BIBLIA APOLOGETY

Słowo, które wychodzi z ust moich, nie wraca do Mnie bezowocne, zanim wpierw nie dokona tego, co chciałem, i nie spełni pomyślnie swego posłannictwa (Iz 55,11)

Stwórcy, w podziękowaniu za Jego Słowo, dzieło to poświęcam.
Cezary Podolski

Autorzy projektu bibliaapologety.com:

Cezary Podolski, Marek Konieczka

Kliknij na jedno z 6 zdjeć ponizej, aby przejsc do danej wersji

LXX ST NT_interlinear LXX+NT BT_Strong Strong Strony i materiały apologetyczne

 

Strona osobista NT - strona główna Septuaginta - str. glówna

Historia projektu Filmy (moje konto na Youtube)  
NowośćSłownik Stronga NowośćBT z kodami Stronga NowośćStrony i materiały apologetyczne Podziękowania Kontakt

Uwaga!!! - Linki na stronach 16-liniowego przekładu są tymczasowo nieaktywne - do czasu usunięcia usterki, za co przepraszam.

NEW Wyszukiwanie greckich słów równocześnie w NT i Septuagincie z 53 księgami (kanon przyjęty w Kościele Katolickim) na stronie katabiblon.com (ang.)
🎬 Zobacz film – instrukcja krok po kroku

OTWIERANIE CAŁYCH ROZDZIALÓW LUB POJEDYNCZYCH WERSETÓW (wszystkie księgi, także deuterokanoniczne od Księgi Rodzaju do Apokalipsy)

 Wybierz werset lub rozdział ze ST lub NT.


WYSZUKIWANIE NUMERÓW STRONGA (w tekscie greckim i hebrajskim)

Wyszukaj numeru Stronga (lub kombinacji numerów). Numery Stronga dla slów greckich maja szablon GXXXX, dla hebrajskich HXXXX (X = cyfra). Mozesz szukac równoczesnie slów greckich i hebrajskich np. H0001 OR G3962.

{zobacz opis składni wyszukiwania)new.gif

Mt 22:4 G3825 G0649 G0243 G1401 G3004 G2036 G3588 G2564 G2400 G3588 G0712 G3450 G2090 G3588 G5022 G3450 G2532 G3588 G4619 G2380 G2532 G3956 G2092 G1205 G1519 G3588 G1062

Mk 14:12 G2532 G3588 G4413 G2250 G3588 G0106 G3753 G3588 G3957 G2380 G3004 G0846 G3588 G3101 G0846 G4226 G2309 G0565 G2090 G2443 G5315 G3588 G3957

Lk 15:23 G2532 G5342 G3588 G3448 G3588 G4618 G2380 G2532 G5315 G2165

Lk 15:27 G3588 G1161 G2036 G0846 G3754 G3588 G0080 G4675 G2240 G2532 G2380 G3588 G3962 G4675 G3588 G3448 G3588 G4618 G3754 G5198 G0846 G0618

Lk 15:30 G3753 G1161 G3588 G5207 G4675 G3778 G3588 G2719 G4675 G3588 G0979 G3326 G4204 G2064 G2380 G0846 G3588 G4618 G3448

Lk 22:7 G2064 G1161 G3588 G2250 G3588 G0106 G1722 G3739 G1163 G2380 G3588 G3957

J 10:10 G3588 G2812 G3756 G2064 G1487 G3361 G2443 G2813 G2532 G2380 G2532 G0622 G1473 G2064 G2443 G2222 G2192 G2532 G4053 G2192

Dz 10:13 G2532 G1096 G5456 G4314 G0846 G0450 G4074 G2380 G2532 G5315

Dz 11:7 G0191 G1161 G2532 G5456 G3004 G3427 G0450 G4074 G2380 G2532 G5315

Dz 14:13 G3588 G5037 G2409 G3588 G2203 G3588 G5607 G4253 G3588 G4172 G5022 G2532 G4725 G1909 G3588 G4440 G5342 G4862 G3588 G3793 G2309 G2380

