| L01 |
Kpl11_1 |
Następnie Pan H3068 powiedział H1696 do H413 Mojżesza H4872 i Aarona H175 : |
| L02 |
Kpl11_1 |
Następnie Pan powiedział do Mojżesza i Aarona: |
| L03 |
Kpl11_1 |
וַיְדַבֵּ֧ר |
יְהוָ֛ה |
אֶל־ |
מֹשֶׁ֥ה |
וְאֶֽל־ |
אַהֲרֹ֖ן |
לֵאמֹ֥ר |
אֲלֵהֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_1 |
וַ/יְדַבֵּ֧ר |
יְהוָ֛ה |
אֶל־ |
מֹשֶׁ֥ה |
וְ/אֶֽל־ |
אַהֲרֹ֖ן |
לֵ/אמֹ֥ר |
אֲלֵ/הֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_1 |
waj·dab·(Ber) |
(Jah)·we |
el- |
mo·(Sze) |
we·'el- |
'a·ha·(Ron) |
le·(Mor) |
'a·le·(Hem). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_1 | H1696  | H3068  | H0413  | H4872  | H0413  | H0175  | H0559  | H0413  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_1 |
answer |
Jehovah |
about |
Moses |
about |
Aaron |
answer |
about |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_1 |
odpowiedź |
Jahwe |
o |
Mojżesz |
o |
Aaron |
odpowiedź |
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_1 |
spake |
And the LORD |
to |
unto Moses |
and to |
and to Aaron |
saying |
about |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_1 |
mówił |
A Pan |
do |
Mojżeszowi |
oraz |
i Aarona |
powiedzenie |
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_1 |
vay·dab·Ber |
Yah·weh |
el- |
mo·Sheh |
ve·'el- |
'a·ha·Ron |
le·Mor |
'a·le·Hem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_1 |
wa je daB Ber |
jhwh(a do naj) |
el - mo sze |
we el - a ha ron |
le mor |
a le hem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_1 |
wayüdaBBër |
yhwh(´ädönäy) |
´el-möšè |
wü´e|l-´ahárön |
lë´mör |
´álëhem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_1 |
183/1142 |
681/6220 |
961/5500 |
343/766 |
962/5500 |
173/347 |
935/5298 |
963/5500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_1 |
And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them, |
| L16 |
Kpl11_1 |
1 And the LORD <03068> spake <01696> (08762) unto Moses <04872> and to
Aaron <0175>, saying <0559> (08800) unto them, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_2 |
Tak H1696 mówcie H1696 do Izraelitów H1121 H3478 : Oto H2088 zwierzęta H929 , które H834 będziecie jeść H398 spośród H4480 wszystkich H3605 zwierząt H929 , które są H834 na H5921 ziemi H776 : |
| L02 |
Kpl11_2 |
Tak mówcie do Izraelitów: Oto zwierzęta, które będziecie jeść spośród wszystkich zwierząt,
które są na ziemi: |
| L03 |
Kpl11_2 |
דַּבְּר֛וּ |
אֶל־ |
בְּנֵ֥י |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
לֵאמֹ֑ר |
זֹ֤את |
הַֽחַיָּה֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
תֹּאכְל֔וּ |
מִכָּל־ |
הַבְּהֵמָ֖ה |
אֲשֶׁ֥ר |
עַל־ |
הָאָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_2 |
דַּבְּר֛וּ |
אֶל־ |
בְּנֵ֥י |
יִשְׂרָאֵ֖ל |
לֵ/אמֹ֑ר |
זֹ֤את |
הַֽ/חַיָּה֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
תֹּאכְל֔וּ |
מִ/כָּל־ |
הַ/בְּהֵמָ֖ה |
אֲשֶׁ֥ר |
עַל־ |
הָ/אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_2 |
dab·be·(Ru) |
el- |
be·(Ne) |
Jis·ra·'<El> |
le·(Mor); |
zot |
ha·chai·(Ja) |
'a·(Szer) |
to·che·(Lu), |
mik·kol |
hab·be·he·(Ma) |
'a·(Szer) |
al- |
ha·'(A)·rec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_2 | H1696  | H0413  | H1121  | H3478  | H0559  | H2063  | H2416  | H0834  | H0398  | H3605  | H0929  | H0834  | H5921  | H0776  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_2 |
answer |
about |
afflicted |
Israel |
answer |
likewise |
age |
after |
burn up |
all manner |
beast |
after |
above |
common |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_2 |
odpowiedź |
o |
dotknięty |
Izrael |
odpowiedź |
podobnie |
wiek |
po |
spalić |
wszelkiego rodzaju |
bestia |
po |
powyżej |
wspólny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_2 |
Speak |
to |
unto the children |
of Israel |
saying |
These |
[are] the beasts |
which |
which ye shall eat |
all |
among all the beasts |
which |
are on |
that [are] on the earth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_2 |
Mówić |
do |
synom |
Izraela |
powiedzenie |
Te |
[Jest] bestie |
który |
co będziecie jeść |
wszystko |
wśród wszystkich zwierząt |
który |
są na |
że [jest] na ziemi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_2 |
dab·be·Ru |
el- |
be·Nei |
Yis·ra·'El |
le·Mor; |
zot |
ha·chai·Yah |
'a·Sher |
to·che·Lu, |
mik·kol |
hab·be·he·Mah |
'a·Sher |
al- |
ha·'A·retz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_2 |
DaB Be ru |
el - Be ne |
jis ra el |
le mor |
zot |
ha Haj ja |
a szer |
To che lu |
miK Kol - haB Be he ma |
a szer |
al - ha a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_2 |
DaBBürû |
´el-Bünê |
yiSrä´ël |
lë´mör |
zö´t |
ha|Hayyâ |
´ášer |
Tö´külû |
miKKol-haBBühëmâ |
´ášer |
`al-hä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_2 |
184/1142 |
964/5500 |
670/4921 |
228/2505 |
936/5298 |
77/603 |
79/499 |
843/5499 |
158/806 |
733/5415 |
45/190 |
844/5499 |
859/5759 |
449/2502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_2 |
Speak unto the children of Israel, saying, These [are] the beasts which ye shall eat among
all the beasts that [are] on the earth. |
| L16 |
Kpl11_2 |
2 Speak <01696> (08761) unto the children <01121> of Israel <03478>,
saying <0559> (08800), These <02063> are the beasts <02416> which ye shall eat <0398>
(08799) among all the beasts <0929> that are on the earth <0776>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_3 |
Będziecie jedli H398 każde H3605 zwierzę H929 czworonożne, które H834 ma rozdzielone H8156 H8157 kopyta H6541 , to jest racice, i które H834 przeżuwa H5927 . |
| L02 |
Kpl11_3 |
Będziecie jedli każde zwierzę czworonożne, które ma rozdzielone kopyta, to jest racice, i
które przeżuwa. |
| L03 |
Kpl11_3 |
כֹּ֣ל ׀ |
מַפְרֶ֣סֶת |
פַּרְסָ֗ה |
וְשֹׁסַ֤עַת |
שֶׁ֙סַע֙ |
פְּרָסֹ֔ת |
מַעֲלַ֥ת |
גֵּרָ֖ה |
בַּבְּהֵמָ֑ה |
אֹתָ֖הּ |
תֹּאכֵֽלוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_3 |
כֹּ֣ל ׀ |
מַפְרֶ֣סֶת |
פַּרְסָ֗ה |
וְ/שֹׁסַ֤עַת |
שֶׁ֙סַע֙ |
פְּרָסֹ֔ת |
מַעֲלַ֥ת |
גֵּרָ֖ה |
בַּ/בְּהֵמָ֑ה |
אֹתָ֖/הּ |
תֹּאכֵֽלוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_3 |
kol |
maf·(Re)·set |
par·(Sa), |
we·szo·(Sa)·'at |
sze·sa' |
pe·ra·(Sot), |
ma·'a·(Lat) |
ge·(Ra) |
bab·be·he·(Ma); |
'o·(Ta) |
to·(Che)·lu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_3 | H3605  | H6536  | H6541  | H8156  | H8157  | H6541  | H5927  | H1625  | H0929  | H0853  | H0398  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_3 |
all manner |
deal |
claw |
cleave |
cleft |
claw |
arise |
cud |
beast |
|
burn up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_3 |
wszelkiego rodzaju |
radzić sobie |
pazur |
rozszczepiać |
rozszczep |
pazur |
powstać |
pokarm |
bestia |
|
spalić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_3 |
Whatever |
Whatsoever parteth |
the hoof |
making |
cleft |
hoofs |
[and] cheweth |
the cud |
among the beasts |
|
that shall ye eat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_3 |
Cokolwiek |
Cokolwiek parteth |
kopyto |
co |
rozszczep |
kopyta |
[I] cheweth |
CUD |
wśród zwierząt |
|
że będziecie jeść |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_3 |
kol |
maf·Re·set |
par·Sah, |
ve·sho·Sa·'at |
she·sa' |
pe·ra·Sot, |
ma·'a·Lat |
ge·Rah |
bab·be·he·Mah; |
'o·Tah |
to·Che·lu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_3 |
Kol |
maf re set |
Par sa |
we szo sa at |
sze sa |
Pe ra sot |
ma a lat |
Ge ra |
BaB Be he ma |
o ta |
To che lu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_3 |
Köl |
mapreºset |
Parsâ |
wüšösaº`at |
šeºsa` |
Püräsöt |
ma`álat |
Gërâ |
BaBBühëmâ |
´ötäh |
Tö´këºlû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_3 |
734/5415 |
1/14 |
2/21 |
2/9 |
1/4 |
3/21 |
115/883 |
1/11 |
46/190 |
2365/11047 |
159/806 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_3 |
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, [and] cheweth the cud, among the beasts,
that shall ye eat. |
| L16 |
Kpl11_3 |
3 Whatsoever parteth <06536> (08688) the hoof <06541>, and is clovenfooted
<08156> (08802) <08157>, and cheweth <05927> (08688) the cud <01625>, among the
beasts <0929>, that shall ye eat <0398> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_4 |
Ale H389 spośród H4480 tych, które H834 przeżuwają H5927 i które H834 mają rozdzielone H6536 kopyta H6541 , nie będziecie jeść H3808 H398 : wielbłąd H1581 , ponieważ H3588 przeżuwa H5927 , ale H176 nie H369 ma rozdzielonego H6536 kopyta H6541 - będzie H1931 dla was H5921 nieczysty H2931 ; |
| L02 |
Kpl11_4 |
Ale [następujących zwierząt], mających rozdzielone kopyto i przeżuwających nie będziecie
jedli: wielbłąd, ponieważ przeżuwa, ale nie ma rozdzielonego kopyta - będzie dla was nieczysty; |
| L03 |
Kpl11_4 |
אַ֤ךְ |
אֶת־ |
זֶה֙ |
לֹ֣א |
תֹֽאכְל֔וּ |
מִֽמַּעֲלֵי֙ |
הַגֵּרָ֔ה |
וּמִמַּפְרִיסֵ֖י |
הַפַּרְסָ֑ה |
אֶֽת־ |
הַ֠גָּמָל |
כִּֽי־ |
מַעֲלֵ֨ה |
גֵרָ֜ה |
ה֗וּא |
וּפַרְסָה֙ |
אֵינֶ֣נּוּ |
מַפְרִ֔יס |
טָמֵ֥א |
ה֖וּא |
לָכֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_4 |
אַ֤ךְ |
אֶת־ |
זֶה֙ |
לֹ֣א |
תֹֽאכְל֔וּ |
מִֽ/מַּעֲלֵי֙ |
הַ/גֵּרָ֔ה |
וּ/מִ/מַּפְרִיסֵ֖י |
הַ/פַּרְסָ֑ה |
אֶֽת־ |
הַ֠/גָּמָל |
כִּֽי־ |
מַעֲלֵ֨ה |
גֵרָ֜ה |
ה֗וּא |
וּ/פַרְסָה֙ |
אֵינֶ֣/נּוּ |
מַפְרִ֔יס |
טָמֵ֥א |
ה֖וּא |
לָ/כֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_4 |
'ach |
et- |
ze |
lo |
to·che·(Lu), |
mi·ma·'a·(Le) |
hag·ge·(Ra), |
u·mi·maf·ri·(Se) |
hap·par·(Sa); |
et- |
(Hag)·ga·mol |
ki- |
ma·'a·(Le) |
ge·(Ra) |
(Hu), |
u·far·(Sa) |
'e·(Nen)·nu |
maf·(Ris), |
ta·(Me) |
hu |
la·(Chem). |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_4 | H0389  | H0853  | H2088  | H3808  | H0398  | H5927  | H1625  | H6536  | H6541  | H0853  | H1581  | H3588  | H5927  | H1625  | H1931  | H6541  | H0369  | H6536  | H2931  | H1931  | H0000  | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_4 |
also |
|
he |
before |
burn up |
arise |
cud |
deal |
claw |
|
camel |
inasmuch |
arise |
cud |
he |
claw |
else |
deal |
defiled |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_4 |
również |
|
on |
przed |
spalić |
powstać |
pokarm |
radzić sobie |
pazur |
|
wielbłąd |
ponieważ |
powstać |
pokarm |
on |
pazur |
więcej |
radzić sobie |
zhańbiony |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_4 |
Nevertheless |
|
of these |
are not |
these shall ye not eat |
of them that chew |
the cud |
or of them that divide |
the hoof |
|
[as] the camel |
for |
because he cheweth |
the cud |
he |
not the hoof |
does not |
but divideth |
he [is] unclean |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_4 |
Niemniej jednak |
|
z nich |
nie są |
to nie jecie |
z nich, że żucia |
CUD |
lub z nich, które dzielą |
kopyto |
|
[AS] wielbłąd |
dla |
bo cheweth |
CUD |
on |
nie kopyto |
nie |
ale divideth |
on [jest] nieczysty |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_4 |
'ach |
et- |
zeh |
lo |
to·che·Lu, |
mi·ma·'a·Lei |
hag·ge·Rah, |
u·mi·maf·ri·Sei |
hap·par·Sah; |
et- |
Hag·ga·mol |
ki- |
ma·'a·Leh |
ge·Rah |
Hu, |
u·far·Sah |
'ei·Nen·nu |
maf·Ris, |
ta·Me |
hu |
la·Chem. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_4 |
ach |
et - ze |
lo |
to che lu |
mim ma a le |
haG Ge ra |
u mim maf ri se |
haP Par sa |
et - haG Ga mal |
Ki - ma a le |
ge ra |
hu |
u far sa |
e nen nu |
maf ris |
ta me |
hu |
la chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_4 |
´ak |
´et-zè |
lö´ |
tö|´külû |
mi|mma`álê |
haGGërâ |
ûmimmaprîsê |
haPParsâ |
´e|t-haGGämäl |
Kî|-ma`álË |
gërâ |
hû´ |
ûparsâ |
´êneºnnû |
maprîs |
†ämë´ |
hû´ |
läkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_4 |
20/161 |
2366/11047 |
180/1176 |
498/5164 |
160/806 |
116/883 |
2/11 |
2/14 |
4/21 |
2367/11047 |
27/54 |
515/4478 |
117/883 |
3/11 |
293/1867 |
5/21 |
60/786 |
3/14 |
11/88 |
294/1867 |
865/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_4 |
Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the
hoof: [as] the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unclean unto you. |
| L16 |
Kpl11_4 |
4 Nevertheless <0389> these shall ye not eat <0398> (08799) of them that chew
<05927> (08688) the cud <01625>, or of them that divide <06536> (08688) the hoof
<06541>: as the camel <01581>, because he cheweth <05927> (08688) the cud <01625>,
but divideth <06536> (08688) not the hoof <06541>; he is unclean <02931> unto you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_5 |
świstak H8227 , ponieważ H3588 przeżuwa H5927 , ale H176 nie H3808 ma rozdzielonego H6536 kopyta H6541 - będzie H1931 dla was H5921 nieczysty H2931 ; |
| L02 |
Kpl11_5 |
świstak, ponieważ przeżuwa, ale nie ma rozdzielonego kopyta - będzie dla was nieczysty; |
| L03 |
Kpl11_5 |
וְאֶת־ |
הַשָּׁפָ֗ן |
כִּֽי־ |
מַעֲלֵ֤ה |
גֵרָה֙ |
ה֔וּא |
וּפַרְסָ֖ה |
לֹ֣א |
יַפְרִ֑יס |
טָמֵ֥א |
ה֖וּא |
לָכֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_5 |
וְ/אֶת־ |
הַ/שָּׁפָ֗ן |
כִּֽי־ |
מַעֲלֵ֤ה |
גֵרָה֙ |
ה֔וּא |
וּ/פַרְסָ֖ה |
לֹ֣א |
יַפְרִ֑יס |
טָמֵ֥א |
ה֖וּא |
לָ/כֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_5 |
we·'(Et) |
hasz·sza·(Fan), |
ki- |
ma·'a·(Le) |
ge·(Ra) |
(Hu), |
u·far·(Sa) |
lo |
jaf·(Ris); |
ta·(Me) |
hu |
la·(Chem). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_5 | H0853  | H8227  | H3588  | H5927  | H1625  | H1931  | H6541  | H3808  | H6536  | H2931  | H1931  | H0000  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_5 |
|
coney |
inasmuch |
arise |
cud |
he |
claw |
before |
deal |
defiled |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_5 |
|
Coney |
ponieważ |
powstać |
pokarm |
on |
pazur |
przed |
radzić sobie |
zhańbiony |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_5 |
|
And the coney |
for |
because he cheweth |
the cud |
he |
not the hoof |
does not |
but divideth |
he [is] unclean |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_5 |
|
I królik |
dla |
bo cheweth |
CUD |
on |
nie kopyto |
nie |
ale divideth |
on [jest] nieczysty |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_5 |
ve·'Et |
hash·sha·Fan, |
ki- |
ma·'a·Leh |
ge·Rah |
Hu, |
u·far·Sah |
lo |
yaf·Ris; |
ta·Me |
hu |
la·Chem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_5 |
we et - hasz sza fan |
Ki - ma a le |
ge ra |
hu |
u far sa |
lo |
jaf ris |
ta me |
hu |
la chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_5 |
wü´et-haššäpän |
Kî|-ma`álË |
gërâ |
hû´ |
ûparsâ |
lö´ |
yaprîs |
†ämë´ |
hû´ |
läkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_5 |
2368/11047 |
1/34 |
516/4478 |
118/883 |
4/11 |
295/1867 |
6/21 |
499/5164 |
4/14 |
12/88 |
296/1867 |
866/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_5 |
And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unclean unto
you. |
| L16 |
Kpl11_5 |
5 And the coney <08227>, because he cheweth <05927> (08688) the cud
<01625>, but divideth <06536> (08686) not the hoof <06541>; he is unclean <02931>
unto you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_6 |
zając H768 , ponieważ H3588 przeżuwa H5927 , ale H176 nie H3808 ma rozdzielonego H6536 kopyta H6541 - będzie H1931 dla was H5921 nieczysty H2931 ; |
| L02 |
Kpl11_6 |
zając, ponieważ przeżuwa, ale nie ma rozdzielonego kopyta - będzie dla was nieczysty; |
| L03 |
Kpl11_6 |
וְאֶת־ |
הָאַרְנֶ֗בֶת |
כִּֽי־ |
מַעֲלַ֤ת |
גֵּרָה֙ |
הִ֔וא |
וּפַרְסָ֖ה |
לֹ֣א |
הִפְרִ֑יסָה |
טְמֵאָ֥ה |
הִ֖וא |
לָכֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_6 |
וְ/אֶת־ |
הָ/אַרְנֶ֗בֶת |
כִּֽי־ |
מַעֲלַ֤ת |
גֵּרָה֙ |
הִ֔וא |
וּ/פַרְסָ֖ה |
לֹ֣א |
הִפְרִ֑יסָה |
טְמֵאָ֥ה |
הִ֖וא |
לָ/כֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_6 |
we·'(Et) |
ha·'ar·(Ne)·wet, |
ki- |
ma·'a·(Lat) |
ge·(Ra) |
hi |
u·far·(Sa) |
lo |
hif·(Ri)·sa; |
te·me·'(A) |
hi |
la·(Chem). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_6 | H0853  | H0768  | H3588  | H5927  | H1625  | H1931  | H6541  | H3808  | H6536  | H2931  | H1931  | H0000  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_6 |
|
hare |
inasmuch |
arise |
cud |
he |
claw |
before |
deal |
defiled |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_6 |
|
zając |
ponieważ |
powstać |
pokarm |
on |
pazur |
przed |
radzić sobie |
zhańbiony |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_6 |
|
And the hare |
for |
because he cheweth |
the cud |
he |
not the hoof |
does not |
but divideth |
he [is] unclean |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_6 |
|
I zając |
dla |
bo cheweth |
CUD |
on |
nie kopyto |
nie |
ale divideth |
on [jest] nieczysty |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_6 |
ve·'Et |
ha·'ar·Ne·vet, |
ki- |
ma·'a·Lat |
ge·Rah |
hi |
u·far·Sah |
lo |
hif·Ri·sah; |
te·me·'Ah |
hi |
la·Chem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_6 |
we et - ha ar ne wet |
Ki - ma a lat |
Ge ra |
hiw |
u far sa |
lo |
hif ri sa |
te me a |
hiw |
la chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_6 |
wü´et-hä´arneºbet |
Kî|-ma`álat |
Gërâ |
hiw´ |
ûparsâ |
lö´ |
hiprîºsâ |
†ümë´â |
hiw´ |
läkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_6 |
2369/11047 |
1/2 |
517/4478 |
119/883 |
5/11 |
297/1867 |
7/21 |
500/5164 |
5/14 |
13/88 |
298/1867 |
867/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_6 |
And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unclean unto
you. |
| L16 |
Kpl11_6 |
6 And the hare <0768>, because he cheweth <05927> (08688) the cud <01625>,
but divideth <06536> (08689) not the hoof <06541>; he is unclean <02931> unto you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_7 |
wieprz H2386 , ponieważ H3588 ma rozdzielone H8156 H8157 kopyta H6541 , ale H176 nie H3808 przeżuwa H1641 - będzie H1931 dla was H5921 nieczysty H2931 . |
| L02 |
Kpl11_7 |
wieprz, ponieważ ma rozdzielone kopyto, ale nie przeżuwa - będzie dla was nieczysty. |
| L03 |
Kpl11_7 |
וְאֶת־ |
הַ֠חֲזִיר |
כִּֽי־ |
מַפְרִ֨יס |
פַּרְסָ֜ה |
ה֗וּא |
וְשֹׁסַ֥ע |
