BIBLIA APOLOGETY

Słowo, które wychodzi z ust moich, nie wraca do Mnie bezowocne, zanim wpierw nie dokona tego, co chciałem, i nie spełni pomyślnie swego posłannictwa (Iz 55,11)

Stwórcy, w podziękowaniu za Jego Słowo, dzieło to poświęcam.
Cezary Podolski

Autorzy projektu bibliaapologety.com:

Cezary Podolski, Marek Konieczka

Kliknij na jedno z 6 zdjeć ponizej, aby przejsc do danej wersji

LXX ST NT_interlinear LXX+NT BT_Strong Strong Strony i materiały apologetyczne

 

Strona osobista NT - strona główna Septuaginta - str. glówna

Historia projektu Filmy (moje konto na Youtube)  
NowośćSłownik Stronga NowośćBT z kodami Stronga NowośćStrony i materiały apologetyczne Podziękowania Kontakt

Uwaga!!! - Linki na stronach 16-liniowego przekładu są tymczasowo nieaktywne - do czasu usunięcia usterki, za co przepraszam.

NEW Wyszukiwanie greckich słów równocześnie w NT i Septuagincie z 53 księgami (kanon przyjęty w Kościele Katolickim) na stronie katabiblon.com (ang.)
🎬 Zobacz film – instrukcja krok po kroku

OTWIERANIE CAŁYCH ROZDZIALÓW LUB POJEDYNCZYCH WERSETÓW (wszystkie księgi, także deuterokanoniczne od Księgi Rodzaju do Apokalipsy)

 Wybierz werset lub rozdział ze ST lub NT.


WYSZUKIWANIE NUMERÓW STRONGA (w tekscie greckim i hebrajskim)

Wyszukaj numeru Stronga (lub kombinacji numerów). Numery Stronga dla slów greckich maja szablon GXXXX, dla hebrajskich HXXXX (X = cyfra). Mozesz szukac równoczesnie slów greckich i hebrajskich np. H0001 OR G3962.

{zobacz opis składni wyszukiwania)new.gif

Mt 14:31 G2112 G1161 G3588 G2424 G1614 G3588 G5495 G1949 G0846 G2532 G3004 G0846 G3640 G1519 G5101 G1365

Mk 8:23 G2532 G1949 G3588 G5495 G3588 G5185 G1627 G0846 G1854 G3588 G2968 G2532 G4429 G1519 G3588 G3659 G0846 G2007 G3588 G5495 G0846 G1905 G0846 G1487 G5100 G0991

Lk 9:47 G3588 G1161 G2424 G1492 G3588 G1261 G3588 G2588 G0846 G1949 G3813 G2476 G0846 G3844 G1438

Lk 14:4 G3588 G1161 G2270 G2532 G1949 G2390 G0846 G2532 G0630

Lk 20:20 G2532 G3906 G0649 G1455 G5271 G1438 G1342 G1511 G2443 G1949 G0846 G3056 G5620 G3860 G0846 G3588 G0746 G2532 G3588 G1849 G3588 G2232

Lk 20:26 G2532 G3756 G2480 G1949 G0846 G4487 G1726 G3588 G2992 G2532 G2296 G1909 G3588 G0612 G0846 G4601

Lk 23:26 G2532 G5613 G0520 G0846 G1949 G4613 G5100 G2956 G2064 G0575 G0068 G2007 G0846 G3588 G4716 G5342 G3693 G3588 G2424

Dz 9:27 G0921 G1161 G1949 G0846 G0071 G4314 G3588 G0652 G2532 G1334 G0846 G4459 G1722 G3588 G3598 G1492 G3588 G2962 G2532 G3754 G2980 G0846 G2532 G4459 G1722 G1154 G3955 G1722 G3588 G3686 G3588 G2424

Dz 16:19 G1492 G1161 G3588 G2962 G0846 G3754 G1831 G3588 G1680 G3588 G2039 G0846 G1949 G3588 G3972 G2532 G3588 G4609 G1670 G1519 G3588 G0058 G1909 G3588 G0758

Dz 17:19 G1949 G5037 G0846 G1909 G3588 G0697 G0697 G0071 G3004 G1410 G1097 G5101 G3588 G2537 G3778 G3588 G5259 G4675 G2980 G1322

