ים בִּמְע֥וֹן קָדְשֽׁוֹ׃
L04 Ps68_5 אֲבִ֣י יְ֭תוֹמִים וְ/דַיַּ֣ן אַלְמָנ֑וֹת אֱ֝לֹהִ֗ים בִּ/מְע֥וֹן קָדְשֽׁ/וֹ׃
L05 Ps68_5 'a•<wi> <je>•to•mim we•dai•<jan> al•ma•<Not>; E•lo•<Him>, bim•'on ka•de•<szo>.
L06Ps68_5 H0001 H3490 H1781 H0490 H0430 H4583 H6944
L07 Ps68_5 chief fatherless judge desolate house angels den consecrated
L08 Ps68_5 szef bez ojca sędzia opuszczony dom anioły legowisko konsekrowany
L09 Ps68_5 A father of the fatherless and a judge of the widows [is] God habitation in his holy
L10 Ps68_5 Ojciec z ojca i sędzia z wdów [Jest] Bóg mieszkanie w Jego święte
L11 Ps68_5 'a·Vi Ye·to·mim ve·dai·Yan al·ma·Not; E·lo·Him, bim·'on ka·de·Sho.
L12 Ps68_5 a wi je to mim we daj jan al ma not e lo him Bi mon qod szo
L13 Ps68_5 ´ábî yütômîm wüdayyan ´almänôt ´élöhîm Bim`ôn qodšô
L14 Ps68_5 1035/1212 23/42 2/2 30/55 1986/2597 7/17 316/463
L15 Ps68_5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, [is] God in his holy habitation.
L16 Ps68_5 5 A father <01> of the fatherless <03490>, and a judge <01781> of the widows <0490>, is God <0430> in his holy <06944> habitation <04583>.
L17
L01 Ps68_6 Bóg H430 przygotowuje H3427 dom H1004 dla opuszczonych H3173 , a jeńców H615 prowadzi H3318 ku pomyślności H3574 ; na ziemi zeschłej H6707 zostają tylko oporni H5637 .
L02 Ps68_6 (=BT Ps 68:7) Bóg przygotowuje dom dla opuszczonych, a jeńców prowadzi ku pomyślności; na ziemi zeschłej zostają tylko oporni.
L03 Ps68_6 אֱלֹהִ֤ים ׀ מ֘וֹשִׁ֤יב יְחִידִ֨ים ׀ בַּ֗יְתָה מוֹצִ֣יא אֲ֭סִירִים בַּכּוֹשָׁר֑וֹת אַ֥ךְ ס֝וֹרֲרִ֗ים שָׁכְנ֥וּ צְחִיחָֽה׃
L04 Ps68_6 אֱלֹהִ֤ים ׀ מ֘וֹשִׁ֤יב יְחִידִ֨ים ׀ בַּ֗יְתָ/ה מוֹצִ֣יא אֲ֭סִירִים בַּ/כּוֹשָׁר֑וֹת אַ֥ךְ ס֝וֹרֲרִ֗ים שָׁכְנ֥וּ צְחִיחָֽה׃
L05 Ps68_6 E•lo•<Him> mo•<sziw> je•chi•<Dim> <Baj>•ta, mo•<ci> '<A>•si•rim bak•ko•sza•<Rot>; 'ach so•ra•<Rim>, sza•che•<Nu> ce•chi•<Cha>.
L06Ps68_6 H0430 H3427 H3173 H1004 H3318 H0615 H3574 H0389 H5637 H7931 H6707
L07 Ps68_6 angels abide darling court after bound prosperity also away abide dry land
L08 Ps68_6 anioły przestrzegać kochanie sąd po związany dobrobyt również z dala przestrzegać suchy ląd
L09 Ps68_6 God setteth the solitary in families he bringeth out those which are bound with chains Only but the rebellious dwell in a dry
L10 Ps68_6 Bóg postawił samotny w rodzinach on zaprowadził się tych, które są związane z łańcuchami Tylko ale buntowniczy mieszkać w suchym
L11 Ps68_6 E·lo·Him mo·Shiv ye·chi·Dim Bay·tah, mo·Tzi 'A·si·rim bak·ko·sha·Rot; 'ach so·ra·Rim, sha·che·Nu tze·chi·Chah.
L12 Ps68_6 e lo him mo sziw je Hi dim Baj ta mo ci a si rim BaK Ko sza rot ach so ra rim szach nu ce Hi Ha
L13 Ps68_6 ´élöhîm môšîb yüHîdîm Baºytâ môcî´ ´ásîrîm BaKKôšärôt ´ak sôrárîm šäknû cüHîHâ
L14 Ps68_6 1987/2597 671/1071 8/12 1434/2052 779/1060 3/10 1/1 111/161 5/17 67/127 1/1
L15 Ps68_6 God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry [land].
L16 Ps68_6 6 God <0430> setteth <03427> (08688) the solitary <03173> in families <01004>: he bringeth out <03318> (08688) those which are bound <0615> with chains <03574>: but the rebellious <05637> (08802) dwell <07931> (08804) in a dry <06707> land.
L17
L01 Ps68_7 Boże H430 , gdy szedłeś H3318 przed H6440 ludem Twoim H5971 , gdy kroczyłeś H6805 przez pustynię H3452 , [Sela H5542 ]
L02 Ps68_7 (=BT Ps 68:8) Boże, gdy szedłeś przed ludem Twoim, gdy kroczyłeś przez pustynię,
L03 Ps68_7 אֱ‍ֽלֹהִ֗ים בְּ֭צֵאתְךָ לִפְנֵ֣י עַמֶּ֑ךָ בְּצַעְדְּךָ֖ בִֽישִׁימ֣וֹן סֶֽלָה׃
L04 Ps68_7 אֱ‍ֽלֹהִ֗ים בְּ֭/צֵאתְ/ךָ לִ/פְנֵ֣י עַמֶּ֑/ךָ בְּ/צַעְדְּ/ךָ֖ בִֽ/ישִׁימ֣וֹן סֶֽלָה׃
L05 Ps68_7 'elo•<Him>, <Be>•ce•te•cha lif•<Ne> 'am•<Me>•cha; be•ca'•de•<Cha> wi•szi•<Mon> <Se>•la.
L06Ps68_7 H0430 H3318 H6440 H5971 H6805 H3452 H5542
L07 Ps68_7 angels after accept folk bring desert Selah
L08 Ps68_7 anioły po przyjąć ludowy przynieść pustynia Selah
L09 Ps68_7 O God when thou wentest forth before thy people when thou didst march through the wilderness Selah
L10 Ps68_7 Boże kiedy ty wentest dalej przed twoi ludzie gdyś marsz przez pustynię Selah
L11 Ps68_7 'elo·Him, Be·tze·te·cha lif·Nei 'am·Me·cha; be·tza'·de·Cha vi·shi·Mon Se·lah.
L12 Ps68_7 e lo him Be ce te cha lif ne am me cha Be ca De cha wi szi mon se la
L13 Ps68_7 ´é|löhîm Bücë´tükä lipnê `ammeºkä Büca`Dükä bî|šîmôn seºlâ
L14 Ps68_7 1988/2597 780/1060 1506/2127 1257/1866 5/8 8/13 45/74
L15 Ps68_7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
L16 Ps68_7 7 O God <0430>, when thou wentest forth <03318> (08800) before <06440> thy people <05971>, when thou didst march <06805> (08800) through the wilderness <03452>; Selah <05542>:
L17
L01 Ps68_8 ziemia H776 zadrżała H7493 , także H637 niebo H8064 zesłało deszcz H5197 H430 >, przed H4480 H6440 obliczem Boga H430 , Boga H430 Izraela H3478 .
L02 Ps68_8 (=BT Ps 68:9) ziemia zadrżała, także niebo zesłało deszcz <przed Bogiem>, przed obliczem Boga, Boga Izraela.
L03 Ps68_8 אֶ֤רֶץ רָעָ֨שָׁה ׀ אַף־ שָׁמַ֣יִם נָטְפוּ֮ מִפְּנֵ֪י אֱלֹ֫הִ֥ים זֶ֥ה סִינַ֑י מִפְּנֵ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
L04 Ps68_8 אֶ֤רֶץ רָעָ֨שָׁה ׀ אַף־ שָׁמַ֣יִם נָטְפוּ֮ מִ/פְּנֵ֪י אֱלֹ֫הִ֥ים זֶ֥ה סִינַ֑י מִ/פְּנֵ֥י אֱ֝לֹהִ֗ים אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
L05 Ps68_8 '<E>•rec ra•'<A>•sza af- sza•<Ma>•jim na•te•<Fu> mip•pe•<Ne> E•lo•<Him> ze si•<Nai>; mip•pe•<Ne> E•lo•<Him>, 'e•lo•<He> jis•ra•'<El>.
L06Ps68_8 H0776 H7493 H0637 H8064 H5197 H6440 H0430 H2088 H5514 H6440 H0430 H0430 H3478
L07 Ps68_8 common make afraid yet air drop accept angels he Sinai accept angels angels Israel
L08 Ps68_8 wspólny się boi jeszcze powietrze spadek przyjąć anioły on Synaj przyjąć anioły anioły Izrael
L09 Ps68_8 The earth shook also the heavens also dropped at the presence of God itself [even] Sinai [was moved] at the presence of God the God of Israel
L10 Ps68_8 Ziemia pokręcił również niebiosa spadł w obecności Boga się [Nawet] Synaj [Przeniesiono] w obecności Boga Bóg Izraela
L11 Ps68_8 'E·retz ra·'A·shah af- sha·Ma·yim na·te·Fu mip·pe·Nei E·lo·Him zeh si·Nai; mip·pe·Nei E·lo·Him, 'e·lo·Hei Yis·ra·'El.
L12 Ps68_8 e rec ra a sza af - sza ma jim nat fu miP Pe ne e lo him ze si naj miP Pe ne e lo him e lo he jis ra el
L13 Ps68_8 ´eºrec rä`亚⠴ap-šämaºyim nä†pû miPPünê ´élöhîm sînay miPPünê ´élöhîm ´élöhê yiSrä´ël
L14 Ps68_8 1510/2502 7/30 71/134 250/421 4/18 1507/2127 1989/2597 855/1176 34/35 1508/2127 1990/2597 1991/2597 1936/2505
L15 Ps68_8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: [even] Sinai itself [was moved] at the presence of God, the God of Israel.