שֶׁ֙סַע֙ |
פַּרְסָ֔ה |
וְה֖וּא |
גֵּרָ֣ה |
לֹֽא־ |
יִגָּ֑ר |
טָמֵ֥א |
ה֖וּא |
לָכֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_7 |
וְ/אֶת־ |
הַ֠/חֲזִיר |
כִּֽי־ |
מַפְרִ֨יס |
פַּרְסָ֜ה |
ה֗וּא |
וְ/שֹׁסַ֥ע |
שֶׁ֙סַע֙ |
פַּרְסָ֔ה |
וְ/ה֖וּא |
גֵּרָ֣ה |
לֹֽא־ |
יִגָּ֑ר |
טָמֵ֥א |
ה֖וּא |
לָ/כֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_7 |
we·'(Et) |
(Ha)·cha·zir |
ki- |
maf·(Ris) |
par·(Sa) |
(Hu), |
we·szo·(Sa)' |
sze·sa' |
par·(Sa), |
we·(Hu) |
ge·(Ra) |
lo- |
jig·(Gar); |
ta·(Me) |
hu |
la·(Chem). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_7 | H0853  | H2386  | H3588  | H6536  | H6541  | H1931  | H8156  | H8157  | H6541  | H1931  | H1625  | H3808  | H1641  | H2931  | H1931  | H0000  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_7 |
|
boar |
inasmuch |
deal |
claw |
he |
cleave |
cleft |
claw |
he |
cud |
before |
catch |
defiled |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_7 |
|
dzik |
ponieważ |
radzić sobie |
pazur |
on |
rozszczepiać |
rozszczep |
pazur |
on |
pokarm |
przed |
złapać |
zhańbiony |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_7 |
|
And the swine |
for |
though he divide |
the hoof |
thus |
making |
cleft |
hoof |
he |
not the cud |
does not |
yet he cheweth |
he [is] unclean |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_7 |
|
I trzody chlewnej |
dla |
choć dzieli |
kopyto |
w ten sposób |
co |
rozszczep |
kopyto |
on |
nie cud |
nie |
ale on cheweth |
on [jest] nieczysty |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_7 |
ve·'Et |
Ha·cha·zir |
ki- |
maf·Ris |
par·Sah |
Hu, |
ve·sho·Sa' |
she·sa' |
par·Sah, |
ve·Hu |
ge·Rah |
lo- |
yig·Gar; |
ta·Me |
hu |
la·Chem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_7 |
we et - ha Ha zir |
Ki - maf ris |
Par sa |
hu |
we szo sa |
sze sa |
Par sa |
we hu |
Ge ra |
lo - jiG Gar |
ta me |
hu |
la chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_7 |
wü´et-haHázîr |
Kî|-maprîs |
Parsâ |
hû´ |
wüšösa` |
šeºsa` |
Parsâ |
wühû´ |
Gërâ |
lö|´-yiGGär |
†ämë´ |
hû´ |
läkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_7 |
2370/11047 |
1/7 |
518/4478 |
6/14 |
8/21 |
299/1867 |
3/9 |
2/4 |
9/21 |
300/1867 |
6/11 |
501/5164 |
1/5 |
14/88 |
301/1867 |
868/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_7 |
And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud;
he [is] unclean to you. |
| L16 |
Kpl11_7 |
7 And the swine <02386>, though he divide <06536> (08688) the hoof
<06541>, and be clovenfooted <08156> (08802) <08157>, yet he cheweth <01641> (08735)
not the cud <01625>; he is unclean <02931> to you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_8 |
Nie H3808 będziecie jeść H398 ich mięsa H1320 ani H3808 dotykać H5060 ich padliny H5038 - są H1992 one dla was H5921 nieczyste H2931 . |
| L02 |
Kpl11_8 |
Nie będziecie jedli ich mięsa ani dotykali ich padliny - są one dla was nieczyste. |
| L03 |
Kpl11_8 |
מִבְּשָׂרָם֙ |
לֹ֣א |
תֹאכֵ֔לוּ |
וּבְנִבְלָתָ֖ם |
לֹ֣א |
תִגָּ֑עוּ |
טְמֵאִ֥ים |
הֵ֖ם |
לָכֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_8 |
מִ/בְּשָׂרָ/ם֙ |
לֹ֣א |
תֹאכֵ֔לוּ |
וּ/בְ/נִבְלָתָ֖/ם |
לֹ֣א |
תִגָּ֑עוּ |
טְמֵאִ֥ים |
הֵ֖ם |
לָ/כֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_8 |
mib·be·sa·(Ram) |
lo |
to·(Che)·lu, |
u·we·niw·la·(Tam) |
lo |
tig·(Ga)·'u; |
te·me·'(Im) |
hem |
la·(Chem). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_8 | H1320  | H3808  | H0398  | H5038  | H3808  | H5060  | H2931  | H1992  | H0000  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_8 |
body |
before |
burn up |
body |
before |
beat |
defiled |
like |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_8 |
ciało |
przed |
spalić |
ciało |
przed |
bić |
zhańbiony |
jak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_8 |
Of their flesh |
nor |
shall ye not eat |
and their carcase |
nor |
shall ye not touch |
they [are] unclean |
like |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_8 |
Z ich ciała |
ani |
nie jecie |
a ich tusza |
ani |
nie będziecie dotykać |
oni [są] nieczysty |
jak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_8 |
mib·be·sa·Ram |
lo |
to·Che·lu, |
u·ve·niv·la·Tam |
lo |
tig·Ga·'u; |
te·me·'Im |
hem |
la·Chem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_8 |
miB Be sa ram |
lo |
to che lu |
u we niw la tam |
lo |
tiG Ga u |
te me im |
hem |
la chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_8 |
miBBüSäräm |
lö´ |
tö´këºlû |
ûbüniblätäm |
lö´ |
tiGGäº`û |
†ümë´îm |
hëm |
läkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_8 |
63/270 |
502/5164 |
161/806 |
5/48 |
503/5164 |
23/150 |
15/88 |
53/820 |
869/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_8 |
Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they [are] unclean to
you. |
| L16 |
Kpl11_8 |
8 Of their flesh <01320> shall ye not eat <0398> (08799), and their carcase
<05038> shall ye not touch <05060> (08799); they are unclean <02931> to you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_9 |
Będziecie jedli H398 następujące H2088 istoty wodne H4325 : wszystkie H3605 istoty wodne H4325 w morzach H3220 i rzekach H5158 , które H834 mają płetwy H5579 i łuski H7193 , będziecie jedli H398 . |
| L02 |
Kpl11_9 |
Będziecie jedli następujące istoty wodne: wszystkie istoty wodne, w morzach i rzekach, które
mają płetwy i łuski, będziecie jedli. |
| L03 |
Kpl11_9 |
אֶת־ |
זֶה֙ |
תֹּֽאכְל֔וּ |
מִכֹּ֖ל |
אֲשֶׁ֣ר |
בַּמָּ֑יִם |
כֹּ֣ל |
אֲשֶׁר־ |
לוֹ֩ |
סְנַפִּ֨יר |
וְקַשְׂקֶ֜שֶׂת |
בַּמַּ֗יִם |
בַּיַּמִּ֛ים |
וּבַנְּחָלִ֖ים |
אֹתָ֥ם |
תֹּאכֵֽלוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_9 |
אֶת־ |
זֶה֙ |
תֹּֽאכְל֔וּ |
מִ/כֹּ֖ל |
אֲשֶׁ֣ר |
בַּ/מָּ֑יִם |
כֹּ֣ל |
אֲשֶׁר־ |
ל/וֹ֩ |
סְנַפִּ֨יר |
וְ/קַשְׂקֶ֜שֶׂת |
בַּ/מַּ֗יִם |
בַּ/יַּמִּ֛ים |
וּ/בַ/נְּחָלִ֖ים |
אֹתָ֥/ם |
תֹּאכֵֽלוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_9 |
et- |
ze |
to·che·(Lu), |
mik·(Kol) |
'a·(Szer) |
bam·(Ma)·jim; |
kol |
a·(Szer)- |
lo |
se·nap·(Pir) |
we·kas·(Ke)·set |
bam·(Ma)·jim, |
bai·jam·(Mim) |
u·wan·ne·cha·(Lim) |
'o·(Tam) |
to·(Che)·lu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_9 | H0853  | H2088  | H0398  | H3605  | H0834  | H4325  | H3605  | H0834  | H0000  | H5579  | H7193  | H4325  | H3220  | H5158  | H0853  | H0398  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_9 |
|
he |
burn up |
all manner |
after |
waste |
all manner |
after |
|
fins |
mail |
waste |
sea |
brook |
|
burn up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_9 |
|
on |
spalić |
wszelkiego rodzaju |
po |
marnować |
wszelkiego rodzaju |
po |
|
płetwy |
email |
marnować |
morze |
potok |
|
spalić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_9 |
|
These |
These shall ye eat |
all |
after |
of all that [are] in the waters |
all |
after |
|
whatsoever hath fins |
and scales |
in the waters |
in the seas |
and in the rivers |
|
them shall ye eat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_9 |
|
Te |
Są będziecie jeść |
wszystko |
po |
wszystkim, że [to] w wodach |
wszystko |
po |
|
w ogóle kto ma płetwy |
i skaluje |
w wodach |
w morzach |
oraz w rzekach |
|
będzie im jeść |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_9 |
et- |
zeh |
to·che·Lu, |
mik·Kol |
'a·Sher |
bam·Ma·yim; |
kol |
a·Sher- |
lo |
se·nap·Pir |
ve·kas·Ke·set |
bam·Ma·yim, |
bai·yam·Mim |
u·van·ne·cha·Lim |
'o·Tam |
to·Che·lu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_9 |
et - ze |
To che lu |
miK Kol |
a szer |
Bam ma jim |
Kol |
a szer - lo |
se naP Pir |
we qas qe set |
Bam ma jim |
Baj jam mim |
u wan ne Ha lim |
o tam |
To che lu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_9 |
´et-zè |
Tö|´külû |
miKKöl |
´ášer |
Bammäºyim |
Köl |
´ášer-lô |
sünaPPîr |
wüqaSqeºSet |
Bammaºyim |
Bayyammîm |
ûbannüHälîm |
´ötäm |
Tö´këºlû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_9 |
2371/11047 |
181/1176 |
162/806 |
735/5415 |
845/5499 |
104/579 |
736/5415 |
846/5499 |
870/6522 |
1/5 |
1/8 |
105/579 |
53/396 |
4/141 |
2372/11047 |
163/806 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_9 |
These shall ye eat of all that [are] in the waters: whatsoever hath fins and scales in the
waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat. |
| L16 |
Kpl11_9 |
9 These shall ye eat <0398> (08799) of all that are in the waters <04325>:
whatsoever hath fins <05579> and scales <07193> in the waters <04325>, in the seas
<03220>, and in the rivers <05158>, them shall ye eat <0398> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_10 |
Ale H176 każda H3605 istota wodna H5315 , która H834 nie H369 ma płetw H5579 albo H176 łusek H7193 w morzach H3220 i rzekach H5158 spośród wszystkiego, H4480 H3605 co się roi H8318 w wodzie H4325 i spośród wszystkich H4480 H3605 zwierząt wodnych H2416 , będzie H1931 dla was H5921 obrzydliwością H8263 . |
| L02 |
Kpl11_10 |
Ale każda istota wodna, która nie ma płetw albo łusek w morzach i rzekach spośród
wszystkiego, co się roi w wodzie, i spośród wszystkich zwierząt wodnych, będzie dla was obrzydliwością. |
| L03 |
Kpl11_10 |
וְכֹל֩ |
אֲשֶׁ֨ר |
אֵֽין־ |
ל֜וֹ |
סְנַפִּ֣יר |
וְקַשְׂקֶ֗שֶׂת |
בַּיַּמִּים֙ |
וּבַנְּחָלִ֔ים |
מִכֹּל֙ |
שֶׁ֣רֶץ |
הַמַּ֔יִם |
וּמִכֹּ֛ל |
נֶ֥פֶשׁ |
הַחַיָּ֖ה |
אֲשֶׁ֣ר |
בַּמָּ֑יִם |
שֶׁ֥קֶץ |
הֵ֖ם |
לָכֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_10 |
וְ/כֹל֩ |
אֲשֶׁ֨ר |
אֵֽין־ |
ל֜/וֹ |
סְנַפִּ֣יר |
וְ/קַשְׂקֶ֗שֶׂת |
בַּ/יַּמִּים֙ |
וּ/בַ/נְּחָלִ֔ים |
מִ/כֹּל֙ |
שֶׁ֣רֶץ |
הַ/מַּ֔יִם |
וּ/מִ/כֹּ֛ל |
נֶ֥פֶשׁ |
הַ/חַיָּ֖ה |
אֲשֶׁ֣ר |
בַּ/מָּ֑יִם |
שֶׁ֥קֶץ |
הֵ֖ם |
לָ/כֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_10 |
we·(Chol) |
'a·(Szer) |
en- |
lo |
se·nap·(Pir) |
we·kas·(Ke)·set, |
bai·jam·(Mim) |
u·wan·ne·cha·(Lim), |
mik·(Kol) |
(Sze)·rec |
ham·(Ma)·jim, |
u·mik·(Kol) |
(Ne)·fesz |
ha·chai·(Ja) |
'a·(Szer) |
bam·(Ma)·jim; |
(Sze)·kec |
hem |
la·(Chem). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_10 | H3605  | H0834  | H0369  | H0000  | H5579  | H7193  | H3220  | H5158  | H3605  | H8318  | H4325  | H3605  | H5315  | H2416  | H0834  | H4325  | H8263  | H1992  | H0000  | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_10 |
all manner |
after |
else |
|
fins |
mail |
sea |
brook |
all manner |
creep |
waste |
all manner |
any |
age |
after |
waste |
abominable |
like |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_10 |
wszelkiego rodzaju |
po |
więcej |
|
płetwy |
email |
morze |
potok |
wszelkiego rodzaju |
pełzanie |
marnować |
wszelkiego rodzaju |
każdy |
wiek |
po |
marnować |
wstrętny |
jak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_10 |
all |
that |
have |
|
And all that have not fins |
and scales |
in the seas |
and in the rivers |
all |
of all that move |
in the waters |
all |
thing |
and of any living |
that |
which [is] in the waters |
they [shall be] an abomination |
like |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_10 |
wszystko |
że |
mieć |
|
I wszystko, co nie ma płetw |
i skaluje |
w morzach |
oraz w rzekach |
wszystko |
całej tej podróży |
w wodach |
wszystko |
rzecz |
i każdego życia |
że |
co [jest] w wodach |
oni [jest] ohydą |
jak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_10 |
ve·Chol |
'a·Sher |
ein- |
lo |
se·nap·Pir |
ve·kas·Ke·set, |
bai·yam·Mim |
u·van·ne·cha·Lim, |
mik·Kol |
She·retz |
ham·Ma·yim, |
u·mik·Kol |
Ne·fesh |
ha·chai·Yah |
'a·Sher |
bam·Ma·yim; |
She·ketz |
hem |
la·Chem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_10 |
we chol |
a szer |
en - lo |
se naP Pir |
we qas qe set |
Baj jam mim |
u wan ne Ha lim |
miK Kol |
sze rec |
ham ma jim |
u miK Kol |
ne fesz |
ha Haj ja |
a szer |
Bam ma jim |
sze qec |
hem |
la chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_10 |
wüköl |
´ášer |
´ê|n-lô |
sünaPPîr |
wüqaSqeºSet |
Bayyammîm |
ûbannüHälîm |
miKKöl |
šeºrec |
hammaºyim |
ûmiKKöl |
neºpeš |
haHayyâ |
´ášer |
Bammäºyim |
šeºqec |
hëm |
läkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_10 |
737/5415 |
847/5499 |
61/786 |
871/6522 |
2/5 |
2/8 |
54/396 |
5/141 |
738/5415 |
4/15 |
106/579 |
739/5415 |
78/751 |
80/499 |
848/5499 |
107/579 |
2/11 |
54/820 |
872/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_10 |
And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in
the waters, and of any living thing which [is] in the waters, they [shall be] an abomination unto you: |
| L16 |
Kpl11_10 |
10 And all that have not fins <05579> and scales <07193> in the seas
<03220>, and in the rivers <05158>, of all that move <08318> in the waters <04325>,
and of any living <02416> thing <05315> which is in the waters <04325>, they shall be an
abomination <08263> unto you: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_11 |
Będą H1961 one dla was H5921 obrzydliwością H8263 , nie H3808 jedzcie H398 ich mięsa H1320 i brzydźcie się H8262 ich padliną H5038 . |
| L02 |
Kpl11_11 |
Będą one dla was obrzydliwością, nie jedzcie ich mięsa i brzydźcie się ich padliną. |
| L03 |
Kpl11_11 |
וְשֶׁ֖קֶץ |
יִהְי֣וּ |
לָכֶ֑ם |
מִבְּשָׂרָם֙ |
לֹ֣א |
תֹאכֵ֔לוּ |
וְאֶת־ |
נִבְלָתָ֖ם |
תְּשַׁקֵּֽצוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_11 |
וְ/שֶׁ֖קֶץ |
יִהְי֣וּ |
לָ/כֶ֑ם |
מִ/בְּשָׂרָ/ם֙ |
לֹ֣א |
תֹאכֵ֔לוּ |
וְ/אֶת־ |
נִבְלָתָ֖/ם |
תְּשַׁקֵּֽצוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_11 |
we·(Sze)·kec |
jih·(Ju) |
la·(Chem); |
mib·be·sa·(Ram) |
lo |
to·(Che)·lu, |
we·'(Et) |
niw·la·(Tam) |
te·szak·(Ke)·cu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_11 | H8263  | H1961  | H0000  | H1320  | H3808  | H0398  | H0853  | H5038  | H8262  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_11 |
abominable |
become |
|
body |
before |
burn up |
|
body |
abhor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_11 |
wstrętny |
zostać |
|
ciało |
przed |
spalić |
|
ciało |
brzydzić się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_11 |
They shall be even an abomination |
become |
|
of their flesh |
may not |
unto you ye shall not eat |
|
but ye shall have their carcases |
in abomination |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_11 |
Są one nawet obrzydliwość |
zostać |
|
z ich ciała |
nie mogą |
wam jeść nie będziecie |
|
ale będziecie mieć ich tusz |
w obrzydliwości |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_11 |
ve·She·ketz |
yih·Yu |
la·Chem; |
mib·be·sa·Ram |
lo |
to·Che·lu, |
ve·'Et |
niv·la·Tam |
te·shak·Ke·tzu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_11 |
we sze qec |
jih ju |
la chem |
miB Be sa ram |
lo |
to che lu |
we et - niw la tam |
Te szaq qe cu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_11 |
wüšeºqec |
yihyû |
läkem |
miBBüSäräm |
lö´ |
tö´këºlû |
wü´et-niblätäm |
Tüšaqqëºcû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_11 |
3/11 |
569/3546 |
873/6522 |
64/270 |
504/5164 |
164/806 |
2373/11047 |
6/48 |
1/7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_11 |
They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall
have their carcases in abomination. |
| L16 |
Kpl11_11 |
11 They shall be even an abomination <08263> unto you; ye shall not eat <0398>
(08799) of their flesh <01320>, but ye shall have their carcases <05038> in abomination
<08262> (08762). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_12 |
Wszystkie H3605 istoty wodne H4325 , które H834 nie H369 mają płetw H5579 albo H176 łusek H7193 , będą H1961 dla was H5921 obrzydliwością H8263 . |
| L02 |
Kpl11_12 |
Wszystkie istoty wodne, które nie mają płetw albo łusek, będą dla was obrzydliwością. |
| L03 |
Kpl11_12 |
כֹּ֣ל |
אֲשֶׁ֥ר |
אֵֽין־ |
ל֛וֹ |
סְנַפִּ֥יר |
וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת |
בַּמָּ֑יִם |
שֶׁ֥קֶץ |
ה֖וּא |
לָכֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_12 |
כֹּ֣ל |
אֲשֶׁ֥ר |
אֵֽין־ |
ל֛/וֹ |
סְנַפִּ֥יר |
וְ/קַשְׂקֶ֖שֶׂת |
בַּ/מָּ֑יִם |
שֶׁ֥קֶץ |
ה֖וּא |
לָ/כֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_12 |
kol |
'a·(Szer) |
en- |
lo |
se·nap·(Pir) |
we·kas·(Ke)·set |
bam·(Ma)·jim; |
(Sze)·kec |
hu |
la·(Chem). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_12 | H3605  | H0834  | H0369  | H0000  | H5579  | H7193  | H4325  | H8263  | H1931  | H0000  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_12 |
all manner |
after |
else |
|
fins |
mail |
waste |
abominable |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_12 |
wszelkiego rodzaju |
po |
więcej |
|
płetwy |
email |
marnować |
wstrętny |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_12 |
all manner |
does not |
have |
|
Whatsoever hath no fins |
nor scales |
in the waters |
that [shall be] an abomination |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_12 |
wszelkiego rodzaju |
nie |
mieć |
|
Nikt nie ma żadnej płetwy |
ani wagi |
w wodach |
że [jest] ohydą |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_12 |
kol |
'a·Sher |
ein- |
lo |
se·nap·Pir |
ve·kas·Ke·set |
bam·Ma·yim; |
She·ketz |
hu |
la·Chem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_12 |
Kol |
a szer |
en - lo |
se naP Pir |
we qas qe set |
Bam ma jim |
sze qec |
hu |
la chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_12 |
Köl |
´ášer |
´ê|n-lô |
sünaPPîr |
wüqaSqeºSet |
Bammäºyim |
šeºqec |
hû´ |
läkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_12 |
740/5415 |
849/5499 |
62/786 |
874/6522 |
3/5 |
3/8 |
108/579 |
4/11 |
302/1867 |
875/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_12 |
Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that [shall be] an abomination unto
you. |
| L16 |
Kpl11_12 |
12 Whatsoever hath no fins <05579> nor scales <07193> in the waters
<04325>, that shall be an abomination <08263> unto you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_13 |
