| L01 |
Ps89_1 |
Na wieki będę opiewał H7891 łaski H2617 Pana H3068 , moimi ustami H6310 będę głosił H3045 Twą wierność H530 przez wszystkie pokolenia H1755 H1755 , |
| L02 |
Ps89_1 |
Pieśń pouczająca. Etana Ezrachity. (=BT Ps 89:2) Na wieki będę opiewał łaski Pana, moimi
ustami będę głosił Twą wierność przez wszystkie pokolenia, |
| L03 |
Ps89_1 |
מַ֝שְׂכִּ֗יל |
לְאֵיתָ֥ן |
הָֽאֶזְרָחִֽי׃ |
חַֽסְדֵ֣י |
יְ֭הוָה |
עוֹלָ֣ם |
אָשִׁ֑ירָה |
לְדֹ֥ר |
וָדֹ֓ר ׀ |
אוֹדִ֖יעַ |
אֱמוּנָתְךָ֣ |
בְּפִֽי׃ |
| L04 |
Ps89_1 |
מַ֝שְׂכִּ֗יל |
לְ/אֵיתָ֥ן |
הָֽ/אֶזְרָחִֽי׃ |
חַֽסְדֵ֣י |
יְ֭הוָה |
עוֹלָ֣ם |
אָשִׁ֑ירָה |
לְ/דֹ֥ר |
וָ/דֹ֓ר ׀ |
אוֹדִ֖יעַ |
אֱמוּנָתְ/ךָ֣ |
בְּ/פִֽ/י׃ |
| L05 |
Ps89_1 |
mas•<Kil>, |
le•'e•<Tan> |
<Ha>•'ez•ra•<Chi>. |
chas•<De> |
<jah>•we |
o•<Lam> |
'a•<szi>•ra; |
le•<Dor> |
wa•<Dor> |
o•<Di>•a' |
'e•mu•na•te•<Cha> |
be•<Fi>. |
| L06 | Ps89_1 | H4905  | H0387  | H0250  | H2617  | H3068  | H5769  | H7891  | H1755  | H1755  | H3045  | H0530  | H6310  |
| L07 |
Ps89_1 |
Maschil |
Ethan |
Ezrahite |
favour |
Jehovah |
alway |
sing |
age |
age |
acknowledge |
faith-ful |
according |
| L08 |
Ps89_1 |
Maschil |
Ethan |
Ezrahite |
faworyzować |
Jahwe |
sprecyzowane |
śpiewać |
wiek |
wiek |
przyznać |
wiara-ful |
zgodnie |
| L09 |
Ps89_1 |
<<Maschil |
of Ethan |
the Ezrahite |
of the mercies |
of the LORD |
for ever |
I will sing |
to all |
generations |
will I make known |
thy faithfulness |
with my mouth |
| L10 |
Ps89_1 |
<< Maschil |
z Ethanem |
Ezrahite |
z miłosierdzia |
Pana |
na zawsze |
Będę śpiewał |
dla wszystkich |
pokolenia |
Uczynię znany |
twoja wierność |
z moich ust |
| L11 |
Ps89_1 |
mas·Kil, |
le·'ei·Tan |
Ha·'ez·ra·Chi. |
chas·Dei |
Yah·weh |
o·Lam |
'a·Shi·rah; |
le·Dor |
va·Dor |
o·Di·a' |
'e·mu·na·te·Cha |
be·Fi. |
| L12 |
Ps89_1 |
mas Kil |
le e tan |
ha ez ra Hi |
Has de |
jhwh(a do naj) |
o lam |
a szi ra |
le dor |
wa dor |
o di a |
e mu nat cha |
Be fi |
| L13 |
Ps89_1 |
maSKîl |
lü´êtän |
hä|´ezräHî |
Ha|sdê |
yhwh(´ädönäy) |
`ôläm |
´äšîºrâ |
lüdör |
wädör |
´ôdîª` |
´émûnätkä |
Büpî |
| L14 |
Ps89_1 |
12/13 |
8/8 |
3/3 |
124/243 |
4058/6220 |
209/438 |
63/86 |
102/166 |
103/166 |
531/934 |
19/49 |
308/497 |
| L15 |
Ps89_1 |
<Maschil of Ethan the Ezrahite.> I will sing of the mercies of the LORD for ever: with
my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. |
| L16 |
Ps89_1 |
1 <<Maschil <04905> (08688) of Ethan <0387> the Ezrahite
<0250>.>> I will sing <07891> (08799) of the mercies <02617> of the LORD
<03068> for ever <05769>: with my mouth <06310> will I make known <03045> (08686) thy
faithfulness <0530> to all <01755> generations <01755>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_2 |
albowiem H3588 powiedziałeś H559 : Na wieki H5769 ugruntowana H1129 jest łaska H2617 , utrwaliłeś H3559 swoją wierność H530 w niebiosach H8064 . |
| L02 |
Ps89_2 |
(=BT Ps 89:3) albowiem powiedziałeś: Na wieki ugruntowana jest łaska, utrwaliłeś swoją
wierność w niebiosach. |
| L03 |
Ps89_2 |
כִּֽי־ |
אָמַ֗רְתִּי |
ע֭וֹלָם |
חֶ֣סֶד |
יִבָּנֶ֑ה |
שָׁמַ֓יִם ׀ |
תָּכִ֖ן |
אֱמוּנָתְךָ֣ |
בָהֶֽם׃ |
|
|
|
| L04 |
Ps89_2 |
כִּֽי־ |
אָמַ֗רְתִּי |
ע֭וֹלָם |
חֶ֣סֶד |
יִבָּנֶ֑ה |
שָׁמַ֓יִם ׀ |
תָּכִ֖ן |
אֱמוּנָתְ/ךָ֣ |
בָ/הֶֽם׃ |
|
|
|
| L05 |
Ps89_2 |
ki- |
'a•<Mar>•ti, |
o•lom |
<Che>•sed |
jib•ba•<Ne>; |
sza•<Ma>•jim |
ta•<Chin> |
'e•mu•na•te•<Cha> |
wa•<Hem>. |
|
|
|
| L06 | Ps89_2 | H3588  | H0559  | H5769  | H2617  | H1129  | H8064  | H3559  | H0530  | H0000  | | | |
| L07 |
Ps89_2 |
inasmuch |
answer |
alway |
favour |
build |
air |
certain |
faith-ful |
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_2 |
ponieważ |
odpowiedź |
sprecyzowane |
faworyzować |
budować |
powietrze |
pewny |
wiara-ful |
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_2 |
for |
For I have said |
for ever |
Mercy |
shall be built up |
in the very heavens |
shalt thou establish |
thy faithfulness |
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_2 |
dla |
Dla powiedziałem |
na zawsze |
Miłosierdzie |
powinny być budowane |
w samych niebiosach |
Będziesz ustalenia |
twoja wierność |
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_2 |
ki- |
'a·Mar·ti, |
o·lom |
Che·sed |
yib·ba·Neh; |
sha·Ma·yim |
ta·Chin |
'e·mu·na·te·Cha |
va·Hem. |
|
|
|
| L12 |
Ps89_2 |
Ki - a mar Ti |
o lam |
He sed |
jiB Ba ne |
sza ma jim |
Ta chin |
e mu nat cha |
wa hem |
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_2 |
Kî|-´ämaºrTî |
`ôläm |
Heºsed |
yiBBänè |
šämaºyim |
Täkìn |
´émûnätkä |
bähem |
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_2 |
2782/4478 |
3798/5298 |
210/438 |
125/243 |
283/374 |
263/421 |
142/216 |
20/49 |
4671/6522 |
|
|
|
| L15 |
Ps89_2 |
For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in
the very heavens. |
| L16 |
Ps89_2 |
2 For I have said <0559> (08804), Mercy <02617> shall be built up <01129>
(08735) for ever <05769>: thy faithfulness <0530> shalt thou establish <03559> (08686) in
the very heavens <08064>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_3 |
Zawarłem H3772 przymierze H1285 z moim wybrańcem H972 ; przysiągłem H7650 słudze H5650 memu, Dawidowi H1732 : |
| L02 |
Ps89_3 |
(=BT Ps 89:4) Zawarłem przymierze z moim wybrańcem; przysiągłem słudze memu, Dawidowi: |
| L03 |
Ps89_3 |
כָּרַ֣תִּֽי |
בְ֭רִית |
לִבְחִירִ֑י |
נִ֝שְׁבַּ֗עְתִּי |
לְדָוִ֥ד |
עַבְדִּֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_3 |
כָּרַ֣תִּֽי |
בְ֭רִית |
לִ/בְחִירִ֑/י |
נִ֝שְׁבַּ֗עְתִּי |
לְ/דָוִ֥ד |
עַבְדִּֽ/י׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_3 |
ka•<Rat>•ti |
<we>•rit |
liw•chi•<Ri>; |
nisz•<Ba>'•ti, |
le•da•<wid> |
'aw•<Di>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_3 | H3772  | H1285  | H0972  | H7650  | H1732  | H5650  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_3 |
be chewed |
confederacy |
choose |
adjure |
David |
bondage |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_3 |
należy żuć |
konfederacja |
wybierać |
zakląć |
David |
niewola |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_3 |
I have made |
a covenant |
with my chosen |
I have sworn |
unto David |
my servant |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_3 |
Zrobiłem |
przymierze |
z mojego wyboru |
Przysiągłem |
Dawidowi |
mój sługa |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_3 |
ka·Rat·ti |
Ve·rit |
liv·chi·Ri; |
nish·Ba'·ti, |
le·da·Vid |
'av·Di. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_3 |
Ka raT Ti |
we rit |
liw Hi ri |
nisz Ba Ti |
le da wid |
aw Di |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_3 |
KäraºTTî| |
bürît |
libHîrî |
nišBaº`Tî |
lüdäwìd |
`abDî |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_3 |
179/288 |
197/284 |
3/13 |
134/187 |
1008/1075 |
647/797 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_3 |
I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant, |
| L16 |
Ps89_3 |
3 I have made <03772> (08804) a covenant <01285> with my chosen <0972>, I
have sworn <07650> (08738) unto David <01732> my servant <05650>, |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_4 |
Utrwalę H3559 na wieki H5704 H5769 twoje potomstwo H2233 i tron H3678 twój utrwalę H1129 z pokolenia na pokolenie H1755 H1755 . [Sela H5542 ] |
| L02 |
Ps89_4 |
(=BT Ps 89:5) Utrwalę na wieki twoje potomstwo i tron twój utrwalę z pokolenia na
pokolenie. |
| L03 |
Ps89_4 |
עַד־ |
ע֭וֹלָם |
אָכִ֣ין |
זַרְעֶ֑ךָ |
וּבָנִ֨יתִי |
לְדֹר־ |
וָד֖וֹר |
כִּסְאֲךָ֣ |
סֶֽלָה׃ |
|
|
|
| L04 |
Ps89_4 |
עַד־ |
ע֭וֹלָם |
אָכִ֣ין |
זַרְעֶ֑/ךָ |
וּ/בָנִ֨יתִי |
לְ/דֹר־ |
וָ/ד֖וֹר |
כִּסְאֲ/ךָ֣ |
סֶֽלָה׃ |
|
|
|
| L05 |
Ps89_4 |
ad- |
o•lom |
'a•<Chin> |
zar•'<E>•cha; |
u•wa•<Ni>•ti |
le•dor- |
wa•<Dor> |
kis•'a•<Cha> |
<Se>•la. |
|
|
|
| L06 | Ps89_4 | H5704  | H5769  | H3559  | H2233  | H1129  | H1755  | H1755  | H3678  | H5542  | | | |
| L07 |
Ps89_4 |
against |
alway |
certain |
child |
build |
age |
age |
seat |
Selah |
|
|
|
| L08 |
Ps89_4 |
przed |
sprecyzowane |
pewny |
dziecko |
budować |
wiek |
wiek |
siedziba |
Selah |
|
|
|
| L09 |
Ps89_4 |
for |
ever |
will I establish |
Thy seed |
and build up |
to all |
generations |
thy throne |
Selah |
|
|
|
| L10 |
Ps89_4 |
dla |
kiedykolwiek |
Ja utwierdzę |
Twoje potomstwo |
i budować |
dla wszystkich |
pokolenia |
tron twój |
Selah |
|
|
|
| L11 |
Ps89_4 |
ad- |
o·lom |
'a·Chin |
zar·'E·cha; |
u·va·Ni·ti |
le·dor- |
va·Dor |
kis·'a·Cha |
Se·lah. |
|
|
|
| L12 |
Ps89_4 |
ad - o lam |
a chin |
za re cha |
u wa ni ti |
le dor - wa dor |
Ki sa cha |
se la |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_4 |
`ad-`ôläm |
´äkîn |
zar`eºkä |
ûbänîºtî |
lüdör-wädôr |
Kis´ákä |
seºlâ |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_4 |
955/1259 |
211/438 |
143/216 |
160/230 |
284/374 |
104/166 |
105/166 |
82/135 |
64/74 |
|
|
|
| L15 |
Ps89_4 |
Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah. |
| L16 |
Ps89_4 |
4 Thy seed <02233> will I establish <03559> (08686) for <05704> ever
<05769>, and build up <01129> (08804) thy throne <03678> to all <01755> generations
<01755>. Selah <05542>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_5 |
Niebiosa H8064 wysławiają H3034 cuda H6382 Twoje, Panie H3068 , i wierność H530 Twoją także H637 w radzie H6951 świętych H6918 . |
| L02 |
Ps89_5 |
(=BT Ps 89:6) Niebiosa wysławiają cuda Twoje, Panie, i wierność Twoją w radzie
świętych. |
| L03 |
Ps89_5 |
וְי֘וֹד֤וּ |
שָׁמַ֣יִם |
פִּלְאֲךָ֣ |
יְהוָ֑ה |
אַף־ |
אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ |
בִּקְהַ֥ל |
קְדֹשִֽׁים׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_5 |
וְ/י֘וֹד֤וּ |
שָׁמַ֣יִם |
פִּלְאֲ/ךָ֣ |
יְהוָ֑ה |
אַף־ |
אֱ֝מֽוּנָתְ/ךָ֗ |
בִּ/קְהַ֥ל |
קְדֹשִֽׁים׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_5 |
we•<jo>•<Du> |
sza•<Ma>•jim |
pil•'a•<Cha> |
<jah>•we; |
af- |
'e•mu•na•te•cha, |
bik•<Hal> |
ke•do•<szim>. |
|
|
|
|
| L06 | Ps89_5 | H3034  | H8064  | H6382  | H3068  | H0637  | H0530  | H6951  | H6918  | | | | |
| L07 |
Ps89_5 |
cast |
air |
marvellous thing |
Jehovah |
yet |
faith-ful |
assembly |
holy |
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_5 |
rzucać |
powietrze |
wspaniała rzecz |
Jahwe |
jeszcze |
wiara-ful |
montaż |
święty |
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_5 |
shall praise |
And the heavens |
thy wonders |
O LORD |
also |
thy faithfulness |
also in the congregation |
of the saints |
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_5 |
będą chwalić |
A na niebie |
twoje cuda |
Panie |
również |
twoja wierność |
także w zborze |
świętych |
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_5 |
ve·Yo·Du |
sha·Ma·yim |
pil·'a·Cha |
Yah·weh; |
af- |
'e·mu·na·te·cha, |
bik·Hal |
ke·do·Shim. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_5 |
we jo du |
sza ma jim |
Pi la cha |
jhwh(a do naj) |
af - e mu nat cha |
Biq hal |
qe do szim |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_5 |
wüyôdû |
šämaºyim |
Pil´ákä |
yhwh(´ädönäy) |
´ap-´émû|nätkä |
Biqhal |
qüdöšîm |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_5 |
68/114 |
264/421 |
7/13 |
4059/6220 |
77/134 |
21/49 |
96/123 |
57/117 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_5 |
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation
of the saints. |
| L16 |
Ps89_5 |
5 And the heavens <08064> shall praise <03034> (08686) thy wonders
<06382>, O LORD <03068>: thy faithfulness <0530> also in the congregation <06951> of
the saints <06918>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_6 |
Bo H3588 któż H4310 na obłokach H7834 będzie równy H6186 Panu H3068 , któż wśród synów H1121 Bożych H410 będzie do Pana podobny H1819 ? |
| L02 |
Ps89_6 |
(=BT Ps 89:7) Bo któż na obłokach będzie równy Panu, któż wśród synów Bożych będzie do Pana
podobny? |
| L03 |
Ps89_6 |
כִּ֤י |
מִ֣י |
בַ֭שַּׁחַק |
יַעֲרֹ֣ךְ |
לַיהוָ֑ה |
יִדְמֶ֥ה |
לַ֝יהוָ֗ה |
בִּבְנֵ֥י |
אֵלִים׃ |
|
|
|
| L04 |
Ps89_6 |
כִּ֤י |
מִ֣י |
בַ֭/שַּׁחַק |
יַעֲרֹ֣ךְ |
לַ/יהוָ֑ה |
יִדְמֶ֥ה |
לַ֝/יהוָ֗ה |
בִּ/בְנֵ֥י |
אֵלִים׃ |
|
|
|
| L05 |
Ps89_6 |
ki |
mi |
<wasz>•sza•chak |
ja•'a•<Roch> |
<jah>•we; |
jid•<Me> |
<jah>•we |
biw•<Ne> |
'e•lim |
|
|
|
| L06 | Ps89_6 | H3588  | H4310  | H7834  | H6186  | H3068  | H1819  | H3068  | H1121  | H0410  | | | |
| L07 |
Ps89_6 |
inasmuch |
any |
cloud |
array |
Jehovah |
compare |
Jehovah |
afflicted |
God |
|
|
|
| L08 |
Ps89_6 |
ponieważ |
każdy |
chmura |
tablica |
Jahwe |
porównać |
Jahwe |
dotknięty |
Bóg |
|
|
|
| L09 |
Ps89_6 |
For |
who |
For who in the heaven |
can be compared |
the LORD |
can be likened |
the LORD |
afflicted |
of the mighty |
|
|
|
| L10 |
Ps89_6 |
Dla |
kto |
Dla kogo w niebie |
można porównać |
Pan |
można porównać |
Pan |
dotknięty |
z potężnym |
|
|
|
| L11 |
Ps89_6 |
ki |
mi |
Vash·sha·chak |
ya·'a·Roch |
Yah·weh; |
yid·Meh |
Yah·weh |
biv·Nei |
'e·lim |
|
|
|
| L12 |
Ps89_6 |
Ki |
mi |
wasz sza Haq |
ja a roch |
ljhwh(la do naj) |
jid me |
ljhwh(la do naj) |
Biw ne |
e lim |
|
|
|
| L13 |
Ps89_6 |
Kî |
mî |
baššaHaq |
ya`árök |
lyhwh(la´dönäy) |
yidmè |
lyhwh(la´dönäy) |
Bibnê |
´ëlîm |
|
|
|
| L14 |
Ps89_6 |
2783/4478 |
252/422 |
14/21 |
62/76 |
4060/6220 |
7/30 |
4061/6220 |
4185/4921 |
180/248 |
|
|
|
| L15 |
Ps89_6 |