Dz 14:18 G2532 G5023 G3004 G3433 G2664 G3588 G3793 G3588 G3361 G2380 G0846

1 Kor 5:7 G1571 G3588 G3820 G2219 G2443 G5600 G3501 G5445 G2531 G2075 G0106 G2532 G1063 G3588 G3957 G2257 G2380 G5547

1 Kor 10:20 G0235 G3754 G3739 G2380 G1140 G2532 G3756 G2316 G2380 G3756 G2309 G1161 G5209 G2844 G3588 G1140 G1096

 

 

12-liniowy interlinearny przekład SEPTUAGINTY grecko - polsko - angielski (LXX + BT4 + Brenton)

z transliteracją, transkrypcją fonetyczną, słowami podstawowymi (hasłowymi, słownikowymi), tłumaczeniem polskim , kodami gramatycznymi  

Dedykacja

A = Kodeks Aleksandryjski  B = Kodeks Watykanski   (A+B) lub (BA)= tekst wspólny dla obu kodeksów   LXX = wersja Septuaginty    S = Kodeks Synajski  T = wersja Teodocjona  BT = Biblia Tysiaclecia

Zanim otworzysz któryś z poniższych rozdziałów Septuaginty, przeczytaj INFORMACJE na stronie glównej Septuaginty --> KLIKNIJ

Rodzaju_LXX1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Wyjścia_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Kapłańska_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Liczb_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Powtórzonego Prawa  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Jozuego (A+B)_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15,1-21
Jozuego (B)_LXX  15,21-62
Jozuego (A)_LXX  15,21-62
Jozuego (A+B)_LXX  16 17 18,1-21
Jozuego (B)_LXX  18,21-28 19,1-45
Jozuego (A)_LXX  18,21-28 19,1-45
Jozuego (A+B)_LXX  19,46-51 20 21 22 23 24
Sędziów (A)_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Sędziów (B)_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Rut_LXX  1 2 3 4
1Krl_LXX (= BT 1Samuela)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
2Krl_LXX (= BT 2Samuela)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
3Krl_LXX (= BT 1Królewska)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
4Krl_LXX (= BT 2Królewska)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1Krn_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
2Krn_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1Ezd_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9
2Ezd_LXX (rozdziały 1-10 = BT Ezdrasza 1-10 + rozdziały 11-23 = BT Nehemiasza 1-13)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Estery_LXX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Judyty_LXX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Tobiasza(BA)_LXX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Tobiasza(S)_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 Machabejska_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
2 Machabejska_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
3 Machabejska_LXX  1 2 3 4 5 6 7
4 Machabejska_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Psalmów_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
Pieśni_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Przysłów_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 30 31 25 26 27 28 29
Koheleta_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Pnp_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8
Hioba_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Mądrości_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Syracha_LXX  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Psalmy Salomona_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Ozeasza_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Amosa_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9
Micheasza_LXX  1 2 3 4 5 6 7
Joela_LXX  1 2 3 4
Abdiasza_LXX  1
Jonasza_LXX  1 2 3 4
Nahuma_LXX  1 2 3
Habakuka_LXX  1 2 3
Sofoniasza_LXX  1 2 3
Aggeusza_LXX  1 2
Zachariasza_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Malachiasza_LXX  1 2 3
Izajasza_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Jeremiasza_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Barucha_LXX  1 2 3 4 5
Lamentacje_LXX  0 1 2 3 4 5
List Jeremiasza_LXX (=BT rozdz. 6ty Barucha)  0 1
Ezechiela_LXX  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Zuzanny(LXX) (=BT 13ty rozdz. Daniela)  1
Zuzanny(T) (=BT 13ty rozdz. Daniela)  1
Daniela(LXX) (=BT Daniela rozdz. 1-12 )  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Daniela(T) (=BT Daniela rozdz. 1-12 )  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Bel i Wąż(LXX) (=BT 14ty rozdz. Daniela)  1
Bel i Wąż(T) (=BT 14ty rozdz. Daniela)  1