Spośród H4480 ptaków H5775 będziecie mieli w obrzydzeniu H8262 i nie H3808 będziecie ich jedli H398 , bo H3588 są H1992 obrzydliwością H8263 , następujące: H428 orzeł H5404 , sęp czarny H6538 , orzeł morski H5822 , |
| L02 |
Kpl11_13 |
Spośród ptaków będziecie mieli w obrzydzeniu i nie będziecie ich jedli, bo są
obrzydliwością, następujące: orzeł, sęp czarny, orzeł morski, |
| L03 |
Kpl11_13 |
וְאֶת־ |
אֵ֙לֶּה֙ |
תְּשַׁקְּצ֣וּ |
מִן־ |
הָע֔וֹף |
לֹ֥א |
יֵאָכְל֖וּ |
שֶׁ֣קֶץ |
הֵ֑ם |
אֶת־ |
הַנֶּ֙שֶׁר֙ |
וְאֶת־ |
הַפֶּ֔רֶס |
וְאֵ֖ת |
הָעָזְנִיָּֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_13 |
וְ/אֶת־ |
אֵ֙לֶּה֙ |
תְּשַׁקְּצ֣וּ |
מִן־ |
הָ/ע֔וֹף |
לֹ֥א |
יֵאָכְל֖וּ |
שֶׁ֣קֶץ |
הֵ֑ם |
אֶת־ |
הַ/נֶּ֙שֶׁר֙ |
וְ/אֶת־ |
הַ/פֶּ֔רֶס |
וְ/אֵ֖ת |
הָ/עָזְנִיָּֽה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_13 |
we·'(Et) |
'el·le |
te·szak·ke·(Cu) |
min- |
ha·'of, |
lo |
je·'a·che·(Lu) |
(Sze)·kec |
(Hem); |
et- |
han·(Ne)·szer |
we·'(Et) |
hap·(Pe)·res, |
we·'(Et) |
ha·'a·ze·ni·(Ja). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_13 | H0853  | H0428  | H8262  | H4480  | H5775  | H3808  | H0398  | H8263  | H1992  | H0853  | H5404  | H0853  | H6538  | H0853  | H5822  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_13 |
|
another |
abhor |
above |
bird |
before |
burn up |
abominable |
like |
|
eagle |
|
claw |
|
ospray |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_13 |
|
inny |
brzydzić się |
powyżej |
ptak |
przed |
spalić |
wstrętny |
jak |
|
orzeł |
|
pazur |
|
ospray |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_13 |
|
These |
And these [are they which] ye shall have in abomination |
among |
the fowls |
not |
they shall not be eaten |
they [are] an abomination |
like |
|
the eagle |
|
and the ossifrage |
|
and the ospray |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_13 |
|
Te |
A te [są ci, którzy] będziecie mieć w obrzydliwości |
wśród |
na ptaki |
nie |
nie mogą być spożywane |
oni [są] obrzydliwość |
jak |
|
orzeł |
|
a ossifrage |
|
a ospray |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_13 |
ve·'Et |
'el·leh |
te·shak·ke·Tzu |
min- |
ha·'of, |
lo |
ye·'a·che·Lu |
She·ketz |
Hem; |
et- |
han·Ne·sher |
ve·'Et |
hap·Pe·res, |
ve·'Et |
ha·'a·ze·ni·Yah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_13 |
we et - el le |
Te szaq qe cu |
min - ha of |
lo |
je ach lu |
sze qec |
hem |
et - han ne szer |
we et - haP Pe res |
we et |
ha oz nij ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_13 |
wü´et-´ëºllè |
Tüšaqqücû |
min-hä`ôp |
lö´ |
yë´äklû |
šeºqec |
hëm |
´et-hanneºšer |
wü´et-haPPeºres |
wü´ët |
hä`ozniyyâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_13 |
2374/11047 |
122/745 |
2/7 |
217/1215 |
25/71 |
505/5164 |
165/806 |
5/11 |
55/820 |
2375/11047 |
2/26 |
2376/11047 |
1/2 |
2377/11047 |
1/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_13 |
And these [are they which] ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be
eaten, they [are] an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, |
| L16 |
Kpl11_13 |
13 And these are they which ye shall have in abomination <08262> (08762) among
<04480> the fowls <05775>; they shall not be eaten <0398> (08735), they are an abomination
<08263>: the eagle <05404>, and the ossifrage <06538>, and the ospray <05822>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_14 |
wszelkie H3605 gatunki H4327 kani H1676 i sokołów H344 , |
| L02 |
Kpl11_14 |
wszelkie gatunki kani i sokołów, |
| L03 |
Kpl11_14 |
וְאֶת־ |
הַ֨דָּאָ֔ה |
וְאֶת־ |
הָאַיָּ֖ה |
לְמִינָֽהּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_14 |
וְ/אֶת־ |
הַ֨/דָּאָ֔ה |
וְ/אֶת־ |
הָ/אַיָּ֖ה |
לְ/מִינָֽ/הּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_14 |
we·'(Et) |
had·da·'(A), |
we·'(Et) |
ha·'ai·(Ja) |
le·mi·(Na). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_14 | H0853  | H1676  | H0853  | H0344  | H4327  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_14 |
|
vulture |
|
kite |
kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_14 |
|
sęp |
|
latawiec |
rodzaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_14 |
|
And the vulture |
|
and the kite |
after his kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_14 |
|
I sęp |
|
i latawca |
po jego rodzaju |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_14 |
ve·'Et |
had·da·'Ah, |
ve·'Et |
ha·'ai·Yah |
le·mi·Nah. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_14 |
we et - haD Da a |
we et - ha aj ja |
le mi na |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_14 |
wü´et-haºDDä´â |
wü´et-hä´ayyâ |
lümînäh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_14 |
2378/11047 |
1/1 |
2379/11047 |
1/4 |
18/31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_14 |
And the vulture, and the kite after his kind; |
| L16 |
Kpl11_14 |
14 And the vulture <01676>, and the kite <0344> after his kind
<04327>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_15 |
wszelkie H3605 gatunki H4327 kruków H6158 , |
| L02 |
Kpl11_15 |
wszelkie gatunki kruków, |
| L03 |
Kpl11_15 |
אֵ֥ת |
כָּל־ |
עֹרֵ֖ב |
לְמִינֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_15 |
אֵ֥ת |
כָּל־ |
עֹרֵ֖ב |
לְ/מִינֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_15 |
'et |
kol- |
'o·(Rew) |
le·mi·(No). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_15 | H0853  | H3605  | H6158  | H4327  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_15 |
|
all manner |
raven |
kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_15 |
|
wszelkiego rodzaju |
kruk |
rodzaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_15 |
|
every |
Every raven |
after his kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_15 |
|
każdy |
Każdy kruk |
po jego rodzaju |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_15 |
'et |
kol- |
'o·Rev |
le·mi·No. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_15 |
et |
Kol - o rew |
le mi no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_15 |
´ët |
Kol-`örëb |
lümînô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_15 |
2380/11047 |
741/5415 |
2/10 |
19/31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_15 |
Every raven after his kind; |
| L16 |
Kpl11_15 |
15 Every raven <06158> after his kind <04327>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_16 |
struś H1323 H3284 , sowa H8464 , mewa H7828 , wszelkie H3605 gatunki H4327 jastrzębi H5322 , |
| L02 |
Kpl11_16 |
struś, sowa, mewa, wszelkie gatunki jastrzębi, |
| L03 |
Kpl11_16 |
וְאֵת֙ |
בַּ֣ת |
הַֽיַּעֲנָ֔ה |
וְאֶת־ |
הַתַּחְמָ֖ס |
וְאֶת־ |
הַשָּׁ֑חַף |
וְאֶת־ |
הַנֵּ֖ץ |
לְמִינֵֽהוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_16 |
וְ/אֵת֙ |
בַּ֣ת |
הַֽ/יַּעֲנָ֔ה |
וְ/אֶת־ |
הַ/תַּחְמָ֖ס |
וְ/אֶת־ |
הַ/שָּׁ֑חַף |
וְ/אֶת־ |
הַ/נֵּ֖ץ |
לְ/מִינֵֽ/הוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_16 |
we·'(Et) |
bat |
hai·ja·'a·(Na), |
we·'(Et) |
hat·tach·(Mas) |
we·'(Et) |
hasz·(Sza)·chaf; |
we·'(Et) |
han·(Nec) |
le·mi·(Ne)·hu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_16 | H0853  | H1323  | H3284  | H0853  | H8464  | H0853  | H7828  | H0853  | H5322  | H4327  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_16 |
|
first |
owl |
|
disease |
|
cuckoo |
|
blossom |
kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_16 |
|
pierwszy |
sowa |
|
choroba |
|
kukułka |
|
kwiat |
rodzaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_16 |
|
first |
and the ostrich |
|
and the night hawk |
|
and the cuckow |
|
and the hawk |
after his kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_16 |
|
pierwszy |
i strusia |
|
i jastrząb noc |
|
a cuckow |
|
i jastrzębia |
po jego rodzaju |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_16 |
ve·'Et |
bat |
hai·ya·'a·Nah, |
ve·'Et |
hat·tach·Mas |
ve·'Et |
hash·Sha·chaf; |
ve·'Et |
han·Netz |
le·mi·Ne·hu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_16 |
we et |
Bat |
haj ja a na |
we et - haT TaH mas |
we et - hasz sza Haf |
we et - han nec |
le mi ne hu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_16 |
wü´ët |
Bat |
ha|yya`ánâ |
wü´et-haTTaHmäs |
wü´et-haššäºHap |
wü´et-hannëc |
lümînëºhû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_16 |
2381/11047 |
135/588 |
1/8 |
2382/11047 |
1/2 |
2383/11047 |
1/2 |
2384/11047 |
2/4 |
20/31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_16 |
And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind, |
| L16 |
Kpl11_16 |
16 And the owl <01323> <03284>, and the night hawk <08464>, and the cuckow
<07828>, and the hawk <05322> after his kind <04327>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_17 |
puszczyk H3563 , kormoran H7994 , ibis H3244 , |
| L02 |
Kpl11_17 |
puszczyk, kormoran, ibis, |
| L03 |
Kpl11_17 |
וְאֶת־ |
הַכּ֥וֹס |
וְאֶת־ |
הַשָּׁלָ֖ךְ |
וְאֶת־ |
הַיַּנְשֽׁוּף׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_17 |
וְ/אֶת־ |
הַ/כּ֥וֹס |
וְ/אֶת־ |
הַ/שָּׁלָ֖ךְ |
וְ/אֶת־ |
הַ/יַּנְשֽׁוּף׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_17 |
we·'(Et) |
hak·(Kos) |
we·'(Et) |
hasz·sza·(Lach) |
we·'(Et) |
hai·jan·(Szuf). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_17 | H0853  | H3563  | H0853  | H7994  | H0853  | H3244  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_17 |
|
cup |
|
cormorant |
|
owl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_17 |
|
kubek |
|
kormoran |
|
sowa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_17 |
|
And the little owl |
|
and the cormorant |
|
and the great owl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_17 |
|
A pójdźka |
|
i kormoranów |
|
i wielkiej sowy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_17 |
ve·'Et |
hak·Kos |
ve·'Et |
hash·sha·Lach |
ve·'Et |
hai·yan·Shuf. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_17 |
we et - haK Kos |
we et - hasz sza lach |
we et - haj jan szuf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_17 |
wü´et-haKKôs |
wü´et-haššäläk |
wü´et-hayyanšûp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_17 |
2385/11047 |
6/33 |
2386/11047 |
1/2 |
2387/11047 |
1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_17 |
And the little owl, and the cormorant, and the great owl, |
| L16 |
Kpl11_17 |
17 And the little owl <03563>, and the cormorant <07994>, and the great owl
<03244>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_18 |
łabędź H8580 , pelikan H6893 , ścierwik H7360 , |
| L02 |
Kpl11_18 |
łabędź, pelikan, ścierwik, |
| L03 |
Kpl11_18 |
וְאֶת־ |
הַתִּנְשֶׁ֥מֶת |
וְאֶת־ |
הַקָּאָ֖ת |
וְאֶת־ |
הָרָחָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_18 |
וְ/אֶת־ |
הַ/תִּנְשֶׁ֥מֶת |
וְ/אֶת־ |
הַ/קָּאָ֖ת |
וְ/אֶת־ |
הָ/רָחָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_18 |
we·'(Et) |
hat·tin·(Sze)·met |
we·'(Et) |
hak·ka·'(At) |
we·'(Et) |
ha·ra·(Cham). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_18 | H0853  | H8580  | H0853  | H6893  | H0853  | H7360  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_18 |
|
mole |
|
cormorant |
|
gier- eagle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_18 |
|
kret |
|
kormoran |
|
Gier-orzeł |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_18 |
|
And the swan |
|
and the pelican |
|
and the gier eagle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_18 |
|
Z łabędziem |
|
i pelikan |
|
a Gier orła |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_18 |
ve·'Et |
hat·tin·She·met |
ve·'Et |
hak·ka·'At |
ve·'Et |
ha·ra·Cham. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_18 |
we et - haT Tin sze met |
we et - haq qa at |
we et - ha ra Ham |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_18 |
wü´et-haTTinšeºmet |
wü´et-haqqä´ät |
wü´et-häräHäm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_18 |
2388/11047 |
1/3 |
2389/11047 |
1/5 |
2390/11047 |
1/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_18 |
And the swan, and the pelican, and the gier eagle, |
| L16 |
Kpl11_18 |
18 And the swan <08580>, and the pelican <06893>, and the gier eagle
<07360>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_19 |
bocian H2624 , wszelkie H3605 gatunki H4327 czapli H601 , dudek H1744 i nietoperz H5847 . |
| L02 |
Kpl11_19 |
bocian, wszelkie gatunki czapli, dudek i nietoperz. |
| L03 |
Kpl11_19 |
וְאֵת֙ |
הַחֲסִידָ֔ה |
הָאֲנָפָ֖ה |
לְמִינָ֑הּ |
וְאֶת־ |
הַדּוּכִיפַ֖ת |
וְאֶת־ |
הָעֲטַלֵּֽף׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_19 |
וְ/אֵת֙ |
הַ/חֲסִידָ֔ה |
הָ/אֲנָפָ֖ה |
לְ/מִינָ֑/הּ |
וְ/אֶת־ |
הַ/דּוּכִיפַ֖ת |
וְ/אֶת־ |
הָ/עֲטַלֵּֽף׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_19 |
we·'(Et) |
ha·cha·si·(Da), |
ha·'a·na·(Fa) |
le·mi·(Na); |
we·'(Et) |
had·du·chi·(Fat) |
we·'(Et) |
ha·'a·tal·(Lef). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_19 | H0853  | H2624  | H0601  | H4327  | H0853  | H1744  | H0853  | H5847  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_19 |
|
feather |
heron |
kind |
|
lapwing |
|
bat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_19 |
|
pióro |
czapla |
rodzaj |
|
czajka |
|
bat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_19 |
|
And the stork |
the heron |
after her kind |
|
and the lapwing |
|
and the bat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_19 |
|
I bocian |
czapla |
po jej rodzaju |
|
a czajki |
|
i nietoperz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_19 |
ve·'Et |
ha·cha·si·Dah, |
ha·'a·na·Fah |
le·mi·Nah; |
ve·'Et |
had·du·chi·Fat |
ve·'Et |
ha·'a·tal·Lef. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_19 |
we et |
ha Ha si da |
ha a na fa |
le mi na |
we et - haD Du chi fat |
we et - ha a tal lef |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_19 |
wü´ët |
haHásîdâ |
hä´ánäpâ |
lümînäh |
wü´et-haDDûkîpat |
wü´et-hä`á†allëp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_19 |
2391/11047 |
1/6 |
1/2 |
21/31 |
2392/11047 |
1/2 |
2393/11047 |
1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_19 |
And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat. |
| L16 |
Kpl11_19 |
19 And the stork <02624>, the heron <0601> after her kind <04327>, and the
lapwing <01744>, and the bat <05847>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_20 |
Wszelkie H3605 latające H5775 czworonożne H8318 owady H8318 będą H1961 dla was H5921 obrzydliwością H8263 . |
| L02 |
Kpl11_20 |
Wszelkie latające czworonożne owady będą dla was obrzydliwością. |
| L03 |
Kpl11_20 |
כֹּ֚ל |
שֶׁ֣רֶץ |
הָע֔וֹף |
הַהֹלֵ֖ךְ |
עַל־ |
אַרְבַּ֑ע |
שֶׁ֥קֶץ |
ה֖וּא |
לָכֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_20 |
כֹּ֚ל |
שֶׁ֣רֶץ |
הָ/ע֔וֹף |
הַ/הֹלֵ֖ךְ |
עַל־ |
אַרְבַּ֑ע |
שֶׁ֥קֶץ |
ה֖וּא |
לָ/כֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_20 |
kol |
(Sze)·rec |
ha·'of, |
ha·ho·(Lech) |
al- |
'ar·(Ba)'; |
(Sze)·kec |
hu |
la·(Chem). |
sa·(Mek) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_20 | H3605  | H8318  | H5775  | H1980  | H5921  | H0702  | H8263  | H1931  | H0000  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_20 |
all manner |
creep |
bird |
along |
above |
four |
abominable |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_20 |
wszelkiego rodzaju |
pełzanie |
ptak |
wzdłuż |
powyżej |
cztery |
wstrętny |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_20 |
All |
that creep |
All fowls |
going |
on |
upon [all] four |
[shall be] an abomination |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_20 |
Wszystko |
że pełzanie |
Wszystkie ptaki |
będzie |
na |
na [wszystko] czterech |
[Jest] ohydą |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_20 |
kol |
She·retz |
ha·'of, |
ha·ho·Lech |
al- |
'ar·Ba'; |
She·ketz |
hu |
la·Chem. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_20 |
Kol |
sze rec |
ha of |
ha ho lech |
al - ar Ba |
sze qec |
hu |
la chem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_20 |
Köl |
šeºrec |
hä`ôp |
hahölëk |
`al-´arBa` |
šeºqec |
hû´ |
läkem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_20 |
742/5415 |
5/15 |
26/71 |
195/1542 |
860/5759 |
54/316 |
6/11 |
303/1867 |
876/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_20 |
All fowls that creep, going upon [all] four, [shall be] an abomination unto you. |
| L16 |
Kpl11_20 |
20 All fowls <05775> that creep <08318>, going <01980> (08802) upon all
four <0702>, shall be an abomination <08263> unto you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_21 |
Ale H389 będziecie jeść H398 spośród czworonożnych H702 latających H5775 owadów H8318 tylko te, których H834 tylne H314 kończyny H3767 wystają H4605 ponad H4480 nogami H7272 przednimi, aby mogły skakać H5425 na nich po ziemi H776 . |
| L02 |
Kpl11_21 |
Ale będziecie jeść spośród czworonożnych latających owadów tylko te, których [tylne]
kończyny wystają ponad nogami [przednimi], aby [mogły] skakać na nich po ziemi. |
| L03 |
Kpl11_21 |
אַ֤ךְ |
אֶת־ |
זֶה֙ |
תֹּֽאכְל֔וּ |
מִכֹּל֙ |
שֶׁ֣רֶץ |
הָע֔וֹף |
הַהֹלֵ֖ךְ |
עַל־ |
אַרְבַּ֑ע |
אֲשֶׁר־ |
[לֹא |
כ] |
(לֹ֤ו |
ק) |
כְרָעַ֙יִם֙ |
מִמַּ֣עַל |
לְרַגְלָ֔יו |
לְנַתֵּ֥ר |
בָּהֵ֖ן |
עַל־ |
הָאָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_21 |
אַ֤ךְ |
אֶת־ |
זֶה֙ |
תֹּֽאכְל֔וּ |
מִ/כֹּל֙ |
שֶׁ֣רֶץ |
הָ/ע֔וֹף |
הַ/הֹלֵ֖ךְ |
עַל־ |
אַרְבַּ֑ע |
אֲשֶׁר־ |
לא |
|
ל֤/וֹ |
|
כְרָעַ֙יִם֙ |
מִ/מַּ֣עַל |
לְ/רַגְלָ֔י/ו |
לְ/נַתֵּ֥ר |
בָּ/הֵ֖ן |
עַל־ |
הָ/אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_21 |
'ach |
et- |
ze |
to·che·(Lu), |
mik·(Kol) |
(Sze)·rec |
ha·'of, |
ha·ho·(Lech) |
al- |
'ar·(Ba)'; |
a·(Szer)- |
[lo |
ch] |
((Lo) |
k) |
che·ra·'(A)·jim |
mi·(Ma)·'al |
le·rag·(Law), |
le·nat·(Ter) |
ba·(Hen) |
al- |
ha·'(A)·rec. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_21 | H0389  | H0853  | H2088  | H0398  | H3605  | H8318  | H5775  | H1980  | H5921  | H0702  | H0834  | | | | | H3767  | H4605  | H7272  | H5425  | H2004  | H5921  | H0776  | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_21 |
