| L01 |
Prz24_1 |
Nie zazdrość H7065 ludziom nieprawym H7451 , nie pragnij H183 ich towarzystwa H1961 H854 : |
| L02 |
Prz24_1 |
Nie zazdrość ludziom nieprawym, nie pragnij ich towarzystwa: |
| L03 |
Prz24_1 |
אַל־ |
תְּ֭קַנֵּא |
בְּאַנְשֵׁ֣י |
רָעָ֑ה |
וְאַל־ |
[תִּתְאָו |
כ] |
(תִּ֝תְאָ֗יו |
ק) |
לִהְי֥וֹת |
אִתָּֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_1 |
אַל־ |
תְּ֭קַנֵּא |
בְּ/אַנְשֵׁ֣י |
רָעָ֑ה |
וְ/אַל־ |
תתאו |
|
תִּ֝תְאָ֗יו |
|
לִ/הְי֥וֹת |
אִתָּֽ/ם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_1 |
al- |
<Te>•kan•ne |
be•'an•<sze> |
ra•'<Ah>; |
we•'al- |
[tit•'aw |
ch] |
(tit•'<Aw>, |
k) |
lih•<jot> |
'it•<Tam>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_1 | H0408  | H7065  | H0376  | H7451  | H0408  | | | | | H1961  | H0854  | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_1 |
nay |
envy |
great |
adversity |
nay |
|
|
covet |
|
become |
against |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_1 |
ba |
zazdroszczę |
wielki |
przeciwność losu |
ba |
|
|
pożądać |
|
zostać |
przed |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_1 |
Nor |
Be not thou envious |
men |
against evil |
Nor |
|
|
desire |
|
become |
for |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_1 |
Ani |
Nie badz zazdrosny |
mężczyźni |
przed złem |
Ani |
|
|
pragnienie |
|
zostać |
dla |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_1 |
al- |
Te·kan·ne |
be·'an·Shei |
ra·'Ah; |
ve·'al- |
[tit·'av |
ch] |
(tit·'Av, |
k) |
lih·Yot |
'it·Tam. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_1 |
al - Te qan ne |
Be an sze |
ra a |
we al - (Ti taw) |
[Ti taw] |
lih jot |
iT Tam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_1 |
´al-Tüqannë´ |
Bü´anšê |
rä`â |
wü´al-(Tit´äw) |
[Tit´äyw] |
lihyôt |
´iTTäm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_1 |
476/725 |
24/32 |
1595/2004 |
405/665 |
477/725 |
|
|
3/3 |
|
2449/3546 |
589/808 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_1 |
Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them. |
| L16 |
Prz24_1 |
1 Be not thou envious <07065> (08762) against evil <07451> men <0582>,
neither desire <0183> (08691) to be with them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_2 |
bo serce H3820 ich przemoc H7701 obmyśla H1897 , ich wargi H8193 mówią H1696 złośliwie H5999 . |
| L02 |
Prz24_2 |
bo serce ich przemoc obmyśla, ich wargi mówią złośliwie. |
| L03 |
Prz24_2 |
כִּי־ |
שֹׁ֭ד |
יֶהְגֶּ֣ה |
לִבָּ֑ם |
וְ֝עָמָ֗ל |
שִׂפְתֵיהֶ֥ם |
תְּדַבֵּֽרְנָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_2 |
כִּי־ |
שֹׁ֭ד |
יֶהְגֶּ֣ה |
לִבָּ֑/ם |
וְ֝/עָמָ֗ל |
שִׂפְתֵי/הֶ֥ם |
תְּדַבֵּֽרְנָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_2 |
ki- |
szod |
jeh•<Ge> |
lib•<Bam>; |
we•'a•<Mal>, |
sif•te•<Hem> |
te•dab•<Be>•re•na. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_2 | H3588  | H7701  | H1897  | H3820  | H5999  | H8193  | H1696  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_2 |
inasmuch |
desolation |
imagine |
care for |
grievance |
band |
answer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_2 |
ponieważ |
spustoszenie |
wyobraź sobie |
dbałość o |
zażalenie |
pasmo |
odpowiedź |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_2 |
for |
destruction |
studieth |
For their heart |
of mischief |
and their lips |
talk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_2 |
dla |
zniszczenie |
studieth |
Na ich sercu |
z zgorszenie |
a ich usta |
mówić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_2 |
ki- |
shod |
yeh·Geh |
lib·Bam; |
ve·'a·Mal, |
sif·tei·Hem |
te·dab·Be·re·nah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_2 |
Ki - szod |
jeh Ge |
liB Bam |
we a mal |
sif te hem |
Te daB Ber na |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_2 |
Kî-šöd |
yehGè |
liBBäm |
wü`ämäl |
Siptêhem |
TüdaBBëºrnâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_2 |
3054/4478 |
5/25 |
15/25 |
371/592 |
26/55 |
134/173 |
846/1142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_2 |
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief. |
| L16 |
Prz24_2 |
2 For their heart <03820> studieth <01897> (08799) destruction <07701>,
and their lips <08193> talk <01696> (08762) of mischief <05999>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_3 |
Dom H1004 się buduje H1129 mądrością H2451 , a roztropnością H8394 – umacnia H3559 ; |
| L02 |
Prz24_3 |
Dom się buduje mądrością, a roztropnością - umacnia; |
| L03 |
Prz24_3 |
בְּ֭חָכְמָה |
יִבָּ֣נֶה |
בָּ֑יִת |
וּ֝בִתְבוּנָ֗ה |
יִתְכּוֹנָֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_3 |
בְּ֭/חָכְמָה |
יִבָּ֣נֶה |
בָּ֑יִת |
וּ֝/בִ/תְבוּנָ֗ה |
יִתְכּוֹנָֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_3 |
<Be>•cha•che•ma |
jib•<Ba>•ne |
<Ba>•jit; |
u•wit•wu•<Na>, |
jit•ko•<Nan>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_3 | H2451  | H1129  | H1004  | H8394  | H3559  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_3 |
skilful |
build |
court |
fruit |
certain |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_3 |
zręczny |
budować |
sąd |
owoc |
pewny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_3 |
Through wisdom |
builded |
is an house |
and by understanding |
it is established |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_3 |
Dzięki mądrości |
zbudował |
jest dom |
i zrozumienia |
zostanie ustalone, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_3 |
Be·cha·che·mah |
yib·Ba·neh |
Ba·yit; |
u·vit·vu·Nah, |
yit·ko·Nan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_3 |
Be Hoch ma |
jiB Ba ne |
Ba jit |
u wit wu na |
jit Ko nan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_3 |
BüHokmâ |
yiBBäºnè |
Bäºyit |
ûbitbûnâ |
yitKônän |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_3 |
96/149 |
293/374 |
1496/2052 |
31/41 |
179/216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_3 |
Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established: |
| L16 |
Prz24_3 |
3 Through wisdom <02451> is an house <01004> builded <01129> (08735); and
by understanding <08394> it is established <03559> (08709): |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_4 |
rozsądek H1847 napełnia H4390 spichlerze H2315 wszelkimi H3605 dobrami H1952 drogimi H3368 , miłymi H5273 . |
| L02 |
Prz24_4 |
rozsądek napełnia spichlerze wszelkimi dobrami drogimi, miłymi. |
| L03 |
Prz24_4 |
וּ֭בְדַעַת |
חֲדָרִ֣ים |
יִמָּלְא֑וּ |
כָּל־ |
ה֖וֹן |
יָקָ֣ר |
וְנָעִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_4 |
וּ֭/בְ/דַעַת |
חֲדָרִ֣ים |
יִמָּלְא֑וּ |
כָּל־ |
ה֖וֹן |
יָקָ֣ר |
וְ/נָעִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_4 |
<U>•we•da•'at |
cha•da•<Rim> |
jim•mal•'<U>; |
kol- |
<Hon> |
ja•<Kar> |
we•na•'<Im>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_4 | H1847  | H2315  | H4390  | H3605  | H1952  | H3368  | H5273  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_4 |
cunning |
chamber |
accomplish |
all manner |
enough |
valuable |
pleasant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_4 |
przebiegłość |
komora |
zrealizować |
wszelkiego rodzaju |
dość |
cenny |
przyjemny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_4 |
And by knowledge |
shall the chambers |
be filled |
all |
riches |
with all precious |
and pleasant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_4 |
I wiedzy |
będą komory |
być wypełnione |
wszystko |
bogactwa |
ze wszystkimi cenny |
i przyjemne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_4 |
U·ve·da·'at |
cha·da·Rim |
yim·mal·'U; |
kol- |
Hon |
ya·Kar |
ve·na·'Im. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_4 |
u we da at |
Ha da rim |
jim ma lu |
Kol - hon |
ja qar |
we na im |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_4 |
ûbüda`at |
Hádärîm |
yimmäl´û |
Kol-hôn |
yäqär |
wünä`îm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_4 |
64/95 |
31/38 |
159/253 |
3982/5415 |
16/26 |
27/35 |
12/13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_4 |
And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches. |
| L16 |
Prz24_4 |
4 And by knowledge <01847> shall the chambers <02315> be filled <04390>
(08735) with all precious <03368> and pleasant <05273> riches <01952>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_5 |
Mąż H1397 rozumny H2450 jest lepszy niż krzepki H5797 , a światły H1847 muskularnego H3581 przewyższa. |
| L02 |
Prz24_5 |
Mąż rozumny jest lepszy niż krzepki, a światły muskularnego przewyższa; |
| L03 |
Prz24_5 |
גֶּֽבֶר־ |
חָכָ֥ם |
בַּע֑וֹז |
וְאִֽישׁ־ |