Dz 18:17 G1949 G1161 G3956 G4988 G3588 G0752 G5180 G1715 G3588 G0968 G2532 G3762 G5130 G3588 G1058 G3199

Dz 21:30 G2795 G5037 G3588 G4172 G3650 G2532 G1096 G4890 G3588 G2992 G2532 G1949 G3588 G3972 G1670 G0846 G1854 G3588 G2411 G2532 G2112 G2808 G3588 G2374

Dz 21:33 G5119 G1448 G3588 G5506 G1949 G0846 G2532 G2753 G1210 G0254 G1417 G2532 G4441 G5101 G1498 G2532 G5101 G2076 G4160

Dz 23:19 G1949 G1161 G3588 G5495 G0846 G3588 G5506 G2532 G0402 G2596 G2398 G4441 G5101 G2076 G3739 G2192 G0518 G3427

1 Tm 6:12 G0075 G3588 G2570 G0073 G3588 G4102 G1949 G3588 G0166 G2222 G1519 G3739 G2564 G2532 G3670 G3588 G2570 G3671 G1799 G4183 G3144

1 Tm 6:19 G0597 G1438 G2310 G2570 G1519 G3588 G3195 G2443 G1949 G3588 G3689 G2222

Hbr 2:16 G3756 G1063 G1222 G0032 G1949 G0235 G4690 G0011 G1949

Hbr 8:9 G3756 G2596 G3588 G1242 G3739 G4160 G3588 G3962 G0846 G1722 G2250 G1949 G3450 G3588 G5495 G0846 G1806 G0846 G1537 G1093 G0125 G3754 G0846 G3756 G1696 G1722 G3588 G1242 G3450 G2504 G0272 G0846 G3004 G2962

 

 

12-liniowy interlinearny przekład SEPTUAGINTY grecko - polsko - angielski (LXX + BT4 + Brenton)

z transliteracją, transkrypcją fonetyczną, słowami podstawowymi (hasłowymi, słownikowymi), tłumaczeniem polskim , kodami gramatycznymi  

Dedykacja

A = Kodeks Aleksandryjski  B = Kodeks Watykanski   (A+B) lub (BA)= tekst wspólny dla obu kodeksów   LXX = wersja Septuaginty    S = Kodeks Synajski  T = wersja Teodocjona  BT = Biblia Tysiaclecia

Zanim otworzysz któryś z poniższych rozdziałów Septuaginty, przeczytaj INFORMACJE na stronie glównej Septuaginty --> KLIKNIJ

Rodzaju_LXX1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Wyjścia_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Kapłańska_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Liczb_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Powtórzonego Prawa  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Jozuego (A+B)_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15,1-21
Jozuego (B)_LXX  15,21-62
Jozuego (A)_LXX  15,21-62
Jozuego (A+B)_LXX  16 17 18,1-21
Jozuego (B)_LXX  18,21-28 19,1-45
Jozuego (A)_LXX  18,21-28 19,1-45
Jozuego (A+B)_LXX  19,46-51 20 21 22 23 24
Sędziów (A)_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Sędziów (B)_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Rut_LXX  1 2 3 4
1Krl_LXX (= BT 1Samuela)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
2Krl_LXX (= BT 2Samuela)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
3Krl_LXX (= BT 1Królewska)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
4Krl_LXX (= BT 2Królewska)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1Krn_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
2Krn_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1Ezd_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9
2Ezd_LXX (rozdziały 1-10 = BT Ezdrasza 1-10 + rozdziały 11-23 = BT Nehemiasza 1-13)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Estery_LXX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Judyty_LXX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Tobiasza(BA)_LXX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Tobiasza(S)_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 Machabejska_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
2 Machabejska_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
3 Machabejska_LXX  1 2 3 4 5 6 7
4 Machabejska_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Psalmów_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
Pieśni_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Przysłów_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 30 31 25 26 27 28 29
Koheleta_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Pnp_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8
Hioba_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Mądrości_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Syracha_LXX  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Psalmy Salomona_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Ozeasza_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Amosa_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9
Micheasza_LXX  1 2 3 4 5 6 7
Joela_LXX  1 2 3 4
Abdiasza_LXX  1
Jonasza_LXX  1 2 3 4
Nahuma_LXX  1 2 3
Habakuka_LXX  1 2 3
Sofoniasza_LXX  1 2 3
Aggeusza_LXX  1 2
Zachariasza_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Malachiasza_LXX  1 2 3
Izajasza_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Jeremiasza_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Barucha_LXX  1 2 3 4 5
Lamentacje_LXX  0 1 2 3 4 5
List Jeremiasza_LXX (=BT rozdz. 6ty Barucha)  0 1
Ezechiela_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Zuzanny(LXX) (=BT 13ty rozdz. Daniela)  1
Zuzanny(T) (=BT 13ty rozdz. Daniela)  1
Daniela(LXX) (=BT Daniela rozdz. 1-12 )  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Daniela(T) (=BT Daniela rozdz. 1-12 )  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Bel i Wąż(LXX) (=BT 14ty rozdz. Daniela)  1
Bel i Wąż(T) (=BT 14ty rozdz. Daniela)  1