also |
|
he |
burn up |
all manner |
creep |
bird |
along |
above |
four |
after |
|
|
before |
|
leg |
above |
be able to endure |
drive asunder |
in |
above |
common |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_21 |
również |
|
on |
spalić |
wszelkiego rodzaju |
pełzanie |
ptak |
wzdłuż |
powyżej |
cztery |
po |
|
|
przed |
|
noga |
powyżej |
być w stanie wytrzymać |
jazdy rozdziela |
w |
powyżej |
wspólny |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_21 |
Yet |
|
these |
Yet these may ye eat |
all |
creeping |
of every flying |
thing that goeth |
on |
upon [all] four |
which |
|
|
not |
|
which have legs |
above |
their feet |
to leap |
withal |
on |
upon the earth |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_21 |
Jeszcze |
|
te |
Jednak mogą one jeść |
wszystko |
pełzanie |
każdego lotu |
rzecz, która idzie |
na |
na [wszystko] czterech |
który |
|
|
nie |
|
które mają nogi |
powyżej |
ich stopy |
skakać |
withal |
na |
na ziemi |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_21 |
'ach |
et- |
zeh |
to·che·Lu, |
mik·Kol |
She·retz |
ha·'of, |
ha·ho·Lech |
al- |
'ar·Ba'; |
a·Sher- |
[lo |
ch] |
(Lo |
k) |
che·ra·'A·yim |
mi·Ma·'al |
le·rag·Lav, |
le·nat·Ter |
ba·Hen |
al- |
ha·'A·retz. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_21 |
ach |
et - ze |
To che lu |
miK Kol |
sze rec |
ha of |
ha ho lech |
al - ar Ba |
a szer - (lo) |
[lo] |
che ra a jim |
mim ma al |
le rag law |
le naT Ter |
Ba hen |
al - ha a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_21 |
´ak |
´et-zè |
Tö|´külû |
miKKöl |
šeºrec |
hä`ôp |
hahölëk |
`al-´arBa` |
´ášer-(lö´) |
[lô] |
kürä`aºyim |
mimmaº`al |
lüragläyw |
lünaTTër |
Bähën |
`al-hä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_21 |
21/161 |
2394/11047 |
182/1176 |
166/806 |
743/5415 |
6/15 |
27/71 |
196/1542 |
861/5759 |
55/316 |
850/5499 |
|
|
2/20 |
|
8/9 |
17/140 |
30/241 |
1/8 |
6/13 |
862/5759 |
450/2502 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_21 |
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon [all] four, which have
legs above their feet, to leap withal upon the earth; |
| L16 |
Kpl11_21 |
21 Yet these may ye eat <0398> (08799) of every flying <05775> creeping
<08318> thing that goeth <01980> (08802) upon all four <0702>, which have legs
<03767> above <04605> their feet <07272>, to leap <05425> (08763) withal
<02004> upon the earth <0776>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_22 |
Następujące H428 spośród nich możecie jeść H398 : wszelkie H3605 gatunki H4327 szarańczy H697 , wszelkie H3605 gatunki H4327 soleam H5556 , wszelkie H3605 gatunki H4327 chargol H2728 i wszelkie H3605 gatunki H4327 chagab H2284 . |
| L02 |
Kpl11_22 |
Następujące spośród nich możecie jeść: wszelkie gatunki szarańczy, wszelkie gatunki soleam,
wszelkie gatunki chargol i wszelkie gatunki chagab. |
| L03 |
Kpl11_22 |
אֶת־ |
אֵ֤לֶּה |
מֵהֶם֙ |
תֹּאכֵ֔לוּ |
אֶת־ |
הָֽאַרְבֶּ֣ה |
לְמִינ֔וֹ |
וְאֶת־ |
הַסָּלְעָ֖ם |
לְמִינֵ֑הוּ |
וְאֶת־ |
הַחַרְגֹּ֣ל |
לְמִינֵ֔הוּ |
וְאֶת־ |
הֶחָגָ֖ב |
לְמִינֵֽהוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_22 |
אֶת־ |
אֵ֤לֶּה |
מֵ/הֶם֙ |
תֹּאכֵ֔לוּ |
אֶת־ |
הָֽ/אַרְבֶּ֣ה |
לְ/מִינ֔/וֹ |
וְ/אֶת־ |
הַ/סָּלְעָ֖ם |
לְ/מִינֵ֑/הוּ |
וְ/אֶת־ |
הַ/חַרְגֹּ֣ל |
לְ/מִינֵ֔/הוּ |
וְ/אֶת־ |
הֶ/חָגָ֖ב |
לְ/מִינֵֽ/הוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_22 |
et- |
'(El)·le |
me·(Hem) |
to·(Che)·lu, |
et- |
ha·'ar·(Be) |
le·mi·(No), |
we·'(Et) |
has·sal·'(Am) |
le·mi·(Ne)·hu; |
we·'(Et) |
ha·char·(Gol) |
le·mi·(Ne)·hu, |
we·'(Et) |
he·cha·(Gaw) |
le·mi·(Ne)·hu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_22 | H0853  | H0428  | H1992  | H0398  | H0853  | H0697  | H4327  | H0853  | H5556  | H4327  | H0853  | H2728  | H4327  | H0853  | H2284  | H4327  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_22 |
|
another |
like |
burn up |
|
grasshopper |
kind |
|
Consuming locust |
kind |
|
beetle |
kind |
|
locust |
kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_22 |
|
inny |
jak |
spalić |
|
konik polny |
rodzaj |
|
Spożywanie szarańcza |
rodzaj |
|
chrząszcz |
rodzaj |
|
szarańcza |
rodzaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_22 |
|
These |
you |
[Even] these of them ye may eat |
|
the locust |
after his kind |
|
and the bald locust |
after his kind |
|
and the beetle |
after his kind |
|
and the grasshopper |
after his kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_22 |
|
Te |
ty |
[Nawet] te z nich możecie jeść |
|
szarańcza |
po jego rodzaju |
|
i łysy szarańcza |
po jego rodzaju |
|
i żuk |
po jego rodzaju |
|
i konik polny |
po jego rodzaju |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_22 |
et- |
'El·leh |
me·Hem |
to·Che·lu, |
et- |
ha·'ar·Beh |
le·mi·No, |
ve·'Et |
has·sal·'Am |
le·mi·Ne·hu; |
ve·'Et |
ha·char·Gol |
le·mi·Ne·hu, |
ve·'Et |
he·cha·Gav |
le·mi·Ne·hu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_22 |
et - el le |
me hem |
To che lu |
et - ha ar Be |
le mi no |
we et - has so lam |
le mi ne hu |
we et - ha Har Gol |
le mi ne hu |
we et - he Ha gaw |
le mi ne hu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_22 |
´et-´ëºllè |
mëhem |
Tö´këºlû |
´et-hä|´arBè |
lümînô |
wü´et-hassol`äm |
lümînëºhû |
wü´et-haHarGöl |
lümînëºhû |
wü´et-heHägäb |
lümînëºhû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_22 |
2395/11047 |
123/745 |
56/820 |
167/806 |
2396/11047 |
8/24 |
22/31 |
2397/11047 |
1/1 |
23/31 |
2398/11047 |
1/1 |
24/31 |
2399/11047 |
1/5 |
25/31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_22 |
[Even] these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his
kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind. |
| L16 |
Kpl11_22 |
22 Even these of them ye may eat <0398> (08799); the locust <0697> after his
kind <04327>, and the bald locust <05556> after his kind <04327>, and the beetle
<02728> after his kind <04327>, and the grasshopper <02284> after his kind
<04327>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_23 |
Wszystkie H3605 inne H5704 gatunki H4327 latających H5775 owadów H8318 czworonożnych H702 będą H1961 dla was H5921 obrzydliwością H8263 . |
| L02 |
Kpl11_23 |
Wszystkie inne gatunki latających owadów czworonożnych będą dla was obrzydliwością. |
| L03 |
Kpl11_23 |
וְכֹל֙ |
שֶׁ֣רֶץ |
הָע֔וֹף |
אֲשֶׁר־ |
ל֖וֹ |
אַרְבַּ֣ע |
רַגְלָ֑יִם |
שֶׁ֥קֶץ |
ה֖וּא |
לָכֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_23 |
וְ/כֹל֙ |
שֶׁ֣רֶץ |
הָ/ע֔וֹף |
אֲשֶׁר־ |
ל֖/וֹ |
אַרְבַּ֣ע |
רַגְלָ֑יִם |
שֶׁ֥קֶץ |
ה֖וּא |
לָ/כֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_23 |
we·(Chol) |
(Sze)·rec |
ha·'of, |
a·(Szer)- |
lo |
'ar·(Ba)' |
rag·(La)·jim; |
(Sze)·kec |
hu |
la·(Chem). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_23 | H3605  | H8318  | H5775  | H0834  | H0000  | H0702  | H7272  | H8263  | H1931  | H0000  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_23 |
all manner |
creep |
bird |
after |
|
four |
be able to endure |
abominable |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_23 |
wszelkiego rodzaju |
pełzanie |
ptak |
po |
|
cztery |
być w stanie wytrzymać |
wstrętny |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_23 |
all |
creeping things |
But all [other] flying |
which |
|
which have four |
feet |
[shall be] an abomination |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_23 |
wszystko |
pełzających |
Ale wszystko inne latanie |
który |
|
które mają cztery |
stopy |
[Jest] ohydą |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_23 |
ve·Chol |
She·retz |
ha·'of, |
a·Sher- |
lo |
'ar·Ba' |
rag·La·yim; |
She·ketz |
hu |
la·Chem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_23 |
we chol |
sze rec |
ha of |
a szer - lo |
ar Ba |
rag la jim |
sze qec |
hu |
la chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_23 |
wüköl |
šeºrec |
hä`ôp |
´ášer-lô |
´arBa` |
ragläºyim |
šeºqec |
hû´ |
läkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_23 |
744/5415 |
7/15 |
28/71 |
851/5499 |
877/6522 |
56/316 |
31/241 |
7/11 |
304/1867 |
878/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_23 |
But all [other] flying creeping things, which have four feet, [shall be] an abomination unto
you. |
| L16 |
Kpl11_23 |
23 But all other flying <05775> creeping things <08318>, which have four
<0702> feet <07272>, shall be an abomination <08263> unto you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_24 |
Następujące H428 zwierzęta czynią człowieka H120 nieczystym H2930 . Każdy H3605 , kto dotknie H5060 się ich padliny H5038 , będzie nieczysty H2930 aż do wieczora H6153 . |
| L02 |
Kpl11_24 |
Następujące zwierzęta czynią człowieka nieczystym. Każdy, kto dotknie się ich padliny,
będzie nieczysty aż do wieczora. |
| L03 |
Kpl11_24 |
וּלְאֵ֖לֶּה |
תִּטַּמָּ֑אוּ |
כָּל־ |
הַנֹּגֵ֥עַ |
בְּנִבְלָתָ֖ם |
יִטְמָ֥א |
עַד־ |
הָעָֽרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_24 |
וּ/לְ/אֵ֖לֶּה |
תִּטַּמָּ֑אוּ |
כָּל־ |
הַ/נֹּגֵ֥עַ |
בְּ/נִבְלָתָ֖/ם |
יִטְמָ֥א |
עַד־ |
הָ/עָֽרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_24 |
u·le·'(El)·le |
tit·tam·(Ma)·'u; |
kol- |
han·no·(Ge)·a' |
be·niw·la·(Tam) |
jit·(Ma) |
ad- |
ha·'(A)·rew. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_24 | H0428  | H2930  | H3605  | H5060  | H5038  | H2930  | H5704  | H6153  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_24 |
another |
defile |
all manner |
beat |
body |
defile |
against |
day |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_24 |
inny |
zbezcześcić |
wszelkiego rodzaju |
bić |
ciało |
zbezcześcić |
przed |
dzień |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_24 |
these |
And for these ye shall be unclean |
whoever |
whosoever toucheth |
the carcase |
of them shall be unclean |
until |
until the even |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_24 |
te |
A dla nich będziecie nieczysty |
ktokolwiek |
ktokolwiek dotknie |
tusza |
z którym się nieczysty |
do |
do nawet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_24 |
u·le·'El·leh |
tit·tam·Ma·'u; |
kol- |
han·no·Ge·a' |
be·niv·la·Tam |
yit·Ma |
ad- |
ha·'A·rev. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_24 |
u le el le |
Tit tam ma u |
Kol - han no ge a |
Be niw la tam |
jit ma |
ad - ha a rew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_24 |
ûlü´ëºllè |
Ti††amm亴û |
Kol-hannögëª` |
Büniblätäm |
yi†mä´ |
`ad-hä`äºreb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_24 |
124/745 |
5/161 |
745/5415 |
24/150 |
7/48 |
6/161 |
124/1259 |
28/134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_24 |
And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean
until the even. |
| L16 |
Kpl11_24 |
24 And for these ye shall be unclean <02930> (08691): whosoever toucheth <05060>
(08802) the carcase <05038> of them shall be unclean <02930> (08799) until the even
<06153>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_25 |
Każdy H3605 , kto będzie nosić H5375 ich padlinę H5038 , wypierze H3526 ubranie H899 i pozostanie nieczysty H2930 aż do wieczora H6153 . |
| L02 |
Kpl11_25 |
Każdy, kto będzie nosić ich padlinę, wypierze ubranie i pozostanie nieczysty aż do
wieczora. |
| L03 |
Kpl11_25 |
וְכָל־ |
הַנֹּשֵׂ֖א |
מִנִּבְלָתָ֑ם |
יְכַבֵּ֥ס |
בְּגָדָ֖יו |
וְטָמֵ֥א |
עַד־ |
הָעָֽרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_25 |
וְ/כָל־ |
הַ/נֹּשֵׂ֖א |
מִ/נִּבְלָתָ֑/ם |
יְכַבֵּ֥ס |
בְּגָדָ֖י/ו |
וְ/טָמֵ֥א |
עַד־ |
הָ/עָֽרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_25 |
we·chol |
han·no·(Se) |
min·niw·la·(Tam); |
je·chab·(Bes) |
be·ga·(Daw) |
we·ta·(Me) |
ad- |
ha·'(A)·rew. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_25 | H3605  | H5375  | H5038  | H3526  | H0899  | H2930  | H5704  | H6153  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_25 |
all manner |
accept |
body |
fuller |
apparel |
defile |
against |
day |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_25 |
wszelkiego rodzaju |
przyjąć |
ciało |
pełniejsze |
strój |
zbezcześcić |
przed |
dzień |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_25 |
and whoever |
And whosoever beareth |
[ought] of the carcase |
of them shall wash |
his clothes |
and be unclean |
until |
until the even |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_25 |
a kto |
A kto beareth |
[Winien] tuszy |
z nich będzie umyć |
jego ubrania |
i będzie nieczysty |
do |
do nawet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_25 |
ve·chol |
han·no·Se |
min·niv·la·Tam; |
ye·chab·Bes |
be·ga·Dav |
ve·ta·Me |
ad- |
ha·'A·rev. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_25 |
we chol - han no se |
min niw la tam |
je chaB Bes |
Be ga daw |
we ta me |
ad - ha a rew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_25 |
wükol-hannöSë´ |
minniblätäm |
yükaBBës |
Bügädäyw |
wü†ämë´ |
`ad-hä`äºreb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_25 |
746/5415 |
87/650 |
8/48 |
5/51 |
47/216 |
7/161 |
125/1259 |
29/134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_25 |
And whosoever beareth [ought] of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean
until the even. |
| L16 |
Kpl11_25 |
25 And whosoever beareth <05375> (08802) ought of the carcase <05038> of them
shall wash <03526> (08762) his clothes <0899>, and be unclean <02930> (08804) until the
even <06153>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_26 |
Każde H3605 zwierzę H929 , które ma kopyta H6541 , ale nie H3808 rozdzielone H8156 H8157 , i nie H3808 przeżuwa H5927 , będzie nieczyste H2931 dla was. Każdy H3605 , kto się go dotknie H5060 , będzie nieczysty H2930 . |
| L02 |
Kpl11_26 |
Każde zwierzę, które ma kopyta, ale nie rozdzielone, i nie przeżuwa, będzie nieczyste dla
was. Każdy, kto się go dotknie, będzie nieczysty. |
| L03 |
Kpl11_26 |
לְֽכָל־ |
הַבְּהֵמָ֡ה |
אֲשֶׁ֣ר |
הִוא֩ |
מַפְרֶ֨סֶת |
פַּרְסָ֜ה |
וְשֶׁ֣סַע ׀ |
אֵינֶ֣נָּה |
שֹׁסַ֗עַת |
וְגֵרָה֙ |
אֵינֶ֣נָּה |
מַעֲלָ֔ה |
טְמֵאִ֥ים |
הֵ֖ם |
לָכֶ֑ם |
כָּל־ |
הַנֹּגֵ֥עַ |
בָּהֶ֖ם |
יִטְמָֽא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_26 |
לְֽ/כָל־ |
הַ/בְּהֵמָ֡ה |
אֲשֶׁ֣ר |
הִוא֩ |
מַפְרֶ֨סֶת |
פַּרְסָ֜ה |
וְ/שֶׁ֣סַע ׀ |
אֵינֶ֣/נָּה |
שֹׁסַ֗עַת |
וְ/גֵרָה֙ |
אֵינֶ֣/נָּה |
מַעֲלָ֔ה |
טְמֵאִ֥ים |
הֵ֖ם |
לָ/כֶ֑ם |
כָּל־ |
הַ/נֹּגֵ֥עַ |
בָּ/הֶ֖ם |
יִטְמָֽא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_26 |
le·chol |
hab·be·he·(Ma) |
'a·(Szer) |
hi |
maf·(Re)·set |
par·(Sa) |
we·(Sze)·sa' |
'e·(Nen)·na |
szo·(Sa)·'at, |
we·ge·(Ra) |
'e·(Nen)·na |
ma·'a·(La), |
te·me·'(Im) |
hem |
la·(Chem); |
kol- |
han·no·(Ge)·a' |
ba·(Hem) |
jit·(Ma). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_26 | H3605  | H0929  | H0834  | H1931  | H6536  | H6541  | H8156  | H0369  | H8157  | H1625  | H0369  | H5927  | H2931  | H1992  | H0000  | H3605  | H5060  | H0000  | H2930  | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_26 |
all manner |
beast |
after |
he |
deal |
claw |
cleave |
else |
cleft |
cud |
else |
arise |
defiled |
like |
|
all manner |
beat |
|
defile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_26 |
wszelkiego rodzaju |
bestia |
po |
on |
radzić sobie |
pazur |
rozszczepiać |
więcej |
rozszczep |
pokarm |
więcej |
powstać |
zhańbiony |
jak |
|
wszelkiego rodzaju |
bić |
|
zbezcześcić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_26 |
all |
[The carcases] of every beast |
which |
he |
which divideth |
the hoof |
make |
else |
cleft |
the cud |
not |
nor cheweth |
[are] unclean |
like |
|
whoever |
unto you every one that toucheth |
|
them shall be unclean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_26 |
wszystko |
[Tusze] każdego zwierzęcia |
który |
on |
który divideth |
kopyto |
zrobić |
więcej |
rozszczep |
CUD |
nie |
ani cheweth |
[Są] nieczysty |
jak |
|
ktokolwiek |
wam każdy, który dotknął |
|
musi im być nieczysty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_26 |
le·chol |
hab·be·he·Mah |
'a·Sher |
hi |
maf·Re·set |
par·Sah |
ve·She·sa' |
'ei·Nen·nah |
sho·Sa·'at, |
ve·ge·Rah |
'ei·Nen·nah |
ma·'a·Lah, |
te·me·'Im |
hem |
la·Chem; |
kol- |
han·no·Ge·a' |
ba·Hem |
yit·Ma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_26 |
le chol - haB Be he ma |
a szer |
hiw |
maf re set |
Par sa |
we sze sa |
e nen na |
szo sa at |
we ge ra |
e nen na |
ma a la |
te me im |
hem |
la chem |
Kol - han no ge a |
Ba hem |
jit ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_26 |
lü|kol-haBBühëmâ |
´ášer |
hiw´ |
mapreºset |
Parsâ |
wüšeºsa` |
´êneºnnâ |
šösaº`at |
wügërâ |
´êneºnnâ |
ma`álâ |
†ümë´îm |
hëm |
läkem |
Kol-hannögëª` |
Bähem |
yi†mä´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_26 |
747/5415 |
47/190 |
852/5499 |
305/1867 |
7/14 |
10/21 |
4/9 |
63/786 |
3/4 |
7/11 |
64/786 |
120/883 |
16/88 |
57/820 |
879/6522 |
748/5415 |
25/150 |
880/6522 |
8/161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_26 |
[The carcases] of every beast which divideth the hoof, and [is] not clovenfooted, nor
cheweth the cud, [are] unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean. |
| L16 |
Kpl11_26 |
26 The carcases of every beast <0929> which divideth <06536> (08688) the hoof
<06541>, and is not clovenfooted <08157> <08156> (08802), nor cheweth <05927> (08688)
the cud <01625>, are unclean <02931> unto you: every one that toucheth <05060> (08802) them
shall be unclean <02930> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_27 |
Każde H3605 zwierzę H2416 czworonożne H702 , które chodzi H1980 opierając się na stopach H3709 , będzie nieczyste H2931 dla was. Każdy H3605 , kto dotknie H5060 się jego padliny H5038 , będzie nieczysty H2930 aż do wieczora H6153 . |
| L02 |
Kpl11_27 |
Każde zwierzę czworonożne, które chodzi opierając się na stopach, będzie nieczyste dla was.