דַּ֝֗עַת |
מְאַמֶּץ־ |
כֹּֽחַ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_5 |
גֶּֽבֶר־ |
חָכָ֥ם |
בַּ/ע֑וֹז |
וְ/אִֽישׁ־ |
דַּ֝֗עַת |
מְאַמֶּץ־ |
כֹּֽחַ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_5 |
ge•wer- |
cha•<Cham> |
ba•'oz; |
we•'isz- |
<Da>•'at, |
me•'am•mec- |
<Ko>•ach. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_5 | H1397  | H2450  | H5797  | H0376  | H1847  | H0553  | H3581  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_5 |
every one |
cunning |
boldness |
great |
cunning |
confirm |
ability |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_5 |
każdy jeden |
przebiegłość |
śmiałość |
wielki |
przebiegłość |
potwierdzić |
zdolność |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_5 |
man |
A wise |
[is] strong |
yea a man |
of knowledge |
increaseth |
strength |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_5 |
mężczyzna |
Mądry |
[Jest] mocna |
tak człowiek |
wiedzy |
increaseth |
siła |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_5 |
ge·ver- |
cha·Cham |
ba·'oz; |
ve·'ish- |
Da·'at, |
me·'am·metz- |
Ko·ach. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_5 |
Ge wer - Ha cham |
Ba oz |
we isz - Da at |
me am mec - Ko aH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_5 |
Ge|ber-Häkäm |
Ba`ôz |
wü´î|š-Daº`at |
mü´ammec-KöªH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_5 |
41/65 |
80/137 |
69/92 |
1596/2004 |
65/95 |
35/41 |
83/124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_5 |
A wise man [is] strong; yea, a man of knowledge increaseth strength. |
| L16 |
Prz24_5 |
5 A wise <02450> man <01397> is strong <05797>; yea, a man <0376> of
knowledge <01847> increaseth <0553> (08764) strength <03581>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_6 |
bo roztropnie H8458 poprowadzisz H6213 wojnę H4421 ; tam zwycięstwo H8668 , gdzie wielki H7230 doradca H3289 . |
| L02 |
Prz24_6 |
bo roztropnie poprowadzisz wojnę; tam zwycięstwo, gdzie wielki doradca. |
| L03 |
Prz24_6 |
כִּ֣י |
בְ֭תַחְבֻּלוֹת |
תַּעֲשֶׂה־ |
לְּךָ֣ |
מִלְחָמָ֑ה |
וּ֝תְשׁוּעָ֗ה |
בְּרֹ֣ב |
יוֹעֵֽץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_6 |
כִּ֣י |
בְ֭/תַחְבֻּלוֹת |
תַּעֲשֶׂה־ |
לְּ/ךָ֣ |
מִלְחָמָ֑ה |
וּ֝/תְשׁוּעָ֗ה |
בְּ/רֹ֣ב |
יוֹעֵֽץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_6 |
ki |
<we>•tach•bu•lot |
ta•'a•se |
le•<Cha> |
mil•cha•<Ma>; |
u•te•szu•'<Ah>, |
be•<Ro> |
jo•'<Ec>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_6 | H3588  | H8458  | H6213  | H0000  | H4421  | H8668  | H7230  | H3289  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_6 |
inasmuch |
fornication |
accomplish |
|
battle |
deliverance |
abundance |
advertise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_6 |
ponieważ |
cudzołóstwo |
zrealizować |
|
bitwa |
uwolnienie |
obfitość |
reklamować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_6 |
by |
For by wise counsel |
thou shalt make |
|
thy war |
[there is] safety |
and in multitude |
of counsellors |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_6 |
przez |
Przez mądre rady |
uczynisz |
|
twoja wojna |
[Jest] bezpieczeństwo |
oraz w wielu |
doradców |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_6 |
ki |
Ve·tach·bu·lot |
ta·'a·seh- |
le·Cha |
mil·cha·Mah; |
u·te·shu·'Ah, |
be·Ro |
yo·'Etz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_6 |
Ki |
we taH Bu lot |
Ta a se - lle cha |
mil Ha ma |
u te szu a |
Be row |
jo ec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_6 |
Kî |
bütaHBùlôt |
Ta`áSè-llükä |
milHämâ |
ûtüšû`â |
Büröb |
yô`ëc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_6 |
3055/4478 |
5/5 |
1998/2617 |
4877/6522 |
249/319 |
29/34 |
104/146 |
54/78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_6 |
For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors [there is]
safety. |
| L16 |
Prz24_6 |
6 For by wise counsel <08458> thou shalt make <06213> (08799) thy war
<04421>: and in multitude <07230> of counsellors <03289> (08802) there is safety
<08668>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_7 |
Za wzniosła H7684 dla głupca H191 jest mądrość H2451 , w bramie H8179 on ust H6310 nie otworzy H6605 . |
| L02 |
Prz24_7 |
Za wzniosła dla głupca jest mądrość, w bramie on ust nie otworzy. |
| L03 |
Prz24_7 |
רָאמ֣וֹת |
לֶֽאֱוִ֣יל |
חָכְמ֑וֹת |
בַּ֝שַּׁ֗עַר |
לֹ֣א |
יִפְתַּח־ |
פִּֽיהוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_7 |
רָאמ֣וֹת |
לֶֽ/אֱוִ֣יל |
חָכְמ֑וֹת |
בַּ֝/שַּׁ֗עַר |
לֹ֣א |
יִפְתַּח־ |
פִּֽי/הוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_7 |
ra•<Mot> |
le•'e•<wil> |
cha•che•<Mot>; |
basz•<sza>•'ar, |
lo |
jif•tach- |
<Pi>•hu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_7 | H7311  | H0191  | H2454  | H8179  | H3808  | H6605  | H6310  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_7 |
bring up |
foolish man |
wisdom |
gate |
before |
appear |
according |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_7 |
wychować |
głupi człowiek |
mądrość |
brama |
przed |
pojawić się |
zgodnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_7 |
[is] too high |
for a fool |
Wisdom |
in the gate |
does not |
he openeth |
not his mouth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_7 |
[Jest] zbyt wysoka |
za głupca |
Mądrość |
w bramie |
nie |
on openeth |
nie usta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_7 |
ra·Mot |
le·'e·Vil |
cha·che·Mot; |
bash·Sha·'ar, |
lo |
yif·tach- |
Pi·hu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_7 |
ra mot |
le e wil |
Hoch mot |
Basz sza ar |
lo |
jif TaH - Pi hu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_7 |
rä´môt |
le|´éwîl |
Hokmôt |
Baššaº`ar |
lö´ |
yipTaH-Pîºhû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_7 |
136/185 |
19/25 |
5/5 |
213/373 |
3339/5164 |
87/144 |
375/497 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_7 |
Wisdom [is] too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate. |
| L16 |
Prz24_7 |
7 Wisdom <02454> is too high <07311> (08802) for a fool <0191>: he openeth
<06605> (08799) not his mouth <06310> in the gate <08179>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_8 |
Kto zło H7489 dokładnie obmyśla H2803 , tego zwą H7121 wichrzycielem H1167 H4209 . |
| L02 |
Prz24_8 |
Kto zło dokładnie obmyśla, tego zwą wichrzycielem. |
| L03 |
Prz24_8 |
מְחַשֵּׁ֥ב |
לְהָרֵ֑עַ |
ל֝֗וֹ |
בַּֽעַל־ |
מְזִמּ֥וֹת |
יִקְרָֽאוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_8 |
מְחַשֵּׁ֥ב |
לְ/הָרֵ֑עַ |
ל֝֗/וֹ |
בַּֽעַל־ |
מְזִמּ֥וֹת |
יִקְרָֽאוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_8 |
me•chasz•<szew> |
le•ha•<Re>•a'; |
lo, |
ba•'al- |
me•zim•<Mot> |
jik•<Ra>•'u. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_8 | H2803  | H7489  | H0000  | H1167  | H4209  | H7121  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_8 |
account |
afflict |
|
archer |
device |
bewray |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_8 |
konto |
dotknąć |
|
łucznik |
urządzenie |
bewray |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_8 |
He that deviseth |
to do evil |
|
person |
a mischievous |
shall be called |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_8 |
On, który obmyśla |
czynić zło |
|
osoba |
psotny |
zwołuje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_8 |
me·chash·Shev |
le·ha·Re·a'; |
lo, |
ba·'al- |
me·zim·Mot |
yik·Ra·'u. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_8 |
me Hasz szew |
le ha re a |
lo |
Ba al - me zim mot |
jiq ra u |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_8 |
müHaššëb |
lühärëª` |
lô |
Ba|`al-müzimmôt |
yiqr亴û |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_8 |
82/124 |
64/98 |
4878/6522 |
64/84 |
15/19 |
513/731 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_8 |
He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person. |
| L16 |
Prz24_8 |
8 He that deviseth <02803> (08764) to do evil <07489> (08687) shall be called
<07121> (08799) a mischievous <04209> person <01167>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_9 |
Grzech H2403 jest planem H2154 głupiego H200 , szyderca H3887 jest wstrętny H8441 dla ludzi H120 . |
| L02 |
Prz24_9 |
Grzech jest planem głupiego, szyderca jest wstrętny dla ludzi. |
| L03 |
Prz24_9 |
זִמַּ֣ת |
אִוֶּ֣לֶת |
חַטָּ֑את |
וְתוֹעֲבַ֖ת |
לְאָדָ֣ם |
לֵֽץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_9 |
זִמַּ֣ת |
אִוֶּ֣לֶת |
חַטָּ֑את |
וְ/תוֹעֲבַ֖ת |
לְ/אָדָ֣ם |
לֵֽץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_9 |
zim•<Mat> |
'iw•<we>•let |