16-liniowy interlinearny przekład Starego Testamentu hebrajsko - polsko - angielski (WLC + BT + KJV)

z transliteracją, transkrypcją fonetyczną, wyborem linii, numeracją Stronga, linkami do słów podstawowych  

Dedykacja

opisy poszczególnych 16 linii - zob.filmy

NB! Rozdziały w 16-liniowym ST mają po kilkaset wierszy. Potrzeba dużo cierpliwości przy ich otwieraniu :-) Gdy Ci jej zabraknie, korzystaj z opcji powyższego formularza do otwierania pojedyńczych wersetów.
Rodzaju1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Wyjścia1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Kapłańska1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Liczb1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Powtórzonego Prawa1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Jozue1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Sędziów1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Rut1 2 3 4
1Samuela1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
2Samuela1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1Królewska1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
2Królewska1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1Kronik1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
2Kronik1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Ezdrasza1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nehemiasza1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Estery1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Hioba1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Psalmy1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Przysłów1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Koheleta1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Pnp1 2 3 4 5 6 7 8
Izajasza1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Jeremiasza1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Lamentacje1 2 3 4 5
Ezechiela1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Daniela1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Ozeasza1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Joela1 2 3
Amosa1 2 3 4 5 6 7 8 9
Abdiasza1
Jonasza1 2 3 4
Micheasza1 2 3 4 5 6 7
Nahuma1 2 3
Habakuka1 2 3
Sofoniasza1 2 3
Aggeusza1 2
Zachariasza1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Malachiasza1 2 3 4

Interlinearny przekład Nowego Testamentu grecko - polski

z transliteracją, transkrypcją fonetyczną, kodami gramatycznymi, numeracją Stronga, linkami do słów podstawowych 

Mateusza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Marka 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Łukasza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Jana 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Dzieje Apostolskie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Rzymian 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 Koryntian 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
2 Koryntian 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Galatów 1 2 3 4 5 6
Efezjan 1 2 3 4 5 6
Filipian 1 2 3 4
Kolosan 1 2 3 4
1 Tesaloniczan 1 2 3 4 5
2 Tesaloniczan 1 2 3
1 Tymoteusza 1 2 3 4 5 6
2 Tymoteusza 1 2 3 4
Tytusa 1 2 3
Filemona 1
Hebrajczyków 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Jakuba 1 2 3 4 5
1 Piotra 1 2 3 4 5
2 Piotra 1 2 3
1 Jana 1 2 3 4 5
2 Jana 1
3 Jana 1
Judy 1
Apokalipsa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Parę słów o moim projekcie biblijnym p>

W ostatnich latach mamy okazję podziwiać Prymasowską Serię Biblijną, wydawaną przez Oficynę Wydawniczą "VOCATIO". Każdy, kto odkrył zalety czytania Pisma Świętego w oryginale wie, jak cenne są to pozycje. Szkoda tylko, że koszta nabycia całej tej serii są dla wielu przeszkodą nie do przejścia. Ten i kilka innych powodów skłoniły mnie do podjęcia wielkiego wyzwania, tj. stworzenia podobnej inicjatywy w wersji online. Być może rzucam się z motyką na słońce i nie uda mi się do końca zrealizować moich planów, ale z pomocą Pana można zrobić wiele.

Moje plany obejmują 4 główne moduły:

  1. Stary Testament, księgi protokanoniczne, hebrajsko-polski
  2. Stary Testament, księgi protokanoniczne, grecko-polski
  3. Stary Testament, księgi deuterokanoniczne, grecko-polski
  4. Nowy Testament, grecko-polski

Każdy z modułów będzie składał się z wielu linii. Na pewno powinny się tam znaleźć:

  1. tekst oryginalny
  2. transkrypcja fonetyczna
  3. transliteracja
  4. kody gramatyczne
  5. wymowa lektora (pliki MP3)
  6. numeracja Stronga (bez LXX)
  7. tekst Biblii Tysiąclecia

Numeracja Stronga będzie powiązana z definicją słowa podstawowego i spisem wersetów, gdzie ten wyraz występuje w innych miejscach Biblii.