Każdy, kto dotknie się jego padliny, będzie nieczysty aż do wieczora. |
| L03 |
Kpl11_27 |
וְכֹ֣ל ׀ |
הוֹלֵ֣ךְ |
עַל־ |
כַּפָּ֗יו |
בְּכָל־ |
הַֽחַיָּה֙ |
הַהֹלֶ֣כֶת |
עַל־ |
אַרְבַּ֔ע |
טְמֵאִ֥ים |
הֵ֖ם |
לָכֶ֑ם |
כָּל־ |
הַנֹּגֵ֥עַ |
בְּנִבְלָתָ֖ם |
יִטְמָ֥א |
עַד־ |
הָעָֽרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_27 |
וְ/כֹ֣ל ׀ |
הוֹלֵ֣ךְ |
עַל־ |
כַּפָּ֗י/ו |
בְּ/כָל־ |
הַֽ/חַיָּה֙ |
הַ/הֹלֶ֣כֶת |
עַל־ |
אַרְבַּ֔ע |
טְמֵאִ֥ים |
הֵ֖ם |
לָ/כֶ֑ם |
כָּל־ |
הַ/נֹּגֵ֥עַ |
בְּ/נִבְלָתָ֖/ם |
יִטְמָ֥א |
עַד־ |
הָ/עָֽרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_27 |
we·(Chol) |
ho·(Lech) |
al- |
kap·(Paw), |
be·chol |
ha·chai·(Ja) |
ha·ho·(Le)·chet |
al- |
'ar·(Ba)', |
te·me·'(Im) |
hem |
la·(Chem); |
kol- |
han·no·(Ge)·a' |
be·niw·la·(Tam) |
jit·(Ma) |
ad- |
ha·'(A)·rew. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_27 | H3605  | H1980  | H5921  | H3709  | H3605  | H2416  | H1980  | H5921  | H0702  | H2931  | H1992  | H0000  | H3605  | H5060  | H5038  | H2930  | H5704  | H6153  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_27 |
all manner |
along |
above |
branch |
all manner |
age |
along |
above |
four |
defiled |
like |
|
all manner |
beat |
body |
defile |
against |
day |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_27 |
wszelkiego rodzaju |
wzdłuż |
powyżej |
oddział |
wszelkiego rodzaju |
wiek |
wzdłuż |
powyżej |
cztery |
zhańbiony |
jak |
|
wszelkiego rodzaju |
bić |
ciało |
zbezcześcić |
przed |
dzień |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_27 |
whatever |
goeth |
on |
upon his paws |
all |
among all manner of beasts |
that go |
on |
on [all] four |
those [are] unclean |
like |
|
whoever |
unto you whoso toucheth |
their carcase |
shall be unclean |
until |
until the even |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_27 |
cokolwiek |
idzie |
na |
na łapach |
wszystko |
wśród wszelkiego rodzaju bestie |
że go |
na |
na [wszystko] czterech |
te [są] nieczysty |
jak |
|
ktokolwiek |
wam kto dotknie |
ich tusza |
będzie nieczysty |
do |
do nawet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_27 |
ve·Chol |
ho·Lech |
al- |
kap·Pav, |
be·chol |
ha·chai·Yah |
ha·ho·Le·chet |
al- |
'ar·Ba', |
te·me·'Im |
hem |
la·Chem; |
kol- |
han·no·Ge·a' |
be·niv·la·Tam |
yit·Ma |
ad- |
ha·'A·rev. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_27 |
we chol |
ho lech |
al - KaP Paw |
Be chol - ha Haj ja |
ha ho le chet |
al - ar Ba |
te me im |
hem |
la chem |
Kol - han no ge a |
Be niw la tam |
jit ma |
ad - ha a rew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_27 |
wüköl |
hôlëk |
`al-KaPPäyw |
Bükol-ha|Hayyâ |
hahöleºket |
`al-´arBa` |
†ümë´îm |
hëm |
läkem |
Kol-hannögëª` |
Büniblätäm |
yi†mä´ |
`ad-hä`äºreb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_27 |
749/5415 |
197/1542 |
863/5759 |
23/191 |
750/5415 |
81/499 |
198/1542 |
864/5759 |
57/316 |
17/88 |
58/820 |
881/6522 |
751/5415 |
26/150 |
9/48 |
9/161 |
126/1259 |
30/134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_27 |
And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on [all] four, those
[are] unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even. |
| L16 |
Kpl11_27 |
27 And whatsoever <03605> <01992> goeth <01980> (08802) upon his paws
<03709>, among all manner of beasts <02416> that go <01980> (08802) on all four
<0702>, those are unclean <02931> unto you: whoso toucheth <05060> (08802) their carcase
<05038> shall be unclean <02930> (08799) until the even <06153>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_28 |
Każdy H3605 , kto będzie nosić H5375 ich padlinę H5038 , wypierze H3526 ubranie H899 i pozostanie nieczysty H2930 aż do wieczora H6153 . To są rzeczy nieczyste H2931 dla was! |
| L02 |
Kpl11_28 |
Każdy, kto będzie nosić ich padlinę, wypierze ubranie i pozostanie nieczysty aż do wieczora.
To są rzeczy nieczyste dla was! |
| L03 |
Kpl11_28 |
וְהַנֹּשֵׂא֙ |
אֶת־ |
נִבְלָתָ֔ם |
יְכַבֵּ֥ס |
בְּגָדָ֖יו |
וְטָמֵ֣א |
עַד־ |
הָעָ֑רֶב |
טְמֵאִ֥ים |
הֵ֖מָּה |
לָכֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_28 |
וְ/הַ/נֹּשֵׂא֙ |
אֶת־ |
נִבְלָתָ֔/ם |
יְכַבֵּ֥ס |
בְּגָדָ֖י/ו |
וְ/טָמֵ֣א |
עַד־ |
הָ/עָ֑רֶב |
טְמֵאִ֥ים |
הֵ֖מָּה |
לָ/כֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_28 |
we·han·no·(Se) |
et- |
niw·la·(Tam), |
je·chab·(Bes) |
be·ga·(Daw) |
we·ta·(Me) |
ad- |
ha·'(A)·rew; |
te·me·'(Im) |
(Hem)·ma |
la·(Chem). |
sa·(Mek) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_28 | H5375  | H0853  | H5038  | H3526  | H0899  | H2930  | H5704  | H6153  | H2931  | H1992  | H0000  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_28 |
accept |
|
body |
fuller |
apparel |
defile |
against |
day |
defiled |
like |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_28 |
przyjąć |
|
ciało |
pełniejsze |
strój |
zbezcześcić |
przed |
dzień |
zhańbiony |
jak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_28 |
And he that beareth |
|
the carcase |
of them shall wash |
his clothes |
and be unclean |
until |
until the even |
they [are] unclean |
like |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_28 |
A ten, który beareth |
|
tusza |
z nich będzie umyć |
jego ubrania |
i będzie nieczysty |
do |
do nawet |
oni [są] nieczysty |
jak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_28 |
ve·han·no·Se |
et- |
niv·la·Tam, |
ye·chab·Bes |
be·ga·Dav |
ve·ta·Me |
ad- |
ha·'A·rev; |
te·me·'Im |
Hem·mah |
la·Chem. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_28 |
we han no se |
et - niw la tam |
je chaB Bes |
Be ga daw |
we ta me |
ad - ha a rew |
te me im |
hem ma |
la chem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_28 |
wühannöSë´ |
´et-niblätäm |
yükaBBës |
Bügädäyw |
wü†ämë´ |
`ad-hä`äºreb |
†ümë´îm |
hëºmmâ |
läkem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_28 |
88/650 |
2400/11047 |
10/48 |
6/51 |
48/216 |
10/161 |
127/1259 |
31/134 |
18/88 |
59/820 |
882/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_28 |
And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the
even: they [are] unclean unto you. |
| L16 |
Kpl11_28 |
28 And he that beareth <05375> (08802) the carcase <05038> of them shall wash
<03526> (08762) his clothes <0899>, and be unclean <02930> (08804) until the even
<06153>: they are unclean <02931> unto you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_29 |
Spośród małych zwierząt H8318 , które poruszają się H7430 na ziemi H776 , następujące H2088 są nieczyste H2931 : kret H2467 , mysz H5909 i wszelkie H3605 gatunki H4327 jaszczurek H6632 , |
| L02 |
Kpl11_29 |
Spośród małych zwierząt, które poruszają się na ziemi, następujące są nieczyste: kret, mysz
i wszelkie gatunki jaszczurek, |
| L03 |
Kpl11_29 |
וְזֶ֤ה |
לָכֶם֙ |
הַטָּמֵ֔א |
בַּשֶּׁ֖רֶץ |
הַשֹּׁרֵ֣ץ |
עַל־ |
הָאָ֑רֶץ |
הַחֹ֥לֶד |
וְהָעַכְבָּ֖ר |
וְהַצָּ֥ב |
לְמִינֵֽהוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_29 |
וְ/זֶ֤ה |
לָ/כֶם֙ |
הַ/טָּמֵ֔א |
בַּ/שֶּׁ֖רֶץ |
הַ/שֹּׁרֵ֣ץ |
עַל־ |
הָ/אָ֑רֶץ |
הַ/חֹ֥לֶד |
וְ/הָ/עַכְבָּ֖ר |
וְ/הַ/צָּ֥ב |
לְ/מִינֵֽ/הוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_29 |
we·(Ze) |
la·(Chem) |
hat·ta·(Me), |
basz·(Sze)·rec |
hasz·szo·(Rec) |
al- |
ha·'(A)·rec; |
ha·(Cho)·led |
we·ha·'ach·(Bar) |
we·hac·(Caw) |
le·mi·(Ne)·hu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_29 | H2088  | H0000  | H2931  | H8318  | H8317  | H5921  | H0776  | H2467  | H5909  | H6632  | H4327  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_29 |
he |
|
defiled |
creep |
breed |
above |
common |
weasel |
mouse |
covered |
kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_29 |
on |
|
zhańbiony |
pełzanie |
rasa |
powyżej |
wspólny |
łasica |
mysz |
pokryty |
rodzaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_29 |
now these |
|
These also [shall be] unclean |
unto you among the creeping things |
that creep |
on |
upon the earth |
the weasel |
and the mouse |
and the tortoise |
after his kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_29 |
teraz te |
|
Są też [jest] nieczysty |
wam wśród płazy |
że pełzanie |
na |
na ziemi |
łasica |
i mysz |
i żółwia |
po jego rodzaju |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_29 |
ve·Zeh |
la·Chem |
hat·ta·Me, |
bash·She·retz |
hash·sho·Retz |
al- |
ha·'A·retz; |
ha·Cho·led |
ve·ha·'ach·Bar |
ve·hatz·Tzav |
le·mi·Ne·hu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_29 |
we ze |
la chem |
hat ta me |
Basz sze rec |
hasz szo rec |
al - ha a rec |
ha Ho led |
we ha ach Bar |
we hac caw |
le mi ne hu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_29 |
wüzè |
läkem |
ha††ämë´ |
Baššeºrec |
haššörëc |
`al-hä´äºrec |
haHöºled |
wühä`akBär |
wühaccäb |
lümînëºhû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_29 |
183/1176 |
883/6522 |
19/88 |
8/15 |
8/14 |
865/5759 |
451/2502 |
1/1 |
1/6 |
1/3 |
26/31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_29 |
These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth;
the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, |
| L16 |
Kpl11_29 |
29 These also shall be unclean <02931> unto you among the creeping things
<08318> that creep <08317> (08802) upon the earth <0776>; the weasel <02467>, and the
mouse <05909>, and the tortoise <06632> after his kind <04327>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_30 |
gekko H604 , żółw H3581 , salamandra H3911 , skolopendra H2546 i kameleon H8580 . |
| L02 |
Kpl11_30 |
gekko, żółw, salamandra, skolopendra i kameleon. |
| L03 |
Kpl11_30 |
וְהָאֲנָקָ֥ה |
וְהַכֹּ֖חַ |
וְהַלְּטָאָ֑ה |
וְהַחֹ֖מֶט |
וְהַתִּנְשָֽׁמֶת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_30 |
וְ/הָ/אֲנָקָ֥ה |
וְ/הַ/כֹּ֖חַ |
וְ/הַ/לְּטָאָ֑ה |
וְ/הַ/חֹ֖מֶט |
וְ/הַ/תִּנְשָֽׁמֶת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_30 |
we·ha·'a·na·(Ka) |
we·hak·(Ko)·ach |
we·hal·le·ta·'(A); |
we·ha·(Cho)·met |
we·hat·tin·(Sza)·met. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_30 | H0604  | H3581  | H3911  | H2546  | H8580  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_30 |
ferret |
ability |
lizard |
snail |
mole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_30 |
fretka |
zdolność |
jaszczurka |
ślimak |
kret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_30 |
And the ferret |
and the chameleon |
and the lizard |
and the snail |
and the mole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_30 |
I fretki |
i kameleona |
i jaszczurki |
i ślimak |
i kret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_30 |
ve·ha·'a·na·Kah |
ve·hak·Ko·ach |
ve·hal·le·ta·'Ah; |
ve·ha·Cho·met |
ve·hat·tin·Sha·met. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_30 |
we ha a na qa |
we haK Ko aH |
we hal le ta a |
we ha Ho met |
we haT Tin sza met |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_30 |
wühä´ánäqâ |
wühaKKöªH |
wühallü†ä´â |
wühaHöºme† |
wühaTTinšäºmet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_30 |
1/1 |
7/124 |
1/1 |
1/1 |
2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_30 |
And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. |
| L16 |
Kpl11_30 |
30 And the ferret <0604>, and the chameleon <03581>, and the lizard
<03911>, and the snail <02546>, and the mole <08580>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_31 |
Te H428 są nieczyste H2931 dla was spośród małych zwierząt H8318 , które poruszają się H7430 na ziemi H776 . Każdy H3605 , kto dotknie H5060 się ich padliny H5038 , będzie nieczysty H2930 aż do wieczora H6153 . |
| L02 |
Kpl11_31 |
Te są nieczyste dla was spośród małych zwierząt, które poruszają się na ziemi. Każdy, kto
dotknie się ich padliny, będzie nieczysty aż do wieczora. |
| L03 |
Kpl11_31 |
אֵ֛לֶּה |
הַטְּמֵאִ֥ים |
לָכֶ֖ם |
בְּכָל־ |
הַשָּׁ֑רֶץ |
כָּל־ |
הַנֹּגֵ֧עַ |
בָּהֶ֛ם |
בְּמֹתָ֖ם |
יִטְמָ֥א |
עַד־ |
הָעָֽרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_31 |
אֵ֛לֶּה |
הַ/טְּמֵאִ֥ים |
לָ/כֶ֖ם |
בְּ/כָל־ |
הַ/שָּׁ֑רֶץ |
כָּל־ |
הַ/נֹּגֵ֧עַ |
בָּ/הֶ֛ם |
בְּ/מֹתָ֖/ם |
יִטְמָ֥א |
עַד־ |
הָ/עָֽרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_31 |
'(El)·le |
hat·te·me·'(Im) |
la·(Chem) |
be·chol |
hasz·(Sza)·rec; |
kol- |
han·no·(Ge)·a' |
ba·(Hem) |
be·mo·(Tam) |
jit·(Ma) |
ad- |
ha·'(A)·rew. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_31 | H0428  | H2931  | H0000  | H3605  | H8318  | H3605  | H5060  | H0000  | H4194  | H2930  | H5704  | H6153  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_31 |
another |
defiled |
|
all manner |
creep |
all manner |
beat |
|
dead |
defile |
against |
day |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_31 |
inny |
zhańbiony |
|
wszelkiego rodzaju |
pełzanie |
wszelkiego rodzaju |
bić |
|
martwy |
zbezcześcić |
przed |
dzień |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_31 |
These |
These [are] unclean |
|
all |
to you among all that creep |
whoever |
whosoever doth touch |
|
them when they be dead |
shall be unclean |
until |
until the even |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_31 |
Te |
Te [są] nieczysty |
|
wszystko |
Ci spośród wszystkich, że pełzanie |
ktokolwiek |
kto Czyż dotykać |
|
je, kiedy nie żyje |
będzie nieczysty |
do |
do nawet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_31 |
'El·leh |
hat·te·me·'Im |
la·Chem |
be·chol |
hash·Sha·retz; |
kol- |
han·no·Ge·a' |
ba·Hem |
be·mo·Tam |
yit·Ma |
ad- |
ha·'A·rev. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_31 |
el le |
hat te me im |
la chem |
Be chol - hasz sza rec |
Kol - han no ge a |
Ba hem |
Be mo tam |
jit ma |
ad - ha a rew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_31 |
´ëºllè |
ha††ümë´îm |
läkem |
Bükol-haššäºrec |
Kol-hannögëª` |
Bähem |
Bümötäm |
yi†mä´ |
`ad-hä`äºreb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_31 |
125/745 |
20/88 |
884/6522 |
752/5415 |
9/15 |
753/5415 |
27/150 |
885/6522 |
9/155 |
11/161 |
128/1259 |
32/134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_31 |
These [are] unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be
dead, shall be unclean until the even. |
| L16 |
Kpl11_31 |
31 These are unclean <02931> to you among all that creep <08318>: whosoever doth
touch <05060> (08802) them, when they be dead <04194>, shall be unclean <02930> (08799)
until the even <06153>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_32 |
Jeżeli H3588 któreś z tych zwierząt H5038 nieżywe H4194 upadnie H5307 na coś, to ta rzecz będzie nieczysta H2930 , niezależnie od tego, czy to będzie naczynie drewniane H6086 , czy ubranie H899 , czy skóra H5785 , czy worek H8242 , czy jakiekolwiek H3605 narzędzie pracy H4399 . Obmyją H3526 je wodą H4325 i pozostanie nieczyste H2930 aż do wieczora H6153 , potem będzie czyste H2891 . |
| L02 |
Kpl11_32 |
Jeżeli które z tych zwierząt nieżywe upadnie na coś, to ta rzecz będzie nieczysta,
niezależnie od tego, czy to będzie naczynie drewniane, czy ubranie, czy skóra, czy worek, czy jakiekolwiek
narzędzie pracy. Obmyją je wodą i pozostanie nieczyste aż do wieczora, potem będzie czyste. |
| L03 |
Kpl11_32 |
וְכֹ֣ל |
אֲשֶׁר־ |
יִפֹּל־ |
עָלָיו֩ |
מֵהֶ֨ם ׀ |
בְּמֹתָ֜ם |
יִטְמָ֗א |
מִכָּל־ |
כְּלִי־ |
עֵץ֙ |
א֣וֹ |
בֶ֤גֶד |
אוֹ־ |
עוֹר֙ |
א֣וֹ |
שָׂ֔ק |
כָּל־ |
כְּלִ֕י |
אֲשֶׁר־ |
יֵעָשֶׂ֥ה |
מְלָאכָ֖ה |
בָּהֶ֑ם |
בַּמַּ֧יִם |
יוּבָ֛א |
וְטָמֵ֥א |
עַד־ |
הָעֶ֖רֶב |
וְטָהֵֽר׃ |
| L04 |
Kpl11_32 |
וְ/כֹ֣ל |
אֲשֶׁר־ |
יִפֹּל־ |
עָלָי/ו֩ |
מֵ/הֶ֨ם ׀ |
בְּ/מֹתָ֜/ם |
יִטְמָ֗א |
מִ/כָּל־ |
כְּלִי־ |
עֵץ֙ |
א֣וֹ |
בֶ֤גֶד |
אוֹ־ |
עוֹר֙ |
א֣וֹ |
שָׂ֔ק |
כָּל־ |
כְּלִ֕י |
אֲשֶׁר־ |
יֵעָשֶׂ֥ה |
מְלָאכָ֖ה |
בָּ/הֶ֑ם |
בַּ/מַּ֧יִם |
יוּבָ֛א |
וְ/טָמֵ֥א |
עַד־ |
הָ/עֶ֖רֶב |
וְ/טָהֵֽר׃ |
| L05 |
Kpl11_32 |
we·(Chol) |
a·(Szer)- |
jip·pol- |
'a·(Law) |
me·(Hem) |
be·mo·(Tam) |
jit·(Ma), |
mik·kol |
ke·li- |
'ec |
o |
(We)·ged |
ow- |
'(Or) |
o |
(Sak), |
kol- |
ke·(Li) |
a·(Szer)- |
je·'a·(Se) |
me·la·(Cha) |
ba·(Hem); |
bam·(Ma)·jim |
ju·(Wa) |
we·ta·(Me) |
ad- |
ha·'(E)·rew |
we·ta·(Her). |
| L06 | Kpl11_32 | H3605  | H0834  | H5307  | H5921  | H1992  | H4194  | H2930  | H3605  | H3627  | H6086  | H0176  | H0899  | H0176  | H5785  | H0176  | H8242  | H3605  | H3627  | H0834  | H6213  | H4399  | H0000  | H4325  | H0935  | H2930  | H5704  | H6153  | H2891  |
| L07 |
Kpl11_32 |
all manner |
after |
cast down |
above |
like |
dead |
defile |
all manner |
armour |
carpenter |
and |
apparel |
and |
hide |
and |
sack-cloth |
all manner |
armour |
after |
accomplish |
business |
|
waste |
abide |
defile |
against |
day |
be make |
| L08 |
Kpl11_32 |
wszelkiego rodzaju |
po |
zrzucony |
powyżej |
jak |
martwy |
zbezcześcić |
wszelkiego rodzaju |
zbroja |
stolarz |
i |
strój |
i |
schować |
i |
worek-szmatka |
wszelkiego rodzaju |
zbroja |
po |
zrealizować |
biznes |
|
marnować |
przestrzegać |
zbezcześcić |
przed |
dzień |
należy uczynić |
| L09 |
Kpl11_32 |
anything |
which |
doth fall |
and |
they |
And upon whatsoever [any] of them when they are dead |
it shall be unclean |
any |
whether [it be] any vessel |
of wood |
or |
or raiment |
or |
or skin |
or |
or sack |
any |
whatsoever vessel |
of which |
is done |
[it be] wherein [any] work |
|
into water |
it must be put |
and it shall be unclean |
until |
until the even |
so it shall be cleansed |
| L10 |
Kpl11_32 |
wszystko |
który |
Czyż spadać |
i |
one |
A na cokolwiek [każdy] z nich, gdy są martwe |
jest ono nieczyste |
każdy |
czy [być] każdy statek |
z drewna |
lub |
lub szaty |