chat•<Tat>; |
we•to•'a•<wat> |
le•'a•<Dam> |
<Lec>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_9 | H2154  | H0200  | H2403  | H8441  | H0120  | H3887  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_9 |
heinous crime |
folly |
punishment |
Tolaites |
person |
ambassador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_9 |
haniebnej zbrodni |
szaleństwo |
kara |
Tolaites |
osoba |
ambasador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_9 |
The thought |
of foolishness |
[is] sin |
[is] an abomination |
to men |
and the scorner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_9 |
Myśl |
głupoty |
[Jest] grzech |
[Jest] ohydą |
dla mężczyzn |
a scorner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_9 |
zim·Mat |
'iv·Ve·let |
chat·Tat; |
ve·to·'a·Vat |
le·'a·Dam |
Letz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_9 |
zim mat |
iw we let |
Hat tat |
we to a wat |
le a dam |
lec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_9 |
zimmat |
´iwweºlet |
Ha††ä´t |
wütô`ábat |
lü´ädäm |
lëc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_9 |
12/29 |
21/25 |
221/289 |
57/116 |
265/552 |
24/27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_9 |
The thought of foolishness [is] sin: and the scorner [is] an abomination to men. |
| L16 |
Prz24_9 |
9 The thought <02154> of foolishness <0200> is sin <02403>: and the
scorner <03887> (08801) is an abomination <08441> to men <0120>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_10 |
Gdyś słaby H750 w dniu H3117 nieszczęścia H6869 , to bardzo H6862 mierna twoja siła H3581 . |
| L02 |
Prz24_10 |
Gdyś słaby w dniu nieszczęścia, to bardzo mierna twoja siła. |
| L03 |
Prz24_10 |
הִ֭תְרַפִּיתָ |
בְּי֥וֹם |
צָרָ֗ה |
צַ֣ר |
כֹּחֶֽכָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_10 |
הִ֭תְרַפִּיתָ |
בְּ/י֥וֹם |
צָרָ֗ה |
צַ֣ר |
כֹּחֶֽ/כָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_10 |
<Hit>•rap•pi•ta |
be•<jom> |
ca•<Ra>, |
car |
ko•<Che>•cha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_10 | H7503  | H3117  | H6869  | H6862  | H3581  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_10 |
abate |
age |
adversary |
adversary |
ability |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_10 |
osłabnąć |
wiek |
przeciwnik |
przeciwnik |
zdolność |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_10 |
[If] thou faint |
in the day |
of adversity |
[is] small |
thy strength |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_10 |
[Jeśli] ty słaby |
w dzień |
z przeciwnościami losu |
[Jest] mały |
twoja siła |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_10 |
Hit·rap·pi·ta |
be·Yom |
tza·Rah, |
tzar |
ko·Che·chah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_10 |
hit raP Pi ta |
Be jom |
ca ra |
car |
Ko He cha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_10 |
hitraPPîtä |
Büyôm |
cärâ |
car |
KöHeºkâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_10 |
34/46 |
1679/2302 |
48/73 |
75/111 |
84/124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_10 |
[If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small. |
| L16 |
Prz24_10 |
10 If thou faint <07503> (08694) in the day <03117> of adversity <06869>,
thy strength <03581> is small <06862>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_11 |
Ratuj H5337 wleczonych H3947 na śmierć H4194 , wstrzymaj H2820 rózgi, by nie zabijały H2027 . |
| L02 |
Prz24_11 |
Ratuj wleczonych na śmierć, wstrzymaj rózgi, by nie zabijały. |
| L03 |
Prz24_11 |
הַ֭צֵּל |
לְקֻחִ֣ים |
לַמָּ֑וֶת |
וּמָטִ֥ים |
לַ֝הֶ֗רֶג |
אִם־ |
תַּחְשֽׂוֹךְ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_11 |
הַ֭צֵּל |
לְקֻחִ֣ים |
לַ/מָּ֑וֶת |
וּ/מָטִ֥ים |
לַ֝/הֶ֗רֶג |
אִם־ |
תַּחְשֽׂוֹךְ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_11 |
<Hac>•cel |
le•ku•<Chim> |
lam•<Ma>•wet; |
u•ma•<Tim> |
la•<He>•reg, |
im- |
tach•<Soch>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_11 | H5337  | H3947  | H4194  | H4131  | H2027  | H0518  | H2820  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_11 |
snatch away |
accept |
dead |
be carried |
be slain |
lo |
assuage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_11 |
wytrącać |
przyjąć |
martwy |
być wykonane |
być zabity |
lo |
łagodzić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_11 |
to deliver |
[them that are] drawn |
unto death |
and [those that are] ready |
to be slain |
Oh |
If thou forbear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_11 |
do dostarczenia |
[Im, że są] sporządzony |
aż do śmierci |
i [te, które są] gotowy |
być zabity |
O |
Jeśli ty przodek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_11 |
Hatz·tzel |
le·ku·Chim |
lam·Ma·vet; |
u·ma·Tim |
la·He·reg, |
im- |
tach·Soch. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_11 |
hac cel |
le qu Him |
lam ma wet |
u ma tim |
la he reg |
im - TaH soch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_11 |
haccël |
lüqùHîm |
lammäºwet |
ûmä†îm |
laheºreg |
´im-TaHSôk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_11 |
148/213 |
780/964 |
115/155 |
30/37 |
2/5 |
807/1068 |
23/27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_11 |
If thou forbear to deliver [them that are] drawn unto death, and [those that are] ready to
be slain; |
| L16 |
Prz24_11 |
11 If thou forbear <02820> (08799) to deliver <05337> (08685) them that are
drawn <03947> (08803) unto death <04194>, and those that are ready <04131> (08801) to be
slain <02027>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_12 |
Czy powiesz H559 : Nie wiedziałem H3045 tego H2088 ? Kto bada H8505 serca H3820 , ma nie rozumieć H995 ? Wie H3045 Ten, który dusz H5315 dogląda H5341 , i według czynów H6467 odda H7725 każdemu H120 . |
| L02 |
Prz24_12 |
Czy powiesz: Nie wiedziałem tego? Kto bada serca, ma nie rozumieć? Wie Ten, który dusz
dogląda, i według czynów odda każdemu. |
| L03 |
Prz24_12 |
כִּֽי־ |
תֹאמַ֗ר |
הֵן֮ |
לֹא־ |
יָדַ֪עְנ֫וּ |
זֶ֥ה |
הֲֽלֹא־ |
תֹ֘כֵ֤ן |
לִבּ֨וֹת ׀ |
הֽוּא־ |
יָבִ֗ין |
וְנֹצֵ֣ר |
נַ֭פְשְׁךָ |
ה֣וּא |
יֵדָ֑ע |
וְהֵשִׁ֖יב |
לְאָדָ֣ם |
כְּפָעֳלֽוֹ׃ |
| L04 |
Prz24_12 |
כִּֽי־ |
תֹאמַ֗ר |
הֵן֮ |
לֹא־ |
יָדַ֪עְנ֫וּ |
זֶ֥ה |
הֲֽ/לֹא־ |
תֹ֘כֵ֤ן |
לִבּ֨וֹת ׀ |
הֽוּא־ |
יָבִ֗ין |
וְ/נֹצֵ֣ר |
נַ֭פְשְׁ/ךָ |
ה֣וּא |
יֵדָ֑ע |
וְ/הֵשִׁ֖יב |
לְ/אָדָ֣ם |
כְּ/פָעֳלֽ/וֹ׃ |
| L05 |
Prz24_12 |
ki- |
to•<Mar>, |
hen |
lo- |
ja•<Da>'•<Nu> |
ze |
halo- |
to•<Chen> |
lib•<Bot> |
hu- |
ja•<win>, |
we•no•<cer> |
<Naf>•sze•cha |
hu |
je•<Da>'; |
we•he•<sziw> |
le•'a•<Dam> |
ke•fo•'o•<Lo>. |
| L06 | Prz24_12 | H3588  | H0559  | H2005  | H3808  | H3045  | H2088  | H3808  | H8505  | H3826  | H1931  | H0995  | H5341  | H5315  | H1931  | H3045  | H7725  | H0120  | H6467  |
| L07 |
Prz24_12 |
inasmuch |
answer |
behold |
before |
acknowledge |
he |
before |
bear up |
heart |
he |
attend |
besieged |
any |
he |
acknowledge |
break |
person |
act |
| L08 |
Prz24_12 |
ponieważ |
odpowiedź |
ujrzeć |
przed |
przyznać |
on |
przed |
podtrzymywać |
serce |
on |
uczęszczać |
oblegany |
każdy |
on |
przyznać |
złamać |
osoba |
działać |
| L09 |
Prz24_12 |
If |
If thou sayest |
See |
did not |
Behold we knew |
this |
who |
it not doth not he that pondereth |
the heart |
he |
consider |
[it]? and he that keepeth |
thy soul |
he |
doth [not] he know |
[it]? and shall [not] he render |
to [every] man |
act |
| L10 |
Prz24_12 |
Jeśli |
Jeśli mówisz |
Zobaczyć |
Czy nie |
Oto wiedzieliśmy |
to |
kto |
nie nie Czyż ten, który pondereth |
serce |
on |
rozważyć |
[To]? a kto strzeże |
twoja dusza |
on |
doth [nie] wie |
[To]? i shall [nie] on spowodować |
do [każdy] człowiek |
działać |
| L11 |
Prz24_12 |
ki- |
to·Mar, |
hen |
lo- |
ya·Da'·Nu |
zeh |
halo- |
to·Chen |
lib·Bot |
hu- |
ya·Vin, |
ve·no·Tzer |
Naf·she·cha |
hu |
ye·Da'; |
ve·he·Shiv |
le·'a·Dam |
ke·fo·'o·Lo. |
| L12 |
Prz24_12 |
Ki - to mar |
hen |
lo - ja da nu |
ze |
ha lo - to chen |
liB Bot |
hu - ja win |
we no cer |
naf sze cha |
hu |
je da |
we he sziw |
le a dam |
Ke fo ó lo |
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_12 |
Kî|-tö´mar |
hën |
lö´-yädaº`nû |
zè |
há|lö´-tökën |
liBBôt |
hû|´-yäbîn |
wünöcër |
napšükä |
hû´ |
yëdä` |
wühëšîb |
lü´ädäm |
Küpo`ólô |
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_12 |
3056/4478 |
3849/5298 |
144/317 |
3340/5164 |
585/934 |
870/1176 |
3341/5164 |
7/18 |
6/8 |
1402/1867 |
107/168 |
47/61 |
557/751 |
1403/1867 |
586/934 |
686/1041 |
266/552 |
26/38 |
| L15 |
Prz24_12 |
If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider [it]?