L16 Ps68_8 8 The earth <0776> shook <07493> (08804), the heavens <08064> also dropped <05197> (08804) at the presence <06440> of God <0430>: even Sinai <05514> itself <02088> was moved at the presence <06440> of God <0430>, the God <0430> of Israel <03478>.
L17
L01 Ps68_9 Zesłałeś H5130 , Boże H430 , obfity deszcz H1653 , swe wyczerpane dziedzictwo H5159 Ty H859 orzeźwiłeś H3559 .
L02 Ps68_9 (=BT Ps 68:10) Zesłałeś, Boże, obfity deszcz, swe wyczerpane dziedzictwo Ty orzeźwiłeś.
L03 Ps68_9 גֶּ֣שֶׁם נְ֭דָבוֹת תָּנִ֣יף אֱלֹהִ֑ים נַחֲלָתְךָ֥ וְ֝נִלְאָ֗ה אַתָּ֥ה כֽוֹנַנְתָּֽהּ׃
L04 Ps68_9 גֶּ֣שֶׁם נְ֭דָבוֹת תָּנִ֣יף אֱלֹהִ֑ים נַחֲלָתְ/ךָ֥ וְ֝/נִלְאָ֗ה אַתָּ֥ה כֽוֹנַנְתָּֽ/הּ׃
L05 Ps68_9 <Ge>•szem <Ne>•da•<wot> ta•<Nif> E•lo•<Him>; na•cha•la•te•<Cha> we•nil•'<Ah>, 'at•<Ta> <Cho>•nan•<Ta>.
L06Ps68_9 H1653 H5071 H5130 H0430 H5159 H3811 H0859 H3559
L07 Ps68_9 rain free offering lift up angels heritage faint you certain
L08 Ps68_9 deszcz wolny oferta podnieś anioły dziedzictwo słaby ty pewny
L09 Ps68_9 rain a plentiful didst send Thou O God thine inheritance when it was weary You whereby thou didst confirm
L10 Ps68_9 deszcz pod dostatkiem posłałeś Ty Boże twoje dziedzictwo gdy był zmęczony Ty gdzie żeś Ty potwierdzić
L11 Ps68_9 Ge·shem Ne·da·Vot ta·Nif E·lo·Him; na·cha·la·te·Cha ve·nil·'Ah, 'at·Tah Cho·nan·Tah.
L12 Ps68_9 Ge szem ne da wot Ta nif e lo him na Ha lat cha we ni la aT Ta cho nan Ta
L13 Ps68_9 Geºšem nüdäbôt Tänîp ´élöhîm naHálätkä wünil´â ´aTTâ kô|nanTäh
L14 Ps68_9 14/35 20/26 28/37 1992/2597 163/223 6/19 685/1080 135/216
L15 Ps68_9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
L16 Ps68_9 9 Thou, O God <0430>, didst send <05130> (08686) a plentiful <05071> rain <01653>, whereby thou didst confirm <03559> (08790) thine inheritance <05159>, when it was weary <03811> (08738).
L17
L01 Ps68_10 Twoja rodzina H2416 , Boże H430 , w nim zamieszkała H3427 ; pokrzepiłeś H3559 w swej dobroci H2896 biednego H6041 .
L02 Ps68_10 (=BT Ps 68:11) Twoja rodzina, Boże, w nim zamieszkała; pokrzepiłeś w swej dobroci biednego.
L03 Ps68_10 חַיָּתְךָ֥ יָֽשְׁבוּ־ בָ֑הּ תָּ֤כִ֥ין בְּטוֹבָתְךָ֖ לֶעָנִ֣י אֱלֹהִֽים׃
L04 Ps68_10 חַיָּתְ/ךָ֥ יָֽשְׁבוּ־ בָ֑/הּ תָּ֤כִ֥ין בְּ/טוֹבָתְ/ךָ֖ לֶ/עָנִ֣י אֱלֹהִֽים׃
L05 Ps68_10 chai•ja•te•<Cha> ja•sze•wu- <wa>; ta•<Chin> be•toa•te•<Cha> le•'a•<Ni> E•lo•<Him>.
L06Ps68_10 H2416 H3427 H0000 H3559 H2896 H6041 H0430
L07 Ps68_10 age abide certain beautiful afflicted angels
L08 Ps68_10 wiek przestrzegać pewny piękny dotknięty anioły
L09 Ps68_10 Thy congregation hath dwelt hast prepared of thy goodness for the poor therein thou O God
L10 Ps68_10 Twój zbór bowiem mieszkał hast przygotowany z twojej dobroci dla biednych niej ty Boże
L11 Ps68_10 chai·ya·te·Cha ya·she·vu- Vah; ta·Chin be·toa·te·Cha le·'a·Ni E·lo·Him.
L12 Ps68_10 Haj jat cha jasz wu - wa Ta chin Be to wat cha le a ni e lo him
L13 Ps68_10 Hayyätkä yä|šbû-bäh Täºkîºn Bü†ôbätkä le`änî ´élöhîm
L14 Ps68_10 298/499 672/1071 4599/6522 136/216 312/561 28/72 1993/2597
L15 Ps68_10 Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
L16 Ps68_10 10 Thy congregation <02416> hath dwelt <03427> (08804) therein: thou, O God <0430>, hast prepared <03559> (08686) of thy goodness <02896> for the poor <06041>.
L17
L01 Ps68_11 Pan H136 wypowiada H5414 słowo H562 do zwiastunów pomyślnych nowin H1319 : Wielkie wojsko H7227 H6635 .
L02 Ps68_11 (=BT Ps 68:12) Pan wypowiada słowo do zwiastunów pomyślnych nowin: Wielkie wojsko.
L03 Ps68_11 אֲדֹנָ֥י יִתֶּן־ אֹ֑מֶר הַֽ֝מְבַשְּׂר֗וֹת צָבָ֥א רָֽב׃
L04 Ps68_11 אֲדֹנָ֥/י יִתֶּן־ אֹ֑מֶר הַֽ֝/מְבַשְּׂר֗וֹת צָבָ֥א רָֽב׃
L05 Ps68_11 'a•do•<Nai> jit•ten- '<O>•mer; ham•was•se•<Rot>, ca•<wa> <Raw>.
L06Ps68_11 H0136 H5414 H0562 H1319 H6635 H7227
L07 Ps68_11 my Lord add promise messenger appointed time in abundance
L08 Ps68_11 Panie mój dodać obietnica posłaniec wyznaczony czas w obfitości
L09 Ps68_11 The Lord gave the word of those that published [was] the company great
L10 Ps68_11 Pan dał słowo z tych, które opublikowane [Było] Firma wielki
L11 Ps68_11 'a·do·Nai yit·ten- 'O·mer; ham·vas·se·Rot, tza·Va Rav.
L12 Ps68_11 a do naj jiT Ten - o mer ha me was se rot ca wa raw
L13 Ps68_11 ´ádönäy yiTTen-´öºmer ha|mübaSSürôt cäbä´ räb
L14 Ps68_11 70/448 1400/2007 4/6 14/24 199/484 229/462
L15 Ps68_11 The Lord gave the word: great [was] the company of those that published [it].
L16 Ps68_11 11 The Lord <0136> gave <05414> (08799) the word <0562>: great <07227> was the company <06635> of those that published <01319> (08764) it.
L17
L01 Ps68_12 Uciekają H5074 królowie H4428 zastępów H6635 , uciekają H5074 ; a mieszkanka domu H4999 H1004 dzieli H2505 łupy H7998 .
L02 Ps68_12 (=BT Ps 68:13) Uciekają królowie zastępów, uciekają; a mieszkanka domu dzieli łupy.
L03 Ps68_12 מַלְכֵ֣י צְ֭בָאוֹת יִדֹּד֣וּן יִדֹּד֑וּן וּנְוַת בַּ֝֗יִת תְּחַלֵּ֥ק שָׁלָֽל׃
L04 Ps68_12 מַלְכֵ֣י צְ֭בָאוֹת יִדֹּד֣וּ/ן יִדֹּד֑וּ/ן וּ/נְוַת בַּ֝֗יִת תְּחַלֵּ֥ק שָׁלָֽל׃
L05 Ps68_12 mal•<Che> <ce>•wa•'ot jid•do•<Dun> jid•do•<Dun>; u•ne•wat <Ba>•jit, te•chal•<Lek> sza•<Lal>.
L06Ps68_12 H4428 H6635 H5074 H5074 H5116 H1004 H2505 H7998
L07 Ps68_12 king appointed time chase chase comely court deal prey
L08 Ps68_12 król wyznaczony czas pościg pościg urodziwy sąd radzić sobie zdobycz
L09 Ps68_12 Kings of armies did flee apace and she that tarried at home divided the spoil
L10 Ps68_12 Królowie armii nie uciekają szybko a ona, że ​​zwlekał w domu podzielony zepsuć
L11 Ps68_12 mal·Chei Tze·va·'ot yid·do·Dun yid·do·Dun; u·ne·vat Ba·yit, te·chal·Lek sha·Lal.
L12 Ps68_12 mal che ce wa ot jiD Do dun jiD Do dun u ne wat Ba jit Te Hal leq sza lal
L13 Ps68_12 malkê cübä´ôt yiDDödûn yiDDödûn ûnüwat Baºyit TüHallëq šäläl
L14 Ps68_12 1947/2519 200/484 10/28 11/28 9/35 1435/2052 41/65 47/72
L15 Ps68_12 Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
L16 Ps68_12 12 Kings <04428> of armies <06635> did flee <05074> (08799) apace <05074> (08799): and she that tarried <05116> at home <01004> divided <02505> (08762) the spoil <07998>.
L17
L01 Ps68_13 Gdy odpoczywali H7901 między zagrodami trzody H996 H8240 , skrzydła H3671 gołębicy H3123 srebrem H3701 się lśniły H2645 , a jej pióra H84 zielonkawym H3422 odcieniem złota H2742 .
L02 Ps68_13 (=BT Ps 68:14) Gdy odpoczywali między zagrodami trzody, skrzydła gołębicy srebrem się lśniły, a jej pióra zielonkawym odcieniem złota.