For who in the heaven can be compared unto the LORD? [who] among the sons of the mighty can
be likened unto the LORD? |
| L16 |
Ps89_6 |
6 For who in the heaven <07834> can be compared <06186> (08799) unto the LORD
<03068>? who among the sons <01121> of the mighty <0410> can be likened <01819>
(08799) unto the LORD <03068>? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_7 |
Bóg H410 w radzie H5475 świętych H6918 przejmuje bojaźnią H6206 , wielki H7227 jest i straszny H3372 – ponad H5921 wszystkich H3605 wokół H5439 Niego. |
| L02 |
Ps89_7 |
(=BT Ps 89:8) Bóg w radzie świętych przejmuje bojaźnią, wielki jest i straszny - ponad
wszystkich wokół Niego. |
| L03 |
Ps89_7 |
אֵ֣ל |
נַ֭עֲרָץ |
בְּסוֹד־ |
קְדֹשִׁ֣ים |
רַבָּ֑ה |
וְ֝נוֹרָ֗א |
עַל־ |
כָּל־ |
סְבִיבָֽיו׃ |
|
|
|
| L04 |
Ps89_7 |
אֵ֣ל |
נַ֭עֲרָץ |
בְּ/סוֹד־ |
קְדֹשִׁ֣ים |
רַבָּ֑ה |
וְ֝/נוֹרָ֗א |
עַל־ |
כָּל־ |
סְבִיבָֽי/ו׃ |
|
|
|
| L05 |
Ps89_7 |
'el |
<Na>•'a•roc |
be•sod- |
ke•do•<szim> |
rab•<Ba>; |
we•no•<Ra>, |
al- |
kol- |
se•wi•<waw>. |
|
|
|
| L06 | Ps89_7 | H0410  | H6206  | H5475  | H6918  | H7227  | H3372  | H5921  | H3605  | H5439  | | | |
| L07 |
Ps89_7 |
God |
be affrighted afraid |
assembly |
holy |
in abundance |
affright |
above |
all manner |
place |
|
|
|
| L08 |
Ps89_7 |
Bóg |
być affrighted boi |
montaż |
święty |
w obfitości |
affright |
powyżej |
wszelkiego rodzaju |
miejsce |
|
|
|
| L09 |
Ps89_7 |
God |
to be feared |
in the assembly |
of the saints |
is greatly |
and to be had in reverence |
above |
all |
of all [them that are] about |
|
|
|
| L10 |
Ps89_7 |
Bóg |
należy się obawiać |
w zespole |
świętych |
jest znacznie |
i które można uzyskać w bojaźni |
powyżej |
wszystko |
wszystkich [ich], które są o |
|
|
|
| L11 |
Ps89_7 |
'el |
Na·'a·rotz |
be·sod- |
ke·do·Shim |
rab·Bah; |
ve·no·Ra, |
al- |
kol- |
se·vi·Vav. |
|
|
|
| L12 |
Ps89_7 |
el |
na a rac |
Be sod - qe do szim |
raB Ba |
we no ra |
al - Kol - se wi waw |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_7 |
´ël |
na`áräc |
Büsôd-qüdöšîm |
raBBâ |
wünôrä´ |
`al-Kol-sübîbäyw |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_7 |
181/248 |
9/15 |
9/21 |
58/117 |
236/462 |
220/328 |
3767/5759 |
3755/5415 |
170/333 |
|
|
|
| L15 |
Ps89_7 |
God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all
[them that are] about him. |
| L16 |
Ps89_7 |
7 God <0410> is greatly <07227> to be feared <06206> (08737) in the
assembly <05475> of the saints <06918>, and to be had in reverence <03372> (08737) of all
them that are about <05439> him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_8 |
Panie H3068 , Boże H430 Zastępów H6635 , któż H4310 równy jest Tobie? Potężny H2626 jesteś, Panie H3050 , a wierność H530 Twoja w krąg Ciebie otacza H5439 . |
| L02 |
Ps89_8 |
(=BT Ps 89:9) Panie, Boże Zastępów, któż równy jest Tobie? Potężny jesteś, Panie, a wierność
Twoja w krąg Ciebie otacza. |
| L03 |
Ps89_8 |
יְהוָ֤ה ׀ |
אֱלֹ֘הֵ֤י |
צְבָא֗וֹת |
מִֽי־ |
כָֽמ֖וֹךָ |
חֲסִ֥ין ׀ |
יָ֑הּ |
וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ |
סְבִיבוֹתֶֽיךָ׃ |
|
|
|
| L04 |
Ps89_8 |
יְהוָ֤ה ׀ |
אֱלֹ֘הֵ֤י |
צְבָא֗וֹת |
מִֽי־ |
כָֽמ֖וֹ/ךָ |
חֲסִ֥ין ׀ |
יָ֑הּ |
וֶ֝/אֱמֽוּנָתְ/ךָ֗ |
סְבִיבוֹתֶֽי/ךָ׃ |
|
|
|
| L05 |
Ps89_8 |
<jah>•we |
'e•<Lo>•<He> |
ce•wa•'ot, |
mi- |
cha•<Mo>•cha |
cha•<Sin> |
<jah>; |
we•'e•mu•na•te•cha, |
se•wi•wo•<Te>•cha. |
|
|
|
| L06 | Ps89_8 | H3068  | H0430  | H6635  | H4310  | H3644  | H2626  | H3050  | H0530  | H5439  | | | |
| L07 |
Ps89_8 |
Jehovah |
angels |
appointed time |
any |
according to |
strong |
Jah |
faith-ful |
place |
|
|
|
| L08 |
Ps89_8 |
Jahwe |
anioły |
wyznaczony czas |
każdy |
zgodnie z |
silny |
Jah |
wiara-ful |
miejsce |
|
|
|
| L09 |
Ps89_8 |
O LORD |
God |
of hosts |
who |
is like |
who [is] a strong |
LORD |
like unto thee? or to thy faithfulness |
round about |
|
|
|
| L10 |
Ps89_8 |
Panie |
Bóg |
Zastępów |
kto |
jest jak |
który [jest] mocna |
Pan |
jak tobie? lub do swej wierności |
dokoła |
|
|
|
| L11 |
Ps89_8 |
Yah·weh |
'e·Lo·Hei |
tze·va·'ot, |
mi- |
cha·Mo·cha |
cha·Sin |
Yah; |
ve·'e·mu·na·te·cha, |
se·vi·vo·Tei·cha. |
|
|
|
| L12 |
Ps89_8 |
jhwh(a do naj) |
e lo he |
ce wa ot |
mi - cha mo cha |
Ha sin |
ja |
we e mu nat cha |
se wi wo te cha |
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_8 |
yhwh(´ädönäy) |
´élöhê |
cübä´ôt |
mî|-kä|môºkä |
Hásîn |
yäh |
we´émû|nätkä |
sübîbôtʺkä |
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_8 |
4062/6220 |
2094/2597 |
210/484 |
253/422 |
95/140 |
1/1 |
6/48 |
22/49 |
171/333 |
|
|
|
| L15 |
Ps89_8 |
O LORD God of hosts, who [is] a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round
about thee? |
| L16 |
Ps89_8 |
8 O LORD <03068> God <0430> of hosts <06635>, who is a strong
<02626> LORD <03050> like unto thee? or to thy faithfulness <0530> round about
<05439> thee? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_9 |
Ty H859 ujarzmiasz H4910 pyszne H1348 morze H3220 , Ty poskramiasz H7623 jego wzdęte bałwany H1530 . |
| L02 |
Ps89_9 |
(=BT Ps 89:10) Ty ujarzmiasz pyszne morze, Ty poskramiasz jego wzdęte bałwany. |
| L03 |
Ps89_9 |
אַתָּ֣ה |
מ֭וֹשֵׁל |
בְּגֵא֣וּת |
הַיָּ֑ם |
בְּשׂ֥וֹא |
גַ֝לָּ֗יו |
אַתָּ֥ה |
תְשַׁבְּחֵֽם׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_9 |
אַתָּ֣ה |
מ֭וֹשֵׁל |
בְּ/גֵא֣וּת |
הַ/יָּ֑ם |
בְּ/שׂ֥וֹא |
גַ֝לָּ֗י/ו |
אַתָּ֥ה |
תְשַׁבְּחֵֽ/ם׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_9 |
'at•<Ta> |
<Mo>•szel |
be•ge•'<Ut> |
hai•<jam>; |
be•<So> |
gal•<Law>, |
'at•<Ta> |
te•szab•be•<Chem>. |
|
|
|
|
| L06 | Ps89_9 | H0859  | H4910  | H1348  | H3220  | H7721  | H1530  | H0859  | H7623  | | | | |
| L07 |
Ps89_9 |
you |
reign |
excellent things |
sea |
arise |
billow |
you |
commend |
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_9 |
ty |
królować |
wspaniałe rzeczy |
morze |
powstać |
bałwan |
ty |
pochwalić |
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_9 |
You |
Thou rulest |
the raging |
of the sea |
thereof arise |
when the waves |
You |
thou stillest |
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_9 |
Ty |
Ty rulest |
szaleje |
z morza |
ich powstać |
gdy fale |
Ty |
ty stillest |
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_9 |
'at·Tah |
Moo·shel |
be·ge·'Ut |
hai·Yam; |
be·So |
gal·Lav, |
'at·Tah |
te·shab·be·Chem. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_9 |
aT Ta |
mo szel |
Be ge ut |
haj jam |
Be so |
gal law |
aT Ta |
te szaB Be Hem |
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_9 |
´aTTâ |
môšël |
Bügë´ût |
hayyäm |
BüSô´ |
galläyw |
´aTTâ |
tüšaBBüHëm |
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_9 |
715/1080 |
37/80 |
2/8 |
216/396 |
1/1 |
17/34 |
716/1080 |
4/11 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_9 |
Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them. |
| L16 |
Ps89_9 |
9 Thou rulest <04910> (08802) the raging <01348> of the sea <03220>: when
the waves <01530> thereof arise <07721> (08800), thou stillest <07623> (08762) them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_10 |
Ty H859 podeptałeś H1792 Rahaba H7294 jak padlinę H2491 , rozproszyłeś H6340 Twych wrogów H341 możnym H5797 Twym ramieniem H2220 . |
| L02 |
Ps89_10 |
(=BT Ps 89:11) Ty podeptałeś Rahaba jak padlinę, rozproszyłeś Twych wrogów możnym Twym
ramieniem. |
| L03 |
Ps89_10 |
אַתָּ֤ה |
דִכִּ֣אתָ |
כֶחָלָ֣ל |
רָ֑הַב |
בִּזְר֥וֹעַ |
עֻ֝זְּךָ֗ |
פִּזַּ֥רְתָּ |
אוֹיְבֶֽיךָ׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_10 |
אַתָּ֤ה |
דִכִּ֣אתָ |
כֶ/חָלָ֣ל |
רָ֑הַב |
בִּ/זְר֥וֹעַ |
עֻ֝זְּ/ךָ֗ |
פִּזַּ֥רְתָּ |
אוֹיְבֶֽי/ךָ׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_10 |
'at•<Ta> |
dik•<Ki>•ta |
che•cha•<Lal> |
<Ra>•haw; |
biz•<Ro>•a' |
'uz•ze•cha, |
piz•<Zar>•ta |
'oj•<we>•cha. |
|
|
|
|
| L06 | Ps89_10 | H0859  | H1792  | H2491  | H7294  | H2220  | H5797  | H6340  | H0341  | | | | |
| L07 |
Ps89_10 |
you |
beat to pieces |
kill |
Rahab |
arm |
boldness |
disperse |
enemy |
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_10 |
ty |
bić się na kawałki |
zabić |
Rachab |
ramię |
śmiałość |
rozpraszać |
wróg |
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_10 |
Yourself |
in pieces |
as one that is slain |
Rahab |
arm |
with thy strong |
thou hast scattered |
thine enemies |
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_10 |
Się |
w kawałkach |
jako ten, który został zabity |
Rachab |
ramię |
z twoja mocna |
Ty masz rozproszone |
twoi nieprzyjaciele |
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_10 |
'at·Tah |
dik·Ki·ta |
che·cha·Lal |
Ra·hav; |
biz·Ro·a' |
'uz·ze·cha, |
piz·Zar·ta |
'oy·Vei·cha. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_10 |
aT Ta |
diK Ki ta |
che Ha lal |
ra haw |
Biz ro a |
uz ze cha |
Piz zar Ta |
oj we cha |
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_10 |
´aTTâ |
diKKiº´tä |
keHäläl |
räºhab |
Bizrôª` |
`uzzükä |
PizzaºrTä |
´ôybʺkä |
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_10 |
717/1080 |
8/18 |
38/93 |
2/3 |
40/91 |
49/92 |
3/10 |
204/280 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_10 |
Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies
with thy strong arm. |
| L16 |
Ps89_10 |
10 Thou hast broken <01792> <00> Rahab <07294> in pieces <01792>
(08765), as one that is slain <02491>; thou hast scattered <06340> (08765) thine enemies
<0341> (08802) with thy strong <05797> arm <02220>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_11 |
Twoje jest niebo H8064 i Twoja jest ziemia H776 ; Ty H859 założyłeś H3245 świat H8398 wraz z tym, co go napełnia H4393 ; |
| L02 |
Ps89_11 |
(=BT Ps 89:12) Twoje jest niebo i Twoja jest ziemia; Ty założyłeś świat wraz z tym, co go
napełnia; |
| L03 |
Ps89_11 |
לְךָ֣ |
שָׁ֭מַיִם |
אַף־ |
לְךָ֥ |
אָ֑רֶץ |
תֵּבֵ֥ל |
וּ֝מְלֹאָ֗הּ |
אַתָּ֥ה |
יְסַדְתָּֽם׃ |
|
|
|
| L04 |
Ps89_11 |
לְ/ךָ֣ |
שָׁ֭מַיִם |
אַף־ |
לְ/ךָ֥ |
אָ֑רֶץ |
תֵּבֵ֥ל |
וּ֝/מְלֹאָ֗/הּ |
אַתָּ֥ה |
יְסַדְתָּֽ/ם׃ |
|
|
|
| L05 |
Ps89_11 |
le•<Cha> |
ma•jim |
af- |
le•<Cha> |
'<A>•rec; |
te•<wel> |
u•me•lo•'<Ah>, |
'at•<Ta> |
je•sad•<Tam>. |
|
|
|
| L06 | Ps89_11 | H0000  | H8064  | H0637  | H0000  | H0776  | H8398  | H4393  | H0859  | H3245  | | | |
| L07 |
Ps89_11 |
|
air |
yet |
|
common |
confusion |
all along |
you |
appoint |
|
|
|
| L08 |
Ps89_11 |
|
powietrze |
jeszcze |
|
wspólny |
zamieszanie |
cały czas |
ty |
powołać |
|
|
|
| L09 |
Ps89_11 |
|
The heavens |
also |
|
[are] thine the earth |
also [is] thine [as for] the world |
and the fulness |
You |
thereof thou hast founded |
|
|
|
| L10 |
Ps89_11 |
|
Niebiosa |
również |
|
[Są] twoje ziemia |
też [jest] twoje [jak] świat |
i pełni |
Ty |
jego żeś założył |
|
|
|
| L11 |
Ps89_11 |
le·Cha |
ma·yim |
af- |
le·Cha |
'A·retz; |
te·Vel |
u·me·lo·'Ah, |
'at·Tah |
ye·sad·Tam. |
|
|
|
| L12 |
Ps89_11 |
le cha |
sza ma jim |
af - le cha |
a rec |
Te wel |
u me lo a |
aT Ta |
je sad Tam |
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_11 |
lükä |
šämayìm |
´ap-lükä |
´äºrec |
Tëbël |
ûmülö´äh |
´aTTâ |
yüsadTäm |
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_11 |
4672/6522 |
265/421 |
78/134 |
4673/6522 |
1546/2502 |
14/36 |
20/38 |
718/1080 |
21/40 |
|
|
|
| L15 |
Ps89_11 |
The heavens [are] thine, the earth also [is] thine: [as for] the world and the fulness
thereof, thou hast founded them. |
| L16 |
Ps89_11 |
11 The heavens <08064> are thine, the earth <0776> also is thine: as for the
world <08398> and the fulness <04393> thereof, thou hast founded <03245> (08804) them. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_12 |
Ty H859 stworzyłeś H1254 północ H6828 i południe H3225 ; Tabor H8396 i Hermon H2768 wykrzykują radośnie H7442 na cześć Twego imienia H8034 . |
| L02 |
Ps89_12 |
(=BT Ps 89:13) Ty stworzyłeś północ i południe; Tabor i Hermon wykrzykują radośnie na cześć
Twego imienia. |
| L03 |
Ps89_12 |
צָפ֣וֹן |
וְ֭יָמִין |
אַתָּ֣ה |
בְרָאתָ֑ם |
תָּב֥וֹר |
וְ֝חֶרְמ֗וֹן |
בְּשִׁמְךָ֥ |
יְרַנֵּֽנוּ׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_12 |
צָפ֣וֹן |
וְ֭/יָמִין |
אַתָּ֣ה |
בְרָאתָ֑/ם |
תָּב֥וֹר |
וְ֝/חֶרְמ֗וֹן |
בְּ/שִׁמְ/ךָ֥ |
יְרַנֵּֽנוּ׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_12 |
ca•<Fon> |
<we>•ja•min |
'at•<Ta> |
we•ra•<Tam>; |
ta•<wor> |
we•cher•<Mon>, |
be•szim•<Cha> |
je•ran•<Ne>•nu. |
|
|
|
|
| L06 | Ps89_12 | H6828  | H3225  | H0859  | H1254  | H8396  | H2768  | H8034  | H7442  | | | | |
| L07 |
Ps89_12 |
northern |
left-handed |
you |
choose |
destruction |
Hermon |
base |
aloud for joy |
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_12 |
północny |
lewą ręką |
ty |
wybierać |
zniszczenie |
Hermon |
podstawa |
głośno z radości |
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_12 |
The north |
and the south |
You |
thou hast created |
them Tabor |
and Hermon |
in thy name |
shall rejoice |
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_12 |
Na północ |
i na południu |
Ty |
żeś stworzył |
im Tabor |
i Hermon |
w Twoim imieniu |
rozraduje się |
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_12 |
tza·Fon |
Ve·ya·min |
'at·Tah |
ve·ra·Tam; |
ta·Vor |
ve·cher·Mon, |
be·shim·Cha |
ye·ran·Ne·nu. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_12 |