and he that keepeth thy soul, doth [not] he know [it]? and shall [not] he render to [every] man according to
his works? |
| L16 |
Prz24_12 |
12 If thou sayest <0559> (08799), Behold, we knew <03045> (08804) it not; doth
not he that pondereth <08505> (08802) the heart <03826> consider <0995> (08799) it? and he
that keepeth <05341> (08802) thy soul <05315>, doth not he know <03045> (08799) it? and
shall not he render <07725> (08689) to every man <0120> according to his works
<06467>? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_13 |
Synu H1121 , jedz H398 miód H1706 , bo jest dobry H2896 , bo plaster miodu H5317 jest słodki H4966 dla podniebienia H2441 . |
| L02 |
Prz24_13 |
Synu, jedz miód, bo jest dobry, bo plaster miodu jest słodki dla podniebienia. |
| L03 |
Prz24_13 |
אֱכָל־ |
בְּנִ֣י |
דְבַ֣שׁ |
כִּי־ |
ט֑וֹב |
וְנֹ֥פֶת |
מָ֝ת֗וֹק |
עַל־ |
חִכֶּֽךָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_13 |
אֱכָל־ |
בְּנִ֣/י |
דְבַ֣שׁ |
כִּי־ |
ט֑וֹב |
וְ/נֹ֥פֶת |
מָ֝ת֗וֹק |
עַל־ |
חִכֶּֽ/ךָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_13 |
e•chol- |
be•<Ni> |
de•<wasz> |
ki- |
<Tow>; |
we•<No>•fet |
ma•<Tok>, |
al- |
chik•<Ke>•cha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_13 | H0398  | H1121  | H1706  | H3588  | H2896  | H5317  | H4966  | H5921  | H2441  | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_13 |
burn up |
afflicted |
honey |
inasmuch |
beautiful |
honeycomb |
sweet-er |
above |
mouth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_13 |
spalić |
dotknięty |
miód |
ponieważ |
piękny |
plaster miodu |
słodko-er |
powyżej |
usta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_13 |
eat |
My son |
thou honey |
for |
because [it is] good |
and the honeycomb |
[which is] sweet |
unto |
to thy taste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_13 |
jeść |
Mój syn |
ty kochanie |
dla |
ponieważ [jest] dobry |
i plastra miodu |
[Który jest] słodki |
do |
twego smaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_13 |
e·chol- |
be·Ni |
de·Vash |
ki- |
Tov; |
ve·No·fet |
ma·Tok, |
al- |
chik·Ke·cha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_13 |
e chol - Be ni |
de wasz |
Ki - tow |
we no fet |
ma toq |
al - HiK Ke cha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_13 |
´ékol-Bünî |
dübaš |
Kî-†ôb |
wünöºpet |
mätôq |
`al-HiKKeºkä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_13 |
557/806 |
4279/4921 |
39/54 |
3057/4478 |
401/561 |
3/5 |
5/12 |
3930/5759 |
12/18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_13 |
My son, eat thou honey, because [it is] good; and the honeycomb, [which is] sweet to thy
taste: |
| L16 |
Prz24_13 |
13 My son <01121>, eat <0398> (08798) thou honey <01706>, because it is
good <02896>; and the honeycomb <05317>, which is sweet <04966> to thy taste
<02441>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_14 |
Podobnie – wiedz H3045 – mądrość H2451 dla twej duszy H5315 , posiądziesz H4672 ją – przyszłe H319 życie H2416 masz pewne H3426 , nie zawiedzie H3772 cię twoja nadzieja H8615 . |
| L02 |
Prz24_14 |
Podobnie - wiedz - mądrość dla twej duszy, posiądziesz ją - przyszłe życie masz pewne, nie
zawiedzie cię twoja nadzieja. |
| L03 |
Prz24_14 |
כֵּ֤ן ׀ |
דְּעֶ֥ה |
חָכְמָ֗ה |
לְנַ֫פְשֶׁ֥ךָ |
אִם־ |
מָ֭צָאתָ |
וְיֵ֣שׁ |
אַחֲרִ֑ית |
וְ֝תִקְוָתְךָ֗ |
לֹ֣א |
תִכָּרֵֽת׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_14 |
כֵּ֤ן ׀ |
דְּעֶ֥/ה |
חָכְמָ֗ה |
לְ/נַ֫פְשֶׁ֥/ךָ |
אִם־ |
מָ֭צָאתָ |
וְ/יֵ֣שׁ |
אַחֲרִ֑ית |
וְ֝/תִקְוָתְ/ךָ֗ |
לֹ֣א |
תִכָּרֵֽת׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_14 |
ken |
de•'<e> |
choch•ma |
le•<Naf>•<sze>•cha |
im- |
<Ma>•ca•ta |
we•<jesz> |
'a•cha•<Rit>; |
we•tik•wa•te•cha, |
lo |
tik•ka•<Ret>. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_14 | H3651  | H3045  | H2451  | H5315  | H0518  | H4672  | H3426  | H0319  | H8615  | H3808  | H3772  | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_14 |
after that |
acknowledge |
skilful |
any |
lo |
be able |
there are |
end time |
expectation |
before |
be chewed |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_14 |
po tym |
przyznać |
zręczny |
każdy |
lo |
móc |
są |
czas zakończenia |
oczekiwanie |
przed |
należy żuć |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_14 |
is thus |
So [shall] the knowledge |
of wisdom |
[be] unto thy soul |
If |
when thou hast found |
[it] then there shall be |
a reward |
and thy expectation |
not |
shall not be cut off |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_14 |
jest więc |
Więc [shall] wiedza |
mądrości |
[Być] do duszy twojej |
Jeśli |
gdy któreś znaleźć |
[Ona] to nie będzie |
nagroda |
i twoja oczekiwanie |
nie |
nie powinny być odcięte |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_14 |
ken |
de·'Eh |
choch·mah |
le·Naf·She·cha |
im- |
Ma·tza·ta |
ve·Yesh |
'a·cha·Rit; |
ve·tik·va·te·cha, |
lo |
tik·ka·Ret. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_14 |
Ken |
De e |
Hoch ma |
le naf sze cha |
im - ma ca ta |
we jesz |
a Ha rit |
we tiq wat cha |
lo |
tiK Ka ret |
P |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_14 |
Kën |
Dü`è |
Hokmâ |
lünapšeºkä |
´im-mäcä´tä |
wüyëš |
´aHárît |
wütiqwätkä |
lö´ |
tiKKärët |
P |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_14 |
429/767 |
587/934 |
97/149 |
558/751 |
808/1068 |
354/453 |
105/138 |
27/61 |
25/34 |
3342/5164 |
187/288 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_14 |
So [shall] the knowledge of wisdom [be] unto thy soul: when thou hast found [it], then there
shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off. |
| L16 |
Prz24_14 |
14 So shall the knowledge <03045> (08798) of wisdom <02451> be unto thy soul
<05315>: when thou hast found <04672> (08804) it, then there shall be <03426> a reward
<0319>, and thy expectation <08615> shall not be cut off <03772> (08735). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_15 |
Nie czatuj H693 , grzeszniku H7563 , przed domem H5116 prawego H6662 , nie burz H7703 miejsca jego spoczynku H7258 . |
| L02 |
Prz24_15 |
Nie czatuj, grzeszniku, przed domem prawego, nie burz miejsca jego spoczynku, |
| L03 |
Prz24_15 |
אַל־ |
תֶּאֱרֹ֣ב |
רָ֭שָׁע |
לִנְוֵ֣ה |
צַדִּ֑יק |
אַֽל־ |
תְּשַׁדֵּ֥ד |
רִבְצֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_15 |
אַל־ |
תֶּאֱרֹ֣ב |
רָ֭שָׁע |
לִ/נְוֵ֣ה |
צַדִּ֑יק |
אַֽל־ |
תְּשַׁדֵּ֥ד |
רִבְצֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_15 |
al- |
te•'e•<Ro> |
<Ra>•szo' |
lin•<we> |
cad•<Dik>; |
al- |
te•szad•<Ded> |
riw•<co>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_15 | H0408  | H0693  | H7563  | H5116  | H6662  | H0408  | H7703  | H7258  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_15 |
nay |
ambush |
condemned |
comely |
just |
nay |
dead |
where each lay |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_15 |
ba |
zasadzka |
skazany |
urodziwy |
tylko |
ba |
martwy |
gdzie każdy świeckich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_15 |
not |
Lay not wait |
O wicked |
[man] against the dwelling |
of the righteous |
not |
spoil |
not his resting place |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_15 |
nie |
Lay nie czekać |
O złych |
[Człowiek] przeciwko mieszkania |
sprawiedliwych |
nie |
zepsuć |
nie jego miejsce spoczynku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_15 |
al- |
te·'e·Ro |
Ra·sho' |
lin·Veh |
tzad·Dik; |
al- |
te·shad·Ded |
riv·Tzo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_15 |
al - Te e row |
ra sza |
lin we |
caD Diq |
al - Te szaD Ded |
riw co |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_15 |
´al-Te´éröb |
räšä` |
linwË |
caDDîq |
´a|l-TüšaDDëd |
ribcô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_15 |
478/725 |
36/41 |
186/261 |
13/35 |
142/206 |
479/725 |
7/56 |
1/4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_15 |
Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; spoil not his resting
place: |
| L16 |
Prz24_15 |
15 Lay not wait <0693> (08799), O wicked <07563> man, against the dwelling
<05116> of the righteous <06662>; spoil <07703> (08762) not his resting place
<07258>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_16 |
bo prawy H6662 siedmiokroć H7651 upadnie H5307 i wstanie H6965 , a występni H7563 w nieszczęściu H7451 upadną H3782 . |
| L02 |
Prz24_16 |
bo prawy siedmiokroć upadnie i wstanie, a występni w nieszczęściu upadną. |
| L03 |
Prz24_16 |
כִּ֤י |
שֶׁ֨בַע ׀ |
יִפּ֣וֹל |
צַדִּ֣יק |
וָקָ֑ם |
וּ֝רְשָׁעִ֗ים |
יִכָּשְׁל֥וּ |
בְרָעָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_16 |
כִּ֤י |
שֶׁ֨בַע ׀ |
יִפּ֣וֹל |
צַדִּ֣יק |
וָ/קָ֑ם |
וּ֝/רְשָׁעִ֗ים |
יִכָּשְׁל֥וּ |
בְ/רָעָֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_16 |
ki |
<sze>•wa' |
jip•<Pol> |
cad•<Dik> |
wa•<Kam>; |
u•re•sza•'<Im>, |
jik•ka•sze•<Lu> |
we•ra•'<Ah>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_16 | H3588  | H7651  | H5307  | H6662  | H6965  | H7563  | H3782  | H7451  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_16 |
inasmuch |
seven |
cast down |
just |
abide |
condemned |
bereave |
adversity |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_16 |
ponieważ |
siedem |
zrzucony |
tylko |
przestrzegać |
skazany |
wyzuć |
przeciwność losu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_16 |
for |
seven times |
[man] falleth |
For a just |
and riseth up again |
but the wicked |
shall fall |
into mischief |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_16 |
dla |
siedem razy |
[Man] upadnie |
Na tak |
i wstał ponownie |
ale zły |
upadnie |
do psot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_16 |
ki |
She·va' |
yip·Pol |
tzad·Dik |
va·Kam; |
u·re·sha·'Im, |
yik·ka·she·Lu |
ve·ra·'Ah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_16 |
Ki |
sze wa |
jiP Pol |
caD Diq |
wa qam |
u re sza im |
jiK Kasz lu |
we ra a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_16 |
Kî |
šeºba` |
yiPPôl |
caDDîq |
wäqäm |
ûrüšä`îm |
yiKKäšlû |
bürä`â |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_16 |
3058/4478 |
353/393 |
270/434 |
143/206 |
488/627 |
187/261 |
18/60 |
406/665 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_16 |
For a just [man] falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into