L03 Ps68_13 אִֽם־ תִּשְׁכְּבוּן֮ בֵּ֪ין שְׁפַ֫תָּ֥יִם כַּנְפֵ֣י י֭וֹנָה נֶחְפָּ֣ה בַכֶּ֑סֶף וְ֝אֶבְרוֹתֶ֗יהָ בִּֽירַקְרַ֥ק חָרֽוּץ׃
L04 Ps68_13 אִֽם־ תִּשְׁכְּבוּ/ן֮ בֵּ֪ין שְׁפַ֫תָּ֥יִם כַּנְפֵ֣י י֭וֹנָה נֶחְפָּ֣ה בַ/כֶּ֑סֶף וְ֝/אֶבְרוֹתֶ֗י/הָ בִּֽ/ירַקְרַ֥ק חָרֽוּץ׃
L05 Ps68_13 im- tisz•ke•<wun> ben sze•<Fat>•<Ta>•jim kan•<Fe> <jo>•na nech•<Pa> wak•<Ke>•sef; we•'ew•ro•<Te>•ha, bi•rak•<Rak> cha•<Ruc>.
L06Ps68_13 H0518 H7901 H0996 H8240 H3671 H3123 H2645 H3701 H3422 H0084 H2742
L07 Ps68_13 lo cast down among hook bird dove ceil money yellowishness feather decision
L08 Ps68_13 lo zrzucony wśród hak ptak gołąb stropować pieniądze yellowishness pióro decyzja
L09 Ps68_13 When Though ye have lien among among the pots [yet shall ye be as] the wings of a dove covered with silver with yellow and her feathers gold
L10 Ps68_13 Kiedy Choć macie prawo zastawu wśród wśród garnków [Jeszcze będziecie jak] skrzydła z gołębia pokryty ze srebrem z żółtym a jej pióra złoto
L11 Ps68_13 im- tish·ke·Vun bein she·Fat·Ta·yim kan·Fei Yo·nah nech·Pah vak·Ke·sef; ve·'ev·ro·Tei·ha, bi·rak·Rak cha·Rutz.
L12 Ps68_13 im - Tisz Ke wun Ben sze faT Ta jim Kan fe jo na neH Pa waK Ke sef we ew ro te ha Bi raq raq Ha ruc
L13 Ps68_13 ´i|m-TišKübûn Bên šüpaTTäºyim Kanpê yônâ neHPâ baKKeºsep wü´ebrôtʺhä Bî|raqraq Härûc
L14 Ps68_13 754/1068 171/207 306/406 1/2 55/107 18/32 10/12 311/403 3/3 3/4 2/18
L15 Ps68_13 Though ye have lien among the pots, [yet shall ye be as] the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
L16 Ps68_13 13 Though ye have lien <07901> (08799) among the pots <08240>, yet shall ye be as the wings <03671> of a dove <03123> covered <02645> (08737) with silver <03701>, and her feathers <084> with yellow <03422> gold <02742>.
L17
L01 Ps68_14 Gdy tam Wszechmocny H7706 królów H4428 rozpraszał H6566 , śniegi H7949 spadały na górę Salmon H6756 !
L02 Ps68_14 (=BT Ps 68:15) Gdy tam Wszechmocny królów rozpraszał, śniegi spadały na górę Salmon!
L03 Ps68_14 בְּפָ֘רֵ֤שׂ שַׁדַּ֓י מְלָ֘כִ֤ים בָּ֗הּ תַּשְׁלֵ֥ג בְּצַלְמֽוֹן׃
L04 Ps68_14 בְּ/פָ֘רֵ֤שׂ שַׁדַּ֓י מְלָ֘כִ֤ים בָּ֗/הּ תַּשְׁלֵ֥ג בְּ/צַלְמֽוֹן׃
L05 Ps68_14 be•<Fa>•<Res> szad•<Dai> me•<La>•<Chim> <Ba>, tasz•<Leg> be•cal•<Mon>.
L06Ps68_14 H6566 H7706 H4428 H0000 H7949 H6756
L07 Ps68_14 break Almighty king be as snow Zalmon
L08 Ps68_14 złamać Wszechmocny król być jak śnieg Salmon
L09 Ps68_14 scattered When the Almighty kings in it it was [white] as snow in Salmon
L10 Ps68_14 rozproszone Gdy Wszechmogący Królowie w nim było [biały] jak śnieg w Salmon
L11 Ps68_14 be·Fa·Res shad·Dai me·La·Chim Bah, tash·Leg be·tzal·Mon.
L12 Ps68_14 Be fa res szaD Daj me la chim Ba Tasz leg Be cal mon
L13 Ps68_14 BüpärëS šaDDay müläkîm Bäh Tašlëg Bücalmôn
L14 Ps68_14 35/67 43/48 1948/2519 4600/6522 1/1 3/3
L15 Ps68_14 When the Almighty scattered kings in it, it was [white] as snow in Salmon.
L16 Ps68_14 14 When the Almighty <07706> scattered <06566> (08763) kings <04428> in it, it was white as snow <07949> (08686) in Salmon <06756>.
L17
L01 Ps68_15 Góry H2022 Baszanu H1316 – to góry wysokie H2022 , góry H2022 Baszanu H1316 – to góry urwiste H1386 .
L02 Ps68_15 (=BT Ps 68:16) Góry Baszanu - to góry wysokie, góry Baszanu - to góry urwiste:
L03 Ps68_15 הַר־ אֱ֭לֹהִים הַר־ בָּשָׁ֑ן הַ֥ר גַּ֝בְנֻנִּ֗ים הַר־ בָּשָֽׁן׃
L04 Ps68_15 הַר־ אֱ֭לֹהִים הַר־ בָּשָׁ֑ן הַ֥ר גַּ֝בְנֻנִּ֗ים הַר־ בָּשָֽׁן׃
L05 Ps68_15 har- E•lo•<Him> har- ba•<szan>; har gaw•nun•<Nim>, har- ba•<szan>.
L06Ps68_15 H2022 H0430 H2022 H1316 H2022 H1386 H2022 H1316
L07 Ps68_15 hill angels hill Bashan hill high hill Bashan
L08 Ps68_15 wzgórze anioły wzgórze Bashan wzgórze wysoki wzgórze Bashan
L09 Ps68_15 The hill of God [is as] the hill of Bashan hill an high [as] the hill of Bashan
L10 Ps68_15 Wzgórze Boga [Jest] wzgórze Baszanu wzgórze wysoki [AS] wzgórze Baszanu
L11 Ps68_15 har- E·lo·Him har- ba·Shan; har gav·nun·Nim, har- ba·Shan.
L12 Ps68_15 har - e lo him har - Ba szan har Gaw nun nim har - Ba szan
L13 Ps68_15 har-´élöhîm har-Bäšän har Gabnunnîm har-Bäšän
L14 Ps68_15 328/546 1994/2597 329/546 46/60 330/546 1/2 331/546 47/60
L15 Ps68_15 The hill of God [is as] the hill of Bashan; an high hill [as] the hill of Bashan.
L16 Ps68_15 15 The hill <02022> of God <0430> is as the hill <02022> of Bashan <01316>; an high <01386> hill <02022> as the hill <02022> of Bashan <01316>.
L17
L01 Ps68_16 Czemu H4100 , góry H2022 urwiste H1386 , patrzycie z zazdrością H7520 na górę H2022 , gdzie się Bogu H430 spodobało mieszkać H3427 , na której też Pan H3068 będzie mieszkał H7931 na zawsze H5331 ?
L02 Ps68_16 (=BT Ps 68:17) czemu, góry urwiste, patrzycie z zazdrością na górę, gdzie się Bogu spodobało mieszkać, na której też Bóg będzie mieszkał na zawsze?
L03 Ps68_16 לָ֤מָּה ׀ תְּֽרַצְּדוּן֮ הָרִ֪ים גַּבְנֻ֫נִּ֥ים הָהָ֗ר חָמַ֣ד אֱלֹהִ֣ים לְשִׁבְתּ֑וֹ אַף־ יְ֝הוָ֗ה יִשְׁכֹּ֥ן לָנֶֽצַח׃
L04 Ps68_16 לָ֤/מָּה ׀ תְּֽרַצְּדוּ/ן֮ הָרִ֪ים גַּבְנֻ֫נִּ֥ים הָ/הָ֗ר חָמַ֣ד אֱלֹהִ֣ים לְ/שִׁבְתּ֑/וֹ אַף־ יְ֝הוָ֗ה יִשְׁכֹּ֥ן לָ/נֶֽצַח׃
L05 Ps68_16 <Lam>•ma te•rac•ce•<Dun> ha•<Rim> gaw•<Nun>•<Nim> ha•<Har>, cha•<Mad> E•lo•<Him> le•sziw•<To>; af- <jah>•we jisz•<Kon> la•<Ne>•cach.
L06Ps68_16 H4100 H7520 H2022 H1386 H2022 H2530 H0430 H3427 H0637 H3068 H7931 H5331
L07 Ps68_16 how long leap hill high hill beauty angels abide yet Jehovah abide alway
L08 Ps68_16 jak długo skakać wzgórze wysoki wzgórze piękno anioły przestrzegać jeszcze Jahwe przestrzegać sprecyzowane
L09 Ps68_16 Why Why leap mountains ye ye high the mountain desireth [which] God to dwell in yet yea the LORD will dwell [in it] for ever
L10 Ps68_16 Dlaczego Dlaczego skok Góry ye ye wysoki góra zapragniesz [Które] Bóg mieszkać w jeszcze tak Pan będzie mieszkać [W nim] na zawsze
L11 Ps68_16 Lam·mah te·ratz·tze·Dun ha·Rim gav·Nun·Nim ha·Har, cha·Mad E·lo·Him le·shiv·To; af- Yah·weh yish·Kon la·Ne·tzach.
L12 Ps68_16 lam ma Te rac ce dun ha rim Gaw nun nim ha har Ha mad e lo him le sziw To af - jhwh(a do naj) jisz Kon la ne caH
L13 Ps68_16 läºmmâ Tü|raccüdûn härîm Gabnunnîm hähär Hämad ´élöhîm lüšibTô ´ap-yhwh(´ädönäy) yišKön läneºcaH
L14 Ps68_16 491/744 1/1 332/546 2/2 333/546 13/28 1995/2597 673/1071 72/134 4014/6220 68/127 19/44
L15 Ps68_16 Why leap ye, ye high hills? [this is] the hill [which] God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell [in it] for ever.
L16 Ps68_16 16 Why leap <07520> (08762) ye, ye high <01386> hills <02022>? this is the hill <02022> which God <0430> desireth <02530> (08804) to dwell in <03427> (08800); yea, the LORD <03068> will dwell <07931> (08799) in it for ever <05331>.