ca fon |
we ja min |
aT Ta |
we ra tam |
Ta wor |
we Her mon |
Be szim cha |
je ran ne nu |
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_12 |
cäpôn |
wüyämîn |
´aTTâ |
bürä´täm |
Täbôr |
wüHermôn |
Büšimkä |
yürannëºnû |
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_12 |
56/153 |
84/138 |
719/1080 |
20/55 |
8/10 |
11/13 |
617/864 |
20/54 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_12 |
The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy
name. |
| L16 |
Ps89_12 |
12 The north <06828> and the south <03225> thou hast created <01254>
(08804) them:: Tabor <08396> and Hermon <02768> shall rejoice <07442> (08762) in thy name
<08034>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_13 |
Ty masz ramię H2220 pełne potęgi H1369 , mocna H5810 jest ręka H3027 Twoja i Twoja prawica H3225 wzniesiona H7311 . |
| L02 |
Ps89_13 |
(=BT Ps 89:14) Ty masz ramię pełne potęgi, mocna jest ręka Twoja i Twoja prawica
wzniesiona. |
| L03 |
Ps89_13 |
לְךָ֣ |
זְ֭רוֹעַ |
עִם־ |
גְּבוּרָ֑ה |
תָּעֹ֥ז |
יָ֝דְךָ֗ |
תָּר֥וּם |
יְמִינֶֽךָ׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_13 |
לְ/ךָ֣ |
זְ֭רוֹעַ |
עִם־ |
גְּבוּרָ֑ה |
תָּעֹ֥ז |
יָ֝דְ/ךָ֗ |
תָּר֥וּם |
יְמִינֶֽ/ךָ׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_13 |
le•<Cha> |
<Ze>•ro•a' |
im- |
ge•wu•<Ra>; |
ta•'<Oz> |
ja•de•cha, |
ta•<Rum> |
je•mi•<Ne>•cha. |
|
|
|
|
| L06 | Ps89_13 | H0000  | H2220  | H5973  | H1369  | H5810  | H3027  | H7311  | H3225  | | | | |
| L07 |
Ps89_13 |
|
arm |
accompanying |
force |
harden |
able |
bring up |
left-handed |
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_13 |
|
ramię |
towarzyszący |
wymusić |
stwardnieć |
w stanie |
wychować |
lewą ręką |
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_13 |
|
arm |
have a |
Thou hast a mighty |
strong |
is thy hand |
[and] high |
is thy right hand |
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_13 |
|
ramię |
mają |
Tyś potężny |
silny |
jest twoja ręka |
[I] wysoki |
jest twoja prawa ręka |
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_13 |
le·Cha |
Ze·ro·a' |
im- |
ge·vu·Rah; |
ta·'Oz |
ya·de·cha, |
ta·Rum |
ye·mi·Ne·cha. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_13 |
le cha |
ze ro a |
im - Ge wu ra |
Ta oz |
jad cha |
Ta rum |
je mi ne cha |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_13 |
lükä |
zürôª` |
`im-Gübûrâ |
Tä`öz |
yädkä |
Tärûm |
yümîneºkä |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_13 |
4674/6522 |
41/91 |
922/1043 |
32/60 |
6/12 |
1116/1608 |
107/185 |
85/138 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_13 |
Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, [and] high is thy right hand. |
| L16 |
Ps89_13 |
13 Thou hast a mighty <01369> arm <02220>: strong <05810> (08799) is thy
hand <03027>, and high <07311> (08799) is thy right hand <03225>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_14 |
Podstawą H4349 Twego tronu H3678 sprawiedliwość H6664 i prawo H4941 ; przed Tobą H6440 kroczą H6923 łaska H2617 i wierność H571 . |
| L02 |
Ps89_14 |
(=BT Ps 89:15) Podstawą Twego tronu sprawiedliwość i prawo; przed Tobą kroczą łaska i
wierność. |
| L03 |
Ps89_14 |
צֶ֣דֶק |
וּ֭מִשְׁפָּט |
מְכ֣וֹן |
כִּסְאֶ֑ךָ |
חֶ֥סֶד |
וֶ֝אֱמֶ֗ת |
יְֽקַדְּמ֥וּ |
פָנֶֽיךָ׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_14 |
צֶ֣דֶק |
וּ֭/מִשְׁפָּט |
מְכ֣וֹן |
כִּסְאֶ֑/ךָ |
חֶ֥סֶד |
וֶ֝/אֱמֶ֗ת |
יְֽקַדְּמ֥וּ |
פָנֶֽי/ךָ׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_14 |
<ce>•dek |
<U>•misz•pot |
me•<Chon> |
kis•'<E>•cha; |
<Che>•sed |
we•'e•<Met>, |
je•kad•de•<Mu> |
fa•<Ne>•cha. |
|
|
|
|
| L06 | Ps89_14 | H6664  | H4941  | H4349  | H3678  | H2617  | H0571  | H6923  | H6440  | | | | |
| L07 |
Ps89_14 |
prosperity |
adversary |
foundation |
seat |
favour |
assured |
go |
accept |
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_14 |
dobrobyt |
przeciwnik |
fundacja |
siedziba |
faworyzować |
zapewniony |
iść |
przyjąć |
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_14 |
Justice |
and judgment |
[are] the habitation |
of thy throne |
mercy |
and truth |
shall go |
before thy face |
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_14 |
Sprawiedliwość |
i wyrok |
[Są] mieszkanie |
z tronu twego |
miłosierdzie |
i prawda |
pójdzie |
przed twoją twarz |
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_14 |
Tze·dek |
U·mish·pot |
me·Chon |
kis·'E·cha; |
Che·sed |
ve·'e·Met, |
ye·kad·de·Mu |
fa·Nei·cha. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_14 |
ce deq |
u misz Pat |
me chon |
Ki se cha |
He sed |
we e met |
je qaD De mu |
fa ne cha |
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_14 |
ceºdeq |
ûmišPä† |
mükôn |
Kis´eºkä |
Heºsed |
we´émet |
yü|qaDDümû |
pänʺkä |
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_14 |
49/118 |
203/419 |
12/17 |
83/135 |
126/243 |
60/127 |
17/26 |
1532/2127 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_14 |
Justice and judgment [are] the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy
face. |
| L16 |
Ps89_14 |
14 Justice <06664> and judgment <04941> are the habitation <04349> of thy
throne <03678>: mercy <02617> and truth <0571> shall go <06923> (08762) before thy
face <06440>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_15 |
Szczęśliwy H835 lud H5971 , co umie się radować H3045 H8643 : chodzi H1980 , o Panie H3068 , w świetle H216 Twego oblicza H6440 . |
| L02 |
Ps89_15 |
(=BT Ps 89:16) Szczęśliwy lud, co umie się radować: chodzi, o Panie, w świetle Twego
oblicza. |
| L03 |
Ps89_15 |
אַשְׁרֵ֣י |
הָ֭עָם |
יוֹדְעֵ֣י |
תְרוּעָ֑ה |
יְ֝הוָ֗ה |
בְּֽאוֹר־ |
פָּנֶ֥יךָ |
יְהַלֵּכֽוּן׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_15 |
אַשְׁרֵ֣י |
הָ֭/עָם |
יוֹדְעֵ֣י |
תְרוּעָ֑ה |
יְ֝הוָ֗ה |
בְּֽ/אוֹר־ |
פָּנֶ֥י/ךָ |
יְהַלֵּכֽוּ/ן׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_15 |
'asz•<Re> |
<Ha>•'om |
jod•'<e> |
te•ru•'<Ah>; |
<jah>•we |
be•'or- |
pa•<Ne>•cha |
je•hal•le•<Chun>. |
|
|
|
|
| L06 | Ps89_15 | H0835  | H5971  | H3045  | H8643  | H3068  | H0216  | H6440  | H1980  | | | | |
| L07 |
Ps89_15 |
blessed |
folk |
acknowledge |
alarm |
Jehovah |
bright |
accept |
along |
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_15 |
błogosławiony |
ludowy |
przyznać |
alarm |
Jahwe |
jasny |
przyjąć |
wzdłuż |
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_15 |
Blessed |
[is] the people |
that know |
the joyful sound |
O LORD |
in the light |
of thy countenance |
they shall walk |
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_15 |
Błogosławiony |
[Jest] ludzie |
że wiesz |
dźwięk radosny |
Panie |
w świetle |
z twojej twarzy |
będą chodzić |
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_15 |
'ash·Rei |
Ha·'om |
yod·'Ei |
te·ru·'Ah; |
Yah·weh |
be·'or- |
pa·Nei·cha |
ye·hal·le·Chun. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_15 |
asz re |
ha am |
jo de |
te ru a |
jhwh(a do naj) |
Be or - Pa ne cha |
je hal le chun |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_15 |
´ašrê |
hä`äm |
yôd`ê |
türû`â |
yhwh(´ädönäy) |
Bü|´ôr-Pänʺkä |
yühallëkûn |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_15 |
19/45 |
1285/1866 |
532/934 |
28/36 |
4063/6220 |
61/122 |
1533/2127 |
1107/1542 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_15 |
Blessed [is] the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of
thy countenance. |
| L16 |
Ps89_15 |
15 Blessed <0835> is the people <05971> that know <03045> (08802) the
joyful sound <08643>: they shall walk <01980> (08762), O LORD <03068>, in the light
<0216> of thy countenance <06440>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_16 |
Cieszą się H1523 zawsze H3605 H3117 Twoim imieniem H8034 , wywyższa H7311 ich Twoja sprawiedliwość H6666 . |
| L02 |
Ps89_16 |
(=BT Ps 89:17) Cieszą się zawsze Twoim imieniem, wywyższa ich Twoja sprawiedliwość. |
| L03 |
Ps89_16 |
בְּ֭שִׁמְךָ |
יְגִיל֣וּן |
כָּל־ |
הַיּ֑וֹם |
וּבְצִדְקָתְךָ֥ |
יָרֽוּמוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_16 |
בְּ֭/שִׁמְ/ךָ |
יְגִיל֣וּ/ן |
כָּל־ |
הַ/יּ֑וֹם |
וּ/בְ/צִדְקָתְ/ךָ֥ |
יָרֽוּמוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_16 |
<Be>•szim•cha |
je•gi•<Lun> |
kol- |
hai•<jom>; |
u•we•cid•ka•te•<Cha> |
ja•<Ru>•mu. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_16 | H8034  | H1523  | H3605  | H3117  | H6666  | H7311  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_16 |
base |
be glad |
all manner |
age |
justice |
bring up |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_16 |
podstawa |
Chętnie |
wszelkiego rodzaju |
wiek |
sprawiedliwość |
wychować |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_16 |
In thy name |
shall they rejoice |
all |
all the day |
and in thy righteousness |
shall they be exalted |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_16 |
W twoim imieniem |
Oni niech się radują |
wszystko |
wszystkie dni |
i w twojej sprawiedliwości |
powinny one być wywyższony |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_16 |
Be·shim·cha |
ye·gi·Lun |
kol- |
hai·Yom; |
u·ve·tzid·ka·te·Cha |
ya·Ru·mu. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_16 |
Be szim cha |
je gi lun |
Kol - haj jom |
u we cid qat cha |
ja ru mu |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_16 |
Büšimkä |
yügîlûn |
Kol-hayyôm |
ûbücidqätkä |
yärûºmû |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_16 |
618/864 |
15/43 |
3756/5415 |
1612/2302 |
48/155 |
108/185 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_16 |
In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be
exalted. |
| L16 |
Ps89_16 |
16 In thy name <08034> shall they rejoice <01523> (08799) all the day
<03117>: and in thy righteousness <06666> shall they be exalted <07311> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_17 |
Bo H3588 Ty H859 jesteś blaskiem H8597 ich potęgi H5797 , a dzięki Twej przychylności H7522 moc H7161 nasza się wznosi H7311 . |
| L02 |
Ps89_17 |
(=BT Ps 89:18) Bo Ty jesteś blaskiem ich potęgi, a dzięki Twej przychylności moc nasza się
wznosi. |
| L03 |
Ps89_17 |
כִּֽי־ |
תִפְאֶ֣רֶת |
עֻזָּ֣מוֹ |
אָ֑תָּה |
וּ֝בִרְצֹנְךָ֗ |
[תָּרִים |
כ] |
(תָּר֥וּם |
ק) |
קַרְנֵֽנוּ׃ |
|
|
| L04 |
Ps89_17 |
כִּֽי־ |
תִפְאֶ֣רֶת |
עֻזָּ֣/מוֹ |
אָ֑תָּה |
וּ֝/בִ/רְצֹנְ/ךָ֗ |
תרים |
|
תָּר֥וּם |
|
קַרְנֵֽ/נוּ׃ |
|
|
| L05 |
Ps89_17 |
ki- |
tif•'<E>•ret |
'uz•<Za>•mow |
'<At>•ta; |
u•wir•co•ne•cha, |
[ta•rim |
ch] |
(ta•<Rum> |
k) |
kar•<Ne>•nu. |
|
|
| L06 | Ps89_17 | H3588  | H8597  | H5797  | H0859  | H7522  | | | | | H7161  | | |
| L07 |
Ps89_17 |
inasmuch |
beauty |
boldness |
you |
acceptable |
|
|
bring up |
|
hill |
|
|
| L08 |
Ps89_17 |
ponieważ |
piękno |
śmiałość |
ty |
do przyjęcia |
|
|
wychować |
|
wzgórze |
|
|
| L09 |
Ps89_17 |
for |
For thou [art] the glory |
of their strength |
and by |
and in thy favour |
|
|
bring up |
|
our horn |
|
|
| L10 |
Ps89_17 |
dla |
Dla tys [sztuka] chwała |
ich siły |
i przez |
a twoja korzyść |
|
|
wychować |
|
nasz klakson |
|
|
| L11 |
Ps89_17 |
ki- |
tif·'E·ret |
'uz·Za·mov |
'At·tah; |
u·vir·tzo·ne·cha, |
[ta·rim |
ch] |
(ta·Rum |
k) |
kar·Ne·nu. |
|
|
| L12 |
Ps89_17 |
Ki - ti fe ret |
uz za mo |
aT Ta |
u wir con cha |
(Ta rim) |
[Ta rum] |
qar ne nu |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_17 |
Kî|-tip´eºret |
`uzzäºmô |
´äºTTâ |
ûbircönkä |
(Tärîm) |
[Tärûm] |
qarnëºnû |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_17 |
2784/4478 |
12/51 |
50/92 |
720/1080 |
25/56 |
|
|
2/4 |
|
42/76 |
|
|
| L15 |
Ps89_17 |
For thou [art] the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be
exalted. |
| L16 |
Ps89_17 |
17 For thou art the glory <08597> of their strength <05797>: and in thy favour
<07522> our horn <07161> shall be exalted <07311> (08799) (08675) <07311>
(08686). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_18 |
Bo puklerz H4043 nasz należy do Pana H3068 , a król H4428 nasz – do Świętego H6918 Izraela H3478 . |
| L02 |
Ps89_18 |
(=BT Ps 89:19) Bo puklerz nasz należy do Pana, a król nasz - do Świętego Izraela. |
| L03 |
Ps89_18 |
כִּ֣י |
לַֽ֭יהוָה |
מָֽגִנֵּ֑נוּ |
וְלִקְד֖וֹשׁ |
יִשְׂרָאֵ֣ל |
מַלְכֵּֽנוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_18 |
כִּ֣י |
לַֽ֭/יהוָה |
מָֽגִנֵּ֑/נוּ |
וְ/לִ/קְד֖וֹשׁ |
יִשְׂרָאֵ֣ל |
מַלְכֵּֽ/נוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_18 |
ki |
<jah>•we |
ma•gin•<Ne>•nu; |
we•lik•<Dosz> |
jis•ra•'<El> |
mal•<Ke>•nu. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_18 | H3588  | H3068  | H4043  | H6918  | H3478  | H4428  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_18 |
inasmuch |
Jehovah |
armed |
holy |
Israel |
king |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_18 |
ponieważ |
Jahwe |
uzbrojony |
święty |
Izrael |
król |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_18 |
for |
For the LORD |
[is] our defence |
and the Holy One |
of Israel |
[is] our king |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_18 |
dla |
Dla Pana |
[Jest] nasza obrona |
i Święty |
Izraela |
[Jest] nasz król |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_18 |
ki |
Yah·weh |
ma·gin·Ne·nu; |
ve·lik·Doosh |
Yis·ra·'El |
mal·Ke·nu. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_18 |