mischief. |
| L16 |
Prz24_16 |
16 For a just <06662> man] falleth <05307> (08799) seven times <07651>,
and riseth up again <06965> (08804): but the wicked <07563> shall fall <03782> (08735) into
mischief <07451>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_17 |
Nie ciesz się H8055 z upadku H5307 wroga H341 , nie raduj się H1523 w duszy H5315 z jego potknięcia H3782 , |
| L02 |
Prz24_17 |
Nie ciesz się z upadku wroga, nie raduj się w duszy z jego potknięcia, |
| L03 |
Prz24_17 |
בִּנְפֹ֣ל |
[אֹויְבֶיךָ |
כ] |
(אֹֽ֭ויִבְךָ |
ק) |
אַל־ |
תִּשְׂמָ֑ח |
וּ֝בִכָּשְׁל֗וֹ |
אַל־ |
יָגֵ֥ל |
לִבֶּֽךָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_17 |
בִּ/נְפֹ֣ל |
אויבי/ך |
|
אֽ֭וֹיִבְ/ךָ |
|
אַל־ |
תִּשְׂמָ֑ח |
וּ֝/בִ/כָּשְׁל֗/וֹ |
אַל־ |
יָגֵ֥ל |
לִבֶּֽ/ךָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_17 |
bin•<Fol> |
['oj•we•cha |
ch] |
('o•jiw•cha |
k) |
al- |
tis•<Mach>; |
u•wik•ka•sze•<Lo>, |
al- |
ja•<Gel> |
lib•<Be>•cha. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_17 | H5307  | | | | | H0408  | H8055  | H3782  | H0408  | H1523  | H3820  | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_17 |
cast down |
|
|
enemy |
|
nay |
cheer up |
bereave |
nay |
be glad |
care for |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_17 |
zrzucony |
|
|
wróg |
|
ba |
rozweselić |
wyzuć |
ba |
Chętnie |
dbałość o |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_17 |
falleth |
|
|
enemy |
|
not |
Rejoice |
when he stumbleth |
nay |
be glad |
and let not thine heart |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_17 |
upadnie |
|
|
wróg |
|
nie |
Cieszyć |
kiedy stumbleth |
ba |
Chętnie |
i niech nie serce twoje |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_17 |
bin·Fol |
['oy·vei·cha |
ch] |
('o·yiv·cha |
k) |
al- |
tis·Mach; |
u·vik·ka·she·Lo, |
al- |
ya·Gel |
lib·Be·cha. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_17 |
Bin fol |
(oj wE cha) |
[o jiw cha] |
al - Tis maH |
u wiK Kasz lo |
al - ja gel |
liB Be cha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_17 |
Binpöl |
(´ôybÊkä) |
[´ô|yibkä] |
´al-TiSmäH |
ûbiKKäšlô |
´al-yägël |
liBBeºkä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_17 |
271/434 |
|
|
2/2 |
|
480/725 |
106/148 |
19/60 |
481/725 |
23/43 |
372/592 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_17 |
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he
stumbleth: |
| L16 |
Prz24_17 |
17 Rejoice <08055> (08799) not when thine enemy <0341> (08802) falleth
<05307> (08800), and let not thine heart <03820> be glad <01523> (08799) when he stumbleth
<03782> (08736): |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_18 |
by Pan H3068 widząc to H7200 , nie miał ci za złe H7489 H5869 i gniewu H639 nie odwrócił H7725 od niego H4480 H5921 . |
| L02 |
Prz24_18 |
by Pan widząc to, nie miał ci za złe i gniewu nie odwrócił od niego. |
| L03 |
Prz24_18 |
פֶּן־ |
יִרְאֶ֣ה |
יְ֭הוָה |
וְרַ֣ע |
בְּעֵינָ֑יו |
וְהֵשִׁ֖יב |
מֵעָלָ֣יו |
אַפּֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_18 |
פֶּן־ |
יִרְאֶ֣ה |
יְ֭הוָה |
וְ/רַ֣ע |
בְּ/עֵינָ֑י/ו |
וְ/הֵשִׁ֖יב |
מֵ/עָלָ֣י/ו |
אַפּֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_18 |
pen- |
jir•'<e> |
<jah>•we |
we•<Ra>' |
be•'e•<Naw>; |
we•he•<sziw> |
me•'a•<Law> |
ap•<Po>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_18 | H6435  | H7200  | H3069  | H7489  | H5869  | H7725  | H5921  | H0639  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_18 |
lest |
advise self |
God |
afflict |
affliction |
break |
above |
anger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_18 |
aby nie |
doradzać siebie |
Bóg |
dotknąć |
nieszczęście |
złamać |
powyżej |
złość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_18 |
Or |
see |
God |
afflict |
affliction |
him and he turn away |
and |
his wrath |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_18 |
Lub |
zobaczyć |
Bóg |
dotknąć |
nieszczęście |
go i odwrócił się |
i |
Jego gniew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_18 |
pen- |
yir·'Eh |
Yah·weh |
ve·Ra' |
be·'ei·Nav; |
ve·he·Shiv |
me·'a·Lav |
ap·Po. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_18 |
Pen - ji re |
jhwh(a do naj) |
we ra |
Be e naw |
we he sziw |
me a law |
aP Po |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_18 |
Pen-yir´è |
yhwh(´ädönäy) |
würa` |
Bü`ênäyw |
wühëšîb |
më`äläyw |
´aPPô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_18 |
105/133 |
913/1296 |
223/608 |
65/98 |
634/878 |
687/1041 |
3931/5759 |
170/276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_18 |
Lest the LORD see [it], and it displease him, and he turn away his wrath from him. |
| L16 |
Prz24_18 |
18 Lest the LORD <03068> see <07200> (08799) it, and it displease <07489>
(08804) <05869> him, and he turn away <07725> (08689) his wrath <0639> from him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_19 |
Nie oburzaj się H2734 na złoczyńców H7489 , występnym H7563 nie zazdrość H7065 : |
| L02 |
Prz24_19 |
Nie oburzaj się na złoczyńców, występnym nie zazdrość: |
| L03 |
Prz24_19 |
אַל־ |
תִּתְחַ֥ר |
בַּמְּרֵעִ֑ים |
אַל־ |
תְּ֝קַנֵּ֗א |
בָּרְשָׁעִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_19 |
אַל־ |
תִּתְחַ֥ר |
בַּ/מְּרֵעִ֑ים |
אַל־ |
תְּ֝קַנֵּ֗א |
בָּ/רְשָׁעִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_19 |
al- |
tit•<Char> |
bam•me•re•'<Im>; |
al- |
te•kan•<Ne>, |
ba•re•sza•'<Im>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_19 | H0408  | H2734  | H7489  | H0408  | H7065  | H7563  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_19 |
nay |
be angry |
afflict |
nay |
envy |
condemned |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_19 |
ba |
gniewać się |
dotknąć |
ba |
zazdroszczę |
skazany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_19 |
not |
Fret |
not thyself because of evil |
not |
[men] neither be thou envious |
at the wicked |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_19 |
nie |
Denerwować |
nie czyń sobie z powodu złego |
nie |
[Ludzie] nie być ty zazdrosny |
na zły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_19 |
al- |
tit·Char |
bam·me·re·'Im; |
al- |
te·kan·Ne, |
ba·re·sha·'Im. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_19 |
al - Tit Har |
Bam me re im |
al - Te qan ne |
Ba re sza im |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_19 |
´al-TitHar |
Bammürë`îm |
´al-Tüqannë´ |
Bärüšä`îm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_19 |
482/725 |
80/90 |
66/98 |
483/725 |
25/32 |
188/261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_19 |
Fret not thyself because of evil [men], neither be thou envious at the wicked; |
| L16 |
Prz24_19 |
19 Fret <02734> (08691) not thyself because of evil <07489> (08688) men, neither
be thou envious <07065> (08762) at the wicked <07563>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_20 |
bo nie ma H369 przyszłości H319 nieprawy H7451 , zagaśnie H1846 światło H5216 występnych H7563 . |
| L02 |
Prz24_20 |
bo nie ma przyszłości nieprawy, zagaśnie światło występnych. |
| L03 |
Prz24_20 |
כִּ֤י ׀ |
לֹֽא־ |
תִהְיֶ֣ה |
אַחֲרִ֣ית |
לָרָ֑ע |
נֵ֖ר |
רְשָׁעִ֣ים |
יִדְעָֽךְ׃ |
יְרָֽא־ |
אֶת־ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_20 |
כִּ֤י ׀ |
לֹֽא־ |
תִהְיֶ֣ה |
אַחֲרִ֣ית |
לָ/רָ֑ע |
נֵ֖ר |
רְשָׁעִ֣ים |
יִדְעָֽךְ׃ |
יְרָֽא־ |
אֶת־ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_20 |
ki |
lo- |
tih•<je> |
'a•cha•<Rit> |
la•<Ra>'; |
ner |
re•sza•'<Im> |
jid•'<Ach>. |
je•ra- |
et- |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_20 | H3588  | H3808  | H1961  | H0319  | H7451  | H5216  | H7563  | H1846  | H3372  | H0853  | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_20 |
inasmuch |
before |
become |
end time |
adversity |
candle |
condemned |
be extinct |
affright |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_20 |
ponieważ |
przed |
zostać |
czas zakończenia |
przeciwność losu |
świeca |
skazany |
za wymarłe |
affright |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_20 |
there |
will be no |
become |
For there shall be no reward |
to the evil |
[man] the candle |
of the wicked |
shall be put out |
affright |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_20 |
tam |
nie będzie |
zostać |
Dla nie będzie nagrodą |
do zło |
[Man] świeca |
występnych |
powinno być możliwe |
affright |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_20 |
ki |
lo- |
tih·Yeh |
'a·cha·Rit |
la·Ra'; |
ner |
re·sha·'Im |
yid·'Ach. |
ye·ra- |
et- |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_20 |
Ki |
lo - tih je |
a Ha rit |
la ra |
ner |
re sza im |
ji dach |
je ra - et - jhwh(a do naj) |
Be ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_20 |
Kî |
lö|´-tihyè |
´aHárît |
lärä` |
nër |
rüšä`îm |
yid`äk |
yürä|´-´et-yhwh(´ädönäy) |
Bünî |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_20 |
3059/4478 |
3343/5164 |
2450/3546 |
28/61 |
407/665 |
43/48 |
189/261 |
8/9 |
238/328 |
8837/11047 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_20 |
For there shall be no reward to the evil [man]; the candle of the wicked shall be put
out. |
| L16 |
Prz24_20 |
20 For there shall be no reward <0319> to the evil <07451> man; the candle
<05216> of the wicked <07563> shall be put out <01846> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_21 |
Synu H1121 mój, lękaj się H3372 Boga H3068 i króla H4428 , nie łącz się H6148 z tymi H5973 , co myślą inaczej H8138 , |
| L02 |
Prz24_21 |
Synu mój, lękaj się Boga i króla, nie łącz się z tymi, co myślą inaczej, |
| L03 |
Prz24_21 |
יְהוָ֣ה |
בְּנִ֣י |
וָמֶ֑לֶךְ |
עִם־ |
שׁ֝וֹנִ֗ים |
אַל־ |
תִּתְעָרָֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_21 |
יְהוָ֣ה |
בְּנִ֣/י |
וָ/מֶ֑לֶךְ |
עִם־ |
שׁ֝וֹנִ֗ים |
אַל־ |
תִּתְעָרָֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_21 |
<jah>•we |
be•<Ni> |
wa•<Me>•lech; |
i•mo•<szo>- |
w•<Nim>, |
al- |
tit•'a•<Raw>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_21 | H3068  | H1121  | H4428  | H5973  | H8138  | H0408  | H6148  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_21 |
Jehovah |
afflicted |
king |
accompanying |
do speak |
nay |
engage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_21 |
Jahwe |
dotknięty |
król |
towarzyszący |
mówią |
ba |