L17
L01 Ps68_17 Rydwanów H7393 Bożych H430 jest tysiące tysięcy H7239 , tysiące H505 H8136 : to Pan H136 do świątyni H6944 przybywa z Synaju H5514 .
L02 Ps68_17 (=BT Ps 68:18) Rydwanów Bożych jest tysiące tysięcy: to Pan do świątyni przybywa z Synaju.
L03 Ps68_17 רֶ֤כֶב אֱלֹהִ֗ים רִבֹּתַ֣יִם אַלְפֵ֣י שִׁנְאָ֑ן אֲדֹנָ֥י בָ֝֗ם סִינַ֥י בַּקֹּֽדֶשׁ׃
L04 Ps68_17 רֶ֤כֶב אֱלֹהִ֗ים רִבֹּתַ֣יִם אַלְפֵ֣י שִׁנְאָ֑ן אֲדֹנָ֥/י בָ֝֗/ם סִינַ֥י בַּ/קֹּֽדֶשׁ׃
L05 Ps68_17 <Re>•chew E•lo•<Him>, rib•bo•<Ta>•jim 'al•<Fe> szin•'<An>; 'a•do•<Nai> <wam>, si•<Nai> bak•<Ko>•desz.
L06Ps68_17 H7393 H0430 H7239 H0505 H8136 H0136 H0000 H5514 H6944
L07 Ps68_17 chariot angels myriad thousand angels my Lord Sinai consecrated
L08 Ps68_17 rydwan anioły Niezliczona tysiąc anioły Panie mój Synaj konsekrowany
L09 Ps68_17 The chariots of God [are] twenty thousand [even] thousands of angels the Lord [is] among them [as in] Sinai in the holy
L10 Ps68_17 Rydwany Boga [Są] dwadzieścia tysięcy [Nawet] tysiące z aniołami Pan [Jest] wśród nich [jak] Synaj w świętej
L11 Ps68_17 Re·chev E·lo·Him, rib·bo·Ta·yim 'al·Fei shin·'An; 'a·do·Nai Vam, si·Nai bak·Ko·desh.
L12 Ps68_17 re chew e lo him riB Bo ta jim al fe szi nan a do naj wam si naj Baq qo desz
L13 Ps68_17 reºkeb ´élöhîm riBBötaºyim ´alpê šin´än ´ádönäy bäm sînay Baqqöºdeš
L14 Ps68_17 91/119 1996/2597 8/10 438/503 1/1 71/448 4601/6522 35/35 317/463
L15 Ps68_17 The chariots of God [are] twenty thousand, [even] thousands of angels: the Lord [is] among them, [as in] Sinai, in the holy [place].
L16 Ps68_17 17 The chariots <07393> of God <0430> are twenty thousand <07239>, even thousands <0505> of angels <08136>: the Lord <0136> is among them, as in Sinai <05514>, in the holy <06944> place.
L17
L01 Ps68_18 Wstąpiłeś H5927 na wyżynę H4791 , wziąłeś jeńców H7617 do niewoli H7628 , przyjąłeś H3947 ludzi jako daninę H4979 , nawet H637 opornych H5637 – do Twej siedziby H7931 , Panie H3050 !
L02 Ps68_18 (=BT Ps 68:19) Wstąpiłeś na wyżynę, wziąłeś jeńców do niewoli, przyjąłeś ludzi jako daninę, nawet opornych - do Twej siedziby, Panie!
L03 Ps68_18 עָ֘לִ֤יתָ לַמָּר֨וֹם ׀ שָׁ֘בִ֤יתָ שֶּׁ֗בִי לָקַ֣חְתָּ מַ֭תָּנוֹת בָּאָדָ֑ם וְאַ֥ף ס֝וֹרְרִ֗ים לִשְׁכֹּ֤ן ׀ יָ֬הּ אֱלֹהִֽים׃
L04 Ps68_18 עָ֘לִ֤יתָ לַ/מָּר֨וֹם ׀ שָׁ֘בִ֤יתָ שֶּׁ֗בִי לָקַ֣חְתָּ מַ֭תָּנוֹת בָּ/אָדָ֑ם וְ/אַ֥ף ס֝וֹרְרִ֗ים לִ/שְׁכֹּ֤ן ׀ יָ֬הּ אֱלֹהִֽים׃
L05 Ps68_18 'a•<Li>•ta lam•ma•<Rom> sza•<wi>•ta <sze>•wi, la•<Kach>•ta <Mat>•ta•not ba•'a•<Dam>; we•'<Af> sor•<Rim>, lisz•<Kon> ja> E•lo•<Him>.
L06Ps68_18 H5927 H4791 H7617 H7628 H3947 H4979 H0120 H0637 H5637 H7931 H3050 H0430
L07 Ps68_18 arise above bring away captive accept gift person yet away abide Jah angels
L08 Ps68_18 powstać powyżej zabierać ze sobą niewoli przyjąć prezent osoba jeszcze z dala przestrzegać Jah anioły
L09 Ps68_18 Thou hast ascended on high captive thou hast led captivity thou hast received gifts for men also yea [for] the rebellious might dwell also that the LORD God
L10 Ps68_18 Tyś wstąpił na wysoki niewoli ty doprowadziły niewoli żeś otrzymał prezenty dla mężczyzn również tak [za] zbuntowany Może mieszkać również, że Pan Bóg
L11 Ps68_18 'a·Li·ta lam·ma·Rom sha·Vi·ta She·vi, la·Kach·ta Mat·ta·not ba·'a·Dam; ve·'Af sor·Rim, lish·Kon yah E·lo·Him.
L12 Ps68_18 a li ta lam ma rom sza wi ta szsze wi la qaH Ta maT Ta not Ba a dam we af so re rim lisz Kon ja e lo him
L13 Ps68_18 `älîºtä lammärôm šäbîºtä ššeºbî läqaºHTä maTTänôt Bä´ädäm wü´ap sôrürîm lišKön yäh ´élöhîm
L14 Ps68_18 663/883 14/54 35/48 19/47 760/964 10/17 202/552 73/134 6/17 69/127 4/48 1997/2597
L15 Ps68_18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, [for] the rebellious also, that the LORD God might dwell [among them].
L16 Ps68_18 18 Thou hast ascended <05927> (08804) on high <04791>, thou hast led captivity <07628> captive <07617> (08804): thou hast received <03947> (08804) gifts <04979> for men <0120>; yea, for the rebellious <05637> (08802) also, that the LORD <03050> God <0430> might dwell <07931> (08800) among them.
L17
L01 Ps68_19 Pan H136 niech będzie błogosławiony H1288 przez wszystkie dni H3117 H3117 : ciężary nasze dźwiga H6006 Bóg H410 , zbawienie nasze H3444 . [Sela H5542 ]
L02 Ps68_19 (=BT Ps 68:20) Pan niech będzie przez wszystkie dni błogosławiony: ciężary nasze dźwiga Bóg, zbawienie nasze.
L03 Ps68_19 בָּ֤ר֣וּךְ אֲדֹנָי֮ י֤וֹם ׀ י֥וֹם יַֽעֲמָס־ לָ֗נוּ הָ֘אֵ֤ל יְֽשׁוּעָתֵ֬נוּ סֶֽלָה׃
L04 Ps68_19 בָּ֤ר֣וּךְ אֲדֹנָ/י֮ י֤וֹם ׀ י֥וֹם יַֽעֲמָס־ לָ֗/נוּ הָ֘/אֵ֤ל יְֽשׁוּעָתֵ֬/נוּ סֶֽלָה׃
L05 Ps68_19 ba•<Ruch> 'a•do•<Nai> <jom> <jom> ja•'a•mos- <La>•nu, ha•'<El> je•szu•'a•<Te>•nu <Se>•la.
L06Ps68_19 H1288 H0136 H3117 H3117 H6006 H0000 H0410 H3444 H5542
L07 Ps68_19 abundantly my Lord age age be borne God deliverance Selah
L08 Ps68_19 obfitości Panie mój wiek wiek być ponoszone Bóg uwolnienie Selah
L09 Ps68_19 Blessed [be] the Lord daily daily loadeth us [with benefits even] the God of our salvation Selah
L10 Ps68_19 Błogosławiony [Być] Lord codziennie codziennie loadeth nam [z korzyścią nawet] Bóg naszego zbawienia Selah
L11 Ps68_19 ba·Ruch 'a·do·Nai Yom Yom ya·'a·mos- La·nu, ha·'El ye·shu·'a·Te·nu Se·lah.
L12 Ps68_19 Ba ruch a do naj jom jom ja a mos - la nu ha el je szu a te nu se la
L13 Ps68_19 Bäºrûºk ´ádönäy yôm yôm ya|`ámos-läºnû hä´ël yü|šû`ätëºnû seºlâ
L14 Ps68_19 257/330 72/448 1590/2302 1591/2302 6/9 4602/6522 154/248 34/77 46/74
L15 Ps68_19 Blessed [be] the Lord, [who] daily loadeth us [with benefits, even] the God of our salvation. Selah.
L16 Ps68_19 19 Blessed <01288> (08803) be the Lord <0136>, who daily <03117> <03117> loadeth <06006> (08799) us with benefits, even the God <0410> of our salvation <03444>. Selah <05542>.
L17
L01 Ps68_20 Bóg H410 nasz jest Bogiem H410 , który wyzwala H4190 , i Pan Bóg H136 H3069 daje ujść H8444 przed śmiercią H4194 .
L02 Ps68_20 (=BT Ps 68:21) Bóg nasz jest Bogiem, który wyzwala, i Pan Bóg daje ujść przed śmiercią.
L03 Ps68_20 הָ֤אֵ֣ל ׀ לָנוּ֮ אֵ֤ל לְֽמוֹשָׁ֫ע֥וֹת וְלֵיהוִ֥ה אֲדֹנָ֑י לַ֝מָּ֗וֶת תּוֹצָאֽוֹת׃
L04 Ps68_20 הָ֤/אֵ֣ל ׀ לָ/נוּ֮ אֵ֤ל לְֽ/מוֹשָׁ֫ע֥וֹת וְ/לֵ/יהוִ֥ה אֲדֹנָ֑/י לַ֝/מָּ֗וֶת תּוֹצָאֽוֹת׃
L05 Ps68_20 ha•'<El> la•<Nu> 'el le•mo•<sza>•'ot <jah>•we 'a•do•<Nai>; lam•<Ma>•wet, to•ca•'ot.