16-liniowy interlinearny przekład Starego Testamentu hebrajsko - polsko - angielski (WLC + BT + KJV)

z transliteracją, transkrypcją fonetyczną, wyborem linii, numeracją Stronga, linkami do słów podstawowych  

Dedykacja

opisy poszczególnych 16 linii - zob.filmy

NB! Rozdziały w 16-liniowym ST mają po kilkaset wierszy. Potrzeba dużo cierpliwości przy ich otwieraniu :-) Gdy Ci jej zabraknie, korzystaj z opcji powyższego formularza do otwierania pojedyńczych wersetów.
Rodzaju1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Wyjścia1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Kapłańska1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Liczb1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Powtórzonego Prawa1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Jozue1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Sędziów1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Rut1 2 3 4
1Samuela1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
2Samuela1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1Królewska1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
2Królewska1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1Kronik1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
2Kronik1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Ezdrasza1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nehemiasza1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Estery1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Hioba1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Psalmy1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Przysłów1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Koheleta1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Pnp1 2 3 4 5 6 7 8
Izajasza1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Jeremiasza1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Lamentacje1 2 3 4 5
Ezechiela1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Daniela1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Ozeasza1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Joela1 2 3
Amosa1 2 3 4 5 6 7 8 9
Abdiasza1
Jonasza1 2 3 4
Micheasza1 2 3 4 5 6 7
Nahuma1 2 3
Habakuka1 2 3
Sofoniasza1 2 3
Aggeusza1 2
Zachariasza1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Malachiasza1 2 3 4

Interlinearny przekład Nowego Testamentu grecko - polski

z transliteracją, transkrypcją fonetyczną, kodami gramatycznymi, numeracją Stronga, linkami do słów podstawowych 

Mateusza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Marka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Łukasza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Jana 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Dzieje Apostolskie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Rzymian 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 Koryntian 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
2 Koryntian 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Galatów 1 2 3 4 5 6
Efezjan 1 2 3 4 5 6
Filipian 1 2 3 4
Kolosan 1 2 3 4
1 Tesaloniczan 1 2 3 4 5
2 Tesaloniczan 1 2 3
1 Tymoteusza 1 2 3 4 5 6
2 Tymoteusza 1 2 3 4
Tytusa 1 2 3
Filemona 1
Hebrajczyków 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Jakuba 1 2 3 4 5
1 Piotra 1 2 3 4 5
2 Piotra 1 2 3
1 Jana 1 2 3 4 5
2 Jana 1
3 Jana 1
Judy 1
Apokalipsa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Parę słów o moim projekcie biblijnym p>

W ostatnich latach mamy okazję podziwiać Prymasowską Serię Biblijną, wydawaną przez Oficynę Wydawniczą "VOCATIO". Każdy, kto odkrył zalety czytania Pisma Świętego w oryginale wie, jak cenne są to pozycje. Szkoda tylko, że koszta nabycia całej tej serii są dla wielu przeszkodą nie do przejścia. Ten i kilka innych powodów skłoniły mnie do podjęcia wielkiego wyzwania, tj. stworzenia podobnej inicjatywy w wersji online. Być może rzucam się z motyką na słońce i nie uda mi się do końca zrealizować moich planów, ale z pomocą Pana można zrobić wiele.