angażować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_21 |
thou the LORD |
My son |
and the king |
are given |
not with them that are given to change |
not |
[and] meddle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_21 |
ty Pan |
Mój syn |
i król |
są podane |
nie z nimi, które są podane na zmianę |
nie |
[I] Meddle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_21 |
Yah·weh |
be·Ni |
va·Me·lech; |
i·mo·Sho- |
v·Nim, |
al- |
tit·'a·Rav. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_21 |
wa me lech |
im - szo nim |
al - Ti ta raw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_21 |
wämeºlek |
`im-šônîm |
´al-Tit`äräb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_21 |
4440/6220 |
4280/4921 |
2000/2519 |
954/1043 |
17/22 |
484/725 |
16/23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_21 |
My son, fear thou the LORD and the king: [and] meddle not with them that are given to
change: |
| L16 |
Prz24_21 |
21 My son <01121>, fear <03372> (08798) thou the LORD <03068> and the king
<04428>: and meddle <06148> (08691) not with them that are given to change <08138>
(08802): |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_22 |
bo wnet H6597 ich zagłada H343 nastanie H6965 . Kto zna H3045 upadek H6365 obydwu H8147 ? |
| L02 |
Prz24_22 |
bo wnet ich zagłada nastanie. Kto zna upadek obydwu? |
| L03 |
Prz24_22 |
כִּֽי־ |
פִ֭תְאֹם |
יָק֣וּם |
אֵידָ֑ם |
וּפִ֥יד |
שְׁ֝נֵיהֶ֗ם |
מִ֣י |
יוֹדֵֽעַ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_22 |
כִּֽי־ |
פִ֭תְאֹם |
יָק֣וּם |
אֵידָ֑/ם |
וּ/פִ֥יד |
שְׁ֝נֵי/הֶ֗ם |
מִ֣י |
יוֹדֵֽעַ׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_22 |
ki- |
<Fit>•'om |
ja•<Kum> |
'e•<Dam>; |
u•<Fid> |
ne•<Hem>, |
mi |
jo•<De>•a'. |
sa•<Mek> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_22 | H3588  | H6597  | H6965  | H0343  | H6365  | H8147  | H4310  | H3045  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_22 |
inasmuch |
straightway |
abide |
calamity |
destruction |
both |
any |
acknowledge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_22 |
ponieważ |
zaraz |
przestrzegać |
nieszczęście |
zniszczenie |
zarówno |
każdy |
przyznać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_22 |
for |
suddenly |
shall rise |
For their calamity |
the ruin |
both |
and who |
and who knoweth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_22 |
dla |
nagle |
powstaną |
Na ich nieszczęście |
ruiny |
zarówno |
a kto |
a kto wie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_22 |
ki- |
Fit·'om |
ya·Kum |
'ei·Dam; |
u·Fid |
nei·Hem, |
mi |
yo·De·a'. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_22 |
Ki - fi tom |
ja qum |
e dam |
u fid |
sze ne hem |
mi |
jo de a |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_22 |
Kî|-pit´öm |
yäqûm |
´êdäm |
ûpîd |
šünêhem |
mî |
yôdëª` |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_22 |
3060/4478 |
14/25 |
489/627 |
14/24 |
3/3 |
671/768 |
276/422 |
588/934 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_22 |
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both? |
| L16 |
Prz24_22 |
22 For their calamity <0343> shall rise <06965> (08799) suddenly <06597>;
and who knoweth <03045> (08802) the ruin <06365> of them both <08147>? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_23 |
I te H428 są od Mędrców H2450 . Niedobrze H2896 , jeśli ktoś w sądzie H4941 stronniczy H5234 H6440 . |
| L02 |
Prz24_23 |
I te są od Mędrców. Niedobrze, jeśli ktoś w sądzie stronniczy. |
| L03 |
Prz24_23 |
גַּם־ |
אֵ֥לֶּה |
לַֽחֲכָמִ֑ים |
הַֽכֵּר־ |
פָּנִ֖ים |
בְּמִשְׁפָּ֣ט |
בַּל־ |
טֽוֹב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_23 |
גַּם־ |
אֵ֥לֶּה |
לַֽ/חֲכָמִ֑ים |
הַֽכֵּר־ |
פָּנִ֖ים |
בְּ/מִשְׁפָּ֣ט |
בַּל־ |
טֽוֹב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_23 |
gam- |
'<El>•le |
la•cha•cha•<Mim>; |
hak•ker- |
pa•<Nim> |
be•misz•<Pat> |
bal- |
<Tow>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_23 | H1571  | H0428  | H2450  | H5234  | H6440  | H4941  | H1077  | H2896  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_23 |
again |
another |
cunning |
acknowledge |
accept |
adversary |
lest |
beautiful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_23 |
ponownie |
inny |
przebiegłość |
przyznać |
przyjąć |
przeciwnik |
aby nie |
piękny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_23 |
also |
These |
These [things] also [belong] to the wise |
to have respect |
of persons |
in judgment |
is not |
[It is] not good |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_23 |
również |
Te |
Te [rzeczy] również [należą], aby mądry |
do poszanowania |
osób |
w wyroku |
nie jest |
[Jest to] nie jest dobra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_23 |
gam- |
'El·leh |
la·cha·cha·Mim; |
hak·ker- |
pa·Nim |
be·mish·Pat |
bal- |
Tov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_23 |
Gam - el le |
la Ha cha mim |
haK Ker - Pa nim |
Be misz Pat |
Bal - tow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_23 |
Gam-´ëºllè |
la|Hákämîm |
ha|KKër-Pänîm |
BümišPä† |
Bal-†ôb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_23 |
527/768 |
567/745 |
81/137 |
41/48 |
1602/2127 |
263/419 |
46/72 |
402/561 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_23 |
These [things] also [belong] to the wise. [It is] not good to have respect of persons in
judgment. |
| L16 |
Prz24_23 |
23 These things also belong to the wise <02450>. It is not good <02896> to have
respect <05234> (08687) of persons <06440> in judgment <04941>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_24 |
Kto mówi H559 przestępcy H7563 : Jesteś niewinny H6662 , temu ludy H5971 złorzeczą H6895 , tego przeklinają H2194 narody H3816 . |
| L02 |
Prz24_24 |
Kto mówi przestępcy: Jesteś niewinny, temu ludy złorzeczą, tego przeklinają narody. |
| L03 |
Prz24_24 |
אֹ֤מֵ֨ר ׀ |
לְרָשָׁע֮ |
צַדִּ֪יק |
אָ֥תָּה |
יִקְּבֻ֥הוּ |
עַמִּ֑ים |
יִזְעָמ֥וּהוּ |
לְאֻמִּֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_24 |
אֹ֤מֵ֨ר ׀ |
לְ/רָשָׁע֮ |
צַדִּ֪יק |
אָ֥תָּה |
יִקְּבֻ֥/הוּ |
עַמִּ֑ים |
יִזְעָמ֥וּ/הוּ |
לְאֻמִּֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_24 |
'o•<Mer> |
le•ra•<sza>' |
cad•<Dik> |
'<At>•ta |
jik•ke•<wu>•hu |
'am•<Mim>; |
jiz•'a•<Mu>•hu |
le•'um•<Mim>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_24 | H0559  | H7563  | H6662  | H0859  | H5344  | H5971  | H2194  | H3816  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_24 |
answer |
condemned |
just |
you |
appoint |
folk |
abhor |
nation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_24 |
odpowiedź |
skazany |
tylko |
ty |
powołać |
ludowy |
brzydzić się |
naród |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_24 |
He that saith |
unto the wicked |
Thou [art] righteous |
you |
curse |
him shall the people |
shall abhor |
nations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_24 |
Kto mówi: |
do złych |
Ty [sztuka] sprawiedliwy |
ty |
przeklinać |
niego są ludzie |
powinien brzydzić się |
narody |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_24 |
'o·Mer |
le·ra·Sha' |
tzad·Dik |
'At·tah |
yik·ke·Vu·hu |
'am·Mim; |
yiz·'a·Mu·hu |
le·'um·Mim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_24 |
o mer |
le ra sza |
caD Diq |
aT Ta |
jiq qe wu hu |
am mim |
ji za mu hu |
le um mim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_24 |
´öºmëºr |
lüräšä` |
caDDîq |
´äºTTâ |
yiqqübuºhû |
`ammîm |
yiz`ämûºhû |
lü´ummîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_24 |
3850/5298 |
190/261 |
144/206 |
763/1080 |
20/25 |
1336/1866 |
6/12 |
23/36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_24 |
He that saith unto the wicked, Thou [art] righteous; him shall the people curse, nations
shall abhor him: |
| L16 |
Prz24_24 |
24 He that saith <0559> (08802) unto the wicked <07563>, Thou art righteous
<06662>; him shall the people <05971> curse <05344> (08799), nations <03816> shall
abhor <02194> (08799) him: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_25 |
Szczęśliwi H5276 , którzy karzą H3198 , spłynie H935 na nich obfite H2896 błogosławieństwo H1293 . |
| L02 |
Prz24_25 |
Szczęśliwi, którzy karzą [przestępców], spłynie na nich obfite błogosławieństwo. |
| L03 |
Prz24_25 |
וְלַמּוֹכִיחִ֥ים |
יִנְעָ֑ם |
וַֽ֝עֲלֵיהֶ֗ם |
תָּב֥וֹא |
בִרְכַּת־ |
טֽוֹב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_25 |
וְ/לַ/מּוֹכִיחִ֥ים |
יִנְעָ֑ם |
וַֽ֝/עֲלֵי/הֶ֗ם |
תָּב֥וֹא |
בִרְכַּת־ |
טֽוֹב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_25 |
we•lam•mo•chi•<Chim> |
jin•'<Am>; |
wa•'a•le•<Hem>, |
ta•<wo> |
wir•kat- |
<Tow>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_25 | H3198  | H5276  | H5921  | H0935  | H1293  | H2896  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_25 |
appoint |
pass in beauty |
above |
abide |
blessing |
beautiful |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_25 |
powołać |
przechodzi w pięknie |
powyżej |
przestrzegać |
błogosławieństwo |
piękny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_25 |
But to them that rebuke |
[him] shall be delight |
and |
shall come |
blessing |
and a good |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_25 |
Ale im, że nagana |
[Mu] jest rozkosz |
i |
wejdzie |
błogosławieństwo |
i dobrze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_25 |
ve·lam·mo·chi·Chim |
yin·'Am; |
va·'a·lei·Hem, |
ta·Vo |
vir·kat- |
Tov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_25 |
we lam mo chi Him |
ji nam |
wa a le hem |
Ta wo |
wir Kat - tow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_25 |
wülammôkîHîm |
yin`äm |
wa|`álêhem |
Täbô´ |
birKat-†ôb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_25 |
43/59 |
6/8 |
3932/5759 |
1847/2550 |
57/69 |
403/561 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_25 |
But to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing shall come upon
them. |
| L16 |
Prz24_25 |
25 But to them that rebuke <03198> (08688) him shall be delight <05276> (08799),
and a good <02896> blessing <01293> shall come <0935> (08799) upon them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_26 |
W wargi H8193 całuje H5401 , kto daje słuszną H5228 odpowiedź H7725 H1697 . |
| L02 |
Prz24_26 |
W wargi całuje, kto daje słuszną odpowiedź. |