L06Ps68_20 H0410 H0000 H0410 H4190 H3069 H0136 H4194 H8444
L07 Ps68_20 God God salvation God my Lord dead plenty
L08 Ps68_20 Bóg Bóg zbawienie Bóg Panie mój martwy mnóstwo
L09 Ps68_20 [He that is] our God [is] the God of salvation and unto GOD the Lord from death [belong] the issues
L10 Ps68_20 [Kto jest], Boga naszego [Jest] Bóg zbawienia a Bogu Pan od śmierci [Należy] kwestie
L11 Ps68_20 ha·'El la·Nu 'el le·mo·Sha·'ot Yah·weh 'a·do·Nai; lam·Ma·vet, to·tza·'ot.
L12 Ps68_20 ha el la nu el le mo sza ot wljhwh(we le lo him) a do naj lam ma wet To ca ot
L13 Ps68_20 h亴ël länû ´ël lü|môšä`ôt wlyhwh(wülë´löhîm) ´ádönäy lammäºwet Tôcä´ôt
L14 Ps68_20 155/248 4603/6522 156/248 1/1 173/608 73/448 89/155 19/21
L15 Ps68_20 [He that is] our God [is] the God of salvation; and unto GOD the Lord [belong] the issues from death.
L16 Ps68_20 20 He that is our God <0410> is the God <0410> of salvation <04190>; and unto GOD <03069> the Lord <0136> belong the issues <08444> from death <04194>.
L17
L01 Ps68_21 Zaiste H389 Bóg H430 kruszy H4272 głowy H7218 swym wrogom H341 , kudłatą czaszkę H8181 H6936 tego, co postępuje H1980 grzesznie H817 .
L02 Ps68_21 (=BT Ps 68:22) Zaiste Bóg kruszy głowy swym wrogom, kudłatą czaszkę tego, co postępuje grzesznie.
L03 Ps68_21 אַךְ־ אֱלֹהִ֗ים יִמְחַץ֮ רֹ֤אשׁ אֹ֫יְבָ֥יו קָדְקֹ֥ד שֵׂעָ֑ר מִ֝תְהַלֵּ֗ךְ בַּאֲשָׁמָֽיו׃
L04 Ps68_21 אַךְ־ אֱלֹהִ֗ים יִמְחַץ֮ רֹ֤אשׁ אֹ֫יְבָ֥י/ו קָדְקֹ֥ד שֵׂעָ֑ר מִ֝תְהַלֵּ֗ךְ בַּ/אֲשָׁמָֽי/ו׃
L05 Ps68_21 ach- E•lo•<Him>, jim•<Chac> rosz 'o•je•<waw> ka•de•<Kod> se•'<Ar>; mit•hal•<Lech>, ba•'a•sza•<Maw>.
L06Ps68_21 H0389 H0430 H4272 H7218 H0341 H6936 H8181 H1980 H0817
L07 Ps68_21 also angels dip band enemy crown hair along guiltiness
L08 Ps68_21 również anioły zanurzyć pasmo wróg korona włosy wzdłuż Winność
L09 Ps68_21 Surely But God shall wound the head of his enemies scalp [and] the hairy of such an one as goeth on still in his trespasses
L10 Ps68_21 Na pewno Ale Bóg będzie zlikwidowana głowa z jego wrogów skalp [I] owłosiony takiego jednego co odchodzi na jeszcze w swych występków
L11 Ps68_21 ach- E·lo·Him, yim·Chatz rosh 'o·ye·Vav ka·de·Kod se·'Ar; mit·hal·Lech, ba·'a·sha·Mav.
L12 Ps68_21 ach - e lo him jim Hac rosz oj waw qod qod se ar mit hal lech Ba a sza maw
L13 Ps68_21 ´ak-´élöhîm yimHac rö´š ´öybäyw qodqöd Së`är mithallëk Ba´ášämäyw
L14 Ps68_21 112/161 1998/2597 10/14 438/598 191/280 8/11 23/28 1093/1542 39/46
L15 Ps68_21 But God shall wound the head of his enemies, [and] the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
L16 Ps68_21 21 But God <0430> shall wound <04272> (08799) the head <07218> of his enemies <0341> (08802), and the hairy <08181> scalp <06936> of such an one as goeth on still <01980> (08693) in his trespasses <0817>.
L17
L01 Ps68_22 Pan H136 powiedział H559 : Z Baszanu H1316 mogę [cię] wyprowadzić H7725 , mogę wyprowadzić H7725 z głębiny morskiej H4480 H4688 H3220 ,
L02 Ps68_22 (=BT Ps 68:23) Pan powiedział: Z Baszanu mogę [cię] wyprowadzić, mogę wyprowadzić z głębiny morskiej,
L03 Ps68_22 אָמַ֣ר אֲ֭דֹנָי מִבָּשָׁ֣ן אָשִׁ֑יב אָ֝שִׁ֗יב מִֽמְּצֻל֥וֹת יָֽם׃
L04 Ps68_22 אָמַ֣ר אֲ֭דֹנָ/י מִ/בָּשָׁ֣ן אָשִׁ֑יב אָ֝שִׁ֗יב מִֽ/מְּצֻל֥וֹת יָֽם׃
L05 Ps68_22 'a•<Mar> '<A>•do•nai mib•ba•<szan> 'a•<sziw>; 'a•<sziw>, mi•me•cu•<Lot> <jam>.
L06Ps68_22 H0559 H0136 H1316 H7725 H7725 H4688 H3220
L07 Ps68_22 answer my Lord Bashan break break bottom sea
L08 Ps68_22 odpowiedź Panie mój Bashan złamać złamać dno morze
L09 Ps68_22 said The Lord from Bashan I will bring again I will bring [my people] again from the depths of the sea
L10 Ps68_22 powiedział Pan z Baszanu Sprowadzę znowu Sprowadzę [moi ludzie] ponownie z głębin z morza
L11 Ps68_22 'a·Mar 'A·do·nai mib·ba·Shan 'a·Shiv; 'a·Shiv, mi·me·tzu·Lot Yam.
L12 Ps68_22 a mar a do naj miB Ba szan a sziw a sziw mim me cu lot jam
L13 Ps68_22 ´ämar ´ádönäy miBBäšän ´äšîb ´äšîb mi|mmücùlôt yäm
L14 Ps68_22 3782/5298 74/448 48/60 634/1041 635/1041 4/11 206/396
L15 Ps68_22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [my people] again from the depths of the sea:
L16 Ps68_22 22 The Lord <0136> said <0559> (08804), I will bring again <07725> (08686) from Bashan <01316>, I will bring my people again <07725> (08686) from the depths <04688> of the sea <03220>:
L17
L01 Ps68_23 byś stopę H7272 twą we krwi H1818 umoczył H4272 , by języki psów H3956 H3611 twoich miały kęsek H4482 z wrogów H4480 H341 .
L02 Ps68_23 (=BT Ps 68:24) byś stopę twą we krwi umoczył, by języki psów twoich miały kęsek z wrogów.
L03 Ps68_23 לְמַ֤עַן ׀ תִּֽמְחַ֥ץ רַגְלְךָ֗ בְּ֫דָ֥ם לְשׁ֥וֹן כְּלָבֶ֑יךָ מֵאֹיְבִ֥ים מִנֵּֽהוּ׃
L04 Ps68_23 לְמַ֤עַן ׀ תִּֽמְחַ֥ץ רַגְלְ/ךָ֗ בְּ֫/דָ֥ם לְשׁ֥וֹן כְּלָבֶ֑י/ךָ מֵ/אֹיְבִ֥ים מִנֵּֽ/הוּ׃
L05 Ps68_23 le•<Ma>•'an tim•<Chac> rag•le•<Cha>, be•<Dam> le•<szon> ke•la•<we>•cha; me•'o•je•<wim> min•<Ne>•hu.
L06Ps68_23 H4616 H4272 H7272 H1818 H3956 H3611 H0341 H4480
L07 Ps68_23 because of dip be able to endure bloodshed babbler dog enemy above
L08 Ps68_23 z powodu zanurzyć być w stanie wytrzymać rozlew krwi papla pies wróg powyżej
L09 Ps68_23 because of may be dipped That thy foot in the blood [and] the tongue of thy dogs of [thine] enemies They
L10 Ps68_23 z powodu może być zanurzony To twoja noga we krwi [I] języka z twoich psów z [twoje] wrogowie One
L11 Ps68_23 le·Ma·'an tim·Chatz rag·le·Cha, be·Dam le·Shon ke·la·Vei·cha; me·'o·ye·Vim min·Ne·hu.
L12 Ps68_23 le ma an Tim Hac rag le cha Be dam le szon Ke la we cha me oj wim min ne hu
L13 Ps68_23 lümaº`an Ti|mHac raglükä Büdäm lüšôn Küläbʺkä më´öybîm minnëºhû
L14 Ps68_23 149/272 11/14 155/241 241/359 52/117 25/32 192/280 897/1215
L15 Ps68_23 That thy foot may be dipped in the blood of [thine] enemies, [and] the tongue of thy dogs in the same.
L16 Ps68_23 23 That thy foot <07272> may be dipped <04272> (08799) in the blood <01818> of thine enemies <0341> (08802), and the tongue <03956> of thy dogs <03611> in the same.
L17
L01 Ps68_24 Boże H430 , widać H7200 Twoje wejście H1979 , wejście H1979 Boga H430 mego, Króla H4428 mego, do świątyni H6944 .
L02 Ps68_24 (=BT Ps 68:25) Boże, widać Twoje wejście, wejście Boga mego, Króla mego, do świątyni.
L03 Ps68_24 רָא֣וּ הֲלִיכוֹתֶ֣יךָ אֱלֹהִ֑ים הֲלִ֘יכ֤וֹת אֵלִ֖י מַלְכִּ֣י בַקֹּֽדֶשׁ׃
L04 Ps68_24 רָא֣וּ הֲלִיכוֹתֶ֣י/ךָ אֱלֹהִ֑ים הֲלִ֘יכ֤וֹת אֵלִ֖/י מַלְכִּ֣/י בַ/קֹּֽדֶשׁ׃
L05 Ps68_24 ra•'<U> ha•li•cho•<Te>•cha E•lo•<Him>; ha•<Li>•<Chot> 'e•<Li> mal•<Ki> wak•<Ko>•desz.