W grudniu 2025 r. większość z tych zadań została wykonana. Obecnie moje największe wyznanie to numeracja Stronga w LXX!

       Latem 2010 pracowałem nad pierwszą częścią modułu nr 1. Udało mi się ukończyć pracę nad 4-linią obejmującą cały Pięcioksiąg (planowany okres umieszczenia w Internecie - wrzesień 2010). Do końca roku kalendarzowego powinny ukazać się wszystkie księgi tego modułu. 

Powiększanie ekranu i instalacja odpowiednich czcionek

Przeczytaj informacje o poszczególnych elementach obecnie stworzonej wersji:
1. Oryginalny tekst (hebrajski)
2) Transkrypcja fonetyczna z podziałem na sylaby
3) Transliteracja
4) Tekst Biblii Tysiąclecia
5) Wymowa lektora (MP3)

(zob. informacje poniżej)


NB  

O ile się nie mylę, jest to pierwsza polska strona z interlinią hebrajsko-polską w systemie słowo pod słowem, co znacznie ułatwia czytanie poszczególnych słów.

 

  1.  Oryginalny tekst (hebrajski)
  2. Transkrypcja fonetyczna z podziałem na sylaby. Tę linię stworzyłem na podstawie transliteracji dra Mateusza Ansteya, rektora St. Barnabas Theological College (zob. program BibleWorks), któremu dziękuję za zgodę na wykorzystanie jego dzieła, a mojemu przyjacielowi Jankowi Kowalskiemu dziękuję za pośredniczenie w tej sprawie. Tekst z transliteracją poddałem specjalnej obróbce, polegającej na usunięciu wszelkich znaków diakrytycznych i akcentowych oraz zamianie niektórych liter (np. "y" na "j"). Następnie za pomocą przygotowanego  przeze mnie specjalnego algorytmu podzieliłem ok. 450 tysięcy wyrazów hebrajskich na sylaby. Ta operacja była bardzo opłacalna, gdyż wysłuchując plików MP3 (wymowa lektora) można przekonać się, że sylaby te czytane przez polskiego czytelnika nie znającego zupełnie hebrajskiego dość wiernie oddają  wymowę czytaną przez lektora. W ten sposób można także uczyć się czytać po hebrajsku. W późniejszym czasie mam zamiar wyróżnić sylaby akcentowane, aby jeszcze bardziej ułatwić właściwą wymowę:

czyli zamiast

Rdz  1,1 Be re szit Ba ra e lo him et hasz sza ma jim we et ha a rec

będzie wersja (już jest :-)

Rdz  1,1 Be re szit Ba ra e lo him et hasz sza ma jim we et ha a rec
  1. Transliteracja - jak wspomniałem wyżej, jest ona autorstwa dra Mateusza Ansteya. Jest ona także używana przez "Vocatio". Do jej prawidłowego wyświetlania potrzebna jest czcionka BWTRANSH (np. dostępna na stronie http://www.ffonts.net/Bwtransh.font )
  2. Tekst Biblii Tysiąclecia - docelowo chcę ten tekst uzupełnić numeracją Stronga (zrobione :-) :

Na początku (7225) Bóg (430) stworzył (1254) niebo (8064) i ziemię (776).

Mam nadzieję, że Wydawnictwo "Pallotinum"  przychylnie się ustosunkuje do tej operacji.

5. Wymowa lektora (MP3) - tekst hebrajski czytany przez żydowskiego lektora (zob. strona http://www.mechon-mamre.org/p/pt/ptmp3prq.htm ) lub strona z biografią lektora http://individual.utoronto.ca/mfkolarcik/AbrahamShmuelof.html (obie strony w języku angielskim)

Odwiedzin łącznie od 23.11.25: 74
Odwiedzin dzisiaj: 666
Użytkowników teraz online: 1