lub |
lub skóra |
lub |
lub worek |
każdy |
cokolwiek statek |
z czego |
odbywa się |
[Być], gdzie [każdy] praca |
|
w wodzie |
należy położyć |
a będzie nieczysty |
do |
do nawet |
tak będzie oczyszczona |
| L11 |
Kpl11_32 |
ve·Chol |
a·Sher- |
yip·pol- |
'a·Lav |
me·Hem |
be·mo·Tam |
yit·Ma, |
mik·kol |
ke·li- |
'etz |
o |
Ve·ged |
ov- |
'Or |
o |
Sak, |
kol- |
ke·Li |
a·Sher- |
ye·'a·Seh |
me·la·Chah |
ba·Hem; |
bam·Ma·yim |
yu·Va |
ve·ta·Me |
ad- |
ha·'E·rev |
ve·ta·Her. |
| L12 |
Kpl11_32 |
we chol |
a szer - jiP Pol - a law |
me hem |
Be mo tam |
jit ma |
miK Kol - Ke li - ec |
o |
we ged |
o - or |
o |
saq |
Kol - Ke li |
a szer - je a se |
me la cha |
Ba hem |
Bam ma jim |
ju wa |
we ta me |
ad - ha e rew |
we ta her |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_32 |
wüköl |
´ášer-yiPPöl-`äläyw |
mëhem |
Bümötäm |
yi†mä´ |
miKKol-Külî-`ëc |
´ô |
beºged |
´ô-`ôr |
´ô |
Säq |
Kol-Külî |
´ášer-yë`äSè |
mülä´kâ |
Bähem |
Bammaºyim |
yûbä´ |
wü†ämë´ |
`ad-hä`eºreb |
wü†ähër |
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_32 |
754/5415 |
853/5499 |
26/434 |
866/5759 |
60/820 |
10/155 |
12/161 |
755/5415 |
47/325 |
69/329 |
70/320 |
49/216 |
71/320 |
24/99 |
72/320 |
6/48 |
756/5415 |
48/325 |
854/5499 |
511/2617 |
40/167 |
886/6522 |
109/579 |
368/2550 |
13/161 |
129/1259 |
33/134 |
2/95 |
| L15 |
Kpl11_32 |
And upon whatsoever [any] of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean;
whether [it be] any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel [it be], wherein [any]
work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be
cleansed. |
| L16 |
Kpl11_32 |
32 And upon whatsoever any of them, when they are dead <04194>, doth fall
<05307> (08799), it shall be unclean <02930> (08799); whether it be any vessel <03627> of
wood <06086>, or raiment <0899>, or skin <05785>, or sack <08242>, whatsoever vessel
<03627> it be, wherein any work <04399> is done <06213> (08735), it must be put
<0935> (08714) into water <04325>, and it shall be unclean <02930> (08804) until the even
<06153>; so it shall be cleansed <02891> (08804). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_33 |
Jeżeli H3588 któreś z tych zwierząt H5038 wpadnie H5307 do naczynia H3627 glinianego H2789 , to wszystko H3605 , co jest wewnątrz H8432 naczynia, będzie nieczyste H2930 , a naczynie H3627 rozbijecie H7665 . |
| L02 |
Kpl11_33 |
Jeżeli któreś z tych zwierząt wpadnie do naczynia glinianego, to wszystko, co jest wewnątrz
naczynia, będzie nieczyste, a naczynie rozbijecie. |
| L03 |
Kpl11_33 |
וְכָל־ |
כְּלִי־ |
חֶ֔רֶשׂ |
אֲשֶׁר־ |
יִפֹּ֥ל |
מֵהֶ֖ם |
אֶל־ |
תּוֹכ֑וֹ |
כֹּ֣ל |
אֲשֶׁ֧ר |
בְּתוֹכ֛וֹ |
יִטְמָ֖א |
וְאֹת֥וֹ |
תִשְׁבֹּֽרוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_33 |
וְ/כָל־ |
כְּלִי־ |
חֶ֔רֶשׂ |
אֲשֶׁר־ |
יִפֹּ֥ל |
מֵ/הֶ֖ם |
אֶל־ |
תּוֹכ֑/וֹ |
כֹּ֣ל |
אֲשֶׁ֧ר |
בְּ/תוֹכ֛/וֹ |
יִטְמָ֖א |
וְ/אֹת֥/וֹ |
תִשְׁבֹּֽרוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_33 |
we·chol |
ke·li- |
(Che)·res, |
a·(Szer)- |
jip·(Pol) |
me·(Hem) |
el- |
to·(Cho); |
kol |
'a·(Szer) |
be·to·(Cho) |
jit·(Ma) |
we·'o·(To) |
tisz·(Bo)·ru. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_33 | H3605  | H3627  | H2789  | H0834  | H5307  | H1992  | H0413  | H8432  | H3605  | H0834  | H8432  | H2930  | H0853  | H7665  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_33 |
all manner |
armour |
earth |
after |
cast down |
like |
about |
hope |
all manner |
after |
hope |
defile |
|
break down |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_33 |
wszelkiego rodzaju |
zbroja |
ziemia |
po |
zrzucony |
jak |
o |
nadzieję |
wszelkiego rodzaju |
po |
nadzieję |
zbezcześcić |
|
przełamać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_33 |
any |
vessel |
And every earthen |
which |
may fall |
like |
about |
hope |
any |
which |
hope |
whatsoever [is] in it shall be unclean |
|
and ye shall break |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_33 |
każdy |
statek |
I każdy ziemnych |
który |
może spaść |
jak |
o |
nadzieję |
każdy |
który |
nadzieję |
w ogóle [jest] w ma być nieczysty |
|
i będziecie łamać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_33 |
ve·chol |
ke·li- |
Che·res, |
a·Sher- |
yip·Pol |
me·Hem |
el- |
to·Cho; |
kol |
'a·Sher |
be·to·Cho |
yit·Ma |
ve·'o·To |
tish·Bo·ru. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_33 |
we chol - Ke li - He res |
a szer - jiP Pol |
me hem |
el - To cho |
Kol |
a szer |
Be to cho |
jit ma |
we o to |
tisz Bo ru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_33 |
wükol-Külî-HeºreS |
´ášer-yiPPöl |
mëhem |
´el-Tôkô |
Köl |
´ášer |
Bütôkô |
yi†mä´ |
wü´ötô |
tišBöºrû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_33 |
757/5415 |
49/325 |
2/17 |
855/5499 |
27/434 |
61/820 |
965/5500 |
50/416 |
758/5415 |
856/5499 |
51/416 |
14/161 |
2401/11047 |
12/147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_33 |
And every earthen vessel, whereinto [any] of them falleth, whatsoever [is] in it shall be
unclean; and ye shall break it. |
| L16 |
Kpl11_33 |
33 And every earthen <02789> vessel <03627>, whereinto any of them falleth
<05307> (08799) <08432>, whatsoever is in it shall be unclean <02930> (08799); and ye shall
break <07665> (08799) it. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_34 |
Każdy H3605 pokarm H400 , który się spożywa H398 , do którego dostanie się H935 woda H4325 z tego naczynia, będzie nieczysty H2930 . Każdy H3605 napój H4945 , który bywa używany do picia H8354 w jakimkolwiek H3605 naczyniu H3627 , będzie nieczysty H2930 . |
| L02 |
Kpl11_34 |
Każdy pokarm, który się spożywa, do którego się dostanie woda z tego naczynia będzie
nieczysty. Każdy napój, który bywa używany do picia w jakimkolwiek naczyniu, będzie nieczysty. |
| L03 |
Kpl11_34 |
מִכָּל־ |
הָאֹ֜כֶל |
אֲשֶׁ֣ר |
יֵאָכֵ֗ל |
אֲשֶׁ֨ר |
יָב֥וֹא |
עָלָ֛יו |
מַ֖יִם |
יִטְמָ֑א |
וְכָל־ |
מַשְׁקֶה֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
יִשָּׁתֶ֔ה |
בְּכָל־ |
כְּלִ֖י |
יִטְמָֽא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_34 |
מִ/כָּל־ |
הָ/אֹ֜כֶל |
אֲשֶׁ֣ר |
יֵאָכֵ֗ל |
אֲשֶׁ֨ר |
יָב֥וֹא |
עָלָ֛י/ו |
מַ֖יִם |
יִטְמָ֑א |
וְ/כָל־ |
מַשְׁקֶה֙ |
אֲשֶׁ֣ר |
יִשָּׁתֶ֔ה |
בְּ/כָל־ |
כְּלִ֖י |
יִטְמָֽא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_34 |
mik·kol |
ha·'(O)·chel |
'a·(Szer) |
je·'a·(Chel), |
'a·(Szer) |
ja·(Wo) |
'a·(Law) |
(Ma)·jim |
jit·(Ma); |
we·chol |
masz·(Ke) |
'a·(Szer) |
jisz·sza·(Te), |
be·chol |
ke·(Li) |
jit·(Ma). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_34 | H3605  | H0400  | H0834  | H0398  | H0834  | H0935  | H5921  | H4325  | H2930  | H3605  | H4945  | H0834  | H8354  | H3605  | H3627  | H2930  | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_34 |
all manner |
eating |
after |
burn up |
after |
abide |
above |
waste |
defile |
all manner |
butler |
after |
assuredly |
all manner |
armour |
defile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_34 |
wszelkiego rodzaju |
jedzenie |
po |
spalić |
po |
przestrzegać |
powyżej |
marnować |
zbezcześcić |
wszelkiego rodzaju |
lokaj |
po |
zapewne |
wszelkiego rodzaju |
zbroja |
zbezcześcić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_34 |
and any |
Of all meat |
which |
which may be eaten |
which |
cometh |
and |
[that] on which [such] water |
shall be unclean |
every |
and all drink |
which |
that may be drunk |
every |
in every [such] vessel |
shall be unclean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_34 |
oraz wszelkie |
Całego mięsa |
który |
które mogą być spożywane |
który |
przychodzi |
i |
[Że] w którym [takich] woda |
będzie nieczysty |
każdy |
i wszystkie napoje |
który |
że może być pijany |
każdy |
w każdym [tak] statku |
będzie nieczysty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_34 |
mik·kol |
ha·'O·chel |
'a·Sher |
ye·'a·Chel, |
'a·Sher |
ya·Vo |
'a·Lav |
Ma·yim |
yit·Ma; |
ve·chol |
mash·Keh |
'a·Sher |
yish·sha·Teh, |
be·chol |
ke·Li |
yit·Ma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_34 |
miK Kol - ha o chel |
a szer |
je a chel |
a szer |
ja wo |
a law |
ma jim |
jit ma |
we chol - masz qe |
a szer |
jisz sza te |
Be chol - Ke li |
jit ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_34 |
miKKol-hä´öºkel |
´ášer |
yë´äkël |
´ášer |
yäbô´ |
`äläyw |
maºyim |
yi†mä´ |
wükol-mašqè |
´ášer |
yiššätè |
Bükol-Külî |
yi†mä´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_34 |
759/5415 |
21/44 |
857/5499 |
168/806 |
858/5499 |
369/2550 |
867/5759 |
110/579 |
15/161 |
760/5415 |
12/19 |
859/5499 |
31/217 |
761/5415 |
50/325 |
16/161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_34 |
Of all meat which may be eaten, [that] on which [such] water cometh shall be unclean: and
all drink that may be drunk in every [such] vessel shall be unclean. |
| L16 |
Kpl11_34 |
34 Of all meat <0400> which may be eaten <0398> (08735), that on which such
water <04325> cometh <0935> (08799) shall be unclean <02930> (08799): and all drink
<04945> that may be drunk <08354> (08735) in every such vessel <03627> shall be unclean
<02930> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_35 |
Na cokolwiek H3605 upadnie H5307 takie zwierzę H5038 nieżywe, będzie nieczyste H2930 : piecyk H8574 albo piekarnik H3600 ma być zniszczony H5422 . One są nieczyste H2931 i będą nieczyste H2931 dla was. |
| L02 |
Kpl11_35 |
Na cokolwiek upadnie takie zwierzę nieżywe, będzie nieczyste: piecyk albo pierkarnik ma być
zniszczony. One są nieczyste i będą nieczyste dla was. |
| L03 |
Kpl11_35 |
וְ֠כֹל |
אֲשֶׁר־ |
יִפֹּ֨ל |
מִנִּבְלָתָ֥ם ׀ |
עָלָיו֮ |
יִטְמָא֒ |
תַּנּ֧וּר |
וְכִירַ֛יִם |
יֻתָּ֖ץ |
טְמֵאִ֣ים |
הֵ֑ם |
וּטְמֵאִ֖ים |
יִהְי֥וּ |
לָכֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_35 |
וְ֠/כֹל |
אֲשֶׁר־ |
יִפֹּ֨ל |
מִ/נִּבְלָתָ֥/ם ׀ |
עָלָי/ו֮ |
יִטְמָא֒ |
תַּנּ֧וּר |
וְ/כִירַ֛יִם |
יֻתָּ֖ץ |
טְמֵאִ֣ים |
הֵ֑ם |
וּ/טְמֵאִ֖ים |
יִהְי֥וּ |
לָ/כֶֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_35 |
(We)·chol |
a·(Szer)- |
jip·(Pol) |
min·niw·la·(Tam) |
'a·(Law) |
jit·(Ma) |
tan·(Nur) |
we·chi·(Ra)·jim |
jut·(Tac) |
te·me·'(Im) |
(Hem); |
u·te·me·'(Im) |
jih·(Ju) |
la·(Chem). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_35 | H3605  | H0834  | H5307  | H5038  | H5921  | H2930  | H8574  | H3600  | H5422  | H2931  | H1992  | H2931  | H1961  | H0000  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_35 |
all manner |
after |
cast down |
body |
above |
defile |
furnace |
cooking range |
beat down |
defiled |
like |
defiled |
become |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_35 |
wszelkiego rodzaju |
po |
zrzucony |
ciało |
powyżej |
zbezcześcić |
piec |
Zakres gotowanie |
ubić |
zhańbiony |
jak |
zhańbiony |
zostać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_35 |
Everything |
which |
falleth |
And every [thing] whereupon [any part] of their carcase |
and |
shall be unclean |
[whether it be] oven |
or ranges |
for pots they shall be broken down |
[for] they [are] unclean |
as |
and shall be unclean |
and shall continue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_35 |
Wszystko |
który |
upadnie |
I każdy [rzecz] po czym [jakakolwiek część] z ich tuszy |
i |
będzie nieczysty |
[Czy to] piekarnik |
lub zakresy |
na garnki powinny być one podzielone |
[O] te [są] nieczysty |
jak |
i będzie nieczysty |
i będzie nadal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_35 |
Ve·chol |
a·Sher- |
yip·Pol |
min·niv·la·Tam |
'a·Lav |
yit·Ma |
tan·Nur |
ve·chi·Ra·yim |
yut·Tatz |
te·me·'Im |
Hem; |
u·te·me·'Im |
yih·Yu |
la·Chem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_35 |
we chol |
a szer - jiP Pol |
min niw la tam |
a law |
jit ma |
Tan nur |
we chi ra jim |
juT Tac |
te me im |
hem |
u te me im |
jih ju |
la chem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_35 |
wüköl |
´ášer-yiPPöl |
minniblätäm |
`äläyw |
yi†mä´ |
Tannûr |
wükîraºyim |
yuTTäc |
†ümë´îm |
hëm |
û†ümë´îm |
yihyû |
läkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_35 |
762/5415 |
860/5499 |
28/434 |
11/48 |
868/5759 |
17/161 |
5/15 |
1/1 |
2/42 |
21/88 |
62/820 |
22/88 |
570/3546 |
887/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_35 |
And every [thing] whereupon [any part] of their carcase falleth shall be unclean; [whether
it be] oven, or ranges for pots, they shall be broken down: [for] they [are] unclean, and shall be unclean
unto you. |
| L16 |
Kpl11_35 |
35 And every thing whereupon any part of their carcase <05038> falleth <05307>
(08799) shall be unclean <02930> (08799); whether it be oven <08574>, or ranges <03600> for
pots, they shall be broken down <05422> (08714): for they are unclean <02931>, and shall be
unclean <02931> unto you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_36 |
Tylko H389 źródła H4599 i cysterny H953 , to jest zbiorniki H4723 wody H4325 , pozostają czyste H2889 , ale ten, kto dotknie H5060 się w nich padliny H5038 , będzie nieczysty H2930 . |
| L02 |
Kpl11_36 |
Tylko źródła i cysterny, to jest zbiorniki wody, pozostają czyste, ale ten, kto dotknie się
w nich padliny, będzie nieczysty. |
| L03 |
Kpl11_36 |
אַ֣ךְ |
מַעְיָ֥ן |
וּב֛וֹר |
מִקְוֵה־ |
מַ֖יִם |
יִהְיֶ֣ה |
טָה֑וֹר |
וְנֹגֵ֥עַ |
בְּנִבְלָתָ֖ם |
יִטְמָֽא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_36 |
אַ֣ךְ |
מַעְיָ֥ן |
וּ/ב֛וֹר |
מִקְוֵה־ |
מַ֖יִם |
יִהְיֶ֣ה |
טָה֑וֹר |
וְ/נֹגֵ֥עַ |
בְּ/נִבְלָתָ֖/ם |
יִטְמָֽא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_36 |
'ach |
ma'·(Jan) |
u·(Wor) |
mik·we- |
(Ma)·jim |
jih·(Je) |
ta·(Hor); |
we·no·(Ge)·a' |
be·niw·la·(Tam) |
jit·(Ma). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_36 | H0389  | H4599  | H0953  | H4723  | H4325  | H1961  | H2889  | H5060  | H5038  | H2930  | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_36 |
also |
fountain |
cistern |
abiding |
waste |
become |
clean |
beat |
body |
defile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_36 |
również |
fontanna |
cysterna |
przestrzegających |
marnować |
zostać |
czyścić |
bić |
ciało |
zbezcześcić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_36 |
Nevertheless |
Nevertheless a fountain |
or pit |
[wherein there is] plenty |
of water |
become |
shall be clean |
but that which toucheth |
their carcase |
shall be unclean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_36 |
Niemniej jednak |
Niemniej fontanna |
lub PIT |
[Którym jest] mnóstwo |
wody |
zostać |
muszą być czyste |
ale to, co dotyka |
ich tusza |
będzie nieczysty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_36 |
'ach |
ma'·Yan |
u·Vor |
mik·veh- |
Ma·yim |
yih·Yeh |
ta·Hor; |
ve·no·Ge·a' |
be·niv·la·Tam |
yit·Ma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_36 |
ach |
ma jan |
u wor |
miq we - ma jim |
jih je |
ta hor |
we no ge a |
Be niw la tam |
jit ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_36 |
´ak |
ma`yän |
ûbôr |
miqwË-maºyim |
yihyè |
†ähôr |
wünögëª` |
Büniblätäm |
yi†mä´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_36 |
22/161 |
3/23 |
14/66 |
3/12 |
111/579 |
571/3546 |
40/92 |
28/150 |
12/48 |
18/161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_36 |
Nevertheless a fountain or pit, [wherein there is] plenty of water, shall be clean: but that
which toucheth their carcase shall be unclean. |
| L16 |
Kpl11_36 |
36 Nevertheless a fountain <04599> or pit <0953>, wherein there is plenty
<04723> of water <04325>, shall be clean <02889>: but that which toucheth <05060>
(08802) their carcase <05038> shall be unclean <02930> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_37 |
Jeżeli H3588 taka padlina H5038 upadnie H5307 na ziarno H2233 przeznaczone do siewu H2221 , to ziarno pozostanie czyste H2889 , |
| L02 |
Kpl11_37 |
Jeżeli taka padlina upadnie na ziarno przeznaczone do siewu, to ziarno pozostanie
czyste, |
| L03 |
Kpl11_37 |
וְכִ֤י |
יִפֹּל֙ |
מִנִּבְלָתָ֔ם |
עַל־ |
כָּל־ |
זֶ֥רַע |
זֵר֖וּעַ |
אֲשֶׁ֣ר |
יִזָּרֵ֑עַ |
טָה֖וֹר |
הֽוּא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_37 |
וְ/כִ֤י |
יִפֹּל֙ |
מִ/נִּבְלָתָ֔/ם |
עַל־ |
כָּל־ |
זֶ֥רַע |
זֵר֖וּעַ |
אֲשֶׁ֣ר |
יִזָּרֵ֑עַ |
טָה֖וֹר |
הֽוּא׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_37 |
we·(Chi) |
jip·(Pol) |
min·niw·la·(Tam), |
al- |
kol- |
(Ze)·ra' |
ze·(Ru)·a' |
'a·(Szer) |
jiz·za·(Re)·a'; |
ta·(Hor) |
(Hu). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_37 | H3588  | H5307  | H5038  | H5921  | H3605  | H2233  | H2221  | H0834  | H2232  | H2889  | H1931  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_37 |
inasmuch |
cast down |
body |
above |
all manner |
child |
sowing |
after |
bear |
clean |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_37 |
ponieważ |
zrzucony |
ciało |
powyżej |
wszelkiego rodzaju |
dziecko |
siew |
po |
ponosić |
czyścić |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_37 |
If |
fall |
And if [any part] of their carcase |
on |
any |
seed |
upon any sowing |
which |
which is to be sown |
it [shall be] clean |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_37 |
Jeśli |
spadać |
A jeśli [jakakolwiek część] z ich tuszy |
na |
każdy |
nasienie |
na każdym siewu |
który |
który ma być zasiane |
to [jest] Clean |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_37 |
ve·Chi |
yip·Pol |
min·niv·la·Tam, |
al- |
kol- |
Ze·ra' |
ze·Ru·a' |
'a·Sher |
yiz·za·Re·a'; |
ta·Hor |