Ki |
ljhwh(la do naj) |
ma gin ne nu |
we liq dosz |
jis ra el |
mal Ke nu |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_18 |
Kî |
lyhwh(la|´dönäy) |
mä|ginnëºnû |
wüliqdôš |
yiSrä´ël |
malKëºnû |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_18 |
2785/4478 |
4064/6220 |
41/63 |
59/117 |
1958/2505 |
1959/2519 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_18 |
For the LORD [is] our defence; and the Holy One of Israel [is] our king. |
| L16 |
Ps89_18 |
18 For the LORD <03068> is our defence <04043>; and the Holy One <06918>
of Israel <03478> is our king <04428>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_19 |
Mówiłeś H1696 niegdyś H227 w widzeniu H2377 do świętych H2623 Twoich i powiedziałeś H559 : Włożyłem H7737 na głowę H7218 mocarza H1368 koronę; wyniosłem H7311 wybrańca H977 z ludu H5971 . |
| L02 |
Ps89_19 |
(=BT Ps 89:20) Mówiłeś niegdyś w widzeniu do świętych Twoich i powiedziałeś: Włożyłem na
głowę mocarza koronę; wyniosłem wybrańca z ludu. |
| L03 |
Ps89_19 |
אָ֤ז |
דִּבַּ֥רְתָּֽ־ |
בְחָ֡זוֹן |
לַֽחֲסִידֶ֗יךָ |
וַתֹּ֗אמֶר |
שִׁוִּ֣יתִי |
עֵ֭זֶר |
עַל־ |
גִּבּ֑וֹר |
הֲרִימ֖וֹתִי |
בָח֣וּר |
מֵעָֽם׃ |
| L04 |
Ps89_19 |
אָ֤ז |
דִּבַּ֥רְתָּֽ־ |
בְ/חָ֡זוֹן |
לַֽ/חֲסִידֶ֗י/ךָ |
וַ/תֹּ֗אמֶר |
שִׁוִּ֣יתִי |
עֵ֭זֶר |
עַל־ |
גִּבּ֑וֹר |
הֲרִימ֖וֹתִי |
בָח֣וּר |
מֵ/עָֽם׃ |
| L05 |
Ps89_19 |
'az |
dib•<Bar>•ta- |
we•<Cha>•zon |
la•cha•si•<De>•cha, |
wat•<To>•mer, |
sziw•<wi>•ti |
'<E>•zer |
al- |
gib•<Bor>; |
ha•ri•<Mo>•ti |
wa•<Chur> |
me•'<Am>. |
| L06 | Ps89_19 | H0227  | H1696  | H2377  | H2623  | H0559  | H7737  | H5828  | H5921  | H1368  | H7311  | H0970  | H5971  |
| L07 |
Ps89_19 |
beginning |
answer |
vision |
godly |
answer |
avail |
help |
above |
champion |
bring up |
young |
folk |
| L08 |
Ps89_19 |
początek |
odpowiedź |
wizja |
pobożny |
odpowiedź |
wykorzystać |
pomoc |
powyżej |
mistrz |
wychować |
młody |
ludowy |
| L09 |
Ps89_19 |
Once |
Then thou spakest |
in vision |
to thy holy one |
and saidst |
I have laid |
help |
unto |
upon [one that is] mighty |
I have exalted |
young |
out of the people |
| L10 |
Ps89_19 |
Raz |
Wtedy ty spakest |
w wizji |
do Twego świętego jednym |
a mówiłeś |
I położyli |
pomoc |
do |
na [jeden, który jest] potężny |
Mam wywyższony |
młody |
z ludu |
| L11 |
Ps89_19 |
'az |
dib·Bar·ta- |
ve·Cha·zon |
la·cha·si·Dei·cha, |
vat·To·mer, |
shiv·Vi·ti |
'E·zer |
al- |
gib·Bor; |
ha·ri·Mo·ti |
va·Chur |
me·'Am. |
| L12 |
Ps89_19 |
az |
DiB Bar Ta - we Ha zon |
la Ha si de cha |
waT To mer |
sziw wi ti |
e zer |
al - GiB Bor |
ha ri mo ti |
wa Hur |
me am |
|
|
| L13 |
Ps89_19 |
´äz |
DiBBaºrTä|-büHäºzôn |
la|Hásîdʺkä |
waTTöº´mer |
šiwwîºtî |
`ëzer |
`al-GiBBôr |
hárîmôºtî |
bäHûr |
më`äm |
|
|
| L14 |
Ps89_19 |
96/141 |
819/1142 |
4/35 |
18/30 |
3799/5298 |
9/21 |
10/20 |
3768/5759 |
98/158 |
109/185 |
28/64 |
1286/1866 |
| L15 |
Ps89_19 |
Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon [one that is]
mighty; I have exalted [one] chosen out of the people. |
| L16 |
Ps89_19 |
19 Then thou spakest <01696> (08765) in vision <02377> to thy holy one
<02623>, and saidst <0559> (08799), I have laid <07737> (08765) help <05828> upon one
that is] mighty <01368>; I have exalted <07311> (08689) one chosen <0977> (08803) out of
the people <05971>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_20 |
Znalazłem H4672 Dawida H1732 , sługę H5650 mojego, namaściłem H4886 go świętym H6944 olejem H8081 moim, |
| L02 |
Ps89_20 |
(=BT Ps 89:21) Znalazłem Dawida, sługę mojego, namaściłem go świętym olejem moim, |
| L03 |
Ps89_20 |
מָ֭צָאתִי |
דָּוִ֣ד |
עַבְדִּ֑י |
בְּשֶׁ֖מֶן |
קָדְשִׁ֣י |
מְשַׁחְתִּֽיו׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_20 |
מָ֭צָאתִי |
דָּוִ֣ד |
עַבְדִּ֑/י |
בְּ/שֶׁ֖מֶן |
קָדְשִׁ֣/י |
מְשַׁחְתִּֽי/ו׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_20 |
<Ma>•ca•ti |
da•<wid> |
'aw•<Di>; |
be•<sze>•men |
kod•szi |
me•szach•<Tiw>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_20 | H4672  | H1732  | H5650  | H8081  | H6944  | H4886  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_20 |
be able |
David |
bondage |
anointing |
consecrated |
anoint |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_20 |
móc |
David |
niewola |
namaszczenie |
konsekrowany |
pomazać |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_20 |
I have found |
David |
my servant |
oil |
with my holy |
have I anointed |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_20 |
Znalazłem |
David |
mój sługa |
olej |
z mego świętego |
ja mam namaszczony |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_20 |
Ma·tza·ti |
da·Vid |
'av·Di; |
be·She·men |
kod·shi |
me·shach·Tiv. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_20 |
ma ca ti |
Da wid |
aw Di |
Be sze men |
qod szi |
me szaH Tiw |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_20 |
mäcä´tî |
Däwìd |
`abDî |
Büšeºmen |
qodšî |
müšaHTîw |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_20 |
324/453 |
1009/1075 |
648/797 |
141/193 |
324/463 |
64/69 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_20 |
I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: |
| L16 |
Ps89_20 |
20 I have found <04672> (08804) David <01732> my servant <05650>; with my
holy <06944> oil <08081> have I anointed <04886> (08804) him: |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_21 |
aby ręka H3027 moja zawsze H8548 z nim była H5973 i umacniało H553 go moje ramię H2220 . |
| L02 |
Ps89_21 |
(=BT Ps 89:22) aby ręka moja zawsze z nim była i umacniało go moje ramię. |
| L03 |
Ps89_21 |
אֲשֶׁ֣ר |
יָ֭דִי |
תִּכּ֣וֹן |
עִמּ֑וֹ |
אַף־ |
זְרוֹעִ֥י |
תְאַמְּצֶֽנּוּ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_21 |
אֲשֶׁ֣ר |
יָ֭דִ/י |
תִּכּ֣וֹן |
עִמּ֑/וֹ |
אַף־ |
זְרוֹעִ֥/י |
תְאַמְּצֶֽ/נּוּ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_21 |
'a•<szer> |
<ja>•di |
tik•<Kon> |
im•<Mo>; |
af- |
ze•ro•'<I> |
te•'am•me•<cen>•nu. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_21 | H0834  | H3027  | H3559  | H5973  | H0637  | H2220  | H0553  | | | | | |
| L07 |
Ps89_21 |
after |
able |
certain |
accompanying |
yet |
arm |
confirm |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_21 |
po |
w stanie |
pewny |
towarzyszący |
jeszcze |
ramię |
potwierdzić |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_21 |
whom |
With whom my hand |
shall be established |
with |
also |
mine arm |
also shall strengthen |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_21 |
kogo |
Z kim moja ręka |
ustala się |
z |
również |
Ramię moje |
także wzmacnia |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_21 |
'a·Sher |
Ya·di |
tik·Kon |
im·Mo; |
af- |
ze·ro·'I |
te·'am·me·Tzen·nu. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_21 |
a szer |
ja di |
TiK Kon |
im mo |
af - ze ro i |
te am me cen nu |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_21 |
´ášer |
yädî |
TiKKôn |
`immô |
´ap-zürô`î |
tü´ammüceºnnû |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_21 |
4177/5499 |
1117/1608 |
144/216 |
923/1043 |
79/134 |
42/91 |
32/41 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_21 |
With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him. |
| L16 |
Ps89_21 |
21 With whom my hand <03027> shall be established <03559> (08735): mine arm
<02220> also shall strengthen <0553> (08762) him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_22 |
Nie zwiedzie go nieprzyjaciel H341 ani nie pognębi H6031 go złośnik H5766 . |
| L02 |
Ps89_22 |
(=BT Ps 89:23) Nie zwiedzie go nieprzyjaciel ani nie pognębi go złośnik. |
| L03 |
Ps89_22 |
לֹֽא־ |
יַשִּׁ֣א |
אוֹיֵ֣ב |
בּ֑וֹ |
וּבֶן־ |
עַ֝וְלָ֗ה |
לֹ֣א |
יְעַנֶּֽנּוּ׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_22 |
לֹֽא־ |
יַשִּׁ֣א |
אוֹיֵ֣ב |
בּ֑/וֹ |
וּ/בֶן־ |
עַ֝וְלָ֗ה |
לֹ֣א |
יְעַנֶּֽ/נּוּ׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_22 |
lo- |
jasz•<szi> |
o•<jew> |
bo; |
u•wen- |
'aw•<La>, |
lo |
je•'an•<Nen>•nu. |
|
|
|
|
| L06 | Ps89_22 | H3808  | H5378  | H0341  | H0000  | H1121  | H5766  | H3808  | H6031  | | | | |
| L07 |
Ps89_22 |
before |
debt |
enemy |
|
afflicted |
iniquity |
before |
defile |
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_22 |
przed |
dług |
wróg |
|
dotknięty |
niesprawiedliwość |
przed |
zbezcześcić |
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_22 |
Nor |
shall not exact |
The enemy |
|
upon him nor the son |
of wickedness |
Nor |
afflict |
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_22 |
Ani |
nie dokładnego |
Wróg |
|
na niego, ani synem |
zła |
Ani |
dotknąć |
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_22 |
lo- |
yash·Shi |
o·Yev |
bo; |
u·ven- |
'av·Lah, |
lo |
ye·'an·Nen·nu. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_22 |
lo - jasz szi |
o jew |
Bo |
u wen - aw la |
lo |
je an nen nu |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_22 |
lö|´-yaššì´ |
´ôyëb |
Bô |
ûben-`awlâ |
lö´ |
yü`anneºnnû |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_22 |
3125/5164 |
4/5 |
205/280 |
4675/6522 |
4186/4921 |
28/52 |
3126/5164 |
52/83 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_22 |
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him. |
| L16 |
Ps89_22 |
22 The enemy <0341> (08802) shall not exact <05378> (08686) upon him; nor the
son <01121> of wickedness <05766> afflict <06031> (08762) him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_23 |
Lecz zetrę H3807 przed nim jego przeciwników H6862 , porażę H5062 tych, co go nienawidzą H8130 . |
| L02 |
Ps89_23 |
(=BT Ps 89:24) Lecz zetrę przed nim jego przeciwników, porażę tych, co go nienawidzą. |
| L03 |
Ps89_23 |
וְכַתּוֹתִ֣י |
מִפָּנָ֣יו |
צָרָ֑יו |
וּמְשַׂנְאָ֥יו |
אֶגּֽוֹף׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_23 |
וְ/כַתּוֹתִ֣י |
מִ/פָּנָ֣י/ו |
צָרָ֑י/ו |
וּ/מְשַׂנְאָ֥י/ו |
אֶגּֽוֹף׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_23 |
we•chat•to•<Ti> |
mip•pa•<Naw> |
ca•<Raw>; |
u•me•san•'<Aw> |
eg•<Gof>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_23 | H3807  | H6440  | H6862  | H8130  | H5062  | | | | | | | |
| L07 |
Ps89_23 |
beat down |
accept |
adversary |
enemy |
beat |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_23 |
ubić |
przyjąć |
przeciwnik |
wróg |
bić |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_23 |
And I will beat down |
before his face |
his foes |
them that hate |
and plague |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_23 |
A ja ubić |
przed jego twarz |
jego wrogowie |
im, że nienawidzę |
i plaga |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_23 |
ve·chat·to·Ti |
mip·pa·Nav |
tza·Rav; |
u·me·san·'Av |
eg·Gof. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_23 |
we chaT To ti |
miP Pa naw |
ca raw |
u me sa naw |
eG Gof |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_23 |
wükaTTôtî |
miPPänäyw |
cäräyw |
ûmüSan´äyw |
´eGGôp |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_23 |
9/17 |
1534/2127 |
55/111 |
83/145 |
42/49 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_23 |
And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him. |
| L16 |
Ps89_23 |
23 And I will beat down <03807> (08804) his foes <06862> before his face
<06440>, and plague <05062> (08799) them that hate <08130> (08764) him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_24 |
Z nim moja wierność H530 i łaska H2617 ; w moim imieniu H8034 moc H7161 jego się wzniesie H7311 . |
| L02 |
Ps89_24 |
(=BT Ps 89:25) Z nim moja wierność i łaska; w moim imieniu moc jego się wzniesie. |
| L03 |
Ps89_24 |
וֶֽאֶֽמוּנָתִ֣י |
וְחַסְדִּ֣י |
עִמּ֑וֹ |
וּ֝בִשְׁמִ֗י |
תָּר֥וּם |
קַרְנֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_24 |
וֶֽ/אֶֽמוּנָתִ֣/י |
וְ/חַסְדִּ֣/י |
עִמּ֑/וֹ |
וּ֝/בִ/שְׁמִ֗/י |
תָּר֥וּם |
קַרְנֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_24 |
we•'e•mu•na•<Ti> |
we•chas•<Di> |
im•<Mo>; |
u•wisz•<Mi>, |
ta•<Rum> |
kar•<No>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_24 | H0530  | H2617  | H5973  | H8034  | H7311  | H7161  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_24 |
faith-ful |
favour |
accompanying |
base |
bring up |
hill |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_24 |
wiara-ful |
faworyzować |
towarzyszący |
podstawa |
wychować |
wzgórze |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_24 |
But my faithfulness |
and my mercy |
and in |
[shall be] with him and in my name |
be exalted |
shall his horn |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_24 |
Ale moja wierność |
i moje miłosierdzie |
oraz w |
[Jest] z nim i w moim imieniu |
będzie wywyższony |
będą jego róg |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_24 |
ve·'e·mu·na·Ti |
ve·chas·Di |
im·Mo; |
u·vish·Mi, |
ta·Rum |
kar·No. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_24 |
we e mu na ti |
we Has Di |
im mo |
u wisz mi |
Ta rum |
qar no |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_24 |
we|´e|mûnätî |
wüHasDî |
`immô |
ûbišmî |
Tärûm |
qarnô |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_24 |
23/49 |
127/243 |
924/1043 |
619/864 |
110/185 |
43/76 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_24 |