L06Ps68_24 H7200 H1979 H0430 H1979 H0410 H4428 H6944
L07 Ps68_24 advise self company angels company God king consecrated
L08 Ps68_24 doradzać siebie spółka anioły spółka Bóg król konsekrowany
L09 Ps68_24 They have seen thy goings O God [even] the goings of my God my King in the sanctuary
L10 Ps68_24 Widzieli twoje afery Boże [Nawet] co się wyprawia mego Boga Królu mój w sanktuarium
L11 Ps68_24 ra·'U ha·li·cho·Tei·cha E·lo·Him; ha·Li·Chot 'e·Li mal·Ki vak·Ko·desh.
L12 Ps68_24 ra u ha li cho te cha e lo him ha li chot e li mal Ki waq qo desz
L13 Ps68_24 rä´û hálîkôtʺkä ´élöhîm hálîkôt ´ëlî malKî baqqöºdeš
L14 Ps68_24 859/1296 2/5 1999/2597 3/5 157/248 1949/2519 318/463
L15 Ps68_24 They have seen thy goings, O God; [even] the goings of my God, my King, in the sanctuary.
L16 Ps68_24 24 They have seen <07200> (08804) thy goings <01979>, O God <0430>; even the goings <01979> of my God <0410>, my King <04428>, in the sanctuary <06944>.
L17
L01 Ps68_25 Śpiewacy H7891 idą przodem H6923 , na końcu harfiarze H5059 , w środku H8432 dziewczęta H5959 uderzają w bębenki H8608 .
L02 Ps68_25 (=BT Ps 68:26) Śpiewacy idą przodem, na końcu harfiarze, w środku dziewczęta uderzają w bębenki.
L03 Ps68_25 קִדְּמ֣וּ שָׁ֭רִים אַחַ֣ר נֹגְנִ֑ים בְּת֥וֹךְ עֲ֝לָמ֗וֹת תּוֹפֵפֽוֹת׃
L04 Ps68_25 קִדְּמ֣וּ שָׁ֭רִים אַחַ֣ר נֹגְנִ֑ים בְּ/ת֥וֹךְ עֲ֝לָמ֗וֹת תּוֹפֵפֽוֹת׃
L05 Ps68_25 kid•de•<Mu> rim 'a•<Char> no•ge•<Nim>; be•<Toch> a•la•<Mot>, to•fe•<Fot>.
L06Ps68_25 H6923 H7891 H0310 H5059 H8432 H5959 H8608
L07 Ps68_25 go sing after that player on instruments hope damsel play with timbrels
L08 Ps68_25 iść śpiewać po tym Gracz na instrumentach nadzieję panienka grać z timbrels
L09 Ps68_25 went before The singers [followed] after the players on instruments among [them were] the damsels playing with timbrels
L10 Ps68_25 szedł przed Śpiewacy [Po] po gracze na instrumentach wśród [Im było] dziewcząt gry z timbrels
L11 Ps68_25 kid·de·Mu rim 'a·Char no·ge·Nim; be·Toch a·la·Mot, to·fe·Fot.
L12 Ps68_25 qiD De mu sza rim a Har nog nim Be toch a la mot To fe fot
L13 Ps68_25 qiDDümû šärîm ´aHar nögnîm Bütôk `álämôt Tôpëpôt
L14 Ps68_25 14/26 60/86 582/712 12/15 235/416 3/7 1/2
L15 Ps68_25 The singers went before, the players on instruments [followed] after; among [them were] the damsels playing with timbrels.
L16 Ps68_25 25 The singers <07891> (08802) went before <06923> (08765), the players on instruments <05059> (08802) followed after <0310>; among <08432> them were the damsels <05959> playing with timbrels <08608> (08802).
L17
L01 Ps68_26 Na świętych zgromadzeniach H4721 błogosławcie H1288 Boga H430 , Pana H3068 – wy zrodzeni z H4480 źródła H4726 Izraela H3478 !
L02 Ps68_26 (=BT Ps 68:27) Na świętych zgromadzeniach błogosławcie Boga, Pana - wy zrodzeni z Izraela!
L03 Ps68_26 בְּֽ֭מַקְהֵלוֹת בָּרְכ֣וּ אֱלֹהִ֑ים יְ֝הוָ֗ה מִמְּק֥וֹר יִשְׂרָאֵֽל׃
L04 Ps68_26 בְּֽ֭/מַקְהֵלוֹת בָּרְכ֣וּ אֱלֹהִ֑ים יְ֝הוָ֗ה מִ/מְּק֥וֹר יִשְׂרָאֵֽל׃
L05 Ps68_26 <Be>•mak•he•lot ba•re•<Chu> E•lo•<Him>; <jah>•we mi•me•<Kor> jis•ra•'<El>.
L06Ps68_26 H4721 H1288 H0430 H3068 H4726 H3478
L07 Ps68_26 congregation abundantly angels Jehovah fountain Israel
L08 Ps68_26 kongregacja obfitości anioły Jahwe fontanna Izrael
L09 Ps68_26 in the congregations Bless ye God the LORD from the fountain of Israel
L10 Ps68_26 w zborach Błogosławić wy Bóg Pan z fontanny Izraela
L11 Ps68_26 Be·mak·he·lot ba·re·Chu E·lo·Him; Yah·weh mi·me·Kor Yis·ra·'El.
L12 Ps68_26 Be maq he lot Bar chu e lo him jhwh(a do naj) mim me qor jis ra el
L13 Ps68_26 Bü|maqhëlôt Bärkû ´élöhîm yhwh(´ädönäy) mimmüqôr yiSrä´ël
L14 Ps68_26 2/2 258/330 2000/2597 4015/6220 5/18 1937/2505
L15 Ps68_26 Bless ye God in the congregations, [even] the Lord, from the fountain of Israel.
L16 Ps68_26 26 Bless <01288> (08761) ye God <0430> in the congregations <04721>, even the Lord <0136>, from the fountain <04726> of Israel <03478>.
L17
L01 Ps68_27 Tam H8033 Beniamin H1144 idzie na czele H7287 , książęta H8269 Judy H3063 wśród wrzawy H7277 swych okrzyków, książęta Zabulona H2074 , książęta Neftalego H5321 .
L02 Ps68_27 (=BT Ps 68:28) Tam Beniamin idzie na czele, książęta Judy wśród wrzawy swych okrzyków, książęta Zabulona, książęta Neftalego.
L03 Ps68_27 שָׁ֤ם בִּנְיָמִ֨ן ׀ צָעִ֡יר רֹדֵ֗ם שָׂרֵ֣י יְ֭הוּדָה רִגְמָתָ֑ם שָׂרֵ֥י זְ֝בֻל֗וּן שָׂרֵ֥י נַפְתָּלִֽי׃
L04 Ps68_27 שָׁ֤ם בִּנְיָמִ֨ן ׀ צָעִ֡יר רֹדֵ֗/ם שָׂרֵ֣י יְ֭הוּדָה רִגְמָתָ֑/ם שָׂרֵ֥י זְ֝בֻל֗וּן שָׂרֵ֥י נַפְתָּלִֽי׃
L05 Ps68_27 szam bin•ja•<Min> ca•'<Ir> ro•<Dem>, sa•<Re> <je>•hu•da rig•ma•<Tam>; sa•<Re> ze•wu•<Lun>, sa•<Re> naf•ta•<Li>.
L06Ps68_27 H8033 H1144 H6810 H7287 H8269 H3063 H7277 H8269 H2074 H8269 H5321
L07 Ps68_27 in it Benjamin least reign captain Judah council captain Zebulun captain Naphtali
L08 Ps68_27 w tym Beniaminek najmniej królować kapitan Juda rada kapitan Zabulon kapitan Neftali
L09 Ps68_27 There Benjamin There [is] little [with] their ruler the princes of Judah [and] their council the princes of Zebulun [and] the princes of Naphtali
L10 Ps68_27 Tam Beniaminek Nie [jest] mały [Z] ich władcy książęta Judy [I] ich rada książęta Zabulona [I] książęta Neftalego
L11 Ps68_27 sham bin·ya·Min tza·'Ir ro·Dem, sa·Rei Ye·hu·dah rig·ma·Tam; sa·Rei ze·vu·Lun, sa·Rei naf·ta·Li.
L12 Ps68_27 szam Bin ja min ca ir ro dem sa re je hu da rig ma tam sa re ze wu lun sa re naf Ta li
L13 Ps68_27 šäm Binyämìn cä`îr rödëm Särê yühûdâ rigmätäm Särê zübulûn Särê napTälî
L14 Ps68_27 591/832 147/165 15/20 18/27 297/421 513/818 1/1 298/421 41/45 299/421 47/51
L15 Ps68_27 There [is] little Benjamin [with] their ruler, the princes of Judah [and] their council, the princes of Zebulun, [and] the princes of Naphtali.
L16 Ps68_27 27 There is] little <06810> Benjamin <01144> with their ruler <07287> (08802), the princes <08269> of Judah <03063> and their council <07277>, the princes <08269> of Zebulun <02074>, and the princes <08269> of Naphtali <05321>.
L17
L01 Ps68_28 O Boże H430 , okaż H6680 Twoją potęgę H5797 , potęgę H5797 Bożą H430 , z jaką działałeś H6466 dla nas.
L02 Ps68_28 (=BT Ps 68:29) O Boże, okaż Twoją potęgę, potęgę Bożą, z jaką działałeś dla nas
L03 Ps68_28 צִוָּ֥ה אֱלֹהֶ֗יךָ עֻ֫זֶּ֥ךָ עוּזָּ֥ה אֱלֹהִ֑ים ז֝֗וּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ׃
L04 Ps68_28 צִוָּ֥ה אֱלֹהֶ֗י/ךָ עֻ֫זֶּ֥/ךָ עוּזָּ֥/ה אֱלֹהִ֑ים ז֝֗וּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽ/נוּ׃
L05 Ps68_28 ciw•<wa> 'e•lo•<He>•cha, 'uz•<Ze>•cha 'uz•<Za> E•lo•<Him>; <Zu>, pa•'<Al>•ta <La>•nu.