Hu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_37 |
we chi |
jiP Pol |
min niw la tam |
al - Kol - ze ra |
ze ru a |
a szer |
jiz za re a |
ta hor |
hu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_37 |
wükî |
yiPPöl |
minniblätäm |
`al-Kol-zeºra` |
zërûª` |
´ášer |
yizzärëª` |
†ähôr |
hû´ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_37 |
519/4478 |
29/434 |
13/48 |
869/5759 |
763/5415 |
66/230 |
1/2 |
861/5499 |
9/56 |
41/92 |
306/1867 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_37 |
And if [any part] of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it [shall
be] clean. |
| L16 |
Kpl11_37 |
37 And if any part of their carcase <05038> fall <05307> (08799) upon any sowing
<02221> seed <02233> which is to be sown <02232> (08735), it shall be clean
<02889>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_38 |
ale jeżeli H3588 ziarno jest mokre H4325 i taka padlina H5038 upadnie H5307 na nie, to jest ono dla was H5921 nieczyste H2931 . |
| L02 |
Kpl11_38 |
ale jeżeli ziarno jest mokre i taka padlina upadnie na nie, to jest ono dla was
nieczyste. |
| L03 |
Kpl11_38 |
וְכִ֤י |
יֻתַּן־ |
מַ֙יִם֙ |
עַל־ |
זֶ֔רַע |
וְנָפַ֥ל |
מִנִּבְלָתָ֖ם |
עָלָ֑יו |
טָמֵ֥א |
ה֖וּא |
לָכֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_38 |
וְ/כִ֤י |
יֻתַּן־ |
מַ֙יִם֙ |
עַל־ |
זֶ֔רַע |
וְ/נָפַ֥ל |
מִ/נִּבְלָתָ֖/ם |
עָלָ֑י/ו |
טָמֵ֥א |
ה֖וּא |
לָ/כֶֽם׃ |
ס |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_38 |
we·(Chi) |
jut·tan- |
ma·jim |
al- |
(Ze)·ra', |
we·na·(Fal) |
min·niw·la·(Tam) |
'a·(Law); |
ta·(Me) |
hu |
la·(Chem). |
sa·(Mek) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_38 | H3588  | H5414  | H4325  | H5921  | H2233  | H5307  | H5038  | H5921  | H2931  | H1931  | H0000  | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_38 |
inasmuch |
add |
waste |
above |
child |
cast down |
body |
above |
defiled |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_38 |
ponieważ |
dodać |
marnować |
powyżej |
dziecko |
zrzucony |
ciało |
powyżej |
zhańbiony |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_38 |
if |
be put |
But if [any] water |
on |
upon the seed |
fall |
and [any part] of their carcase |
on |
thereon it [shall be] unclean |
he |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_38 |
jeśli |
być wprowadzone |
Ale jeśli [każdy] woda |
na |
na nasiona |
spadać |
i [jakakolwiek część] z ich tuszy |
na |
na nich to [jest] nieczysty |
on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_38 |
ve·Chi |
yut·tan- |
ma·yim |
al- |
Ze·ra', |
ve·na·Fal |
min·niv·la·Tam |
'a·Lav; |
ta·Me |
hu |
la·Chem. |
sa·Mek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_38 |
we chi |
juT Tan - ma jim |
al - ze ra |
we na fal |
min niw la tam |
a law |
ta me |
hu |
la chem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_38 |
wükî |
yuTTan-maºyim |
`al-zeºra` |
wünäpal |
minniblätäm |
`äläyw |
†ämë´ |
hû´ |
läkem |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_38 |
520/4478 |
291/2007 |
112/579 |
870/5759 |
67/230 |
30/434 |
14/48 |
871/5759 |
23/88 |
307/1867 |
888/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_38 |
But if [any] water be put upon the seed, and [any part] of their carcase fall thereon, it
[shall be] unclean unto you. |
| L16 |
Kpl11_38 |
38 But if any] water <04325> be put <05414> (08714) upon the seed <02233>,
and any part of their carcase <05038> fall <05307> (08804) thereon, it shall be unclean
<02931> unto you. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_39 |
Jeżeli H3588 zdechnie H4191 jedno z H4480 zwierząt H929 , które wam H5921 służą za pokarm H402 , i ktoś dotknie H5060 się tej padliny H5038 , będzie nieczysty H2930 aż do wieczora H6153 . |
| L02 |
Kpl11_39 |
Jeżeli zdechnie jedno ze zwierząt, które wam służą za pokarm, i ktoś dotknie się tej
padliny, będzie nieczysty aż do wieczora. |
| L03 |
Kpl11_39 |
וְכִ֤י |
יָמוּת֙ |
מִן־ |
הַבְּהֵמָ֔ה |
אֲשֶׁר־ |
הִ֥יא |
לָכֶ֖ם |
לְאָכְלָ֑ה |
הַנֹּגֵ֥עַ |
בְּנִבְלָתָ֖הּ |
יִטְמָ֥א |
עַד־ |
הָעָֽרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_39 |
וְ/כִ֤י |
יָמוּת֙ |
מִן־ |
הַ/בְּהֵמָ֔ה |
אֲשֶׁר־ |
הִ֥יא |
לָ/כֶ֖ם |
לְ/אָכְלָ֑ה |
הַ/נֹּגֵ֥עַ |
בְּ/נִבְלָתָ֖/הּ |
יִטְמָ֥א |
עַד־ |
הָ/עָֽרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_39 |
we·(Chi) |
ja·(Mut) |
min- |
hab·be·he·(Ma), |
a·(Szer)- |
hi |
la·(Chem) |
le·'och·(La) |
han·no·(Ge)·a' |
be·niw·la·(Ta) |
jit·(Ma) |
ad- |
ha·'(A)·rew. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_39 | H3588  | H4191  | H4480  | H0929  | H0834  | H1931  | H0000  | H0402  | H5060  | H5038  | H2930  | H5704  | H6153  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_39 |
inasmuch |
crying |
above |
beast |
after |
he |
|
consume |
beat |
body |
defile |
against |
day |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_39 |
ponieważ |
płacz |
powyżej |
bestia |
po |
on |
|
konsumować |
bić |
ciało |
zbezcześcić |
przed |
dzień |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_39 |
if |
die |
at |
And if any beast |
which |
he |
|
of which ye may eat |
he that toucheth |
the carcase |
thereof shall be unclean |
until |
until the even |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_39 |
jeśli |
umierać |
w |
A jeśli zwierzę |
który |
on |
|
z nich może jeść |
Ten, który dotknął |
tusza |
nich będzie nieczysty |
do |
do nawet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_39 |
ve·Chi |
ya·Mut |
min- |
hab·be·he·Mah, |
a·Sher- |
hi |
la·Chem |
le·'och·Lah |
han·no·Ge·a' |
be·niv·la·Tah |
yit·Ma |
ad- |
ha·'A·rev. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_39 |
we chi |
ja mut |
min - haB Be he ma |
a szer - hi |
la chem |
le och la |
han no ge a |
Be niw la ta |
jit ma |
ad - ha a rew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_39 |
wükî |
yämût |
min-haBBühëmâ |
´ášer-hî´ |
läkem |
lü´oklâ |
hannögëª` |
Büniblätäh |
yi†mä´ |
`ad-hä`äºreb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_39 |
521/4478 |
143/836 |
218/1215 |
48/190 |
862/5499 |
308/1867 |
889/6522 |
6/18 |
29/150 |
15/48 |
19/161 |
130/1259 |
34/134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_39 |
And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be
unclean until the even. |
| L16 |
Kpl11_39 |
39 And if any beast <0929>, of which ye may eat <0402>, die <04191>
(08799); he that toucheth <05060> (08802) the carcase <05038> thereof shall be unclean
<02930> (08799) until the even <06153>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_40 |
Jeżeli H3588 ktoś zje H398 coś z takiej padliny H5038 , to wypierze H3526 ubranie H899 i będzie nieczysty H2930 aż do wieczora H6153 . Także H1571 ten, kto nosi H5375 taką padlinę H5038 , wypierze H3526 ubranie H899 i będzie nieczysty H2930 aż do wieczora H6153 . |
| L02 |
Kpl11_40 |
Jeżeli kto zje coś z takiej padliny, to wypierze ubranie i będzie nieczysty aż do wieczora.
Także i ten, kto nosi taką padlinę, wypierze ubranie i będzie nieczysty aż do wieczora. |
| L03 |
Kpl11_40 |
וְהָֽאֹכֵל֙ |
מִנִּבְלָתָ֔הּ |
יְכַבֵּ֥ס |
בְּגָדָ֖יו |
וְטָמֵ֣א |
עַד־ |
הָעָ֑רֶב |
וְהַנֹּשֵׂא֙ |
אֶת־ |
נִבְלָתָ֔הּ |
יְכַבֵּ֥ס |
בְּגָדָ֖יו |
וְטָמֵ֥א |
עַד־ |
הָעָֽרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_40 |
וְ/הָֽ/אֹכֵל֙ |
מִ/נִּבְלָתָ֔/הּ |
יְכַבֵּ֥ס |
בְּגָדָ֖י/ו |
וְ/טָמֵ֣א |
עַד־ |
הָ/עָ֑רֶב |
וְ/הַ/נֹּשֵׂא֙ |
אֶת־ |
נִבְלָתָ֔/הּ |
יְכַבֵּ֥ס |
בְּגָדָ֖י/ו |
וְ/טָמֵ֥א |
עַד־ |
הָ/עָֽרֶב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_40 |
we·ha·'o·(Chel) |
min·niw·la·(Ta), |
je·chab·(Bes) |
be·ga·(Daw) |
we·ta·(Me) |
ad- |
ha·'(A)·rew; |
we·han·no·(Se) |
et- |
niw·la·(Ta), |
je·chab·(Bes) |
be·ga·(Daw) |
we·ta·(Me) |
ad- |
ha·'(A)·rew. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_40 | H0398  | H5038  | H3526  | H0899  | H2930  | H5704  | H6153  | H5375  | H0853  | H5038  | H3526  | H0899  | H2930  | H5704  | H6153  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_40 |
burn up |
body |
fuller |
apparel |
defile |
against |
day |
accept |
|
body |
fuller |
apparel |
defile |
against |
day |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_40 |
spalić |
ciało |
pełniejsze |
strój |
zbezcześcić |
przed |
dzień |
przyjąć |
|
ciało |
pełniejsze |
strój |
zbezcześcić |
przed |
dzień |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_40 |
And he that eateth |
of the carcase |
of it shall wash |
his clothes |
and be unclean |
until |
until the even |
he also that beareth |
|
the carcase |
of it shall wash |
his clothes |
and be unclean |
until |
until the even |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_40 |
A kto spożywa |
w tuszy |
z powinna umyć |
jego ubrania |
i będzie nieczysty |
do |
do nawet |
on również, że beareth |
|
tusza |
z powinna umyć |
jego ubrania |
i będzie nieczysty |
do |
do nawet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_40 |
ve·ha·'o·Chel |
min·niv·la·Tah, |
ye·chab·Bes |
be·ga·Dav |
ve·ta·Me |
ad- |
ha·'A·rev; |
ve·han·no·Se |
et- |
niv·la·Tah, |
ye·chab·Bes |
be·ga·Dav |
ve·ta·Me |
ad- |
ha·'A·rev. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_40 |
we ha o chel |
min niw la ta |
je chaB Bes |
Be ga daw |
we ta me |
ad - ha a rew |
we han no se |
et - niw la ta |
je chaB Bes |
Be ga daw |
we ta me |
ad - ha a rew |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_40 |
wühä|´ökël |
minniblätäh |
yükaBBës |
Bügädäyw |
wü†ämë´ |
`ad-hä`äºreb |
wühannöSë´ |
´et-niblätäh |
yükaBBës |
Bügädäyw |
wü†ämë´ |
`ad-hä`äºreb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_40 |
169/806 |
16/48 |
7/51 |
50/216 |
20/161 |
131/1259 |
35/134 |
89/650 |
2402/11047 |
17/48 |
8/51 |
51/216 |
21/161 |
132/1259 |
36/134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_40 |
And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the
even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even. |
| L16 |
Kpl11_40 |
40 And he that eateth <0398> (08802) of the carcase <05038> of it shall wash
<03526> (08762) his clothes <0899>, and be unclean <02930> (08804) until the even
<06153>: he also that beareth <05375> (08802) the carcase <05038> of it shall wash
<03526> (08762) his clothes <0899>, and be unclean <02930> (08804) until the even
<06153>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_41 |
Wszelkie H3605 małe zwierzęta H8318 , które pełzają H8317 po ziemi H776 , są obrzydliwością H8263 - nie H3808 wolno ich jeść H398 ! |
| L02 |
Kpl11_41 |
Wszelkie małe zwierzęta, które pełzają po ziemi, są obrzydliwością - nie wolno ich
jeść! |
| L03 |
Kpl11_41 |
וְכָל־ |
הַשֶּׁ֖רֶץ |
הַשֹּׁרֵ֣ץ |
עַל־ |
הָאָ֑רֶץ |
שֶׁ֥קֶץ |
ה֖וּא |
לֹ֥א |
יֵאָכֵֽל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_41 |
וְ/כָל־ |
הַ/שֶּׁ֖רֶץ |
הַ/שֹּׁרֵ֣ץ |
עַל־ |
הָ/אָ֑רֶץ |
שֶׁ֥קֶץ |
ה֖וּא |
לֹ֥א |
יֵאָכֵֽל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_41 |
we·chol |
hasz·(Sze)·rec |
hasz·szo·(Rec) |
al- |
ha·'(A)·rec; |
(Sze)·kec |
hu |
lo |
je·'a·(Chel). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_41 | H3605  | H8318  | H8317  | H5921  | H0776  | H8263  | H1931  | H3808  | H0398  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_41 |
all manner |
creep |
breed |
above |
common |
abominable |
he |
before |
burn up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_41 |
wszelkiego rodzaju |
pełzanie |
rasa |
powyżej |
wspólny |
wstrętny |
on |
przed |
spalić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_41 |
now every |
And every creeping thing |
that creepeth |
on |
upon the earth |
[shall be] an abomination |
he |
not |
it shall not be eaten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_41 |
teraz każdy |
I każda rzecz pełzającej |
że creepeth |
na |
na ziemi |
[Jest] ohydą |
on |
nie |
nie powinno być spożywane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_41 |
ve·chol |
hash·She·retz |
hash·sho·Retz |
al- |
ha·'A·retz; |
She·ketz |
hu |
lo |
ye·'a·Chel. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_41 |
we chol - hasz sze rec |
hasz szo rec |
al - ha a rec |
sze qec |
hu |
lo |
je a chel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_41 |
wükol-haššeºrec |
haššörëc |
`al-hä´äºrec |
šeºqec |
hû´ |
lö´ |
yë´äkël |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_41 |
764/5415 |
10/15 |
9/14 |
872/5759 |
452/2502 |
8/11 |
309/1867 |
506/5164 |
170/806 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_41 |
And every creeping thing that creepeth upon the earth [shall be] an abomination; it shall
not be eaten. |
| L16 |
Kpl11_41 |
41 And every creeping thing <08318> that creepeth <08317> (08802) upon the earth
<0776> shall be an abomination <08263>; it shall not be eaten <0398> (08735). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_42 |
Cokolwiek H3605 pełza H8317 na brzuchu H1512 , cokolwiek H3605 chodzi H1980 na czterech nogach H702 i cokolwiek H3605 ma wiele nóg H7235 spośród małych zwierząt H8318 pełzających H8317 po ziemi H776 , nie H3808 będzie przez was jedzone H398 , bo to H1931 jest obrzydliwość H8263 . |
| L02 |
Kpl11_42 |
Cokolwiek pełza na brzuchu, cokolwiek chodzi na czterech nogach i cokolwiek ma wiele nóg
spośród małych zwierząt pełzających po ziemi, nie będzie przez was jedzone, bo to jest obrzydliwość. |
| L03 |
Kpl11_42 |
כֹּל֩ |
הוֹלֵ֨ךְ |
עַל־ |
גָּח֜ seg type='large'>וֹ seg>ן |
וְכֹ֣ל ׀ |
הוֹלֵ֣ךְ |
עַל־ |
אַרְבַּ֗ע |
עַ֚ד |
כָּל־ |
מַרְבֵּ֣ה |
רַגְלַ֔יִם |
לְכָל־ |
הַשֶּׁ֖רֶץ |
הַשֹּׁרֵ֣ץ |
עַל־ |
הָאָ֑רֶץ |
לֹ֥א |
תֹאכְל֖וּם |
כִּי־ |
שֶׁ֥קֶץ |
הֵֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_42 |
כֹּל֩ |
הוֹלֵ֨ךְ |
עַל־ |
גָּח֜$seg type='large' |
וְ/כֹ֣ל ׀ |
הוֹלֵ֣ךְ |
עַל־ |
אַרְבַּ֗ע |
עַ֚ד |
כָּל־ |
מַרְבֵּ֣ה |
רַגְלַ֔יִם |
לְ/כָל־ |
הַ/שֶּׁ֖רֶץ |
הַ/שֹּׁרֵ֣ץ |
עַל־ |
הָ/אָ֑רֶץ |
לֹ֥א |
תֹאכְל֖וּ/ם |
כִּי־ |
שֶׁ֥קֶץ |
הֵֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_42 |
kol |
ho·(Lech) |
al- |
ga·(Chon) |
we·(Chol) |
ho·(Lech) |
al- |
'ar·(Ba)', |
'ad |
kol- |
mar·(Be) |
rag·(La)·jim, |
le·chol |
hasz·(Sze)·rec |
hasz·szo·(Rec) |
al- |
ha·'(A)·rec; |
lo |
toch·(Lum) |
ki- |
(Sze)·kec |
(Hem). |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_42 | H3605  | H1980  | H5921  | H1512  | H3605  | H1980  | H5921  | H0702  | H5704  | H3605  | H7235  | H7272  | H3605  | H8318  | H8317  | H5921  | H0776  | H3808  | H0398  | H3588  | H8263  | H1992  | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_42 |
all manner |
along |
above |
belly |
all manner |
along |
above |
four |
against |
all manner |
abundance |
be able to endure |
all manner |
creep |
breed |
above |
common |
before |
burn up |
inasmuch |
abominable |
like |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_42 |
wszelkiego rodzaju |
wzdłuż |
powyżej |
brzuch |
wszelkiego rodzaju |
wzdłuż |
powyżej |
cztery |
przed |
wszelkiego rodzaju |
obfitość |
być w stanie wytrzymać |
wszelkiego rodzaju |
pełzanie |
rasa |
powyżej |
wspólny |
przed |
spalić |
ponieważ |
wstrętny |
jak |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_42 |
Whatever |
Whatsoever goeth |
on |
upon the belly |
and whatever |
and whatsoever goeth |
on |
upon [all] four |
against |
whatever |
or whatsoever hath more |
feet |
to every |
among all creeping things |
that creep |
on |
upon the earth |
shall not |
them ye shall not eat |
for |
for they [are] an abomination |
do |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_42 |
Cokolwiek |
Cokolwiek idzie |
na |
na brzuchu |
i cokolwiek |
i cokolwiek idzie |
na |
na [wszystko] czterech |
przed |
cokolwiek |
lub w ogóle kto ma więcej |
stopy |
na każdy |
wśród wszystkich płazy |
że pełzanie |
na |
na ziemi |
nie |
ich nie będziecie jeść |
dla |
bo [jest] ohydą |
zrobić |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_42 |
kol |
ho·Lech |
al- |
ga·Chon |
ve·Chol |
ho·Lech |
al- |
'ar·Ba', |
'ad |
kol- |
mar·Beh |
rag·La·yim, |
le·chol |
hash·She·retz |
hash·sho·Retz |
al- |
ha·'A·retz; |
lo |
toch·Lum |
ki- |
She·ketz |
Hem. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_42 |
Kol |
ho lech |
al - Ga Hon |
we chol |
ho lech |
al - ar Ba |
ad |
Kol - mar Be |
rag la jim |
le chol - hasz sze rec |
hasz szo rec |
al - ha a rec |
lo |
to che lum |
Ki - sze qec |
hem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_42 |
Köl |
hôlëk |
`al-GäHôn |
wüköl |
hôlëk |
`al-´arBa` |
`ad |
Kol-marBË |
raglaºyim |
lükol-haššeºrec |
haššörëc |
`al-hä´äºrec |
lö´ |
tö´külûm |
Kî-šeºqec |
hëm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_42 |
765/5415 |
199/1542 |
873/5759 |
2/2 |
766/5415 |
200/1542 |
874/5759 |
58/316 |
133/1259 |
767/5415 |
41/226 |
32/241 |
768/5415 |
11/15 |
10/14 |
875/5759 |
453/2502 |
507/5164 |
171/806 |
522/4478 |
9/11 |
63/820 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_42 |
Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon [all] four, or whatsoever hath
more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they [are] an
abomination. |
| L16 |
Kpl11_42 |
42 Whatsoever goeth <01980> (08802) upon the belly <01512>, and whatsoever goeth
<01980> (08802) upon all four <0702>, or whatsoever hath more <07235> (08688) feet
<07272> among all creeping things <08318> that creep <08317> (08802) upon the earth
<0776>, them ye shall not eat <0398> (08799); for they are an abomination <08263>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_43 |