But my faithfulness and my mercy [shall be] with him: and in my name shall his horn be
exalted. |
| L16 |
Ps89_24 |
24 But my faithfulness <0530> and my mercy <02617> shall be with him: and in my
name <08034> shall his horn <07161> be exalted <07311> (08799). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_25 |
I rękę H3027 jego wyciągnę H7760 na morze H3220 , a prawicę H3225 jego na rzeki H5104 . |
| L02 |
Ps89_25 |
(=BT Ps 89:26) I rękę jego wyciągnę na morze, a prawicę jego na rzeki. |
| L03 |
Ps89_25 |
וְשַׂמְתִּ֣י |
בַיָּ֣ם |
יָד֑וֹ |
וּֽבַנְּהָר֥וֹת |
יְמִינֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_25 |
וְ/שַׂמְתִּ֣י |
בַ/יָּ֣ם |
יָד֑/וֹ |
וּֽ/בַ/נְּהָר֥וֹת |
יְמִינֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_25 |
we•sam•<Ti> |
wai•<jam> |
ja•<Do>; |
u•wan•ne•ha•<Rot> |
je•mi•<No>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_25 | H7760  | H3220  | H3027  | H5104  | H3225  | | | | | | | |
| L07 |
Ps89_25 |
appoint |
sea |
able |
flood |
left-handed |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_25 |
powołać |
morze |
w stanie |
powódź |
lewą ręką |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_25 |
I will set |
also in the sea |
his hand |
in the rivers |
and his right hand |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_25 |
Zwrócę |
również w morzu |
Jego ręka |
w rzekach |
i jego prawa ręka |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_25 |
ve·sam·Ti |
vai·Yam |
ya·Do; |
u·van·ne·ha·Rot |
ye·mi·No. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_25 |
we sam Ti |
waj jam |
ja do |
u wan ne ha rot |
je mi no |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_25 |
wüSamTî |
bayyäm |
yädô |
û|bannühärôt |
yümînô |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_25 |
382/581 |
217/396 |
1118/1608 |
61/119 |
86/138 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_25 |
I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. |
| L16 |
Ps89_25 |
25 I will set <07760> (08804) his hand <03027> also in the sea <03220>,
and his right hand <03225> in the rivers <05104>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_26 |
On H1931 będzie wołał H7121 do Mnie: Ty H859 jesteś moim Ojcem H1 , Bogiem H410 moim i Skałą H6697 mojego ocalenia H3444 . |
| L02 |
Ps89_26 |
(=BT Ps 89:27) On będzie wołał do Mnie: Ty jesteś moim Ojcem, Bogiem moim i Skałą mojego
ocalenia. |
| L03 |
Ps89_26 |
ה֣וּא |
יִ֭קְרָאֵנִי |
אָ֣בִי |
אָ֑תָּה |
אֵ֝לִ֗י |
וְצ֣וּר |
יְשׁוּעָתִֽי׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_26 |
ה֣וּא |
יִ֭קְרָאֵ/נִי |
אָ֣בִ/י |
אָ֑תָּה |
אֵ֝לִ֗/י |
וְ/צ֣וּר |
יְשׁוּעָתִֽ/י׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_26 |
hu |
<jik>•ra•'e•ni |
'<A>•wi |
'<At>•ta; |
'e•<Li>, |
we•<cur> |
je•szu•'a•<Ti>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_26 | H1931  | H7121  | H0001  | H0859  | H0410  | H6697  | H3444  | | | | | |
| L07 |
Ps89_26 |
he |
bewray |
chief |
you |
God |
edge |
deliverance |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_26 |
on |
bewray |
szef |
ty |
Bóg |
krawędź |
uwolnienie |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_26 |
He |
He shall cry |
unto me Thou [art] my father |
you |
my God |
and the rock |
of my salvation |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_26 |
On |
On będzie wołał |
do mnie Ty [sztuka] mój ojciec |
ty |
mój Boże |
i rocka |
zbawienia mego |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_26 |
hu |
Yik·ra·'e·ni |
'A·vi |
'At·tah; |
'e·Li, |
ve·Tzur |
ye·shu·'a·Ti. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_26 |
hu |
jiq ra e ni |
a wi |
aT Ta |
e li |
we cur |
je szu a ti |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_26 |
hû´ |
yiqrä´ënî |
´äºbî |
´äºTTâ |
´ëlî |
wücûr |
yüšû`ätî |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_26 |
1347/1867 |
475/731 |
1041/1212 |
721/1080 |
182/248 |
53/77 |
41/77 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_26 |
He shall cry unto me, Thou [art] my father, my God, and the rock of my salvation. |
| L16 |
Ps89_26 |
26 He shall cry <07121> (08799) unto me, Thou art my father <01>, my God
<0410>, and the rock <06697> of my salvation <03444>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_27 |
A Ja H589 go ustanowię H5414 pierworodnym H1060 , największym H5945 wśród królów H4428 ziemi H776 . |
| L02 |
Ps89_27 |
(=BT Ps 89:28) A Ja go ustanowię pierworodnym, największym wśród królów ziemi. |
| L03 |
Ps89_27 |
אַף־ |
אָ֭נִי |
בְּכ֣וֹר |
אֶתְּנֵ֑הוּ |
עֶ֝לְי֗וֹן |
לְמַלְכֵי־ |
אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_27 |
אַף־ |
אָ֭נִי |
בְּכ֣וֹר |
אֶתְּנֵ֑/הוּ |
עֶ֝לְי֗וֹן |
לְ/מַלְכֵי־ |
אָֽרֶץ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_27 |
af- |
'<A>•ni |
be•<Chor> |
'et•te•<Ne>•hu; |
el•<jon>, |
le•mal•che- |
'<A>•rec. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_27 | H0637  | H0589  | H1060  | H5414  | H5945  | H4428  | H0776  | | | | | |
| L07 |
Ps89_27 |
yet |
I |
eldest |
add |
Most |
king |
common |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_27 |
jeszcze |
Ja |
najstarszy |
dodać |
Najbardziej |
król |
wspólny |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_27 |
also |
I |
him [my] firstborn |
Also I will make |
higher |
than the kings |
of the earth |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_27 |
również |
Ja |
go [moje] pierworodnym |
Też uczynię |
wyższy |
od królów |
ziemi |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_27 |
af- |
'A·ni |
be·Chor |
'et·te·Ne·hu; |
el·Yon, |
le·mal·chei- |
'A·retz. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_27 |
af - a ni |
Be chor |
eT Te ne hu |
el jon |
le mal che - a rec |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_27 |
´ap-´änî |
Bükôr |
´eTTünëºhû |
`elyôn |
lümalkê-´äºrec |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_27 |
80/134 |
427/874 |
112/119 |
1424/2007 |
38/53 |
1960/2519 |
1547/2502 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_27 |
Also I will make him [my] firstborn, higher than the kings of the earth. |
| L16 |
Ps89_27 |
27 Also I will make <05414> (08799) him my firstborn <01060>, higher
<05945> than the kings <04428> of the earth <0776>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_28 |
Zachowam H8104 dla niego łaskawość H2617 swą na wieki H5769 i wierne H539 będzie moje z nim przymierze H1285 . |
| L02 |
Ps89_28 |
(=BT Ps 89:29) Zachowam dla niego łaskawość swą na wieki i wierne będzie moje z nim
przymierze. |
| L03 |
Ps89_28 |
לְ֭עוֹלָ֗ם |
[אֶשְׁמֹור־ |
כ] |
(אֶשְׁמָר־ |
ל֣וֹ |
ק) |
חַסְדִּ֑י |
וּ֝בְרִיתִ֗י |
נֶאֱמֶ֥נֶת |
לֽוֹ׃ |
|
|
| L04 |
Ps89_28 |
לְ֭/עוֹלָ֗ם |
אשמור־ |
|
אֶשְׁמָר־ |
ל֣/וֹ |
|
חַסְדִּ֑/י |
וּ֝/בְרִיתִ֗/י |
נֶאֱמֶ֥נֶת |
לֽ/וֹ׃ |
|
|
| L05 |
Ps89_28 |
le•'o•<Lam>, |
['esz•mor- |
ch] |
('esz•mor- |
lo |
k) |
chas•<Di>; |
u•we•ri•<Ti>, |
ne•'e•<Me>•net |
lo. |
|
|
| L06 | Ps89_28 | H5769  | | | | H8104  | | H2617  | H1285  | H0539  | H0000  | | |
| L07 |
Ps89_28 |
alway |
|
|
beward |
beward |
|
favour |
confederacy |
hence |
|
|
|
| L08 |
Ps89_28 |
sprecyzowane |
|
|
beward |
beward |
|
faworyzować |
konfederacja |
stąd |
|
|
|
| L09 |
Ps89_28 |
for him for evermore |
|
|
will keep |
will I keep |
|
My mercy |
and my covenant |
shall stand fast |
|
|
|
| L10 |
Ps89_28 |
dla niego na zawsze |
|
|
będzie na bieżąco |
Będę |
|
Miłosierdzie moje |
i moje przymierze |
ostoi szybko |
|
|
|
| L11 |
Ps89_28 |
le·'o·Lam, |
['esh·mor- |
ch] |
('esh·mor- |
lo |
k) |
chas·Di; |
u·ve·ri·Ti, |
ne·'e·Me·net |
lo. |
|
|
| L12 |
Ps89_28 |
le o lam |
(esz mor) |
[esz mar] - lo |
Has Di |
u we ri ti |
ne e me net |
lo |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_28 |
lü`ôläm |
(´ešmôr) |
[´ešmär]-lô |
HasDî |
ûbürîtî |
ne´émeºnet |
lô |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_28 |
212/438 |
|
|
1/1 |
313/468 |
|
128/243 |
198/284 |
69/108 |
4676/6522 |
|
|
| L15 |
Ps89_28 |
My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. |
| L16 |
Ps89_28 |
28 My mercy <02617> will I keep <08104> (08799) for him for evermore
<05769>, and my covenant <01285> shall stand fast <0539> (08737) with him. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_29 |
Sprawię H7760 , że potomstwo H2233 jego będzie wieczne H5703 , a jego tron H3678 – [trwały] jak dni H3117 nieba H8064 . |
| L02 |
Ps89_29 |
(=BT Ps 89:30) Sprawię, że potomstwo jego będzie wieczne, a jego tron - [trwały] jak dni
nieba. |
| L03 |
Ps89_29 |
וְשַׂמְתִּ֣י |
לָעַ֣ד |
זַרְע֑וֹ |
וְ֝כִסְא֗וֹ |
כִּימֵ֥י |
שָׁמָֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_29 |
וְ/שַׂמְתִּ֣י |
לָ/עַ֣ד |
זַרְע֑/וֹ |
וְ֝/כִסְא֗/וֹ |
כִּ/ימֵ֥י |
שָׁמָֽיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_29 |
we•sam•<Ti> |
la•'<Ad> |
zar•'<O>; |
we•chis•'<O>, |
ki•<Me> |
sza•<Ma>•jim. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_29 | H7760  | H5703  | H2233  | H3678  | H3117  | H8064  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_29 |
appoint |
eternity |
child |
seat |
age |
air |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_29 |
powołać |
wieczność |
dziecko |
siedziba |
wiek |
powietrze |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_29 |
also will I make |
[to endure] for ever |
His seed |
and his throne |
as the days |
of heaven |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_29 |
też uczynię |
[Znieść] na zawsze |
Jego nasienie |
a jego tron |
jak dni |
z nieba |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_29 |
ve·sam·Ti |
la·'Ad |
zar·'O; |
ve·chis·'O, |
ki·Mei |
sha·Ma·yim. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_29 |
we sam Ti |
la ad |
za ro |
we chi so |
Ki me |
sza ma jim |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_29 |
wüSamTî |
lä`ad |
zar`ô |
wükis´ô |
Kîmê |
šämäºyim |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_29 |
383/581 |
22/53 |
161/230 |
84/135 |
1613/2302 |
266/421 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_29 |
His seed also will I make [to endure] for ever, and his throne as the days of heaven. |
| L16 |
Ps89_29 |
29 His seed <02233> also will I make <07760> (08804) to endure] for ever
<05703>, and his throne <03678> as the days <03117> of heaven <08064>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_30 |
A jeśli H518 synowie H1121 jego porzucą H5800 moje prawo H8451 i nie będą postępować H1980 według mych przykazań H4941 , |
| L02 |
Ps89_30 |
(=BT Ps 89:31) A jeśli synowie jego porzucą moje prawo i nie będą postępować według mych
przykazań, |
| L03 |
Ps89_30 |
אִם־ |
יַֽעַזְב֣וּ |
בָ֭נָיו |
תּוֹרָתִ֑י |
וּ֝בְמִשְׁפָּטַ֗י |
לֹ֣א |
יֵלֵכֽוּן׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_30 |
אִם־ |
יַֽעַזְב֣וּ |
בָ֭נָי/ו |
תּוֹרָתִ֑/י |
וּ֝/בְ/מִשְׁפָּטַ֗/י |
לֹ֣א |
יֵלֵכֽוּ/ן׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_30 |
im- |
ja•'az•<wu> |
<wa>•naw |
to•ra•<Ti>; |
u•we•misz•pa•<Tai>, |
lo |
je•le•<Chun>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_30 | H0518  | H5800  | H1121  | H8451  | H4941  | H3808  | H1980  | | | | | |
| L07 |
Ps89_30 |
lo |
commit self |
afflicted |
bullock |
adversary |
before |
along |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_30 |
lo |
popełnić siebie |
dotknięty |
byczek |
przeciwnik |
przed |
wzdłuż |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_30 |
If |
forsake |
If his children |
my law |
not in my judgments |
not |
walk |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_30 |
Jeśli |
zapierać się |
Jeśli jego dzieci |
moje prawo |
nie w moich wyroków |
nie |
spacer |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_30 |
im- |
ya·'az·Vu |
Va·nav |
to·ra·Ti; |
u·ve·mish·pa·Tai, |
lo |
ye·le·Chun. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_30 |
im - ja az wu |
wa naw |
To ra ti |
u we misz Pa taj |
lo |
je le chun |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_30 |
´im-ya|`azbû |
bänäyw |
Tôrätî |
ûbümišPä†ay |
lö´ |
yëlëkûn |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_30 |
761/1068 |
139/211 |
4187/4921 |
130/216 |
204/419 |
3127/5164 |
1108/1542 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_30 |
If his children forsake my law, and walk not in my judgments; |
| L16 |
Ps89_30 |
30 If his children <01121> forsake <05800> (08799) my law <08451>, and
walk <03212> (08799) not in my judgments <04941>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_31 |
jeżeli naruszą H2490 moje ustawy H2708 i nie będą pełnili H8104 moich rozkazów H4687 , |
| L02 |
Ps89_31 |
(=BT Ps 89:32) jeżeli naruszą moje ustawy i nie będą pełnili moich rozkazów, |
| L03 |
Ps89_31 |
אִם־ |
חֻקֹּתַ֥י |
יְחַלֵּ֑לוּ |
וּ֝מִצְוֹתַ֗י |
לֹ֣א |
יִשְׁמֹֽרוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_31 |
אִם־ |
חֻקֹּתַ֥/י |
יְחַלֵּ֑לוּ |
וּ֝/מִצְוֹתַ֗/י |
לֹ֣א |
יִשְׁמֹֽרוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_31 |
im- |
chuk•ko•<Tai> |
je•chal•<Le>•lu; |
u•mic•wo•<Tai>, |
lo |
jisz•<Mo>•ru. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_31 | H0518  | H2708  | H2490  | H4687  | H3808  | H8104  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_31 |
lo |
appointed |
begin |
commanded |
before |
beward |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_31 |