| L03 |
Prz24_26 |
שְׂפָתַ֥יִם |
יִשָּׁ֑ק |
מֵ֝שִׁ֗יב |
דְּבָרִ֥ים |
נְכֹחִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_26 |
שְׂפָתַ֥יִם |
יִשָּׁ֑ק |
מֵ֝שִׁ֗יב |
דְּבָרִ֥ים |
נְכֹחִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_26 |
se•fa•<Ta>•jim |
jisz•<szak>; |
me•<sziw>, |
de•wa•<Rim> |
ne•cho•<Chim>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_26 | H8193  | H5401  | H7725  | H1697  | H5228  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_26 |
band |
armed |
break |
act |
plain |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_26 |
pasmo |
uzbrojony |
złamać |
działać |
zwykły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_26 |
[his] lips |
[Every man] shall kiss |
that giveth |
answer |
a right |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_26 |
[Jego] usta |
[Każdy człowiek] ma całować |
który daje |
odpowiedź |
prawo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_26 |
se·fa·Ta·yim |
yish·Shak; |
me·Shiv, |
de·va·Rim |
ne·cho·Chim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_26 |
se fa ta jim |
jisz szaq |
me sziw |
De wa rim |
ne cho Him |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_26 |
Süpätaºyim |
yiššäq |
mëšîb |
Dübärîm |
nüköHîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_26 |
135/173 |
31/35 |
688/1041 |
985/1428 |
3/4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_26 |
[Every man] shall kiss [his] lips that giveth a right answer. |
| L16 |
Prz24_26 |
26 Every man shall kiss <05401> (08799) his lips <08193> that giveth
<07725> (08688) a right <05228> answer <01697>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_27 |
Spełnij H3559 obowiązki na dworze H2351 , wykonuj je pilnie H6257 na roli H7704 , a potem H310 – i dom H1004 wystawisz H1129 . |
| L02 |
Prz24_27 |
Spełnij obowiązki na dworze, wykonuj je pilnie na roli, a potem - i dom wystawisz. |
| L03 |
Prz24_27 |
הָ֘כֵ֤ן |
בַּח֨וּץ ׀ |
מְלַאכְתֶּ֗ךָ |
וְעַתְּדָ֣הּ |
בַּשָּׂדֶ֣ה |
לָ֑ךְ |
אַ֝חַ֗ר |
וּבָנִ֥יתָ |
בֵיתֶֽךָ׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_27 |
הָ֘כֵ֤ן |
בַּ/ח֨וּץ ׀ |
מְלַאכְתֶּ֗/ךָ |
וְ/עַתְּדָ֣/הּ |
בַּ/שָּׂדֶ֣ה |
לָ֑/ךְ |
אַ֝חַ֗ר |
וּ/בָנִ֥יתָ |
בֵיתֶֽ/ךָ׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_27 |
ha•<Chen> |
ba•<Chuc> |
me•lach•<Te>•cha, |
we•'at•te•<Da> |
bas•sa•<De> |
<Lach>; |
'a•<Char>, |
u•wa•<Ni>•ta |
we•<Te>•cha. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_27 | H3559  | H2351  | H4399  | H6257  | H7704  | H0000  | H0310  | H1129  | H1004  | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_27 |
certain |
abroad |
business |
make fit |
country |
|
after that |
build |
court |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_27 |
pewny |
za granicą |
biznes |
dopiłować |
kraj |
|
po tym |
budować |
sąd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_27 |
Prepare |
without |
thy work |
and make it fit |
for thyself in the field |
|
and afterwards |
build |
thine house |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_27 |
Przygotować |
bez |
twoja praca |
i sprawiają, że pasuje |
dla siebie samego na polu |
|
a potem |
budować |
Mną dom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_27 |
ha·Chen |
ba·Chutz |
me·lach·Te·cha, |
ve·'at·te·Dah |
bas·sa·Deh |
Lach; |
'a·Char, |
u·va·Ni·ta |
vei·Te·cha. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_27 |
ha chen |
Ba Huc |
me la che Te cha |
we aT Te da |
Bas sa de |
lach |
a Har |
u wa ni ta |
we te cha |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_27 |
häkën |
BaHûc |
müla´küTeºkä |
wü`aTTüdäh |
BaSSädè |
läk |
´aHar |
ûbänîºtä |
bêteºkä |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_27 |
180/216 |
105/164 |
154/167 |
2/2 |
239/332 |
4879/6522 |
590/712 |
294/374 |
1497/2052 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_27 |
Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build
thine house. |
| L16 |
Prz24_27 |
27 Prepare <03559> (08685) thy work <04399> without <02351>, and make it
fit <06257> (08761) for thyself in the field; <07704>; and afterwards <0310> build
<01129> (08804) thine house <01004>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_28 |
Nie oskarżaj H5707 bliźniego H7453 bezpodstawnie H2600 ; czy zwodzić H6601 chcesz twymi wargami H8193 ? |
| L02 |
Prz24_28 |
Nie oskarżaj bliźniego bezpodstawnie; czy zwodzić chcesz twymi wargami? |
| L03 |
Prz24_28 |
אַל־ |
תְּהִ֣י |
עֵד־ |
חִנָּ֣ם |
בְּרֵעֶ֑ךָ |
וַ֝הֲפִתִּ֗יתָ |
בִּשְׂפָתֶֽיךָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_28 |
אַל־ |
תְּהִ֣י |
עֵד־ |
חִנָּ֣ם |
בְּ/רֵעֶ֑/ךָ |
וַ֝/הֲ/פִתִּ֗יתָ |
בִּ/שְׂפָתֶֽי/ךָ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_28 |
al- |
te•<Hi> |
ed- |
chin•<Nam> |
be•re•'<E>•cha; |
wa•ha•fit•<Ti>•ta, |
bis•fa•<Te>•cha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_28 | H0408  | H1961  | H5707  | H2600  | H7453  | H6601  | H8193  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_28 |
nay |
become |
witness |
free |
brother |
allure |
band |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_28 |
ba |
zostać |
świadczyć |
wolny |
brat |
Allure |
pasmo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_28 |
nay |
not be a |
Be not a witness |
without cause |
against thy neighbour |
and deceive |
[not] with thy lips |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_28 |
ba |
nie być |
Nie bądź świadkiem |
bez podania przyczyny |
przeciw bliźniemu swemu |
i oszukać |
[Nie] z twoich warg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_28 |
al- |
te·Hi |
ed- |
chin·Nam |
be·re·'E·cha; |
va·ha·fit·Ti·ta, |
bis·fa·Tei·cha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_28 |
al - Te hi |
ed - Hin nam |
Be re e cha |
wa ha fiT Ti ta |
Bis fa te cha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_28 |
´al-Tühî |
`ëd-Hinnäm |
Bürë`eºkä |
wahápiTTîºtä |
BiSpätʺkä |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_28 |
485/725 |
2451/3546 |
52/70 |
24/32 |
126/185 |
20/28 |
136/173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_28 |
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive [not] with thy lips. |
| L16 |
Prz24_28 |
28 Be not a witness <05707> against thy neighbour <07453> without cause
<02600>; and deceive <06601> (08765) not with thy lips <08193>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_29 |
Nie mów H559 : Jak mi zrobił H6213 , tak ja mu też zrobię, każdemu oddam H7725 według jego czynów H6467 . |
| L02 |
Prz24_29 |
Nie mów: Jak mi zrobił, tak ja mu też zrobię, każdemu oddam według jego czynów. |
| L03 |
Prz24_29 |
אַל־ |
תֹּאמַ֗ר |
כַּאֲשֶׁ֣ר |
עָֽשָׂה־ |
לִ֭י |
כֵּ֤ן |
אֶֽעֱשֶׂה־ |
לּ֑וֹ |
אָשִׁ֖יב |
לָאִ֣ישׁ |
כְּפָעֳלֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_29 |
אַל־ |
תֹּאמַ֗ר |
כַּ/אֲשֶׁ֣ר |
עָֽשָׂה־ |
לִ֭/י |
כֵּ֤ן |
אֶֽעֱשֶׂה־ |
לּ֑/וֹ |
אָשִׁ֖יב |
לָ/אִ֣ישׁ |
כְּ/פָעֳלֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_29 |
al- |
to•<Mar>, |
ka•'a•<szer> |
a•sah- |
li |
ken |
'e•'e•se |
lo; |
'a•<sziw> |
la•'<Isz> |
ke•fo•'o•<Lo>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_29 | H0408  | H0559  | H0834  | H6213  | H0000  | H3651  | H6213  | H0000  | H7725  | H0376  | H6467  | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_29 |
nay |
answer |
after |
accomplish |
|
after that |
accomplish |
|
break |
great |
act |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_29 |
ba |
odpowiedź |
po |
zrealizować |
|
po tym |
zrealizować |
|
złamać |
wielki |
działać |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_29 |
nay |
Say |
after |
not I will do |
|
Thus |
so to him as he hath done |
|
to me I will render |
to the man |
according to his work |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_29 |
ba |
Powiedzieć |
po |
nie zrobię |
|
Tak więc |
tak dla niego jak on uczynił |
|
do mnie oddam |
do człowieka |
według jego pracy |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_29 |
al- |
to·Mar, |
ka·'a·Sher |
a·sah- |
li |
ken |
e·'e·seh- |
lo; |
'a·Shiv |
la·'Ish |
ke·fo·'o·Lo. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_29 |
al - To mar |
Ka a szer |
a sa - li |
Ken |
e e se - llo |
a sziw |
la isz |
Ke fo ó lo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_29 |
´al-Tö´mar |
Ka´ášer |
`ä|Sâ-lî |
Kën |
´e|`éSè-llô |
´äšîb |
lä´îš |
Küpo`ólô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_29 |
486/725 |
3851/5298 |
4229/5499 |
1999/2617 |
4880/6522 |
430/767 |
2000/2617 |
4881/6522 |
689/1041 |
1597/2004 |
27/38 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_29 |
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to
his work. |
| L16 |
Prz24_29 |
29 Say <0559> (08799) not, I will do <06213> (08799) so to him as he hath done
<06213> (08804) to me: I will render <07725> (08686) to the man <0376> according to his
work <06467>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_30 |
Szedłem H5674 koło roli H7704 próżniaka H6102 i koło winnicy H3754 głupiego H191 : |
| L02 |
Prz24_30 |
Szedłem koło roli próżniaka i koło winnicy głupiego: |
| L03 |
Prz24_30 |
עַל־ |
שְׂדֵ֣ה |
אִישׁ־ |
עָצֵ֣ל |
עָבַ֑רְתִּי |
וְעַל־ |
כֶּ֝֗רֶם |
אָדָ֥ם |
חֲסַר־ |
לֵֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_30 |
עַל־ |
שְׂדֵ֣ה |
אִישׁ־ |
עָצֵ֣ל |
עָבַ֑רְתִּי |
וְ/עַל־ |
כֶּ֝֗רֶם |
אָדָ֥ם |
חֲסַר־ |
לֵֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_30 |
al- |
se•<De> |
isz- |
'a•<cel> |
'a•<war>•ti; |
we•'al- |
<Ke>•rem, |
'a•<Dam> |
cha•sar- |
<Lew>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_30 | H5921  | H7704  | H0376  | H6102  | H5674  | H5921  | H3754  | H0120  | H2638  | H3820  | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_30 |
above |
country |
great |
slothful |
alienate |
above |
vines |
person |
destitute |
care for |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_30 |
powyżej |
kraj |
wielki |
gnuśny |
zrazić |
powyżej |
winorośl |
osoba |
w nędzy |
dbałość o |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_30 |
by |
by the field |
of |
the sluggard |
I went |
and by |
and by the vineyard |
of the man |
void |
of understanding |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_30 |
przez |
przez pole |
z |
próżniak |
Pojechałem |
i przez |
i winnica |
człowieka |
unieważnić |