L06Ps68_28 H6680 H0430 H5797 H5810 H0430 H2098 H6466 H0000
L07 Ps68_28 appoint angels boldness harden angels that commit
L08 Ps68_28 powołać anioły śmiałość stwardnieć anioły że popełnić
L09 Ps68_28 hath commanded Thy God thy strength strengthen O God that which thou hast wrought
L10 Ps68_28 nakazał Bóg twój, twoja siła wzmacniać Boże że co Ty masz kute
L11 Ps68_28 tziv·Vah 'e·lo·Hei·cha, 'uz·Ze·cha 'uz·Zah E·lo·Him; Zu, pa·'Al·ta La·nu.
L12 Ps68_28 ciw wa e lo he cha uz ze cha uz za e lo him zu Pa al Ta lla nu
L13 Ps68_28 ciwwâ ´élöhʺkä `uzzeºkä `ûzzâ ´élöhîm Pä`aºlTä lläºnû
L14 Ps68_28 414/491 2001/2597 36/92 5/12 2002/2597 10/15 30/56 4604/6522
L15 Ps68_28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
L16 Ps68_28 28 Thy God <0430> hath commanded <06680> (08765) thy strength <05797>: strengthen <05810> (08798), O God <0430>, that which <02098> thou hast wrought <06466> (08804) for us.
L17
L01 Ps68_29 Z Twej świątyni H1964 nad H5921 Jeruzalem H3389 ! Niech królowie H4428 złożą Tobie dary H7862 !
L02 Ps68_29 (=BT Ps 68:30) z Twej świątyni nad Jeruzalem! Niech królowie złożą Tobie dary!
L03 Ps68_29 מֵֽ֭הֵיכָלֶךָ עַל־ יְרוּשָׁלִָ֑ם לְךָ֤ יוֹבִ֖ילוּ מְלָכִ֣ים שָֽׁי׃
L04 Ps68_29 מֵֽ֭/הֵיכָלֶ/ךָ עַל־ יְרוּשָׁלִָ֑ם לְ/ךָ֤ יוֹבִ֖ילוּ מְלָכִ֣ים שָֽׁי׃
L05 Ps68_29 <Me>•he•chal•cha al- je•ru•sza•<Lim>; le•<Cha> jo•<wi>•lu me•la•<Chim> <szai>.
L06Ps68_29 H1964 H5921 H3389 H0000 H2986 H4428 H7862
L07 Ps68_29 palace above Jerusalem bring king present
L08 Ps68_29 pałac powyżej Jerozolima przynieść król przedstawić
L09 Ps68_29 Because of thy temple at at Jerusalem bring shall kings presents
L10 Ps68_29 Ze względu świątyni twego w w Jerozolimie przynieść shall królowie prezenty
L11 Ps68_29 Me·hei·chal·cha al- ye·ru·sha·Lim; le·Cha yo·Vi·lu me·la·Chim Shai.
L12 Ps68_29 me he cha le cha al - je ru sza la im le cha jo wi lu me la chim szaj
L13 Ps68_29 më|hêkälekä `al-yürûšäläºim lükä yôbîºlû müläkîm šäy
L14 Ps68_29 38/80 3729/5759 354/643 4605/6522 7/18 1950/2519 1/3
L15 Ps68_29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
L16 Ps68_29 29 Because of thy temple <01964> at Jerusalem <03389> shall kings <04428> bring <02986> (08686) presents <07862> unto thee.
L17
L01 Ps68_30 Napełnij grozą H1605 dzikiego zwierza H2416 w sitowiu H7070 i stada bawołów H5712 H47 , z cielcami narodów H5695 H5971 . Niech padną na twarze H7515 przynoszący srebro H3701 ; rozprosz H967 narody H5971 , co z wojen H7128 się cieszą H2654 .
L02 Ps68_30 (=BT Ps 68:31) Napełnij grozą dzikiego zwierza w sitowiu i stada bawołów, z cielcami narodów. Niech padną na twarze przynoszący srebro; rozprosz narody, co z wojen się cieszą.
L03 Ps68_30 גְּעַ֨ר חַיַּ֪ת קָנֶ֡ה עֲדַ֤ת אַבִּירִ֨ים ׀ בְּעֶגְלֵ֬י עַמִּ֗ים מִתְרַפֵּ֥ס בְּרַצֵּי־ כָ֑סֶף בִּזַּ֥ר עַ֝מִּ֗ים קְרָב֥וֹת יֶחְפָּֽצוּ׃
L04 Ps68_30 גְּעַ֨ר חַיַּ֪ת קָנֶ֡ה עֲדַ֤ת אַבִּירִ֨ים ׀ בְּ/עֶגְלֵ֬י עַמִּ֗ים מִתְרַפֵּ֥ס בְּ/רַצֵּי־ כָ֑סֶף בִּזַּ֥ר עַ֝מִּ֗ים קְרָב֥וֹת יֶחְפָּֽצוּ׃
L05 Ps68_30 ge•'<Ar> chai•<jat> ka•<Ne> 'a•<Dat> 'ab•bi•<Rim> be•'eg•<Le> 'am•<Mim>, mit•rap•<Pes> be•rac•ce- <Cha>•sef; biz•<Zar> 'am•<Mim>, ke•ra•<wot> jech•<Pa>•cu.
L06Ps68_30 H1605 H2416 H7070 H5712 H0047 H5695 H5971 H7511 H7518 H3701 H0967 H5971 H7128 H2654
L07 Ps68_30 corrupt age balance assembly angel bullock folk humble self piece money scatter folk battle desire
L08 Ps68_30 skorumpowany wiek równoważyć montaż anioł byczek ludowy pokorny siebie kawałek pieniądze rozpraszać ludowy bitwa pragnienie
L09 Ps68_30 Rebuke the company of spearmen the multitude of the bulls with the calves of the people [till every one] submit himself with pieces of silver scatter thou the people in war [that] delight
L10 Ps68_30 Nagana Firma kopijników Mnogość z byków z cieląt ludzi [Do każdego] przedłożyć sam z kawałkami srebra rozpraszać tys ludzi w czasie wojny [Że] rozkosz
L11 Ps68_30 ge·'Ar chai·Yat ka·Neh 'a·Dat 'ab·bi·Rim be·'eg·Lei 'am·Mim, mit·rap·Pes be·ratz·tzei- Cha·sef; biz·Zar 'am·Mim, ke·ra·Vot yech·Pa·tzu.
L12 Ps68_30 Ge ar Haj jat qa ne a dat aB Bi rim Be eg le am mim mit raP Pes Be rac ce - cha sef Biz zar am mim qe ra wot jeH Pa cu
L13 Ps68_30 Gü`ar Hayyat qänè `ádat ´aBBîrîm Bü`eglê `ammîm mitraPPës Büraccê-käºsep Bizzar `ammîm qüräbôt yeHPäºcû
L14 Ps68_30 4/14 299/499 32/62 139/149 7/17 21/35 1258/1866 1/2 1/1 312/403 1/2 1259/1866 5/9 39/75
L15 Ps68_30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, [till every one] submit himself with pieces of silver: scatter thou the people [that] delight in war.
L16 Ps68_30 30 Rebuke <01605> (08798) the company <02416> of spearmen <07070>, the multitude <05712> of the bulls <047>, with the calves <05695> of the people <05971>, till every one] submit <07511> (08693) himself with pieces <07518> of silver <03701>: scatter <0967> (08765) thou the people <05971> that delight <02654> (08799) in war <07128>.
L17
L01 Ps68_31 Niechaj z Egiptu H4714 nadejdą możnowładcy H2831 , niech Kusz H3568 wyciągnie H7323 swe ręce H3027 do Boga H430 .
L02 Ps68_31 (=BT Ps 68:32) Niechaj z Egiptu nadejdą możnowładcy, niech Kusz wyciągnie swe ręce do Boga.
L03 Ps68_31 יֶאֱתָ֣יוּ חַ֭שְׁמַנִּים מִנִּ֣י מִצְרָ֑יִם כּ֥וּשׁ תָּרִ֥יץ יָ֝דָ֗יו לֵאלֹהִֽים׃
L04 Ps68_31 יֶאֱתָ֣יוּ חַ֭שְׁמַנִּים מִנִּ֣י מִצְרָ֑יִם כּ֥וּשׁ תָּרִ֥יץ יָ֝דָ֗י/ו לֵ/אלֹהִֽים׃
L05 Ps68_31 je•'e•<Ta>•ju <Chasz>•man•nim min•<Ni> mic•<Ra>•jim; kusz ta•<Ric> ja•<Daw>, le•lo•<Him>.
L06Ps68_31 H0857 H2831 H4480 H4714 H3568 H7323 H3027 H0430
L07 Ps68_31 bring upon princes above Egypt Chush break down able angels
L08 Ps68_31 sprowadzi na Książęta powyżej Egipt Chush przełamać w stanie anioły
L09 Ps68_31 shall come out Princes out of Egypt Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God
L10 Ps68_31 Przyjdzie Princes się z Egiptu Etiopia będzie wkrótce wyciągnę ręce Bogu
L11 Ps68_31 ye·'e·Ta·yu Chash·man·nim min·Ni mitz·Ra·yim; kush ta·Ritz ya·Dav, le·lo·Him.
L12 Ps68_31 je e ta ju Hasz man nim min ni mic ra jim Kusz Ta ric ja daw le lo him
L13 Ps68_31 ye´étäºyû Hašmannîm minnî micräºyim Kûš Tärîc yädäyw lë´löhîm
L14 Ps68_31 7/21 1/1 898/1215 399/614 13/30 77/102 1102/1608 2003/2597
L15 Ps68_31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
L16 Ps68_31 31 Princes <02831> shall come out <0857> (08799) of Egypt <04714>; Ethiopia <03568> shall soon stretch out <07323> (08686) her hands <03027> unto God <0430>.
L17
L01 Ps68_32 Śpiewajcie H7891 Bogu H430 , królestwa H4467 ziemi H776 , zagrajcie H2167 Panu H136 ! [Sela H5542 ]
L02 Ps68_32 (=BT Ps 68:33) Śpiewajcie Bogu, królestwa ziemi, zagrajcie Panu,
L03 Ps68_32 מַמְלְכ֣וֹת הָ֭אָרֶץ שִׁ֣ירוּ לֵאלֹהִ֑ים זַמְּר֖וּ אֲדֹנָ֣י סֶֽלָה׃
L04 Ps68_32 מַמְלְכ֣וֹת הָ֭/אָרֶץ שִׁ֣ירוּ לֵ/אלֹהִ֑ים זַמְּר֖וּ אֲדֹנָ֣/י סֶֽלָה׃
L05 Ps68_32 mam•le•<Chot> <Ha>•'a•rec <szi>•ru le•lo•<Him>; zam•me•<Ru> 'a•do•<Nai> <Se>•la.