Moje plany obejmują 4 główne moduły:

  1. Stary Testament, księgi protokanoniczne, hebrajsko-polski
  2. Stary Testament, księgi protokanoniczne, grecko-polski
  3. Stary Testament, księgi deuterokanoniczne, grecko-polski
  4. Nowy Testament, grecko-polski

Każdy z modułów będzie składał się z wielu linii. Na pewno powinny się tam znaleźć:

  1. tekst oryginalny
  2. transkrypcja fonetyczna
  3. transliteracja
  4. kody gramatyczne
  5. wymowa lektora (pliki MP3)
  6. numeracja Stronga (bez LXX)
  7. tekst Biblii Tysiąclecia

Numeracja Stronga będzie powiązana z definicją słowa podstawowego i spisem wersetów, gdzie ten wyraz występuje w innych miejscach Biblii.


W grudniu 2025 r. większość z tych zadań została wykonana. Obecnie moje największe wyznanie to numeracja Stronga w LXX!

       Latem 2010 pracowałem nad pierwszą częścią modułu nr 1. Udało mi się ukończyć pracę nad 4-linią obejmującą cały Pięcioksiąg (planowany okres umieszczenia w Internecie - wrzesień 2010). Do końca roku kalendarzowego powinny ukazać się wszystkie księgi tego modułu. 

Powiększanie ekranu i instalacja odpowiednich czcionek

Przeczytaj informacje o poszczególnych elementach obecnie stworzonej wersji:
1. Oryginalny tekst (hebrajski)
2) Transkrypcja fonetyczna z podziałem na sylaby
3) Transliteracja
4) Tekst Biblii Tysiąclecia
5) Wymowa lektora (MP3)

(zob. informacje poniżej)


NB  

O ile się nie mylę, jest to pierwsza polska strona z interlinią hebrajsko-polską w systemie słowo pod słowem, co znacznie ułatwia czytanie poszczególnych słów.

 

  1.  Oryginalny tekst (hebrajski)
  2. Transkrypcja fonetyczna z podziałem na sylaby. Tę linię stworzyłem na podstawie transliteracji dra Mateusza Ansteya, rektora St. Barnabas Theological College (zob. program BibleWorks), któremu dziękuję za zgodę na wykorzystanie jego dzieła, a mojemu przyjacielowi Jankowi Kowalskiemu dziękuję za pośredniczenie w tej sprawie. Tekst z transliteracją poddałem specjalnej obróbce, polegającej na usunięciu wszelkich znaków diakrytycznych i akcentowych oraz zamianie niektórych liter (np. "y" na "j"). Następnie za pomocą przygotowanego  przeze mnie specjalnego algorytmu podzieliłem ok. 450 tysięcy wyrazów hebrajskich na sylaby. Ta operacja była bardzo opłacalna, gdyż wysłuchując plików MP3 (wymowa lektora) można przekonać się, że sylaby te czytane przez polskiego czytelnika nie znającego zupełnie hebrajskiego dość wiernie oddają  wymowę czytaną przez lektora. W ten sposób można także uczyć się czytać po hebrajsku. W późniejszym czasie mam zamiar wyróżnić sylaby akcentowane, aby jeszcze bardziej ułatwić właściwą wymowę:

czyli zamiast

Rdz  1,1 Be re szit Ba ra e lo him et hasz sza ma jim we et ha a rec

będzie wersja (już jest :-)

Rdz  1,1 Be re szit Ba ra e lo him et hasz sza ma jim we et ha a rec
  1. Transliteracja - jak wspomniałem wyżej, jest ona autorstwa dra Mateusza Ansteya. Jest ona także używana przez "Vocatio". Do jej prawidłowego wyświetlania potrzebna jest czcionka BWTRANSH (np. dostępna na stronie http://www.ffonts.net/Bwtransh.font )
  2. Tekst Biblii Tysiąclecia - docelowo chcę ten tekst uzupełnić numeracją Stronga (zrobione :-) :

Na początku (7225) Bóg (430) stworzył (1254) niebo (8064) i ziemię (776).

Mam nadzieję, że Wydawnictwo "Pallotinum"  przychylnie się ustosunkuje do tej operacji.

5. Wymowa lektora (MP3) - tekst hebrajski czytany przez żydowskiego lektora (zob. strona http://www.mechon-mamre.org/p/pt/ptmp3prq.htm ) lub strona z biografią lektora http://individual.utoronto.ca/mfkolarcik/AbrahamShmuelof.html (obie strony w języku angielskim)

Odwiedzin łącznie od 23.11.25: 13260
Odwiedzin dzisiaj: 702
Użytkowników teraz online: 20