Nie H408 plugawcie H8262 siebie samych przez jedzenie H398 wszelkich H3605 małych zwierząt H8318 pełzających H8317 , nie H3808 zanieczyszczajcie H2930 się przez nie, przez to stalibyście się H2930 nieczystymi. |
| L02 |
Kpl11_43 |
Nie plugawcie siebie samych przez jedzenie wszelkich małych zwierząt pełzających, nie
zanieczyszczajcie się przez nie, przez to stalibyście się nieczystymi. |
| L03 |
Kpl11_43 |
אַל־ |
תְּשַׁקְּצוּ֙ |
אֶת־ |
נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם |
בְּכָל־ |
הַשֶּׁ֖רֶץ |
הַשֹּׁרֵ֑ץ |
וְלֹ֤א |
תִֽטַּמְּאוּ֙ |
בָּהֶ֔ם |
וְנִטְמֵתֶ֖ם |
בָּֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_43 |
אַל־ |
תְּשַׁקְּצוּ֙ |
אֶת־ |
נַפְשֹׁ֣תֵי/כֶ֔ם |
בְּ/כָל־ |
הַ/שֶּׁ֖רֶץ |
הַ/שֹּׁרֵ֑ץ |
וְ/לֹ֤א |
תִֽטַּמְּאוּ֙ |
בָּ/הֶ֔ם |
וְ/נִטְמֵתֶ֖ם |
בָּֽ/ם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_43 |
al- |
te·szak·ke·(Cu) |
et- |
naf·(Szo)·te·(Chem), |
be·chol |
hasz·(Sze)·rec |
hasz·szo·(Rec); |
we·(Lo) |
tit·tam·me·'(U) |
ba·(Hem), |
we·nit·me·(Tem) |
(Bam). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_43 | H0408  | H8262  | H0853  | H5315  | H3605  | H8318  | H8317  | H3808  | H2930  | H0000  | H2933  | H0000  | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_43 |
nay |
abhor |
|
any |
all manner |
creep |
breed |
before |
defile |
|
be defiled |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_43 |
ba |
brzydzić się |
|
każdy |
wszelkiego rodzaju |
pełzanie |
rasa |
przed |
zbezcześcić |
|
skalać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_43 |
not |
abominable |
|
yourselves |
any |
with any creeping thing |
that creepeth |
shall not |
with them that ye should be defiled |
|
neither shall ye make yourselves unclean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_43 |
nie |
wstrętny |
|
sami |
każdy |
z każdej rzeczy pełzającą |
że creepeth |
nie |
z nich abyście skalać |
|
nie będziecie się sami nieczyste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_43 |
al- |
te·shak·ke·Tzu |
et- |
naf·Sho·tei·Chem, |
be·chol |
hash·She·retz |
hash·sho·Retz; |
ve·Lo |
tit·tam·me·'U |
ba·Hem, |
ve·nit·me·Tem |
Bam. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_43 |
al - Te szaq qe cu |
et - naf szo te chem |
Be chol - hasz sze rec |
hasz szo rec |
we lo |
tit tam me u |
Ba hem |
we nit me tem |
Bam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_43 |
´al-Tüšaqqücû |
´et-napšöºtêkeºm |
Bükol-haššeºrec |
haššörëc |
wülö´ |
ti|††ammü´û |
Bähem |
wüni†mëtem |
Bäm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_43 |
61/725 |
3/7 |
2403/11047 |
79/751 |
769/5415 |
12/15 |
11/14 |
508/5164 |
22/161 |
890/6522 |
1/2 |
891/6522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_43 |
Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall
ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby. |
| L16 |
Kpl11_43 |
43 Ye shall not make <08262> <00> yourselves <05315> abominable
<08262> (08762) with any creeping thing <08318> that creepeth <08317> (08802), neither
shall ye make yourselves unclean <02933> (08738) with them, that ye should be defiled <02930>
(08691) thereby. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_44 |
Ponieważ H3588 Ja H589 jestem Pan H3068 , Bóg H430 wasz - uświęćcie się H6942 ! Bądźcie świętymi H6918 , ponieważ H3588 Ja H589 jestem święty H6918 ! Nie H3808 będziecie się plugawić H2930 małymi zwierzętami H8318 , które pełzają H8317 po ziemi H776 . |
| L02 |
Kpl11_44 |
Ponieważ Ja jestem Pan, Bóg wasz - uświęćcie się! Bądźcie świętymi, ponieważ Ja jestem
święty! Nie będziecie się plugawić małymi zwierzętami, które pełzają po ziemi. |
| L03 |
Kpl11_44 |
כִּ֣י |
אֲנִ֣י |
יְהוָה֮ |
אֱלֹֽהֵיכֶם֒ |
וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם֙ |
וִהְיִיתֶ֣ם |
קְדֹשִׁ֔ים |
כִּ֥י |
קָד֖וֹשׁ |
אָ֑נִי |
וְלֹ֤א |
תְטַמְּאוּ֙ |
אֶת־ |
נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם |
בְּכָל־ |
הַשֶּׁ֖רֶץ |
הָרֹמֵ֥שׂ |
עַל־ |
הָאָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_44 |
כִּ֣י |
אֲנִ֣י |
יְהוָה֮ |
אֱלֹֽהֵי/כֶם֒ |
וְ/הִתְקַדִּשְׁתֶּם֙ |
וִ/הְיִיתֶ֣ם |
קְדֹשִׁ֔ים |
כִּ֥י |
קָד֖וֹשׁ |
אָ֑נִי |
וְ/לֹ֤א |
תְטַמְּאוּ֙ |
אֶת־ |
נַפְשֹׁ֣תֵי/כֶ֔ם |
בְּ/כָל־ |
הַ/שֶּׁ֖רֶץ |
הָ/רֹמֵ֥שׂ |
עַל־ |
הָ/אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_44 |
ki |
'a·(Ni) |
(Jah)·we |
'e·lo·he·(Chem) |
we·hit·kad·disz·(Tem) |
wih·ji·(Tem) |
ke·do·(Szim), |
ki |
ka·(Dosz) |
'(A)·ni; |
we·(Lo) |
te·tam·me·'(U) |
et- |
naf·(Szo)·te·(Chem), |
be·chol |
hasz·(Sze)·rec |
ha·ro·(Mes) |
al- |
ha·'(A)·rec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_44 | H3588  | H0589  | H3068  | H0430  | H6942  | H1961  | H6918  | H3588  | H6918  | H0589  | H3808  | H2930  | H0853  | H5315  | H3605  | H8318  | H7430  | H5921  | H0776  | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_44 |
inasmuch |
I |
Jehovah |
angels |
appoint |
become |
holy |
inasmuch |
holy |
I |
before |
defile |
|
any |
all manner |
creep |
creep |
above |
common |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_44 |
ponieważ |
Ja |
Jahwe |
anioły |
powołać |
zostać |
święty |
ponieważ |
święty |
Ja |
przed |
zbezcześcić |
|
każdy |
wszelkiego rodzaju |
pełzanie |
pełzanie |
powyżej |
wspólny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_44 |
for |
I |
For I [am] the LORD |
your God |
ye shall therefore sanctify yourselves |
become |
and ye shall be holy |
for |
for I [am] holy |
I |
shall not |
neither shall ye defile |
|
yourselves |
any |
with any manner of creeping thing |
that creepeth |
on |
upon the earth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_44 |
dla |
Ja |
Na I [AM] Pana |
Bóg twój, |
wy powinien zatem uświęcać sami |
zostać |
a wy będziecie święty |
dla |
dla I [AM] święte |
Ja |
nie |
nie będziecie kalać |
|
sami |
każdy |
z żaden sposób z pełzającą rzeczą |
że creepeth |
na |
na ziemi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_44 |
ki |
'a·Ni |
Yah·weh |
'e·lo·hei·Chem |
ve·hit·kad·dish·Tem |
vih·yi·Tem |
ke·do·Shim, |
ki |
ka·Doosh |
'A·ni; |
ve·Lo |
te·tam·me·'U |
et- |
naf·Sho·tei·Chem, |
be·chol |
hash·She·retz |
ha·ro·Mes |
al- |
ha·'A·retz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_44 |
Ki |
a ni |
jhwh(a do naj) |
e lo he chem |
we hit qaD Disz Tem |
wih ji tem |
qe do szim |
Ki |
qa dosz |
a ni |
we lo |
te tam me u |
et - naf szo te chem |
Be chol - hasz sze rec |
ha ro mes |
al - ha a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_44 |
Kî |
´ánî |
yhwh(´ädönäy) |
´élö|hêkem |
wühitqaDDišTem |
wihyîtem |
qüdöšîm |
Kî |
qädôš |
´äºnî |
wülö´ |
tü†ammü´û |
´et-napšöºtêkeºm |
Bükol-haššeºrec |
härömëS |
`al-hä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_44 |
523/4478 |
81/874 |
682/6220 |
361/2597 |
38/175 |
572/3546 |
8/117 |
524/4478 |
9/117 |
82/874 |
509/5164 |
23/161 |
2404/11047 |
80/751 |
770/5415 |
13/15 |
11/17 |
876/5759 |
454/2502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_44 |
For I [am] the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy;
for I [am] holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the
earth. |
| L16 |
Kpl11_44 |
44 For I am the LORD <03068> your God <0430>: ye shall therefore sanctify
yourselves <06942> (08694), and ye shall be holy <06918>; for I am holy <06918>: neither
shall ye defile <02930> (08762) yourselves <05315> with any manner of creeping thing
<08318> that creepeth <07430> (08802) upon the earth <0776>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_45 |
Bo H3588 Ja H589 jestem Pan H3068 , który H834 wyprowadził H5927 was z ziemi H776 egipskiej H4714 , abym był H1961 waszym Bogiem H430 . Bądźcie H1961 więc świętymi H6918 , bo H3588 Ja H589 jestem święty H6918 ! |
| L02 |
Kpl11_45 |
Bo Ja jestem Pan, który wyprowadził was z ziemi egipskiej, abym był waszym Bogiem. Bądźcie
więc świętymi, bo Ja jestem święty! |
| L03 |
Kpl11_45 |
כִּ֣י ׀ |
אֲנִ֣י |
יְהוָ֗ה |
הַֽמַּעֲלֶ֤ה |
אֶתְכֶם֙ |
מֵאֶ֣רֶץ |
מִצְרַ֔יִם |
לִהְיֹ֥ת |
לָכֶ֖ם |
לֵאלֹהִ֑ים |
וִהְיִיתֶ֣ם |
קְדֹשִׁ֔ים |
כִּ֥י |
קָד֖וֹשׁ |
אָֽנִי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_45 |
כִּ֣י ׀ |
אֲנִ֣י |
יְהוָ֗ה |
הַֽ/מַּעֲלֶ֤ה |
אֶתְ/כֶם֙ |
מֵ/אֶ֣רֶץ |
מִצְרַ֔יִם |
לִ/הְיֹ֥ת |
לָ/כֶ֖ם |
לֵ/אלֹהִ֑ים |
וִ/הְיִיתֶ֣ם |
קְדֹשִׁ֔ים |
כִּ֥י |
קָד֖וֹשׁ |
אָֽנִי׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_45 |
ki |
'a·(Ni) |
(Jah)·we |
ham·ma·'a·(Le) |
'et·(Chem) |
me·'(E)·rec |
mic·(Ra)·jim, |
lih·(Jot) |
la·(Chem) |
le·lo·(Him); |
wih·ji·(Tem) |
ke·do·(Szim), |
ki |
ka·(Dosz) |
'(A)·ni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_45 | H3588  | H0589  | H3068  | H5927  | H0853  | H0776  | H4714  | H1961  | H0000  | H0430  | H1961  | H6918  | H3588  | H6918  | H0589  | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_45 |
inasmuch |
I |
Jehovah |
arise |
|
common |
Egypt |
become |
|
angels |
become |
holy |
inasmuch |
holy |
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_45 |
ponieważ |
Ja |
Jahwe |
powstać |
|
wspólny |
Egipt |
zostać |
|
anioły |
zostać |
święty |
ponieważ |
święty |
Ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_45 |
for |
I |
For I [am] the LORD |
that bringeth |
|
you up out of the land |
of Egypt |
become |
|
to be your God |
become |
ye shall therefore be holy |
for |
for I [am] holy |
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_45 |
dla |
Ja |
Na I [AM] Pana |
który zaprowadził |
|
cię wyprowadził z ziemi |
z Egiptu |
zostać |
|
aby być waszym Bogiem |
zostać |
Będziecie więc być święty |
dla |
dla I [AM] święte |
Ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_45 |
ki |
'a·Ni |
Yah·weh |
ham·ma·'a·Leh |
'et·Chem |
me·'E·retz |
mitz·Ra·yim, |
lih·Yot |
la·Chem |
le·lo·Him; |
vih·yi·Tem |
ke·do·Shim, |
ki |
ka·Doosh |
'A·ni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_45 |
Ki |
a ni |
jhwh(a do naj) |
ham ma a le |
et chem |
me e rec |
mic ra jim |
lih jot |
la chem |
le lo him |
wih ji tem |
qe do szim |
Ki |
qa dosz |
a ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_45 |
Kî |
´ánî |
yhwh(´ädönäy) |
ha|mma`álè |
´etkem |
më´eºrec |
micraºyim |
lihyöt |
läkem |
lë´löhîm |
wihyîtem |
qüdöšîm |
Kî |
qädôš |
´äºnî |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_45 |
525/4478 |
83/874 |
683/6220 |
121/883 |
2405/11047 |
455/2502 |
205/614 |
573/3546 |
892/6522 |
362/2597 |
574/3546 |
10/117 |
526/4478 |
11/117 |
84/874 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_45 |
For I [am] the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall
therefore be holy, for I [am] holy. |
| L16 |
Kpl11_45 |
45 For I am the LORD <03068> that bringeth <05927> (08688) you up out of the
land <0776> of Egypt <04714>, to be your God <0430>: ye shall therefore be holy
<06918>, for I am holy <06918>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_46 |
To H2063 jest prawo H8451 dotyczące zwierząt H929 , ptaków H5775 i wszelkich H3605 istot żyjących H2416 , które poruszają się H7430 w wodzie H4325 , i wszelkich H3605 stworzeń H5315 pełzających H8317 po ziemi H776 , |
| L02 |
Kpl11_46 |
To jest prawo dotyczące zwierząt, ptaków i wszelkich istot żyjących, które poruszają się w
wodzie, i wszelkich stworzeń pełzających po ziemi, |
| L03 |
Kpl11_46 |
זֹ֣את |
תּוֹרַ֤ת |
הַבְּהֵמָה֙ |
וְהָע֔וֹף |
וְכֹל֙ |
נֶ֣פֶשׁ |
הַֽחַיָּ֔ה |
הָרֹמֶ֖שֶׂת |
בַּמָּ֑יִם |
וּלְכָל־ |
נֶ֖פֶשׁ |
הַשֹּׁרֶ֥צֶת |
עַל־ |
הָאָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_46 |
זֹ֣את |
תּוֹרַ֤ת |
הַ/בְּהֵמָה֙ |
וְ/הָ/ע֔וֹף |
וְ/כֹל֙ |
נֶ֣פֶשׁ |
הַֽ/חַיָּ֔ה |
הָ/רֹמֶ֖שֶׂת |
בַּ/מָּ֑יִם |
וּ/לְ/כָל־ |
נֶ֖פֶשׁ |
הַ/שֹּׁרֶ֥צֶת |
עַל־ |
הָ/אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_46 |
zot |
to·(Rat) |
hab·be·he·(Ma) |
we·ha·'of, |
we·(Chol) |
(Ne)·fesz |
ha·chai·(Ja), |
ha·ro·(Me)·set |
bam·(Ma)·jim; |
u·le·chol- |
(Ne)·fesz |
hasz·szo·(Re)·cet |
al- |
ha·'(A)·rec. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_46 | H2063  | H8451  | H0929  | H5775  | H3605  | H5315  | H2416  | H7430  | H4325  | H3605  | H5315  | H8317  | H5921  | H0776  | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_46 |
likewise |
bullock |
beast |
bird |
all manner |
any |
age |
creep |
waste |
all manner |
any |
breed |
above |
common |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_46 |
podobnie |
byczek |
bestia |
ptak |
wszelkiego rodzaju |
każdy |
wiek |
pełzanie |
marnować |
wszelkiego rodzaju |
każdy |
rasa |
powyżej |
wspólny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_46 |
likewise |
This [is] the law |
of the beasts |
and of the fowl |
and every |
creature |
and of every living |
that moveth |
in the waters |
and everything |
and of every creature |
that creepeth |
on |
upon the earth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_46 |
podobnie |
To [jest] prawem |
bestii |
i ptactwa |
i każdy |
stworzenie |
i każdego życia |
że poruszają |
w wodach |
i wszystko |
i wszelkiemu stworzeniu |
że creepeth |
na |
na ziemi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_46 |
zot |
to·Rat |
hab·be·he·Mah |
ve·ha·'of, |
ve·Chol |
Ne·fesh |
ha·chai·Yah, |
ha·ro·Me·set |
bam·Ma·yim; |
u·le·chol- |
Ne·fesh |
hash·sho·Re·tzet |
al- |
ha·'A·retz. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_46 |
zot |
To rat |
haB Be he ma |
we ha of |
we chol |
ne fesz |
ha Haj ja |
ha ro me set |
Bam ma jim |
u le chol - ne fesz |
hasz szo re cet |
al - ha a rec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_46 |
zö´t |
Tôrat |
haBBühëmâ |
wühä`ôp |
wüköl |
neºpeš |
ha|Hayyâ |
härömeºSet |
Bammäºyim |
ûlükol-neºpeš |
haššöreºcet |
`al-hä´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_46 |
78/603 |
16/216 |
49/190 |
29/71 |
771/5415 |
81/751 |
82/499 |
12/17 |
113/579 |
772/5415 |
82/751 |
12/14 |
877/5759 |
456/2502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_46 |
This [is] the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth
in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth: |
| L16 |
Kpl11_46 |
46 This is the law <08451> of the beasts <0929>, and of the fowl <05775>,
and of every living <02416> creature <05315> that moveth <07430> (08802) in the waters
<04325>, and of every creature <05315> that creepeth <08317> (08802) upon the earth
<0776>: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Kpl11_47 |
abyście rozróżniali H914 między H996 tym, co nieczyste H2931 , a tym, co czyste H2889 , między H996 zwierzętami H2416 jadalnymi H398 a tymi H2416 , których jeść H398 nie H3808 wolno H834 . |
| L02 |
Kpl11_47 |
abyście rozróżniali między tym, co nieczyste, a tym, co czyste, między zwierzętami jadalnymi
a tymi, których jeść nie wolno. |
| L03 |
Kpl11_47 |
לְהַבְדִּ֕יל |
בֵּ֥ין |
הַטָּמֵ֖א |
וּבֵ֣ין |
הַטָּהֹ֑ר |
וּבֵ֤ין |
הַֽחַיָּה֙ |
הַֽנֶּאֱכֶ֔לֶת |
וּבֵין֙ |
הַֽחַיָּ֔ה |
אֲשֶׁ֖ר |
לֹ֥א |
תֵאָכֵֽל׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Kpl11_47 |
לְ/הַבְדִּ֕יל |
בֵּ֥ין |
הַ/טָּמֵ֖א |
וּ/בֵ֣ין |
הַ/טָּהֹ֑ר |
וּ/בֵ֤ין |
הַֽ/חַיָּה֙ |
הַֽ/נֶּאֱכֶ֔לֶת |
וּ/בֵין֙ |
הַֽ/חַיָּ֔ה |
אֲשֶׁ֖ר |
לֹ֥א |
תֵאָכֵֽל׃ |
פ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Kpl11_47 |
le·haw·(Dil) |
ben |
hat·ta·(Me) |
u·(Wen) |
hat·ta·(Hor); |
u·(Wen) |
ha·chai·(Ja) |
han·ne·'e·(Che)·let, |
u·(Wen) |
ha·chai·(Ja), |
'a·(Szer) |
lo |
te·'a·(Chel). |
(Pe) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Kpl11_47 | H0914  | H0996  | H2931  | H0996  | H2889  | H0996  | H2416  | H0398  | H0996  | H2416  | H0834  | H3808  | H0398  | | | | | | | | | | | | | | | |
| L07 |
Kpl11_47 |
make |
among |
defiled |
among |
clean |
among |
age |
burn up |
among |
age |
after |
before |
burn up |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Kpl11_47 |
zrobić |
wśród |
zhańbiony |
wśród |
czyścić |
wśród |
wiek |
spalić |
wśród |
wiek |
po |
przed |
spalić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Kpl11_47 |
To make a difference |
between |
between the unclean |
and between |
and the clean |
between |
and between the beast |
that may be eaten |
between |
and the beast |
which |
is not |
that may not be eaten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Kpl11_47 |
Aby dokonać zmian |
między |
między nieczysty |
oraz między |
i czyste |
między |
oraz między bestii |
które mogą być spożywane |
między |
i bestia |
który |
nie jest |
że nie wolno spożywać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Kpl11_47 |
le·hav·Dil |
bein |
hat·ta·Me |
u·Vein |
hat·ta·Hor; |
u·Vein |
ha·chai·Yah |
han·ne·'e·Che·let, |
u·Vein |
ha·chai·Yah, |
'a·Sher |
lo |
te·'a·Chel. |
Peh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Kpl11_47 |
le haw Dil |
Ben |
hat ta me |
u wen |
hat ta hor |
u wen |
ha Haj ja |
han ne e che let |
u wen |
ha Haj ja |
a szer |
lo |
te a chel |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Kpl11_47 |
lühabDîl |
Bên |
ha††ämë´ |
ûbên |
ha††ähör |
ûbên |
ha|Hayyâ |
ha|nne´ékeºlet |
ûbên |
ha|Hayyâ |
´ášer |
lö´ |
të´äkël |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Kpl11_47 |
10/42 |
116/406 |
24/88 |
117/406 |
42/92 |
118/406 |
83/499 |
172/806 |
119/406 |
84/499 |
863/5499 |
510/5164 |
173/806 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Kpl11_47 |
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be
eaten and the beast that may not be eaten. |
| L16 |
Kpl11_47 |
47 To make a difference <0914> (08687) between the unclean <02931> and the clean
<02889>, and between the beast <02416> that may be eaten <0398> (08737) and the beast
<02416> that may not be eaten <0398> (08735). |