L06Ps68_32 H4467 H0776 H7891 H0430 H2167 H0136 H5542
L07 Ps68_32 kingdom common sing angels give praise my Lord Selah
L08 Ps68_32 królestwo wspólny śpiewać anioły Wysławiam Panie mój Selah
L09 Ps68_32 ye kingdoms of the earth Sing unto God O sing praises unto the Lord Selah
L10 Ps68_32 wy królestwa ziemi Śpiewać Bogu O grajcie Panu Selah
L11 Ps68_32 mam·le·Chot Ha·'a·retz Shi·ru le·lo·Him; zam·me·Ru 'a·do·Nai Se·lah.
L12 Ps68_32 mam le chot ha a rec szi ru le lo him zam me ru a do naj se la
L13 Ps68_32 mamlükôt hä´ärec šîºrû lë´löhîm zammürû ´ádönäy seºlâ
L14 Ps68_32 69/117 1511/2502 61/86 2004/2597 26/45 75/448 47/74
L15 Ps68_32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
L16 Ps68_32 32 Sing <07891> (08798) unto God <0430>, ye kingdoms <04467> of the earth <0776>; O sing praises <02167> (08761) unto the Lord <0136>; Selah <05542>:
L17
L01 Ps68_33 Temu, który przemierza H7392 niebo H8064 odwieczne H6924 : oto H2005 wydał głos H6963 swój, głos H6963 potężny H5797 !
L02 Ps68_33 (=BT Ps 68:34) który przemierza niebo, niebo odwieczne. Oto wydał głos swój, głos potężny:
L03 Ps68_33 לָ֭רֹכֵב בִּשְׁמֵ֣י שְׁמֵי־ קֶ֑דֶם הֵ֥ן יִתֵּ֥ן בְּ֝קוֹלוֹ ק֣וֹל עֹֽז׃
L04 Ps68_33 לָ֭/רֹכֵב בִּ/שְׁמֵ֣י שְׁמֵי־ קֶ֑דֶם הֵ֥ן יִתֵּ֥ן בְּ֝/קוֹל/וֹ ק֣וֹל עֹֽז׃
L05 Ps68_33 <La>•ro•chew bisz•<Me> sze•me- <Ke>•dem; hen jit•<Ten> be•ko•lo <Kol> '<Oz>.
L06Ps68_33 H7392 H8064 H8064 H6924 H2005 H5414 H6963 H6963 H5797
L07 Ps68_33 bring air air aforetime behold add aloud aloud boldness
L08 Ps68_33 przynieść powietrze powietrze niegdyś ujrzeć dodać głośno głośno śmiałość
L09 Ps68_33 To him that rideth upon the heavens of heavens [which were] of old Behold lo he doth send out his voice voice [and that] a mighty
L10 Ps68_33 Mu, że ujeżdża na niebie z nieba [Które] starych Ujrzeć lo doth on wysłać jego głos głos [I] potężny
L11 Ps68_33 La·ro·chev bish·Mei she·mei- Ke·dem; hen yit·Ten be·ko·lo Kol 'Oz.
L12 Ps68_33 la ro chew Bisz me sze me - qe dem hen jiT Ten Be qo lo qol oz
L13 Ps68_33 lärökëb Bišmê šümê-qeºdem hën yiTTën Büqôlô qôl `öz
L14 Ps68_33 54/78 251/421 252/421 51/87 139/317 1401/2007 276/507 277/507 37/92
L15 Ps68_33 To him that rideth upon the heavens of heavens, [which were] of old; lo, he doth send out his voice, [and that] a mighty voice.
L16 Ps68_33 33 To him that rideth <07392> (08802) upon the heavens <08064> of heavens <08064>, which were of old <06924>; lo, he doth send out <05414> (08799) his voice <06963>, and that a mighty <05797> voice <06963>.
L17
L01 Ps68_34 Uznajcie H5414 moc H5797 Bożą H430 ! Jego majestat H1346 jest nad H5921 Izraelem H3478 , a Jego potęga H5797 w obłokach H7834 .
L02 Ps68_34 (=BT Ps 68:35) Uznajcie moc Bożą! Jego majestat jest nad Izraelem, a Jego potęga w obłokach.
L03 Ps68_34 תְּנ֥וּ עֹ֗ז לֵֽאלֹ֫הִ֥ים עַֽל־ יִשְׂרָאֵ֥ל גַּאֲוָת֑וֹ וְ֝עֻזּ֗וֹ בַּשְּׁחָקִֽים׃
L04 Ps68_34 תְּנ֥וּ עֹ֗ז לֵֽ/אלֹ֫הִ֥ים עַֽל־ יִשְׂרָאֵ֥ל גַּאֲוָת֑/וֹ וְ֝/עֻזּ֗/וֹ בַּ/שְּׁחָקִֽים׃
L05 Ps68_34 te•<Nu> '<Oz>, le•<Lo>•<Him> al- jis•ra•'<El> ga•'a•wa•<To>; we•'uz•<Zo>, basz•sze•cha•<Kim>.
L06Ps68_34 H5414 H5797 H0430 H5921 H3478 H1346 H5797 H7834
L07 Ps68_34 add boldness angels above Israel excellency boldness cloud
L08 Ps68_34 dodać śmiałość anioły powyżej Izrael ekscelencja śmiałość chmura
L09 Ps68_34 Ascribe ye strength unto God is over [is] over Israel his excellency and his strength [is] in the clouds
L10 Ps68_34 Przypisać siła wy Bogu jest ponad [Jest] nad Izraelem Jego Ekscelencja a jego siła [Jest] w chmurach
L11 Ps68_34 te·Nu 'Oz, le·Lo·Him al- Yis·ra·'El ga·'a·va·To; ve·'uz·Zo, bash·she·cha·Kim.
L12 Ps68_34 Te nu oz le lo him al - jis ra el Ga a wa to we uz zo Basz sze Ha qim
L13 Ps68_34 Tünû `öz lë|´löhîm `a|l-yiSrä´ël Ga´áwätô wü`uzzô BaššüHäqîm
L14 Ps68_34 1402/2007 38/92 2005/2597 3730/5759 1938/2505 9/19 39/92 11/21
L15 Ps68_34 Ascribe ye strength unto God: his excellency [is] over Israel, and his strength [is] in the clouds.
L16 Ps68_34 34 Ascribe <05414> (08798) ye strength <05797> unto God <0430>: his excellency <01346> is over Israel <03478>, and his strength <05797> is in the clouds <07834>.
L17
L01 Ps68_35 Grozę H3372 sieje Bóg H430 ze swej świątyni H4720 , Bóg H410 Izraela H3478 ; On sam daje H5414 swojemu ludowi H5971 potęgę H5797 i siłę H8592 . Niech będzie Bóg H430 błogosławiony H1288 !
L02 Ps68_35 (=BT Ps 68:36) Grozę sieje Bóg ze swej świątyni, Bóg Izraela; On sam swojemu ludowi daje potęgę i siłę. Niech będzie Bóg błogosławiony!
L03 Ps68_35 נ֤וֹרָ֥א אֱלֹהִ֗ים מִֽמִּקְדָּ֫שֶׁ֥יךָ אֵ֤ל יִשְׂרָאֵ֗ל ה֤וּא נֹתֵ֨ן ׀ עֹ֖ז וְתַעֲצֻמ֥וֹת לָעָ֗ם בָּר֥וּךְ אֱלֹהִֽים׃
L04 Ps68_35 נ֤וֹרָ֥א אֱלֹהִ֗ים מִֽ/מִּקְדָּ֫שֶׁ֥י/ךָ אֵ֤ל יִשְׂרָאֵ֗ל ה֤וּא נֹתֵ֨ן ׀ עֹ֖ז וְ/תַעֲצֻמ֥וֹת לָ/עָ֗ם בָּר֥וּךְ אֱלֹהִֽים׃
L05 Ps68_35 no•<Ra> E•lo•<Him>, mi•mik•<Da>•<sze>•cha 'el jis•ra•'<El>, hu no•<Ten> 'oz we•ta•'a•cu•<Mot> la•'<Am>, ba•<Ruch> E•lo•<Him>.
L06Ps68_35 H3372 H0430 H4720 H0410 H3478 H1931 H5414 H5797 H8592 H5971 H1288 H0430
L07 Ps68_35 affright angels chapel God Israel he add boldness power folk abundantly angels
L08 Ps68_35 affright anioły kaplica Bóg Izrael on dodać śmiałość moc ludowy obfitości anioły
L09 Ps68_35 [thou art] terrible O God out of thy holy places the God of Israel Himself [is] he that giveth strength and power unto [his] people Blessed [be] God
L10 Ps68_35 [Tyś] straszny Boże z twoich świętych miejsc Bóg Izraela Sam [Jest] on, że daje siła i moc aż do [jego] osoby Błogosławiony [Być] Bogiem
L11 Ps68_35 no·Ra E·lo·Him, mi·mik·Da·Shei·cha 'el Yis·ra·'El, hu no·Ten 'oz ve·ta·'a·tzu·Mot la·'Am, ba·Ruch E·lo·Him.
L12 Ps68_35 no ra e lo him mim miq Da sze cha el jis ra el hu no ten oz we ta a cu mot la am Ba ruch e lo him
L13 Ps68_35 nôºr亴 ´élöhîm mi|mmiqDäšÊºkä ´ël yiSrä´ël hû´ nötën `öz wüta`ácùmôt lä`äm Bärûk ´élöhîm
L14 Ps68_35 214/328 2006/2597 26/74 158/248 1939/2505 1342/1867 1403/2007 40/92 1/1 1260/1866 259/330 2007/2597
L15 Ps68_35 O God, [thou art] terrible out of thy holy places: the God of Israel [is] he that giveth strength and power unto [his] people. Blessed [be] God.
L16 Ps68_35 35 O God <0430>, thou art] terrible <03372> (08737) out of thy holy places <04720>: the God <0410> of Israel <03478> is he that giveth <05414> (08802) strength <05797> and power <08592> unto his people <05971>. Blessed <01288> (08803) be God <0430>.