zrozumienia |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_30 |
al- |
se·Deh |
ish- |
'a·Tzel |
'a·Var·ti; |
ve·'al- |
Ke·rem, |
'a·Dam |
cha·sar- |
Lev. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_30 |
al - se de |
isz - a cel |
a war Ti |
we al - Ke rem |
a dam |
Ha sar - lew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_30 |
`al-SüdË |
´îš-`äcël |
`äbaºrTî |
wü`al-Keºrem |
´ädäm |
Hásar-lëb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_30 |
3933/5759 |
240/332 |
1598/2004 |
10/14 |
404/550 |
3934/5759 |
54/93 |
267/552 |
16/19 |
373/592 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_30 |
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of
understanding; |
| L16 |
Prz24_30 |
30 I went <05674> (08804) by the field <07704> of the slothful <0376>
<06102>, and by the vineyard <03754> of the man <0120> void <02638> of understanding
<03820>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_31 |
a oto wszystko zarosło H5927 pokrzywą H7057 , ciernie H2738 całą jej powierzchnię pokryły H3680 , kamienny mur H68 rozwalony H2040 . |
| L02 |
Prz24_31 |
a oto wszystko zarosło pokrzywą, ciernie całą jej powierzchnię pokryły, kamienny mur
rozwalony. |
| L03 |
Prz24_31 |
וְהִנֵּ֨ה |
עָ֘לָ֤ה |
כֻלּ֨וֹ ׀ |
קִמְּשֹׂנִ֗ים |
כָּסּ֣וּ |
פָנָ֣יו |
חֲרֻלִּ֑ים |
וְגֶ֖דֶר |
אֲבָנָ֣יו |
נֶהֱרָֽסָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_31 |
וְ/הִנֵּ֨ה |
עָ֘לָ֤ה |
כֻלּ֨/וֹ ׀ |
קִמְּשֹׂנִ֗ים |
כָּסּ֣וּ |
פָנָ֣י/ו |
חֲרֻלִּ֑ים |
וְ/גֶ֖דֶר |
אֲבָנָ֣י/ו |
נֶהֱרָֽסָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_31 |
we•hin•<Ne> |
'a•<La> |
chul•<Lo> |
kim•me•so•<Nim>, |
kas•<Su> |
fa•<Naw> |
cha•rul•<Lim>; |
we•<Ge>•der |
'a•wa•<Naw> |
ne•he•<Ra>•sa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_31 | H2009  | H5927  | H3605  | H2738  | H3680  | H6440  | H7063  | H1444  | H0068  | H2040  | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_31 |
behold |
arise |
all manner |
Or charul {khaw-rool'}; apparently |
clad self |
accept |
thorn |
wall |
build |
beat down |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_31 |
ujrzeć |
powstać |
wszelkiego rodzaju |
Lub charul {Khaw-Zwiń '}; najwyraźniej |
platerowane siebie |
przyjąć |
cierń |
ściana |
budować |
ubić |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_31 |
and behold |
And lo it was all grown over |
completely |
[and] nettles |
had covered |
the face |
with thorns |
wall |
thereof and the stone |
thereof was broken down |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_31 |
i oto |
I oto wszystko było zarośnięte |
całkowicie |
[I] pokrzywy |
pokryła |
twarz |
cierniami |
ściana |
jego i kamień |
nich zostało podzielone |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_31 |
ve·hin·Neh |
'a·Lah |
chul·Lo |
kim·me·so·Nim, |
kas·Su |
fa·Nav |
cha·rul·Lim; |
ve·Ge·der |
'a·va·Nav |
ne·he·Ra·sah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_31 |
we hin ne |
a la |
chul lo |
qim me so nim |
Kas su |
fa naw |
Ha rul lim |
we ge der |
a wa naw |
ne he ra sa |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_31 |
wühinnË |
`älâ |
kullô |
qimmüSönîm |
Kässû |
pänäyw |
Hárullîm |
wügeºder |
´ábänäyw |
nehéräºsâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_31 |
564/840 |
679/883 |
3983/5415 |
2/3 |
99/151 |
1603/2127 |
1/1 |
1/2 |
211/273 |
19/43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_31 |
And, lo, it was all grown over with thorns, [and] nettles had covered the face thereof, and
the stone wall thereof was broken down. |
| L16 |
Prz24_31 |
31 And, lo, it was all grown over <05927> (08804) with thorns <07063>, and
nettles <02738> had covered <03680> (08795) the face <06440> thereof, and the stone
<068> wall <01444> thereof was broken down <02040> (08738). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_32 |
Skierowałem H7896 uwagę H3820 , spojrzałem H7200 , zobaczyłem H2372 i wysnułem H3947 naukę H4148 : |
| L02 |
Prz24_32 |
Skierowałem uwagę, spojrzałem, zobaczyłem i wysnułem naukę: |
| L03 |
Prz24_32 |
וָֽאֶחֱזֶ֣ה |
אָ֭נֹכִֽי |
אָשִׁ֣ית |
לִבִּ֑י |
רָ֝אִ֗יתִי |
לָקַ֥חְתִּי |
מוּסָֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_32 |
וָֽ/אֶחֱזֶ֣ה |
אָ֭נֹכִֽי |
אָשִׁ֣ית |
לִבִּ֑/י |
רָ֝אִ֗יתִי |
לָקַ֥חְתִּי |
מוּסָֽר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_32 |
wa•'e•che•<Ze> |
'<A>•no•chi |
'a•<szit> |
lib•<Bi>; |
ra•'<I>•ti, |
la•<Kach>•ti |
mu•<Sar>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_32 | H2372  | H0595  | H7896  | H3820  | H7200  | H3947  | H4148  | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_32 |
behold |
I |
apply |
care for |
advise self |
accept |
bond |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_32 |
ujrzeć |
Ja |
zastosować |
dbałość o |
doradzać siebie |
przyjąć |
obligacja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_32 |
Then I saw |
I |
apply |
care for |
I looked |
upon [it and] received |
instruction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_32 |
Potem zobaczyłem |
Ja |
zastosować |
dbałość o |
Spojrzałem |
na [to i] otrzymał |
instrukcja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_32 |
va·'e·che·Zeh |
'A·no·chi |
'a·Shit |
lib·Bi; |
ra·'I·ti, |
la·Kach·ti |
mu·Sar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_32 |
wa e He ze |
a no chi |
a szit |
liB Bi |
ra i ti |
la qaH Ti |
mu sar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_32 |
wä|´eHézè |
´änökî| |
´äšît |
liBBî |
rä´îºtî |
läqaºHTî |
mûsär |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_32 |
24/51 |
263/359 |
64/80 |
374/592 |
914/1296 |
781/964 |
36/50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_32 |
Then I saw, [and] considered [it] well: I looked upon [it, and] received instruction. |
| L16 |
Prz24_32 |
32 Then I saw <02372> (08799), and considered it well <07896> (08799)
<03820>: I looked <07200> (08804) upon it, and received <03947> (08804) instruction
<04148>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_33 |
Trochę H4592 snu H8142 i trochę H4592 drzemania H8572 , trochę H4592 założenia rąk H2264 H3027 , aby zasnąć H7901 , |
| L02 |
Prz24_33 |
Trochę snu i trochę drzemania, trochę założenia rąk, aby zasnąć, |
| L03 |
Prz24_33 |
מְעַ֣ט |
שֵׁ֭נוֹת |
מְעַ֣ט |
תְּנוּמ֑וֹת |
מְעַ֓ט ׀ |
חִבֻּ֖ק |
יָדַ֣יִם |
לִשְׁכָּֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_33 |
מְעַ֣ט |
שֵׁ֭נוֹת |
מְעַ֣ט |
תְּנוּמ֑וֹת |
מְעַ֓ט ׀ |
חִבֻּ֖ק |
יָדַ֣יִם |
לִ/שְׁכָּֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_33 |
me•'<At> |
not |
me•'<At> |
te•nu•<Mot>; |
me•'<At> |
chib•<Buk> |
ja•<Da>•jim |
lisz•<Kaw>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_33 | H4592  | H8142  | H4592  | H8572  | H4592  | H2264  | H3027  | H7901  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_33 |
almost some |
sleep |
almost some |
slumber |
almost some |
fold |
able |
cast down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_33 |
prawie pewne |
spać |
prawie pewne |
drzemka |
prawie pewne |
złóż |
w stanie |
zrzucony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_33 |
[Yet] a little |
sleep |
a little |
slumber |
a little |
folding |
of the hands |
to sleep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_33 |
[Jednak] mały |
spać |
trochę |
drzemka |
trochę |
składanie |
z rąk |
spać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_33 |
me·'At |
not |
me·'At |
te·nu·Mot; |
me·'At |
chib·Buk |
ya·Da·yim |
lish·Kav. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_33 |
me at |
sze not |
me at |
Te nu mot |
me at |
HiB Buq |
ja da jim |
lisz Kaw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_33 |
mü`a† |
šënôt |
mü`a† |
Tünûmôt |
mü`a† |
HiBBùq |
yädaºyim |
lišKäb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_33 |
72/102 |
16/23 |
73/102 |
5/5 |
74/102 |
2/2 |
1186/1608 |
180/207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_33 |
[Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: |
| L16 |
Prz24_33 |
33 Yet a little <04592> sleep, <08142>, a little <04592> slumber
<08572>, a little <04592> folding <02264> of the hands <03027> to sleep <07901>
(08800): |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Prz24_34 |
a przyjdzie H935 na ciebie nędza H7389 jak włóczęga H1980 , i niedostatek H4270 jak biedak żebrzący H376 H4043 . |
| L02 |
Prz24_34 |
a przyjdzie na ciebie nędza jak włóczęga i niedostatek jak biedak żebrzący. |
| L03 |
Prz24_34 |
וּבָֽא־ |
מִתְהַלֵּ֥ךְ |
רֵישֶׁ֑ךָ |
וּ֝מַחְסֹרֶ֗יךָ |
כְּאִ֣ישׁ |
מָגֵֽן׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Prz24_34 |
וּ/בָֽא־ |
מִתְהַלֵּ֥ךְ |
רֵישֶׁ֑/ךָ |
וּ֝/מַחְסֹרֶ֗י/ךָ |
כְּ/אִ֣ישׁ |
מָגֵֽן׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Prz24_34 |
u•wa- |
mit•hal•<Lech> |
re•<sze>•cha; |
u•mach•so•<Re>•cha, |
ke•'<Isz> |
ma•<Gen>. |
<Pe> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Prz24_34 | H0935  | H1980  | H7389  | H4270  | H0376  | H4043  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Prz24_34 |
abide |
along |
poverty |
lack |
great |
armed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Prz24_34 |
przestrzegać |
wzdłuż |
ubóstwo |
brak |
wielki |
uzbrojony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Prz24_34 |
come |
[as] one that travelleth |
So shall thy poverty |
and thy want |
man |
as an armed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Prz24_34 |
przyjść |
[As] jedna że travelleth |
Tak będzie dla ciebie bieda |
a twój chcą |
mężczyzna |
jak uzbrojony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Prz24_34 |
u·va- |
mit·hal·Lech |
rei·She·cha; |
u·mach·so·Rei·cha, |
ke·'Ish |
ma·Gen. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Prz24_34 |
u wa - mit hal lech |
re sze cha |
u maH so re cha |
Ke isz |
ma gen |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Prz24_34 |
ûbä|´-mithallëk |
rêšeºkä |
ûmaHsörʺkä |
Kü´îš |
mägën |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Prz24_34 |
1848/2550 |
1170/1542 |
4/7 |
12/13 |
1599/2004 |
49/63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Prz24_34 |
So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man. |
| L16 |
Prz24_34 |
34 So shall thy poverty <07389> come <0935> (08804) as one that travelleth
<01980> (08693); and thy want <04270> as an armed <04043> man <0376>. |