lo |
wyznaczony |
rozpocząć |
przykazał |
przed |
beward |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_31 |
If |
my statutes |
If they break |
not my commandments |
not |
and keep |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_31 |
Jeśli |
moje statut |
Jeśli złamią |
nie moje przykazania |
nie |
i utrzymanie |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_31 |
im- |
chuk·ko·Tai |
ye·chal·Le·lu; |
u·mitz·vo·Tai, |
lo |
yish·Mo·ru. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_31 |
im - Huq qo taj |
je Hal le lu |
u mic wo taj |
lo |
jisz mo ru |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_31 |
´im-Huqqötay |
yüHallëºlû |
ûmicwötay |
lö´ |
yišmöºrû |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_31 |
762/1068 |
75/105 |
84/142 |
131/178 |
3128/5164 |
314/468 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_31 |
If they break my statutes, and keep not my commandments; |
| L16 |
Ps89_31 |
31 If they break <02490> (08762) my statutes <02708>, and keep <08104>
(08799) not my commandments <04687>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_32 |
ukarzę H6485 rózgą H7626 ich przewinienia H6588 , a winę H5771 ich biczami H5061 ; |
| L02 |
Ps89_32 |
(=BT Ps 89:33) ukarzę rózgą ich przewinienia, a winę ich biczami; |
| L03 |
Ps89_32 |
וּפָקַדְתִּ֣י |
בְשֵׁ֣בֶט |
פִּשְׁעָ֑ם |
וּבִנְגָעִ֥ים |
עֲוֹנָֽם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_32 |
וּ/פָקַדְתִּ֣י |
בְ/שֵׁ֣בֶט |
פִּשְׁעָ֑/ם |
וּ/בִ/נְגָעִ֥ים |
עֲוֹנָֽ/ם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_32 |
u•fa•kad•<Ti> |
we•<sze>•wet |
pisz•'<Am>; |
u•win•ga•'<Im> |
'a•wo•<Nam>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_32 | H6485  | H7626  | H6588  | H5061  | H5771  | | | | | | | |
| L07 |
Ps89_32 |
appoint |
correction |
rebellion |
plague |
fault |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_32 |
powołać |
korekta |
bunt |
plaga |
wina |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_32 |
Then will I visit |
with the rod |
their transgression |
with stripes |
and their iniquity |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_32 |
Wtedy odwiedzam |
z prętem |
ich przekroczenie |
w paski |
a ich nieprawość |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_32 |
u·fa·kad·Ti |
ve·She·vet |
pish·'Am; |
u·vin·ga·'Im |
'a·vo·Nam. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_32 |
u fa qad Ti |
we sze wet |
Pi szam |
u win ga im |
a wo nam |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_32 |
ûpäqadTî |
büšëºbe† |
Piš`äm |
ûbingä`îm |
`áwönäm |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_32 |
212/301 |
140/190 |
35/93 |
75/78 |
102/229 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_32 |
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. |
| L16 |
Ps89_32 |
32 Then will I visit <06485> (08804) their transgression <06588> with the rod
<07626>, and their iniquity <05771> with stripes <05061>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_33 |
lecz nie odejmę H6565 mu łaski H2617 mojej i nie zawiodę H8266 w mojej wierności H530 . |
| L02 |
Ps89_33 |
(=BT Ps 89:34) lecz nie odejmę mu łaski mojej i nie zawiodę w mojej wierności. |
| L03 |
Ps89_33 |
וְ֭חַסְדִּי |
לֹֽא־ |
אָפִ֣יר |
מֵֽעִמּ֑וֹ |
וְלֹֽא־ |
אֲ֝שַׁקֵּ֗ר |
בֶּאֱמוּנָתִֽי׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_33 |
וְ֭/חַסְדִּ/י |
לֹֽא־ |
אָפִ֣יר |
מֵֽ/עִמּ֑/וֹ |
וְ/לֹֽא־ |
אֲ֝שַׁקֵּ֗ר |
בֶּ/אֱמוּנָתִֽ/י׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_33 |
<we>•chas•di |
lo- |
'a•<Fir> |
me•'im•<Mo>; |
we•lo- |
'a•szak•<Ker>, |
be•'e•mu•na•<Ti>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_33 | H2617  | H3808  | H6331  | H5973  | H3808  | H8266  | H0530  | | | | | |
| L07 |
Ps89_33 |
favour |
before |
break |
accompanying |
before |
fail |
faith-ful |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_33 |
faworyzować |
przed |
złamać |
towarzyszący |
przed |
nie |
wiara-ful |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_33 |
Nevertheless my lovingkindness |
Nor |
will I not utterly take |
with |
Nor |
to fail |
from him nor suffer my faithfulness |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_33 |
Niemniej mój lovingkindness |
Ani |
nie mam absolutnie brać |
z |
Ani |
na porażkę |
od niego ani cierpieć moją wierność |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_33 |
Ve·chas·di |
lo- |
'a·Fir |
me·'im·Mo; |
ve·lo- |
'a·shak·Ker, |
be·'e·mu·na·Ti. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_33 |
we Has Di |
lo - a fir |
me im mo |
we lo - a szaq qer |
Be e mu na ti |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_33 |
wüHasDî |
lö|´-´äpîr |
më|`immô |
wülö|´-´ášaqqër |
Be´émûnätî |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_33 |
129/243 |
3129/5164 |
2/3 |
925/1043 |
3130/5164 |
5/6 |
24/49 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_33 |
Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness
to fail. |
| L16 |
Ps89_33 |
33 Nevertheless my lovingkindness <02617> will I not utterly take <06331>
(08686) from him, nor suffer my faithfulness <0530> to fail <08266> (08762). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_34 |
Nie zbezczeszczę H2490 mojego przymierza H1285 ani nie zmienię H8138 słowa H4161 ust H8193 moich. |
| L02 |
Ps89_34 |
(=BT Ps 89:35) Nie zbezczeszczę mojego przymierza ani nie zmienię słowa ust moich. |
| L03 |
Ps89_34 |
לֹא־ |
אֲחַלֵּ֥ל |
בְּרִיתִ֑י |
וּמוֹצָ֥א |
שְׂ֝פָתַ֗י |
לֹ֣א |
אֲשַׁנֶּֽה׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_34 |
לֹא־ |
אֲחַלֵּ֥ל |
בְּרִיתִ֑/י |
וּ/מוֹצָ֥א |
שְׂ֝פָתַ֗/י |
לֹ֣א |
אֲשַׁנֶּֽה׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_34 |
lo- |
'a•chal•<Lel> |
be•ri•<Ti>; |
u•mo•<ca> |
fa•<Tai>, |
lo |
'a•szan•<Ne>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_34 | H3808  | H2490  | H1285  | H4161  | H8193  | H3808  | H8138  | | | | | |
| L07 |
Ps89_34 |
before |
begin |
confederacy |
brought out |
band |
before |
do speak |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_34 |
przed |
rozpocząć |
konfederacja |
wyprowadzone |
pasmo |
przed |
mówią |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_34 |
Nor |
will I not break |
My covenant |
the thing that is gone out |
of my lips |
Nor |
nor alter |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_34 |
Ani |
nie złamię |
Moje przymierze |
rzecz, która wyszła |
z moich ust |
Ani |
ani zmieniać |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_34 |
lo- |
'a·chal·Lel |
be·ri·Ti; |
u·mo·Tza |
fa·Tai, |
lo |
'a·shan·Neh. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_34 |
lo - a Hal lel |
Be ri ti |
u mo ca |
se fa taj |
lo |
a szan ne |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_34 |
lö´-´áHallël |
Bürîtî |
ûmôcä´ |
Süpätay |
lö´ |
´ášannè |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_34 |
3131/5164 |
85/142 |
199/284 |
16/27 |
87/173 |
3132/5164 |
15/22 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_34 |
My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips. |
| L16 |
Ps89_34 |
34 My covenant <01285> will I not break <02490> (08762), nor alter <08138>
(08762) the thing that is gone out <04161> of my lips <08193>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_35 |
Raz H259 przysiągłem H7650 na moją świętość H6944 : na pewno nie skłamię H3576 Dawidowi H1732 . |
| L02 |
Ps89_35 |
(=BT Ps 89:36) Raz przysiągłem na moją świętość: na pewno nie skłamię Dawidowi. |
| L03 |
Ps89_35 |
אַ֭חַת |
נִשְׁבַּ֣עְתִּי |
בְקָדְשִׁ֑י |
אִֽם־ |
לְדָוִ֥ד |
אֲכַזֵּֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_35 |
אַ֭חַת |
נִשְׁבַּ֣עְתִּי |
בְ/קָדְשִׁ֑/י |
אִֽם־ |
לְ/דָוִ֥ד |
אֲכַזֵּֽב׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_35 |
'<A>•chat |
nisz•<Ba>'•ti |
we•ka•de•<szi>; |
im- |
le•da•<wid> |
'a•chaz•<Zew>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_35 | H0259  | H7650  | H6944  | H0518  | H1732  | H3576  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_35 |
a |
adjure |
consecrated |
lo |
David |
fail |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_35 |
|
zakląć |
konsekrowany |
lo |
David |
nie |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_35 |
Once |
have I sworn |
by my holiness |
lo |
unto David |
that I will not lie |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_35 |
Raz |
ja zaprzysiężony |
przez mojego świętości |
lo |
Dawidowi |
że nie będę kłamać |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_35 |
'A·chat |
nish·Ba'·ti |
ve·ka·de·Shi; |
im- |
le·da·Vid |
'a·chaz·Zev. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_35 |
a Hat |
nisz Ba Ti |
we qod szi |
im - le da wid |
a chaz zew |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_35 |
´aHat |
nišBaº`Tî |
büqodšî |
´i|m-lüdäwìd |
´ákazzëb |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_35 |
747/961 |
135/187 |
325/463 |
763/1068 |
1010/1075 |
10/18 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_35 |
Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. |
| L16 |
Ps89_35 |
35 Once <0259> have I sworn <07650> (08738) by my holiness <06944> that I
will not lie <03576> (08762) unto David <01732>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_36 |
Potomstwo H2233 jego trwać będzie H1961 wiecznie H5769 i tron H3678 jego będzie przed H5048 Mną jak słońce H8121 , |
| L02 |
Ps89_36 |
(=BT Ps 89:37) Potomstwo jego trwać będzie wiecznie i tron jego będzie przede Mną jak
słońce, |
| L03 |
Ps89_36 |
זַ֭רְעוֹ |
לְעוֹלָ֣ם |
יִהְיֶ֑ה |
וְכִסְא֖וֹ |
כַשֶּׁ֣מֶשׁ |
נֶגְדִּֽי׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_36 |
זַ֭רְע/וֹ |
לְ/עוֹלָ֣ם |
יִהְיֶ֑ה |
וְ/כִסְא֖/וֹ |
כַ/שֶּׁ֣מֶשׁ |
נֶגְדִּֽ/י׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_36 |
zar•'o |
le•'o•<Lam> |
jih•<je>; |
we•chis•'<O> |
chasz•<sze>•mesz |
neg•<Di>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_36 | H2233  | H5769  | H1961  | H3678  | H8121  | H5048  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_36 |
child |
alway |
become |
seat |
east side |
about |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_36 |
dziecko |
sprecyzowane |
zostać |
siedziba |
East Side |
o |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_36 |
His seed |
shall endure for ever |
shall endure |
and his throne |
as the sun |
before |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_36 |
Jego nasienie |
będzie trwać na wieki |
będzie trwać |
a jego tron |
jak słońce |
przed |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_36 |
zar·'o |
le·'o·Lam |
yih·Yeh; |
ve·chis·'O |
chash·She·mesh |
neg·Di. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_36 |
za ro |
le o lam |
jih je |
we chi so |
chasz sze mesz |
neg Di |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_36 |
zar`ô |
lü`ôläm |
yihyè |
wükis´ô |
kaššeºmeš |
negDî |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_36 |
162/230 |
213/438 |
2378/3546 |
85/135 |
65/134 |
105/150 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_36 |
His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me. |
| L16 |
Ps89_36 |
36 His seed <02233> shall endure for ever <05769>, and his throne <03678>
as the sun <08121> before me. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_37 |
jak księżyc H3394 , co pozostaje H3559 na wieki H5769 , a świadek H5707 w chmurach H7834 jest wierny H539 . [Sela H5542 ] |
| L02 |
Ps89_37 |
(=BT Ps 89:38) jak księżyc, co pozostaje na wieki, a świadek w chmurach jest wierny. |
| L03 |
Ps89_37 |
כְּ֭יָרֵחַ |
יִכּ֣וֹן |
עוֹלָ֑ם |
וְעֵ֥ד |
בַּ֝שַּׁ֗חַק |
נֶאֱמָ֥ן |
סֶֽלָה׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_37 |
כְּ֭/יָרֵחַ |
יִכּ֣וֹן |
עוֹלָ֑ם |
וְ/עֵ֥ד |
בַּ֝/שַּׁ֗חַק |
נֶאֱמָ֥ן |
סֶֽלָה׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_37 |
<Ke>•ja•re•ach |
jik•<Kon> |
o•<Lam>; |
we•'<Ed> |
basz•<sza>•chak, |
ne•'e•<Man> |
<Se>•la. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_37 | H3394  | H3559  | H5769  | H5707  | H7834  | H0539  | H5542  | | | | | |
| L07 |
Ps89_37 |
moon |
certain |
alway |
witness |
cloud |
hence |
Selah |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_37 |
księżyc |
pewny |
sprecyzowane |
świadczyć |
chmura |
stąd |
Selah |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_37 |
as the moon |
It shall be established |
for ever |
witness |
in heaven |
and [as] a faithful |
Selah |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_37 |
jak księżyc |
Należy stwierdzić, |
na zawsze |
świadczyć |
w niebie |
i [jak] wierny |
Selah |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_37 |
Ke·ya·re·ach |
yik·Kon |
o·Lam; |
ve·'Ed |
bash·Sha·chak, |
ne·'e·Man |
Se·lah. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_37 |
Ke ja re aH |
jiK Kon |
o lam |
we ed |
Basz sza Haq |
ne e man |
se la |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_37 |
KüyärëªH |
yiKKôn |
`ôläm |
wü`ëd |
BaššaºHaq |
ne´émän |
seºlâ |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_37 |
12/26 |
145/216 |
214/438 |
42/70 |
15/21 |
70/108 |
65/74 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_37 |
It shall be established for ever as the moon, and [as] a faithful witness in heaven.
Selah. |
| L16 |
Ps89_37 |
37 It shall be established <03559> (08735) for ever <05769> as the moon
<03394>, and as a faithful <0539> (08737) witness <05707> in heaven <07834>. Selah
<05542>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_38 |
A jednak odpędziłeś H2186 i odrzuciłeś H3988 , rozgniewałeś się H5674 na Twego pomazańca H4899 . |
| L02 |
Ps89_38 |
(=BT Ps 89:39) A jednak odpędziłeś i odrzuciłeś, rozgniewałeś się na Twego pomazańca. |
| L03 |
Ps89_38 |
וְאַתָּ֣ה |
זָ֭נַחְתָּ |
וַתִּמְאָ֑ס |
הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ |
עִם־ |
מְשִׁיחֶֽךָ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_38 |
וְ/אַתָּ֣ה |
זָ֭נַחְתָּ |
וַ/תִּמְאָ֑ס |
הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ |
עִם־ |
מְשִׁיחֶֽ/ךָ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_38 |
we•'at•<Ta> |
<Za>•nach•ta |
wat•tim•'<As>; |
hit•'ab•<Bar>•ta, |
im- |
me•szi•<Che>•cha. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_38 | H0859  | H2186  | H3988  | H5674  | H5973  | H4899  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_38 |
you |
cast away |
abhor |
alienate |
accompanying |
anointed |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_38 |
ty |
wyrzucać |
brzydzić się |
zrazić |
towarzyszący |
namaszczony |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_38 |
You |
But thou hast cast off |
and abhorred |
thou hast been wroth |
against |
with thine anointed |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_38 |
Ty |
Ale ty zrzucić |
i wstręt |
żeś był rozgniewał |
przed |
z Twego pomazańca |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_38 |
ve·'at·Tah |
Za·nach·ta |
vat·tim·'As; |
hit·'ab·Bar·ta, |
im- |
me·shi·Che·cha. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_38 |
we aT Ta |
za naH Ta |
waT Ti mas |
hi taB Bar Ta |
im - me szi He cha |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_38 |
wü´aTTâ |
zänaHTä |
waTTim´äs |
hit`aBBaºrTä |
`im-müšîHeºkä |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_38 |
722/1080 |
12/20 |
37/75 |
380/550 |
926/1043 |
30/39 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_38 |
But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed. |
| L16 |
Ps89_38 |
38 But thou hast cast off <02186> (08804) and abhorred <03988> (08799), thou
hast been wroth <05674> (08694) with thine anointed <04899>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_39 |
Zerwałeś H5010 przymierze H1285 z Twoim sługą H5650 , poniżyłeś H776 jego diadem H5145 w proch. |
| L02 |
Ps89_39 |
(=BT Ps 89:40) Zerwałeś przymierze z Twoim sługą, poniżyłeś w proch jego diadem. |
| L03 |
Ps89_39 |
נֵ֭אַרְתָּה |
בְּרִ֣ית |
עַבְדֶּ֑ךָ |
חִלַּ֖לְתָּ |
לָאָ֣רֶץ |
נִזְרֽוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_39 |
נֵ֭אַרְתָּה |
בְּרִ֣ית |
עַבְדֶּ֑/ךָ |
חִלַּ֖לְתָּ |
לָ/אָ֣רֶץ |
נִזְרֽ/וֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_39 |
<Ne>•'ar•ta |
be•<Rit> |
'aw•<De>•cha; |
chil•<Lal>•ta |
la•'<A>•rec |
niz•<Ro>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_39 | H5010  | H1285  | H5650  | H2490  | H0776  | H5145  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_39 |
abhor |
confederacy |
bondage |
begin |
common |
consecration |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_39 |
brzydzić się |
konfederacja |
niewola |
rozpocząć |
wspólny |
konsekracja |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_39 |
Thou hast made void |
the covenant |
of thy servant |
thou hast profaned |
[by casting it] to the ground |
his crown |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_39 |
Ty uczyniłeś pustki |
przymierze |
twego sługi |
Ty masz sprofanowane |
[Oddając go] na ziemię |
jego korona |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_39 |
Ne·'ar·tah |
be·Rit |
'av·De·cha; |
chil·Lal·ta |
la·'A·retz |
niz·Ro. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_39 |
ne ar Ta |
Be rit |
aw De cha |
Hil lal Ta |
la a rec |
niz ro |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_39 |
në´arTâ |
Bürît |
`abDeºkä |
HillaºlTä |
lä´äºrec |
nizrô |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_39 |
1/2 |
200/284 |
649/797 |
86/142 |
1548/2502 |
21/25 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_39 |
Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown [by casting
it] to the ground. |
| L16 |
Ps89_39 |
39 Thou hast made void <05010> (08765) the covenant <01285> of thy servant
<05650>: thou hast profaned <02490> (08765) his crown <05145> by casting it to the ground
<0776>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_40 |
Porozwalałeś H6555 wszystkie H3605 jego mury H1448 , obróciłeś H7760 w gruzy H4288 jego twierdze H4013 . |
| L02 |
Ps89_40 |
(=BT Ps 89:41) Porozwalałeś wszystkie jego mury, obróciłeś w gruzy jego twierdze. |
| L03 |
Ps89_40 |
פָּרַ֥צְתָּ |
כָל־ |
גְּדֵרֹתָ֑יו |
שַׂ֖מְתָּ |
מִבְצָרָ֣יו |
מְחִתָּה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_40 |
פָּרַ֥צְתָּ |
כָל־ |
גְּדֵרֹתָ֑י/ו |
שַׂ֖מְתָּ |
מִבְצָרָ֣י/ו |
מְחִתָּה׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_40 |
pa•<Rac>•ta |
chol |
ge•de•ro•<Taw>; |
<Sam>•ta |
miw•ca•<Raw> |
me•chit•ta |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_40 | H6555  | H3605  | H1448  | H7760  | H4013  | H4288  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_40 |
abroad |
all manner |
wall |
appoint |
fortress |
destruction |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_40 |
za granicą |
wszelkiego rodzaju |
ściana |
powołać |
twierdza |
zniszczenie |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_40 |
Thou hast broken down |
all |
all his hedges |
thou hast brought |
his strong holds |
to ruin |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_40 |
Tyś w podziale |
wszystko |
wszystkie jego żywopłoty |
Ty masz przyniósł |
jego mocne uchwyty |
do ruiny |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_40 |
pa·Ratz·ta |
chol |
ge·de·ro·Tav; |
Sam·ta |
miv·tza·Rav |
me·chit·tah |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_40 |
Pa rac Ta |
chol - Ge de ro taw |
sam Ta |
miw ca raw |
me HiT Ta |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_40 |
PäraºcTä |
kol-Güdërötäyw |
SaºmTä |
mibcäräyw |
müHiTTâ |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_40 |
37/48 |
3757/5415 |
5/10 |
384/581 |
15/37 |
1/11 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_40 |
Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin. |
| L16 |
Ps89_40 |
40 Thou hast broken down <06555> (08804) all his hedges <01448>; thou hast
brought <07760> (08804) his strong holds <04013> to ruin <04288>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_41 |
Ograbili H8155 go wszyscy H3605 przechodzący H5674 drogą, stał się H1961 pośmiewiskiem H2781 dla swoich sąsiadów H7934 . |
| L02 |
Ps89_41 |
(=BT Ps 89:42) Ograbili go wszyscy przechodzący drogą, stał się pośmiewiskiem dla swoich
sąsiadów. |
| L03 |
Ps89_41 |
שַׁ֭סֻּהוּ |
כָּל־ |
עֹ֣בְרֵי |
דָ֑רֶךְ |
הָיָ֥ה |
חֶ֝רְפָּ֗ה |
לִשְׁכֵנָֽיו׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_41 |
שַׁ֭סֻּ/הוּ |
כָּל־ |
עֹ֣בְרֵי |
דָ֑רֶךְ |
הָיָ֥ה |
חֶ֝רְפָּ֗ה |
לִ/שְׁכֵנָֽי/ו׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_41 |
su•hu |
kol- |
oe•re |
<Da>•rech; |
ha•<ja> |
cher•<Pa>, |
lisz•che•<Naw>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_41 | H8155  | H3605  | H5674  | H1870  | H1961  | H2781  | H7934  | | | | | |
| L07 |
Ps89_41 |
rifle |
all manner |
alienate |
along |
become |
rebuke |
inhabitant |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_41 |
karabin |
wszelkiego rodzaju |
zrazić |
wzdłuż |
zostać |
nagana |
mieszkaniec |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_41 |
spoil |
All |
All that pass by |
the way |
has |
him he is a reproach |
to his neighbours |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_41 |
zepsuć |
Wszystko |
Wszystko co przechodzą przez |
sposób |
ma |
mu, że jest pośmiewiskiem |
do swoich sąsiadów |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_41 |
su·hu |
kol- |
oe·rei |
Da·rech; |
ha·Yah |
cher·Pah, |
lish·che·Nav. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_41 |
szas su hu |
Kol - ow re |
da rech |
ha ja |
Her Pa |
lisz che naw |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_41 |
šassuhû |
Kol-`öºbrê |
däºrek |
häyâ |
HerPâ |
liškënäyw |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_41 |
3/5 |
3758/5415 |
381/550 |
349/700 |
2379/3546 |
29/73 |
10/19 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_41 |
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours. |
| L16 |
Ps89_41 |
41 All that pass by <05674> (08802) the way <01870> spoil <08155> (08804)
him: he is a reproach <02781> to his neighbours <07934>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_42 |
Podniosłeś H7311 prawicę H3225 jego nieprzyjaciół H6862 ; radością H8055 napełniłeś wszystkich H3605 jego wrogów H341 . |
| L02 |
Ps89_42 |
(=BT Ps 89:43) Podniosłeś prawicę jego nieprzyjaciół; radością napełniłeś wszystkich jego
wrogów. |
| L03 |
Ps89_42 |
הֲ֭רִימוֹתָ |
יְמִ֣ין |
צָרָ֑יו |
הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ |
כָּל־ |
אוֹיְבָֽיו׃ |
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_42 |
הֲ֭רִימוֹתָ |
יְמִ֣ין |
צָרָ֑י/ו |
הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ |
כָּל־ |
אוֹיְבָֽי/ו׃ |
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_42 |
<Ha>•ri•mo•ta |
je•<Min> |
ca•<Raw>; |
his•<Mach>•ta, |
kol- |
'oj•<waw>. |
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_42 | H7311  | H3225  | H6862  | H8055  | H3605  | H0341  | | | | | | |
| L07 |
Ps89_42 |
bring up |
left-handed |
adversary |
cheer up |
all manner |
enemy |
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_42 |
wychować |
lewą ręką |
przeciwnik |
rozweselić |
wszelkiego rodzaju |
wróg |
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_42 |
Thou hast set up |
the right hand |
of his adversaries |
to rejoice |
all |
thou hast made all his enemies |
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_42 |
Tyś skonfigurować |
prawa ręka |
jego przeciwników |
radować się |
wszystko |
zanosiłeś wszystkich jego wrogów |
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_42 |
Ha·ri·mo·ta |
ye·Min |
tza·Rav; |
his·Mach·ta, |
kol- |
'oy·Vav. |
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_42 |
ha ri mo ta |
je min |
ca raw |
his maH Ta |
Kol - oj waw |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_42 |
hárîmôtä |
yümîn |
cäräyw |
hiSmaºHTä |
Kol-´ôybäyw |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_42 |
111/185 |
87/138 |
56/111 |
75/148 |
3759/5415 |
206/280 |
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_42 |
Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to
rejoice. |
| L16 |
Ps89_42 |
42 Thou hast set up <07311> (08689) the right hand <03225> of his adversaries
<06862>; thou hast made all his enemies <0341> (08802) to rejoice <08055> (08689). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_43 |
Także H637 cofnąłeś H7725 jego miecz H2719 przed napastnikiem H6864 , nie pozwoliłeś mu ostać się H6965 w walce H4421 , |
| L02 |
Ps89_43 |
(=BT Ps 89:44) Także cofnąłeś jego miecz przed napastnikiem, nie pozwoliłeś mu ostać się w
walce, |
| L03 |
Ps89_43 |
אַף־ |
תָּ֭שִׁיב |
צ֣וּר |
חַרְבּ֑וֹ |
וְלֹ֥א |
הֲ֝קֵימֹת֗וֹ |
בַּמִּלְחָמָֽה׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_43 |
אַף־ |
תָּ֭שִׁיב |
צ֣וּר |
חַרְבּ֑/וֹ |
וְ/לֹ֥א |
הֲ֝קֵימֹת֗/וֹ |
בַּ/מִּלְחָמָֽה׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_43 |
af- |
<Ta>•sziw |
cur |
char•<Bo>; |
we•<Lo> |
ha•ke•mo•<To>, |
bam•mil•cha•<Ma>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_43 | H0637  | H7725  | H6697  | H2719  | H3808  | H6965  | H4421  | | | | | |
| L07 |
Ps89_43 |
yet |
break |
edge |
dagger |
before |
abide |
battle |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_43 |
jeszcze |
złamać |
krawędź |
sztylet |
przed |
przestrzegać |
bitwa |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_43 |
also |
Thou hast also turned |
the edge |
of his sword |
not |
and hast not made him to stand |
in the battle |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_43 |
również |
Ty też okazało |
krawędź |
z mieczem |
nie |
i nie uczyniłeś go stać |
w walce |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_43 |
af- |
Ta·shiv |
tzur |
char·Bo; |
ve·Lo |
ha·kei·mo·To, |
bam·mil·cha·Mah. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_43 |
af - Ta sziw |
cur |
Har Bo |
we lo |
ha qe mo to |
Bam mil Ha ma |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_43 |
´ap-Täšîb |
cûr |
HarBô |
wülö´ |
háqêmötô |
BammilHämâ |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_43 |
81/134 |
658/1041 |
54/77 |
189/412 |
3133/5164 |
469/627 |
243/319 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_43 |
Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the
battle. |
| L16 |
Ps89_43 |
43 Thou hast also turned <07725> (08686) the edge <06697> of his sword
<02719>, and hast not made him to stand <06965> (08689) in the battle <04421>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_44 |
pozbawiłeś H7673 blasku H2892 jego berło i wywróciłeś H776 H4048 tron H3678 jego na ziemię H776 . |
| L02 |
Ps89_44 |
(=BT Ps 89:45) pozbawiłeś blasku jego berło i wywróciłeś tron jego na ziemię. |
| L03 |
Ps89_44 |
הִשְׁבַּ֥תָּ |
מִטְּהָר֑וֹ |
וְ֝כִסְא֗וֹ |
לָאָ֥רֶץ |
מִגַּֽרְתָּה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_44 |
הִשְׁבַּ֥תָּ |
מִ/טְּהָר֑/וֹ |
וְ֝/כִסְא֗/וֹ |
לָ/אָ֥רֶץ |
מִגַּֽרְתָּה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_44 |
hisz•<Ba>•ta |
mit•te•ha•<Ro>; |
we•chis•'<O>, |
la•'<A>•rec |
mig•<Gar>•ta. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_44 | H7673  | H2892  | H3678  | H0776  | H4048  | | | | | | | |
| L07 |
Ps89_44 |
cause to |
clearness |
seat |
common |
cast down |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_44 |
spowodować |
przejrzystość |
siedziba |
wspólny |
zrzucony |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_44 |
to cease |
Thou hast made his glory |
his throne |
to the ground |
down |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_44 |
zaprzestać |
Ty uczyniłeś swoją chwałę |
Jego tron |
na ziemię |
w dół |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_44 |
hish·Ba·ta |
mit·te·ha·Ro; |
ve·chis·'O, |
la·'A·retz |
mig·Gar·tah. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_44 |
hisz BaT Ta |
mit te ha ro |
we chi so |
la a rec |
miG Gar Ta |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_44 |
hišBaºTTä |
mi††ühärô |
wükis´ô |
lä´äºrec |
miGGaºrTâ |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_44 |
31/71 |
2/2 |
86/135 |
1549/2502 |
1/2 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_44 |
Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground. |
| L16 |
Ps89_44 |
44 Thou hast made his glory <02892> to cease <07673> (08689), and cast
<04048> <00> his throne <03678> down <04048> (08765) to the ground <0776>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_45 |
Skróciłeś H7114 dni H3117 jego młodości H5934 , okryłeś go H5844 niesławą H955 . [Sela H5542 ] |
| L02 |
Ps89_45 |
(=BT Ps 89:46) Skróciłeś dni jego młodości, okryłeś go niesławą. |
| L03 |
Ps89_45 |
הִ֭קְצַרְתָּ |
יְמֵ֣י |
עֲלוּמָ֑יו |
הֶֽעֱטִ֨יתָ |
עָלָ֖יו |
בּוּשָׁ֣ה |
סֶֽלָה׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_45 |
הִ֭קְצַרְתָּ |
יְמֵ֣י |
עֲלוּמָ֑י/ו |
הֶֽעֱטִ֨יתָ |
עָלָ֖י/ו |
בּוּשָׁ֣ה |
סֶֽלָה׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_45 |
<Hik>•car•ta |
je•<Me> |
'a•lu•<Maw>; |
he•'e•<Ti>•ta |
'a•<Law> |
bu•<sza> |
<Se>•la. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_45 | H7114  | H3117  | H5934  | H5844  | H5921  | H0955  | H5542  | | | | | |
| L07 |
Ps89_45 |
cut down |
age |
youth |
array self |
above |
shame |
Selah |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_45 |
wyciąć |
wiek |
młodzież |
własnej tablicy |
powyżej |
wstyd |
Selah |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_45 |
hast thou shortened |
The days |
of his youth |
thou hast covered |
with |
him with shame |
Selah |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_45 |
Czyś skrócony |
Na dzień |
z młodości |
Ty masz pokryty |
z |
go ze wstydu |
Selah |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_45 |
Hik·tzar·ta |
ye·Mei |
'a·lu·Mav; |
he·'e·Ti·ta |
'a·Lav |
bu·Shah |
Se·lah. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_45 |
hiq car Ta |
je me |
a lu maw |
he e ti ta |
a law |
Bu sza |
se la |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_45 |
hiqcarTä |
yümê |
`álûmäyw |
he|`é†îºtä |
`äläyw |
Bûšâ |
seºlâ |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_45 |
25/47 |
1614/2302 |
2/3 |
5/17 |
3769/5759 |
1/4 |
66/74 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_45 |
The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. |
| L16 |
Ps89_45 |
45 The days <03117> of his youth <05934> hast thou shortened <07114>
(08689): thou hast covered <05844> (08689) him with shame <0955>. Selah <05542>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_46 |
Jak długo H5704 H4100 , Panie H3068 ? Czy zawsze H5331 będziesz się ukrywał H5641 ? Czy Twoje oburzenie H2534 będzie płonąć H1197 jak ogień H784 ? |
| L02 |
Ps89_46 |
(=BT Ps 89:47) Jak długo, Panie? Czy zawsze będziesz się ukrywał? Czy Twoje oburzenie będzie
płonąć jak ogień? |
| L03 |
Ps89_46 |
עַד־ |
מָ֣ה |
יְ֭הוָה |
תִּסָּתֵ֣ר |
לָנֶ֑צַח |
תִּבְעַ֖ר |
כְּמוֹ־ |
אֵ֣שׁ |
חֲמָתֶֽךָ׃ |
|
|
|
| L04 |
Ps89_46 |
עַד־ |
מָ֣ה |
יְ֭הוָה |
תִּסָּתֵ֣ר |
לָ/נֶ֑צַח |
תִּבְעַ֖ר |
כְּמוֹ־ |
אֵ֣שׁ |
חֲמָתֶֽ/ךָ׃ |
|
|
|
| L05 |
Ps89_46 |
ad- |
ma |
<jah>•we |
tis•sa•<Ter> |
la•<Ne>•cach; |
tiw•'<Ar> |
ke•mow- |
'esz |
cha•ma•<Te>•cha. |
|
|
|
| L06 | Ps89_46 | H5704  | H4100  | H3068  | H5641  | H5331  | H1197  | H3644  | H0784  | H2534  | | | |
| L07 |
Ps89_46 |
against |
how long |
Jehovah |
be absent |
alway |
be brutish |
according to |
burning |
anger |
|
|
|
| L08 |
Ps89_46 |
przed |
jak długo |
Jahwe |
być nieobecny |
sprecyzowane |
być brutalny |
zgodnie z |
palenie |
złość |
|
|
|
| L09 |
Ps89_46 |
long |
How |
Jehovah |
be absent |
alway |
burn |
like |
burning |
anger |
|
|
|
| L10 |
Ps89_46 |
długo |
Jak |
Jehowa |
być nieobecny |
sprecyzowane |
palić |
jak |
palenie |
złość |
|
|
|
| L11 |
Ps89_46 |
ad- |
mah |
Yah·weh |
tis·sa·Ter |
la·Ne·tzach; |
tiv·'Ar |
ke·mov- |
'esh |
cha·ma·Te·cha. |
|
|
|
| L12 |
Ps89_46 |
ad - ma |
jhwh(a do naj) |
Tis sa ter |
la ne caH |
Ti war |
Ke mo - esz |
Ha ma te cha |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_46 |
`ad-mâ |
yhwh(´ädönäy) |
Tissätër |
läneºcaH |
Tib`ar |
Kümô-´ëš |
Hámäteºkä |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_46 |
956/1259 |
502/744 |
4065/6220 |
45/79 |
26/44 |
52/95 |
96/140 |
205/377 |
39/122 |
|
|
|
| L15 |
Ps89_46 |
How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire? |
| L16 |
Ps89_46 |
46 How long,, LORD <03068>? wilt thou hide <05641> (08735) thyself for ever
<05331>? shall thy wrath <02534> burn <01197> (08799) like fire <0784>? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_47 |
Pamiętaj H2142 , jak krótkie H2465 jest moje życie, jak znikomymi H7723 stworzyłeś H1254 wszystkich ludzi H3605 H1121 H120 . |
| L02 |
Ps89_47 |
(=BT Ps 89:48) Pamiętaj, jak krótkie jest moje życie, jak znikomymi stworzyłeś wszystkich
ludzi. |
| L03 |
Ps89_47 |
זְכָר־ |
אֲנִ֥י |
מֶה־ |
חָ֑לֶד |
עַל־ |
מַה־ |
שָּׁ֝֗וְא |
בָּרָ֥אתָ |
כָל־ |
בְּנֵי־ |
אָדָֽם׃ |
|
| L04 |
Ps89_47 |
זְכָר־ |
אֲנִ֥י |
מֶה־ |
חָ֑לֶד |
עַל־ |
מַה־ |
שָּׁ֝֗וְא |
בָּרָ֥אתָ |
כָל־ |
בְּנֵי־ |
אָדָֽם׃ |
|
| L05 |
Ps89_47 |
ze•chor- |
'a•<Ni> |
me |
<Cha>•led; |
al- |
ma•ho•<sza>,- |
w |
ba•<Ra>•ta |
chol |
be•ne- |
'a•<Dam>. |
|
| L06 | Ps89_47 | H2142  | H0589  | H4100  | H2465  | H5921  | H4100  | H7723  | H1254  | H3605  | H1121  | H0120  | |
| L07 |
Ps89_47 |
burn |
I |
how long |
age |
above |
how long |
false. |
choose |
all manner |
afflicted |
person |
|
| L08 |
Ps89_47 |
palić |
Ja |
jak długo |
wiek |
powyżej |
jak długo |
fałszywe. |
wybierać |
wszelkiego rodzaju |
dotknięty |
osoba |
|
| L09 |
Ps89_47 |
Remember |
I |
what |
how short |
is For |
what |
vanity |
my time is wherefore hast thou made |
all |
the sons |
of men |
|
| L10 |
Ps89_47 |
Pamiętać |
Ja |
co |
jak krótkie |
jest |
co |
próżność |
mój czas jest dlaczego Czyś się |
wszystko |
Synowie |
mężczyzn |
|
| L11 |
Ps89_47 |
ze·chor- |
'a·Ni |
meh- |
Cha·led; |
al- |
ma·ho·Sha,- |
v |
ba·Ra·ta |
chol |
be·nei- |
'a·Dam. |
|
| L12 |
Ps89_47 |
ze chor - a ni |
me - Ha led |
al - ma - szszaw |
Ba ra ta |
chol - Be ne - a dam |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_47 |
zükor-´ánî |
mè-Häºled |
`al-mà-ššäºw´ |
Bär亴tä |
kol-Bünê-´ädäm |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_47 |
119/229 |
428/874 |
503/744 |
5/5 |
3770/5759 |
504/744 |
18/51 |
21/55 |
3760/5415 |
4188/4921 |
210/552 |
|
| L15 |
Ps89_47 |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
| L16 |
Ps89_47 |
47 Remember <02142> (08798) how short <02465> my time is: wherefore hast thou
made <01254> (08804) all men <01121> <0120> in vain <07723>? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_48 |
Czy jest ktoś H4310 , kto by żył H2421 , a nie zaznał śmierci H4194 , kto by życie swe wyrwał H4422 spod władzy H4480 H3027 Szeolu H7585 ? [Sela H5542 ] |
| L02 |
Ps89_48 |
(=BT Ps 89:49) Czy jest ktoś, kto by żył, a nie zaznał śmierci, kto by życie swe wyrwał spod
władzy Szeolu? |
| L03 |
Ps89_48 |
מִ֤י |
גֶ֣בֶר |
יִֽ֭חְיֶה |
וְלֹ֣א |
יִרְאֶה־ |
מָּ֑וֶת |
יְמַלֵּ֨ט |
נַפְשׁ֖וֹ |
מִיַּד־ |
שְׁא֣וֹל |
סֶֽלָה׃ |
|
| L04 |
Ps89_48 |
מִ֤י |
גֶ֣בֶר |
יִֽ֭חְיֶה |
וְ/לֹ֣א |
יִרְאֶה־ |
מָּ֑וֶת |
יְמַלֵּ֨ט |
נַפְשׁ֖/וֹ |
מִ/יַּד־ |
שְׁא֣וֹל |
סֶֽלָה׃ |
|
| L05 |
Ps89_48 |
mi |
<Ge>•wer |
<jich>•je |
we•<Lo> |
jir•'e |
<Ma>•wet; |
je•mal•<Let> |
naf•<szo> |
mi•jad- |
sze•'ol |
<Se>•la. |
|
| L06 | Ps89_48 | H4310  | H1397  | H2421  | H3808  | H7200  | H4194  | H4422  | H5315  | H3027  | H7585  | H5542  | |
| L07 |
Ps89_48 |
any |
every one |
keep leave |
before |
advise self |
dead |
deliver |
any |
able |
grave |
Selah |
|
| L08 |
Ps89_48 |
każdy |
każdy jeden |
zachować opuścić |
przed |
doradzać siebie |
martwy |
dostarczyć |
każdy |
w stanie |
grób |
Selah |
|
| L09 |
Ps89_48 |
What |
What man |
[is he that] liveth |
and not |
and shall not see |
dead |
deliver |
his soul |
from the hand |
grave |
Selah |
|
| L10 |
Ps89_48 |
Co |
Co człowiek |
[To ten, który] żyje |
i nie |
i nie ujrzy |
martwy |
dostarczyć |
jego dusza |
z ręki |
grób |
Selah |
|
| L11 |
Ps89_48 |
mi |
Ge·ver |
Yich·yeh |
ve·Lo |
yir·'eh- |
Ma·vet; |
ye·mal·Let |
naf·Sho |
mi·yad- |
she·'ol |
Se·lah. |
|
| L12 |
Ps89_48 |
mi |
ge wer |
jiH je |
we lo |
ji re - mma wet |
je mal let |
naf szo |
mij jad - sze ol |
se la |
|
|
|
| L13 |
Ps89_48 |
mî |
geºber |
yi|Hyè |
wülö´ |
yir´è-mmäºwet |
yümallë† |
napšô |
miyyad-šü´ôl |
seºlâ |
|
|
|
| L14 |
Ps89_48 |
254/422 |
35/65 |
159/260 |
3134/5164 |
872/1296 |
92/155 |
50/95 |
461/751 |
1119/1608 |
32/66 |
67/74 |
|
| L15 |
Ps89_48 |
What man [is he that] liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the
hand of the grave? Selah. |
| L16 |
Ps89_48 |
48 What man <01397> is he that liveth <02421> (08799), and shall not see
<07200> (08799) death <04194>? shall he deliver <04422> (08762) his soul <05315> from
the hand <03027> of the grave <07585>? Selah <05542>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_49 |
Gdzież są H346 , o Panie H136 , Twoje dawne H7223 łaski H2617 , które zaprzysiągłeś H7650 Dawidowi H1732 na swoją wierność H530 ? |
| L02 |
Ps89_49 |
(=BT Ps 89:50) Gdzież są, o Panie, Twoje dawne łaski, które zaprzysiągłeś Dawidowi na swoją
wierność? |
| L03 |
Ps89_49 |
אַיֵּ֤ה ׀ |
חֲסָדֶ֖יךָ |
הָרִאשֹׁנִ֥ים ׀ |
אֲדֹנָ֑י |
נִשְׁבַּ֥עְתָּ |
לְ֝דָוִ֗ד |
בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_49 |
אַיֵּ֤ה ׀ |
חֲסָדֶ֖י/ךָ |
הָ/רִאשֹׁנִ֥ים ׀ |
אֲדֹנָ֑/י |
נִשְׁבַּ֥עְתָּ |
לְ֝/דָוִ֗ד |
בֶּ/אֱמוּנָתֶֽ/ךָ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_49 |
'ai•<je> |
cha•sa•<De>•cha |
ha•ri•szo•<Nim> |
'a•do•<Nai>; |
nisz•<Ba>'•ta |
le•da•<wid>, |
be•'e•mu•na•<Te>•cha. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_49 | H0346  | H2617  | H7223  | H0136  | H7650  | H1732  | H0530  | | | | | |
| L07 |
Ps89_49 |
where |
favour |
ancestor |
my Lord |
adjure |
David |
faith-ful |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_49 |
gdzie |
faworyzować |
przodek |
Panie mój |
zakląć |
David |
wiara-ful |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_49 |
Where |
lovingkindnesses |
where [are] thy former |
Lord |
[which] thou swarest |
unto David |
faithfulness |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_49 |
Gdzie |
lovingkindnesses |
gdzie [są] twój dawny |
Bóg |
[Które] ty swarest |
Dawidowi |
wierność |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_49 |
'ai·Yeh |
cha·sa·Dei·cha |
ha·ri·sho·Nim |
'a·do·Nai; |
nish·Ba'·ta |
le·da·Vid, |
be·'e·mu·na·Te·cha. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_49 |
aj je |
Ha sa de cha |
ha ri szo nim |
a do naj |
nisz Ba Ta |
le da wid |
Be e mu na te cha |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_49 |
´ayyË |
Hásädʺkä |
häri´šönîm |
´ádönäy |
nišBaº`Tä |
lüdäwìd |
Be´émûnäteºkä |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_49 |
20/45 |
130/243 |
126/182 |
92/448 |
136/187 |
1011/1075 |
25/49 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_49 |
Lord, where [are] thy former lovingkindnesses, [which] thou swarest unto David in thy
truth? |
| L16 |
Ps89_49 |
49 Lord <0136>, where are thy former <07223> lovingkindnesses <02617>,
which thou swarest <07650> (08738) unto David <01732> in thy truth <0530>? |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_50 |
Pieśń pouczająca. Etana Ezrachity. Pomnij H2142 , o Panie H136 , na zniewagę H2781 sług H5650 Twoich: noszę w mym zanadrzu H2436 całą wrogość H7379 narodów H3605 H5971 , |
| L02 |
Ps89_50 |
(=BT Ps 89:51) Pomnij, o Panie, na zniewagę sług Twoich: noszę w mym zanadrzu całą wrogość
narodów, |
| L03 |
Ps89_50 |
זְכֹ֣ר |
אֲ֭דֹנָי |
חֶרְפַּ֣ת |
עֲבָדֶ֑יךָ |
שְׂאֵתִ֥י |
בְ֝חֵיקִ֗י |
כָּל־ |
רַבִּ֥ים |
עַמִּֽים׃ |
|
|
|
| L04 |
Ps89_50 |
זְכֹ֣ר |
אֲ֭דֹנָ/י |
חֶרְפַּ֣ת |
עֲבָדֶ֑י/ךָ |
שְׂאֵתִ֥/י |
בְ֝/חֵיקִ֗/י |
כָּל־ |
רַבִּ֥ים |
עַמִּֽים׃ |
|
|
|
| L05 |
Ps89_50 |
ze•<Chor> |
'<A>•do•nai |
cher•<Pat> |
'a•wa•<De>•cha; |
se•'e•<Ti> |
we•che•<Ki>, |
kol- |
rab•<Bim> |
'am•<Mim>. |
|
|
|
| L06 | Ps89_50 | H2142  | H0136  | H2781  | H5650  | H5375  | H2436  | H3605  | H7227  | H5971  | | | |
| L07 |
Ps89_50 |
burn |
my Lord |
rebuke |
bondage |
accept |
bosom |
all manner |
in abundance |
folk |
|
|
|
| L08 |
Ps89_50 |
palić |
Panie mój |
nagana |
niewola |
przyjąć |
biust |
wszelkiego rodzaju |
w obfitości |
ludowy |
|
|
|
| L09 |
Ps89_50 |
Remember |
Lord |
the reproach |
of thy servants |
[how] I do bear |
in my bosom |
all |
[the reproach of] all the mighty |
people |
|
|
|
| L10 |
Ps89_50 |
Pamiętać |
Bóg |
Zarzut |
z twoich sług |
[Jak] zrobić misia |
w moim łonie |
wszystko |
[Wyrzut] wszystko potężny |
ludzie |
|
|
|
| L11 |
Ps89_50 |
ze·Chor |
'A·do·nai |
cher·Pat |
'a·va·Dei·cha; |
se·'e·Ti |
ve·chei·Ki, |
kol- |
rab·Bim |
'am·Mim. |
|
|
|
| L12 |
Ps89_50 |
ze chor |
a do naj |
Her Pat |
a wa de cha |
se e ti |
we He qi |
Kol - raB Bim |
am mim |
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_50 |
zükör |
´ádönäy |
HerPat |
`ábädʺkä |
Sü´ëtî |
büHêqî |
Kol-raBBîm |
`ammîm |
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_50 |
120/229 |
93/448 |
30/73 |
650/797 |
409/650 |
22/36 |
3761/5415 |
237/462 |
1287/1866 |
|
|
|
| L15 |
Ps89_50 |
Remember, Lord, the reproach of thy servants; [how] I do bear in my bosom [the reproach of]
all the mighty people; |
| L16 |
Ps89_50 |
50 Remember <02142> (08798), Lord <0136>, the reproach <02781> of thy
servants <05650>; how I do bear <05375> (08800) in my bosom <02436> the reproach of all the
mighty <07227> people <05971>; |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_51 |
z jaką H834 ubliżają H2778 przeciwnicy H341 Twoi, Panie H3068 , z jaką H834 ubliżają H2778 krokom H6119 Twego pomazańca H4899 . |
| L02 |
Ps89_51 |
(=BT Ps 89:52) z jaką ubliżają przeciwnicy Twoi, Panie, z jaką ubliżają krokom Twego
pomazańca. |
| L03 |
Ps89_51 |
אֲשֶׁ֤ר |
חֵרְפ֖וּ |
אוֹיְבֶ֥יךָ ׀ |
יְהוָ֑ה |
אֲשֶׁ֥ר |
חֵ֝רְפ֗וּ |
עִקְּב֥וֹת |
מְשִׁיחֶֽךָ׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_51 |
אֲשֶׁ֤ר |
חֵרְפ֖וּ |
אוֹיְבֶ֥י/ךָ ׀ |
יְהוָ֑ה |
אֲשֶׁ֥ר |
חֵ֝רְפ֗וּ |
עִקְּב֥וֹת |
מְשִׁיחֶֽ/ךָ׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_51 |
'a•<szer> |
che•re•<Fu> |
'oj•<we>•cha |
<jah>•we; |
'a•<szer> |
che•re•<Fu>, |
ik•ke•<wot> |
me•szi•<Che>•cha. |
|
|
|
|
| L06 | Ps89_51 | H0834  | H2778  | H0341  | H3068  | H0834  | H2778  | H6119  | H4899  | | | | |
| L07 |
Ps89_51 |
after |
betroth |
enemy |
Jehovah |
after |
betroth |
heel |
anointed |
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_51 |
po |
zaręczać |
wróg |
Jahwe |
po |
zaręczać |
pięta |
namaszczony |
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_51 |
which |
have reproached |
Wherewith thine enemies |
O LORD |
which |
wherewith they have reproached |
the footsteps |
of thine anointed |
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_51 |
który |
nie wyrzucał |
Czymże twoi nieprzyjaciele |
Panie |
który |
czymże oni zarzucali |
śladami |
z Twego pomazańca |
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_51 |
'a·Sher |
che·re·Fu |
'oy·Vei·cha |
Yah·weh; |
'a·Sher |
che·re·Fu, |
ik·ke·Vot |
me·shi·Che·cha. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_51 |
a szer |
Her fu |
oj we cha |
jhwh(a do naj) |
a szer |
Her fu |
iq qe wot |
me szi He cha |
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_51 |
´ášer |
Hërpû |
´ôybʺkä |
yhwh(´ädönäy) |
´ášer |
Hërpû |
`iqqübôt |
müšîHeºkä |
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_51 |
4178/5499 |
27/41 |
207/280 |
4066/6220 |
4179/5499 |
28/41 |
11/13 |
31/39 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_51 |
Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the
footsteps of thine anointed. |
| L16 |
Ps89_51 |
51 Wherewith thine enemies <0341> (08802) have reproached <02778> (08765), O
LORD <03068>; wherewith they have reproached <02778> (08765) the footsteps <06119> of thine
anointed <04899>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps89_52 |
Niech będzie błogosławiony H1288 Pan H3068 na wieki H5769 ! Amen H543 . Amen H543 . |
| L02 |
Ps89_52 |
(=BT Ps 89:53) Niech będzie błogosławiony Pan na wieki! Amen. Amen. |
| L03 |
Ps89_52 |
בָּר֖וּךְ |
יְהוָ֥ה |
לְ֝עוֹלָ֗ם |
אָ֘מֵ֥ן ׀ |
וְאָמֵֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps89_52 |
בָּר֖וּךְ |
יְהוָ֥ה |
לְ֝/עוֹלָ֗ם |
אָ֘מֵ֥ן ׀ |
וְ/אָמֵֽן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps89_52 |
ba•<Ruch> |
<jah>•we |
le•'o•<Lam>, |
'a•<Men> |
we•'a•<Men>. |
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Ps89_52 | H1288  | H3068  | H5769  | H0543  | H0543  | | | | | | | |
| L07 |
Ps89_52 |
abundantly |
Jehovah |
alway |
Amen |
Amen |
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps89_52 |
obfitości |
Jahwe |
sprecyzowane |
Amen |
Amen |
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps89_52 |
Blessed |
[be] the LORD |
for evermore |
Amen |
and Amen |
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps89_52 |
Błogosławiony |
[Być] Pan |
na wieki wieków |
Amen |
i Amen |
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps89_52 |
ba·Ruch |
Yah·weh |
le·'o·Lam, |
'a·Men |
ve·'a·Men. |
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps89_52 |
Ba ruch |
jhwh(a do naj) |
le o lam |
a men |
we a men |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps89_52 |
Bärûk |
yhwh(´ädönäy) |
lü`ôläm |
´ämën |
wü´ämën |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps89_52 |
264/330 |
4067/6220 |
215/438 |
24/30 |
25/30 |
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps89_52 |
Blessed [be] the LORD for evermore. Amen, and Amen. |
| L16 |
Ps89_52 |
52 Blessed <01288> (08803) be the LORD <03068> for evermore <05769>. Amen
<0543>, and Amen <0543>. |